-
1 помириться
см. мириться -
2 donner le baiser de paix à qn
Dictionnaire français-russe des idiomes > donner le baiser de paix à qn
-
3 se remettre
1) оправиться от болезни; прийти в себяremettez-vous — отдохните минутку; успокойтесьse remettre d'une maladie — оправиться от болезни3) (à) вновь приняться за...se remettre à fumer — снова закурить4) ( avec qn) помириться с...5) откладываться (на более поздний срок); переноситься6) припоминать7) ( sur) положиться на...8)se remettre (en garde) — вернуться в исходное положение ( в фехтовании)se remettre en route — вновь отправиться в путь10)le temps se remet — погода улучшается -
4 ami
1. m (f - amie)agir en ami — поступать по-дружески••au besoin, on connaît l'ami посл. — друзья познаются в бедеqui cesse d'être ami ne l'a jamais été посл. — друг до поры - тот же недругami de table est (bien) variable посл. — скатерть со стола, и дружба сплылаmon petit ami, mon jeune ami — дружок ( снисходительное обращение)eh! l'ami! — эй, приятель! ( фамильярное обращение к незнакомому)être ami-ami — быть честным, лояльным, настоящим другомfaire ami-ami — 1) подружиться, сойтись, относиться по-дружески 2) помириться2)ami(e), petit(e) ami(e), bon(ne) ami(e) — любовник [любовница]3) сторонник [сторонница]; поборник [поборница]les amis du livre — друзья книги, библиофилы4) воен. свой2. adj ( fém - amie)1) дружеский, приветливый3) воен. свой; союзный, союзническийtroupes amies — свои войска; войска союзниковlignes amies — расположение своих войскrivage ami — гостеприимный берег -
5 calumet
-
6 paix
1. f1) мирpaix armée — вооружённый мир; мир на грани войныsoldat de la paix — борец за дело мираmilitants [combattants] de la paix — борцы за мирpolitique de paix — политика мира2) мир, примирениеfaire la paix avec qn — помириться, поладить с кем-либоjuge de paix уст. — мировой судьяratifier la paix — ратифицировать мирный договорla paix des braves — почётный мир, договор4) порядок, общественное спокойствиеfaire régner la paix — установить порядок5) мир, отдых, покой, душевное спокойствие; тишинаlaisser [ficher разг., foutre прост.] la paix à qn — оставить кого-либо в покоеen paix — мирно, безмятежноla paix! — отстань!, отвяжись!6) церк. дискос2. interj уст.paix (donc)! — тише!, успокойтесь! -
7 se raccommoder
1) чиниться, штопаться2) помириться -
8 se rajuster
2) помириться -
9 se recoller
-
10 aller à la relance
арго(aller [или venir] à la relance)1) снова требовать денег, снова заводить разговор о деньгахDictionnaire français-russe des idiomes > aller à la relance
-
11 du jour au lendemain
1) немедленно, без промедления, со дня на день- Seulement, si l'usine Deberville craque, les autres s'agrandiront... - Pas du jour au lendemain! Alors, que de semaines encore et de mois! (A. Beaunier, La Révolte.) — - Только дело в том, что если завод Дебервилля прогорит, другие заводы расширятся... - Ну, это произойдет не сразу! Сколько еще понадобится недель и месяцев!
Il lui avait juré qu'il ne me voyait plus... Elle avait répondu qu'il pouvait, du jour au lendemain, se réconcilier et "jouer sur les deux tableaux". (A. Maurois, L'Instinct du bonheur.) — - Он поклялся ей, что больше не встречается со мной... Но она возразила, что в один прекрасный день он может помириться со мной и "поставить на двух лошадей сразу".
Est-ce qu'ils ne peuvent pas s'entendre et marcher du jour au lendemain ensemble, pour cerner l'Assemblée nationale, la dissoudre, rappeler les émigrés, nous reprendre les biens que nous avons achetés et nous remettre la corde au cou? (Erckmann-Chatrian, Histoire d'un paysan.) — Разве они не могут договориться и в один прекрасный день выступить, объединившись, окружить Национальное собрание, распустить его, вернуть эмигрантов, отобрать у нас приобретенные нами национальные имения и вновь надеть нам петлю на шею?
... il prétendait que les assassins... sont moins préoccupés par leur crime... que par l'effet qu'ils produisent sur le public. Du jour au lendemain, ils sont devenus des vedettes. (G. Simenon, Maigret et la jeune morte.) —... он утверждал, что убийцы... озабочены не столько своим преступлением... сколько производимым ими в публике эффектом. В один прекрасный день они становятся чем-то вроде кинозвезд.
3) не сегодня завтра; очень скороBien sûr, Bonaparte s'est sali les mains. Elles sont noires de poudre, et il y a des flaques de sang sur les marches de Saint-Roch. Mais, du jour au lendemain, Paris est à lui. (G. Bohneur, Qui êtes-vous, Napoléon?) — Конечно, Бонапарт замарал свои руки преступлениями. Они черны от пороха, а на ступеньках церкви Св. Рока лужи крови. Но не сегодня завтра Париж будет принадлежать ему.
4) нежданно-негаданно; ни с того ни с сего- Eh quoi! me dit Modeste, que voulez-vous trouver au fond du lac? Pas une ville! D'où serait-elle venue, cette ville du jour au lendemain... (P. Gamarra, Rapsodie des Pyrénées.) — - Вот еще! - сказал мне Модест. - Что вы собираетесь найти на дне озера? Неужто целый город? Откуда он возьмется нежданно-негаданно...
Dictionnaire français-russe des idiomes > du jour au lendemain
-
12 enterrer la hache de guerre
(enterrer [déterrer] la hache de guerre)помириться, прекратить вражду; заключить мир [возобновить вражду, войну] (англ. to bury the hatchet - индейцы в знак перемирия закапывали боевой топор в землю)Dictionnaire français-russe des idiomes > enterrer la hache de guerre
-
13 faire ami-ami
1) подружиться, сойтись, относиться по-дружески... Cabral put décalquer et planter le drapeau du roi du Portugal sur cet immense territoire vierge... et le Père Anchieta dresser la Croix, tout cela sans effusion de sang et en faisant ami-ami avec le chef et les vieux de l'aédée. (B. Cendrars, Bourlinguer.) — Кабралю удалось высадиться и водрузить знамя португальского короля на этой необъятной девственной территории, а отец Анчита поставил крест, причем все это произошло без пролития крови и на основе взаимных дружественных отношений с главой и старейшинами племени.
Il avait toujours détesté faire ami-ami avec les maris ou les compagnons de ses maîtresses. (F. Sagan, Un peu de soleil dans l'eau froide.) — Он всегда не терпел амикошонства с мужьями и приятелями своих любовниц.
2) помириться -
14 faire l'accord
канад. -
15 faire la paix
2) (тж. faire la paix avec qn) помириться, поладить с кем-либоMon bon ami, faites la paix avec Eugénie. Voyez-vous tout Saumur vous jette la pierre. (H. de Balzac, Eugénie Grandet.) — Мой друг, помиритесь с Евгенией. Вы знаете, весь Сомюр вас осуждает.
- faire la paix de qn- Allons, la mère, dit-il en baisant la main de sa femme, ce n'est rien, va: nous avons fait la paix. - Pas vrai, fifille? (H. de Balzac, Eugénie Grandet.) — - Послушай, мать, - сказал он, целуя руку своей жены, - послушай, это все пустяки: мы помирились. Ведь правда, дочка?
-
16 faire sa paix avec qn
Bussy a l'ordre de s'en retourner en Bourgogne, il n'a pas fait sa paix avec ses principaux ennemis. (Mme de Sévigné, Lettres.) — Бюсси получил приказ вернуться в Бургундию, он не вернул себе расположения своих главных врагов.
Laissez-la donc, si tu veux, et ne pensons qu'à faire notre paix... Allons! (H. Lavedan, Bonne étoile.) — Не будем больше об этом говорить, если хочешь, и будем думать только о том, как бы нам помириться.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire sa paix avec qn
-
17 jouer sur les deux tableaux
(jouer [или miser] sur les deux tableaux)ставить на двух лошадей, вести двойную игруIl lui avait juré qu'il ne me voyait plus... Elle avait répondu qu'il pouvait, du jour au lendemain, se réconcilier et "jouer sur les deux tableaux". (A. Maurois, L'Instinct du bonheur.) — - Он поклялся ей, что больше не встречается со мной... Но она возразила, что в один прекрасный день он может помириться со мной и "поставить на двух лошадей сразу".
Dictionnaire français-russe des idiomes > jouer sur les deux tableaux
-
18 offrir le calumet de la paix
Dictionnaire français-russe des idiomes > offrir le calumet de la paix
-
19 passer la pogne
-
20 se raccommoder sur l'oreiller
(se raccommoder [или se réconcilier] sur l'oreiller)On se dispute, on s'entre-déchire, on se déteste presque, on se raccommode sur l'oreiller, incapables, malgré tout, de se passer l'un de l'autre. C'est bien cela l'amour... (P. Léautaud, Théâtre de M. Boissard.) — Ссорятся, поносят друг друга, доходят почти ненависти, потом мирятся в постели, не будучи в состоянии, несмотря ни на что, обойтись друг без друга. Вот это и есть любовь.
Dictionnaire français-russe des idiomes > se raccommoder sur l'oreiller
- 1
- 2
См. также в других словарях:
помириться — См. удовлетворять... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. помириться примириться; соглашаться, удовлетворять, покориться, ограничиться, смириться, вложить меч в ножны, обойтись … Словарь синонимов
ПОМИРИТЬСЯ — ПОМИРИТЬСЯ, помирюсь, помиришься, совер. 1. совер. к мириться в 1 знач. «Друзей поссорить молодых… иль помириться их заставить.» Пушкин. 2. То же, что примириться. Он помирился с прошедшим: оно стало ему мило. Толковый словарь Ушакова. Д.Н.… … Толковый словарь Ушакова
помириться — ПОМИРИТЬ(СЯ) см. мирить, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
помириться — помириться, помирюсь, помирится и допустимо помирится … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
помириться — с кем, с чем и на чем. 1. с кем (прекратить вражду, ссору). Несмотря на то, что мне хотелось подойти и помириться с ним, я надулся и старался сделать сердитое лицо (Л. Толстой). 2. с чем (свыкнуться, примириться с чем л.). [Паклин] никак не мог… … Словарь управления
Помириться с мыслью — Помириться съ мыслью (иноск.) привыкнуть къ ней, согласиться на что. Ср. Генералъ не могъ помириться съ мыслью находиться съ Фердыщенкомъ въ одномъ обществѣ... Достоевскій. Идіотъ. 1, 12 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
помириться с мыслью — (иноск.) привыкнуть к ней, согласиться на что Ср. Генерал не мог помириться с мыслью находиться с Фердыщенком в одном обществе ... Достоевский. Идиот. 1, 12 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Помириться — сов. 1. Прекратить ссору, вражду с кем либо или между собою. 2. Терпимо отнестись к чему либо; примириться. отт. Удовлетвориться, удовольствоваться чем либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
помириться — помириться, помирюсь, помиримся, помиришься, помиритесь, помирится, помирятся, помирясь, помирился, помирилась, помирилось, помирились, помирись, помиритесь, помирившийся, помирившаяся, помирившееся, помирившиеся, помирившегося, помирившейся,… … Формы слов
помириться — помир иться, ир юсь, ир ится … Русский орфографический словарь
помириться — (II), помирю/(сь), ми/ри/шь(ся), ми/ря/т(ся) … Орфографический словарь русского языка