-
21 ratifier
1. ratifi2. ratifiki -
22 ratifier la paix
гл. -
23 ратифицировать
-
24 enregistrer
= ratifierDictionnaire juridique, politique, économique et financier > enregistrer
-
25 homologuer
= ratifierDictionnaire juridique, politique, économique et financier > homologuer
-
26 kaougantañ
ratifier Un traité -
27 entériner
entériner [ɑ̃teʀine]➭ TABLE 1 transitive verb* * *ɑ̃teʀine* * *ɑ̃teʀine vt[décision, traité] to ratify, to confirm* * *entériner verb table: aimer vtr1 ( ratifier) to ratify; la loi/réforme entérine un état de faits the law/reform legalizes a preexisting state of affairs;2 ( admettre) to confirm.[ɑ̃terine] verbe transitif2. [approuver - usage] to adopt ; [ - état de fait, situation] to go along with, to assent to (soutenu) -
28 sanctionner
sanctionner [sɑ̃ksjɔne]➭ TABLE 1 transitive verba. [+ faute, personne] to punish ; [+ joueur, club sportif] to take disciplinary action against ; [+ pays] to impose sanctions on• les électeurs ont sanctionné la politique du gouvernement the electorate rejected the policy of the governmentb. ( = consacrer) to sanction• ce diplôme sanctionne les études secondaires this diploma recognizes the successful conclusion of secondary education* * *sɑ̃ksjɔne1) ( punir) to punish [faute, coupable]2) ( consacrer) to give official recognition to [études, formation]* * *sɑ̃ksjɔne vt1) [fautes, erreurs, personnes] to punish, [personnes] to discipline, to take sanctions against2) (= adopter) [loi, usage] to sanction* * *sanctionner verb table: aimer vtr1 ( punir) to punish [faute, coupable];2 ( ratifier) to sanction [loi, usage, conduite];3 ( consacrer) to give official recognition to [études, formation]; compétences sanctionnées par un diplôme skills recognized by a diploma; une année d'études sanctionnées par un diplôme a one-year course leading to a diploma.[sɑ̃ksjɔne] verbe transitif1. [punir - délit, élève] to punish ; [ - sportif, haut fonctionnaire] to take disciplinary action against ; [ - pays] to impose sanctions on -
29 paix
1. f1) мирpaix armée — вооружённый мир; мир на грани войныsoldat de la paix — борец за дело мираmilitants [combattants] de la paix — борцы за мирpolitique de paix — политика мира2) мир, примирениеfaire la paix avec qn — помириться, поладить с кем-либоjuge de paix уст. — мировой судьяratifier la paix — ратифицировать мирный договорla paix des braves — почётный мир, договор4) порядок, общественное спокойствиеfaire régner la paix — установить порядок5) мир, отдых, покой, душевное спокойствие; тишинаlaisser [ficher разг., foutre прост.] la paix à qn — оставить кого-либо в покоеen paix — мирно, безмятежноla paix! — отстань!, отвяжись!6) церк. дискос2. interj уст.paix (donc)! — тише!, успокойтесь! -
30 договор
м.contrat m; traité m ( между государствами); pacte m ( пакт); convention f, accord m ( соглашение)договор о нераспространении ядерного оружия — traité sur la non-dissémination ( или non-prolifération) des armes nucléairesзаключить договор — conclure un traitéратифицировать договор — ratifier un traité -
31 утвердить
1) confirmer vt; sanctionner vt, valider vt, entériner vt (выборы и т.п.); ratifier vt (пакт и т.п.)2) ( укрепить) affermir vt, consolider vt, raffermir vt; ancrer vt; fortifier vt (в намерении, во мнении) -
32 convention
[kɔ̃vɑ̃sjɔ̃]Nom féminin convenção femininoconvention collective convenção coletiva* * *convention kɔ̃vɑ̃sjɔ̃]nome femininopacto m.ratifier une conventionratificar uma convençãocostumeles conventions socialesas convenções sociaisconvencional -
33 paix
paix [pε]feminine noun• est-ce qu'on pourrait avoir la paix ? could we have a bit of peace and quiet?• fiche-moi la paix ! (inf) stop pestering me!* * *pɛnom féminin invariable1) Armée, Politique peaceen temps de paix — in peacetime, in times of peace
2) ( calme intérieur) peace3) ( tranquillité) peacelaisser quelqu'un en paix — to leave somebody alone, to leave somebody in peace
ficher (colloq) la paix à quelqu'un — to leave somebody alone
la paix! — (colloq) be quiet!
* * *pɛ nf1) peacefaire la paix avec [adversaire, pays] — to make peace with, [personne] (après une dispute) to make it up with
Les deux pays ont fait la paix. — The two countries have made peace.
Laure a fait la paix avec son frère. — Laure made it up with her brother.
2) (pour lire, travailler) peace, peace and quietJ'aimerais bien avoir la paix. — I'd like to have some peace and quiet.
* * *paix nf inv1 Pol, Mil peace; en temps de paix in peacetime, in times of peace; œuvrer pour la paix dans le monde to work for world peace; homme de paix man of peace; vivre en paix avec son prochain to live in peace with one's neighbourGB; demander la paix to sue for peace; signer/négocier la paix to sign/to negotiate a peace treaty; conférence/traité/pourparlers de paix peace conference/treaty/talks; faire la paix avec qn to make peace with sb;2 ( calme intérieur) peace; être en paix avec soi-même to be at peace with oneself; la paix de l'âme peace of mind; avoir la conscience or l'esprit en paix to have peace of mind;3 ( tranquillité) peace; avoir la paix to have some peace; il s'enferme dans son bureau pour avoir la paix he shuts himself away in his office to get some peace; laisser qn en paix to leave sb alone, to leave sb in peace; foutre◑ la paix à qn to leave sb alone; fous-moi◑ la paix! leave me alone!, get lost○!; la paix! be quiet!; paix à ses cendres or à son âme God rest his/her soul; allez-en paix go in peace; qu'il repose en paix may he rest in peace.paix armée armed peace; paix des braves Mil honourableGB surrender; paix éternelle eternal rest; paix sociale social stability.si tu veux la paix, prépare la guerre Prov if you want peace, prepare for war.[pɛ] nom fémininpourparlers/offres de paix peace talks/proposalssigner/ratifier un traité de paix to sign/to ratify a peace treatypaix séparée/armée separate/armed peace2. [ordre] peace3. [entente] peaceil a enfin fait la paix avec sa soeur he finally made his peace with ou made up with his sister5. [sérénité] peacequ'il repose en paix, paix à son âme may he ou his soul rest in peace -
34 entériner
vt. ê- / intérinâ (Albanais) ; => Admettre, Approuver, Confirmer, Ratifier, Reconnaître. -
35 annuler
v.tr. (lat. ecclés. annullare) анулирам, унищожавам; отменявам; s'annuler анулирам се, унищожавам се; отменявам се. Ќ Ant. confirmer, ratifier, valider. -
36 casser
v. (lat. quassare, de quatere "secouer") I. v.tr. 1. чупя, счупвам, разчупвам, начупвам, троша, натрошавам; късам, скъсвам; casser un vase чупя ваза; casser un bras чупя ръка; 2. отменявам, анулирам; касирам; casser une sentence отменявам присъда; 3. воен. лишавам от служба, чин, разжалвам; casser un officier разжалвам офицер; 4. замайвам, опивам; 5. повреждам; II. v.intr. 1. чупя се, счупвам се, троша се, строшавам се, късам се, скъсвам се; le fil casse конецът се къса; une branche a casse един клон се счупи; 2. разпадам се; la pâte casse sous les doigts тестото се разпада под пръстите; se casser v.pron. чупя се, натрошавам се, късам се; изчезвам, чупя се; casse - toi! махай се! Ќ casser la tête а qqn. счупвам главата на някого; разг. безпокоя, досаждам на някого; casser la croûte разг. похапвам; il faut casser le noyau pour en avoir l'amande без труд нещо не се постига; on ne fait pas d'omelette sans casser les њufs погов. без мъка няма сполука; qui casse les verres les paye погов. каквото си си надробил, такова ще сърбаш; se casser la tête разг. блъскам си главата; casser du bois сека дърва; casser du sucre sur le dos de qqn. злословя за някого; casser sa pipe умирам; se casser le nez а la porte de qqn. намирам затворена врата; se casser le nez разг. пропадам; casser les pieds а qqn. досаждам на някого; casser les oreilles а qqn. вдигам силен шум, проглушавам; se casser la voix преграквам; ça ne casse rien разг. това не е нещо необикновено; а tout casser много силно; необикновено, изключително (un film а tout casser изключителен филм); най-много; casser les prix налагам ниски цени, правя дъмпинг; casser le rythme нарушавам ритъм; tout passe, tout lasse, tout casse всичко си има край; ça passe ou ça casse или-или. Ќ Ant. arranger, raccommoder, recoller, réparer; confirmer, ratifier, valider. -
37 ratificatif,
ve adj. (de ratifier) ратификационен.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ratifier — [ ratifje ] v. tr. <conjug. : 7> • rattefier 1294; lat. médiév. ratificare, de ratum facere « ratifier » 1 ♦ Approuver ou confirmer. ⇒ confirmer, entériner, homologuer. Les obligations faites par un mineur demeurent nulles s il ne les… … Encyclopédie Universelle
ratifier — RATIFIER. v. a. Approuver, confirmer par un acte public, un traité, un contract, &c. pour le rendre plus seur & plus valide. Le traité est signé par les Ambassadeurs, mais les Princes ne l ont pas encore ratifié. il a promis de faire ratifier sa… … Dictionnaire de l'Académie française
ratifier — et approuver, Ratum habere, Ratum facere. A promis et promet faire ratifier et avoir pour aggreable à celuy dont il est procureur, Faire parler le seigneur mesmes, Dominum, fundum futurum emptori stipulanti spopondit. B … Thresor de la langue françoyse
Ratifier — Rat i*fi er (r[a^]t [i^]*f[imac] [ e]r), n. One who, or that which, ratifies; a confirmer. Shak. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
ratifier — index surety (guarantor), undersigned Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
RATIFIER — v. a. Approuver, confirmer ce qui a été fait ou promis. Ratifier par écrit. Ratifier verbalement. Ratifier un contrat, un acte, un traité. Le traité est signé par les plénipotentiaires, mais les princes ne l ont pas encore ratifié. Il a promis de … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
RATIFIER — v. tr. Approuver, confirmer dans la forme requise ce qui a été fait ou promis. Ratifier par écrit. Ratifier verbalement. Ratifier un contrat, un acte. Le traité est signé mais pas encore ratifié. Il a promis de faire ratifier cet acte par sa… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
ratifier — (ra ti fi é), je ratifiais, nous ratifiions, vous ratifiiez ; que je ratifie, que nous ratifiions, que vous ratifiiez, v. n. 1° Confirmer authentiquement ce qui a été fait ou promis. • Le serviteur est établi juge sur la terre, et le maître… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ratifier — ratify ► VERB (ratifies, ratified) ▪ give formal consent to; make officially valid. DERIVATIVES ratification noun ratifier noun. ORIGIN Latin ratificare, from ratus fixed … English terms dictionary
ratifier — noun see ratify … New Collegiate Dictionary
ratifier — See ratification. * * * … Universalium