-
1 rencontre fr.
-
2 rencontre
столкновение имя существительное:случайная встреча (rencontre, rencounter)случайное столкновение (rencontre, rencounter)глагол:случайно сталкиваться (rencounter, rencontre) -
3 rencontre
[rɑ:ŋˈkɔ:ŋtr]rencontre фр. редк. дуэль, стычка, столкновение rencontre фр. редк. случайная встреча; случайное столкновение rencounter: rencounter уст. = rencontre -
4 rencontre
rɑ:ŋˈkɔ:ŋtr франц.;
сущ.;
редк.
1) дуэль, стычка Syn: duel, skirmish
2) случайная встреча или столкновение( устаревшее) (военное) столкновение, стычка;
бой( устаревшее) дуэль (устаревшее) состязание случайная встреча - this unexpected * эта неожиданная встреча rencontre фр. редк. дуэль, стычка, столкновение ~ фр. редк. случайная встреча;
случайное столкновение rencounter: rencounter уст. = rencontreБольшой англо-русский и русско-английский словарь > rencontre
-
5 rencontre
[rɒŋʹkɒntrə] = rencounter I -
6 rencontre
1) Общая лексика: бой, случайная встреча, случайное столкновение, состязание2) Редкое выражение: дуэль, столкновение, стычка3) Математика: совпадение -
7 rencontre
[rɑːŋ`kɔːŋtr]дуэль, стычкаслучайная встреча или столкновениеАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > rencontre
-
8 rencontre
fr.noun rare1) дуэль, стычка, столкновение2) случайная встреча; случайное столкновение* * *1 (0) дуэль2 (n) бой; случайная встреча; состязание; столкновение; стычка* * *дуэль, стычка* * *n. столкновение, стычка, дуэль, случайная встреча, случайное столкновение* * *дуэльстолкновениестычка -
9 rencontre
[ren'kɔntə]сущ.; фр.; = rencounter 1. -
10 rencontre
дуэльстолкновениестычка -
11 this unexpected rencontre
Общая лексика: эта неожиданная встречаУниверсальный англо-русский словарь > this unexpected rencontre
-
12 rencounter
случайно сталкиваться глагол:случайно сталкиваться (rencounter, rencontre)имя существительное:случайная встреча (rencontre, rencounter)случайное столкновение (rencontre, rencounter) -
13 rencounter
1. noun, obsolete = rencontre2. verb1) встречаться враждебно2) случайно сталкиваться* * *1 (0) дуэль; случайно сталкиваться2 (n) бой; случайная встреча; состязание; столкновение; стычка3 (v) встретиться; встречаться; приходить в столкновение* * *= rencontre* * *[ ren'kaʊntə(r)] n. столкновение, стычка, дуэль, случайная встреча, случайное столкновение* * *1. сущ.; устар.; = rencontre 2. гл. 1) враждебно встречаться, сходиться в битве 2) случайно сталкиваться -
14 rencounter
renˈkauntə
1. сущ.;
уст.;
= rencontre
2. гл.
1) враждебно встречаться, сходиться в битве
2) случайно сталкиваться Through some misunderstanding we never rencountered. ≈ По какой-то случайности мы так и не встретились. (устаревшее) (военное) столкновение, стычка;
бой( устаревшее) дуэль( устаревшее) состязание случайная встреча - this unexpected * эта неожиданная встреча (редкое) (военное) приходить в столкновение( редкое) случайно сталкиваться, встречаться - we have never *ed мы никогда не встречались rencounter уст. = rencontre ~ встречаться враждебно ~ случайно сталкиватьсяБольшой англо-русский и русско-английский словарь > rencounter
-
15 connection
- штуцер
- соединение
- сбойка
- присоединение проводников
- обвязка (трубопроводами)
- наращивание (бурильной колонны)
- логическое соединение
- контактное соединение
- вывод
- включение
вывод
Проводящая часть аппарата, предназначенная для электрического соединения с внешними цепями.
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
вывод
Часть выключателя с контактами, служащими для присоединения к выключателю проводников внешней цепи
[ ГОСТ Р 52565-2006]
вывод электротехнического изделия (устройства)
Ндп. клемма
Часть электротехнического изделия (устройства), предназначенная для электрического соединения его с другими изделиями (устройствами).
[ ГОСТ 18311-80]
вывод (трансформатора)
Токоведущая часть, предназначенная для присоединения обмотки к внешним проводникам
[ ГОСТ 30830-2002]
вывод
Точка электрической цепи, предназначенная для выполнения соединений с другой электрической цепью.
[ ГОСТ Р 52002-2003]
вывод
-
[IEV number 151-12-12]EN
terminal
component provided for the connection of a device to external conductors.
[IEC 62271-100, ed. 2.0 (2008-04)]
terminal
the conductive part of one pole, composed of one or more clamping unit(s) and insulation if necessary
[IEC 60669-1, ed. 3.0 (1998-02)]
terminal
conductive part of a device, electric circuit or electric network, provided for connecting that device, electric circuit or electric network to one or more external conductors
NOTE – The term "terminal" is also used for a connection point in circuit theory.
Source: see IEC 60050-131
[IEV number 151-12-12]FR
borne
composant destiné à raccorder un disjoncteur à des conducteurs extérieurs.
[IEC 62271-100, ed. 2.0 (2008-04)]
borne
partie unipolaire conductrice composée d'un ou plusieurs organes de serrage, isolée si nécessaire
[IEC 60669-1, ed. 3.0 (1998-02)]
borne, f
partie conductrice d'un dispositif, d'un circuit électrique ou d'un réseau électrique, destinée à le connecter à un ou plusieurs conducteurs extérieurs
NOTE – Le terme "borne" désigne aussi un point de connexion en théorie des circuits.
Source: voir la CEI 60050-131
[IEV number 151-12-12]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
- вывод, зажим электрический
Классификация
>>>Синонимы
EN
DE
FR
контактное соединение
Контакт электрической цепи, предназначенный только для проведения электрического тока и не предназначенный для коммутации электрической цепи при заданном действии устройства
[ ГОСТ 14312-79]
контактное соединение
Токоведущее соединение (болтовое, сварное, выполненное методом обжатия), обеспечивающее непрерывность токовой цепи.
[РД 34.45-51.300-97]EN
-
FR
-
Параллельные тексты EN-RU
Make sure that electrical connection of all equipments are intact.
This is particularly important since vibration in transportation sometimes may have resulted in loose connections.
[Schneider Electric]Убедитесь в том, что электрические подключения не повреждены.
Эта проверка должна выполняться очень тщательно, так как некоторые контактные соединения могли ослабнуть из-за воздействия возникающей при транспортировке вибрации.
[Перевод Интент]
Тематики
- соединение контактное
- электротехника, основные понятия
EN
логическое соединение
соединение
Взаимосвязь, обеспечиваемая некоторым уровнем, между двумя или более логическими объектами смежного верхнего уровня с целью обмена данными.
Примечание
Соединение получает наименование того уровня, который его обеспечивает (например, соединение физического уровня, соединение сетевого уровня).
[ ГОСТ 24402-88]Тематики
Синонимы
EN
наращивание (бурильной колонны)
сочленение
наращивание инструмента
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
обвязка (трубопроводами)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
сбойка
Соединение двух подземных горных выработок при проходке их встречными или догоняющими забоями
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
штуцер
Элемент, предназначенный для присоединения к сосуду трубопроводов, трубопроводной арматуры, контрольно-измерительных приборов и т.п.
[ПБ 03-576-03]
штуцер
Деталь, предназначенная для присоединения к трубопроводу арматуры, контрольно-измерительных приборов и т.п.
[ПБ 03-108-96]
штуцер
Деталь, используемая для того, чтобы соединять два трубопровода по длине или для того, чтобы присоединять к шлангу другое оборудование.
[РД 01.120.00-КТН-228-06]Тематики
- сосуды, в т. ч., работающие под давлением
- трубопроводы и их компоненты
EN
2.5 соединение (connection): Сборка или сочленение.
3.36 соединение (connection): Резьбовое соединение трубных компонентов.
Источник: ГОСТ Р 53366-2009: Трубы стальные, применяемые в качестве обсадных или насосно-компрессорных труб для скважин в нефтяной и газовой промышленности. Общие технические условия оригинал документа
2.9 соединение (connection): Набор физических компонентов, обеспечивающих связь между точкой доставки (2.26) и местной водопроводной магистралью или точкой сбора (2.25) и канализацией.
Примечание 1 - Для систем питьевого водоснабжения (2.12) в настоящее время используется термин «ответвление трубопровода», но соединение может включать компоненты, отличные от ответвлений, например клапаны, счетчики и пр.
Примечание 2 - В англоговорящих странах для систем удаления сточных вод (2.52) также может использоваться термин «дренажная система»; соединение может также оснащаться дополнительным оборудованием.
Источник: ГОСТ Р ИСО 24511-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания для менеджмента коммунальных предприятий и оценке услуг удаления сточных вод оригинал документа
2.9 соединение (connection): Набор физических компонентов, обеспечивающих связь между точкой доставки (2.26) и местной водопроводной магистралью плиточкой сбора (2.25) и канализацией.
Примечание 1 - Для систем питьевого водоснабжения (2.12) в настоящее время используется термин «ответвление трубопровода», но соединение может включать компоненты, отличные от ответвлений, например клапаны, счетчики и пр.
Примечание 2 - В англоговорящих странах для систем удаления сточных вод (2.52) также может использоваться термин «дренажная система»; соединение может также оснащаться дополнительным оборудованием.
Источник: ГОСТ Р ИСО 24512-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания для менеджмента систем питьевого водоснабжения и оценке услуг питьевого водоснабжения оригинал документа
Соединение
Connection
Взаимосвязь, обеспечиваемая некоторым уровнем, между двумя или более логическими объектами смежного верхнего уровня с целью обмена данными.
Источник: ГОСТ 24402-88: Телеобработка данных и вычислительные сети. Термины и определения оригинал документа
3.1 соединение (connection): Соединительное устройство или стык.
Источник: ГОСТ Р ИСО 17491-3-2009: Система стандартов безопасности труда. Одежда специальная для защиты от химических веществ. Часть 3. Метод определения устойчивости к прониканию струи жидкости (струйный метод) оригинал документа
2.9 соединение (connection): Набор физических компонентов, обеспечивающих связь между точкой доставки (2.26) и местной водопроводной магистралью или точкой сбора (2.25) и канализацией.
Примечание 1 - Для систем питьевого водоснабжения (2.12) в настоящее время используется термин «ответвление трубопровода», но соединение может включать компоненты, отличные от ответвлений, например клапаны, счетчики и пр.
Примечание 2 - В англоговорящих странах для систем удаления сточных вод (2.52) также может использоваться термин «дренажная система»; соединение может также оснащаться дополнительным оборудованием.
Источник: ГОСТ Р ИСО 24510-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания по оценке и улучшению услуги, оказываемой потребителям оригинал документа
3.1 соединение (connection): Соединительное устройство или стык.
3.4 соединение (connection): Временное соединение каналов передачи или телекоммуникационных цепей, коммутирующих или других функциональных устройств, предназначенных для обеспечения передачи информации между двумя или большим числом точек в сети связи.
Источник: ГОСТ Р 55266-2012: Совместимость технических средств электромагнитная. Оборудование сетей связи. Требования и методы испытаний оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > connection
-
16 connecting hole
сбойка
Соединение двух подземных горных выработок при проходке их встречными или догоняющими забоями
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > connecting hole
-
17 affair
дело имя существительное: -
18 clash
-
19 duel
-
20 impinge
посягать глагол:
- 1
- 2
См. также в других словарях:
rencontre — Rencontre. s. f. Hazard, avanture, par laquelle on trouve fortuitement une personne, ou une chose. Bonne, mauvaise rencontre. heureuse, malheureuse, fascheuse rencontre. faire rencontre de quelque personne. je ne pensois pas avoir une si heureuse … Dictionnaire de l'Académie française
rencontre — Rencontre, est proprement ce que sans estre preveu, et inesperéement s offre à nous. Car Rencontre presuppose adventure. Ainsi on dit, J ay fait une bonne rencontre, Mihi forte fortuna prospere contigit. Mais par abusion de la naifveté du mot, il … Thresor de la langue françoyse
rencontré — rencontré, ée (ran kon tré, trée) part. passé de rencontrer. 1° Dont on a fait rencontre. Cet homme rencontré par hasard. 2° Heureux, bien trouvé. Voilà bien rencontré. C est bien rencontré. • Il y a un terme, disent les uns, dans votre… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Rencontre — may refer to:* Rencontre East, Newfoundland and Labrador, Canada * Rencontre West, Newfoundland and Labrador, Canada … Wikipedia
Rencontre — (fr., spr. Rangkongtr), 1) Begegnung; 2) eine plötzlich ausbrechende Zwistigkeit zweier Personen; 3) ein Duell, welches sich auf der Stelle ohne vorhergegangene Forderung entspinnt, bes. wenn der Streit mit dem Degen ausgemacht wird; daher au… … Pierer's Universal-Lexikon
Rencontre — Ren*con tre (r?n k?n t?r; F. r?N {k?n} tr ), n. [F.] Same as {Rencounter}, n. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Rencontre — (franz., spr. raugkongtr ), Begegnung; militärisch das Zusammenstoßen zweier feindlicher, auf dem Marsch befindlicher Truppenabteilungen und das daraus sich entwickelnde Gefecht (vgl. Begegnungsgefecht); auch soviel wie Begegnungszweikampf,… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Rencontre — (frz., spr. rangkóngtr), zufällige Begegnung, unerwartetes Zusammentreffen, bes. feindliches … Kleines Konversations-Lexikon
Rencontre — (rangkongtr), frz., Begegnung; feindlicher Zusammenstoß … Herders Conversations-Lexikon
rencontré — Rencontré, [rencontr]ée. part. Il a les sign. de son verbe … Dictionnaire de l'Académie française
rencontre — [ren känt′ər; ] Fr [ rän kōn′tr ] n. RENCOUNTER … English World dictionary