Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

heightened

  • 1 infamemente

    • heightened
    • heinousness
    • infamous crime
    • infamy
    • needy
    • nefariousness

    Diccionario Técnico Español-Inglés > infamemente

  • 2 nefariamente

    • heightened
    • heinousness
    • in a grossly wicked way
    • Nassau
    • nastiness
    • needy
    • nefariousness
    • spitefully
    • wickedly

    Diccionario Técnico Español-Inglés > nefariamente

  • 3 agudo

    adj.
    1 sharp, smart, keen, astute.
    2 intense, severe, fierce, excruciating.
    3 high-pitched, sharp, shrill, piping.
    4 acute, clever, keen, insightful.
    5 witty, clever.
    6 pointed, acute, sharp-edged.
    7 acute.
    8 oxytone, accented in the last syllable, oxytonic, with a stronger phonetic accent on last syllable.
    Acordeón es una palabra aguda "Acordeon" is accented in the last syllable...
    m.
    high-pitch note, treble.
    * * *
    1 (afilado) sharp
    2 (dolor) acute
    4 figurado (sentido) sharp, keen
    5 (voz) high-pitched
    6 (sonido) treble, high
    7 LINGÚÍSTICA (palabra) oxytone; (acento) acute
    * * *
    (f. - aguda)
    adj.
    1) sharp, acute
    2) high, high-pitched
    3) clever, witty
    * * *
    ADJ
    1) (=afilado) [filo] sharp; [instrumento] sharp, pointed
    2) (=intenso) [enfermedad, dolor] acute; [acento] acute
    3) [ángulo] acute
    4) (=incisivo) [mente, sentido] sharp, keen; [ingenio] ready, lively; [crítica] penetrating; [observación] smart, clever; [pregunta] acute, searching
    5) (=gracioso) witty
    6) (Mús) [nota] high, high-pitched; [voz, sonido] piercing
    * * *
    - da adjetivo
    1)
    a) <filo/punta> sharp
    b) < ángulo> acute
    2)
    a) <voz/sonido> high-pitched; < nota> high
    b) < dolor> ( duradero) intense, acute; ( momentáneo) sharp
    c) < crisis> severe
    d) <aumento/descenso> sharp
    3)
    a) ( perspicaz) < persona> quick-witted, sharp; < comentario> shrewd
    b) ( gracioso) <comentario/persona> witty
    c) <sentido/instinto> sharp
    4) < palabra> stressed on the last syllable; < acento> acute
    * * *
    = keen [keener -comp., keenest -sup.], sharp [sharper -comp., sharpest -sup.], trenchant, witty [wittier -comp., wittiest -sup.], perceptive, acute, searing, stinging, heightened, high-pitched, penetrating, razor-sharp, keen-witted, pointy [pointier -comp., pointiest - sup.].
    Ex. Formal logic used to be a keen instrument in the hands of the teacher in his trying of students' souls.
    Ex. 'I'll give it more thought,' she said with a sharp frown, resuming her former posture.
    Ex. However, both BTI and LCSH occasionally use headings of this kind, though one could argue strongly that these are out of place in direct entry methods, and they come in for trenchant criticism from Metcalfe.
    Ex. This book offers pithy and witty advice on how to write, defects in prose style, punctuation, and preparing a manuscript.
    Ex. In their profound and perceptive essay on professionalism, Mary Lee Bundy and Paul Wasserman write at some length on this extraordinary phenomenon, 'the essential timidity of responsibility for solving informational problems and providing unequivocal answers'.
    Ex. In some areas of study, notably the social sciences, the problems vocabulary are acute.
    Ex. His searing and rigorously logical analysis of the '1949 ALA Rules for Entry' is one of my favorite pieces of writing on cataloging.
    Ex. In a stinging rebuke to the American Library Association, Nat Hentoff has criticized the ALA for failing to take action to defend volunteer librarians in Cuba who are being subjected to a brutal crackdown.
    Ex. The heightened level of community awareness has led some local authorities to take the initiative and to become information disseminators in their own right.
    Ex. The noise is a high-pitched whine or hiss the machine emits during operation.
    Ex. In this connection, Ohmes and Jones of the Florida State University Library have offered some rather penetrating insights regarding what they call 'The Other Half of Cataloging'.
    Ex. As mentioned in the first part, developing a razor-sharp memory is not going to occur overnight.
    Ex. She is famous for her series featuring homicide detective Peter Decker and his keen-witted, beautiful wife.
    Ex. So much so that my canines (or eye-teeth, they're the pointy ones) ended up growing over my incisors/first molars rather than between them.
    ----
    * acento agudo = acute.
    * de vista aguda = sharp-eyed.
    * dolor agudo = twinge.
    * Enfermedad + aguda = acute + Enfermedad, a bad case of + Enfermedad.
    * infección aguda = acute infection.
    * miastenia aguda = myasthenia gravis.
    * SARS (Síndrome Respiratorio Agudo y Grave) = SARS (Severe Acute Respiratory Syndrome).
    * * *
    - da adjetivo
    1)
    a) <filo/punta> sharp
    b) < ángulo> acute
    2)
    a) <voz/sonido> high-pitched; < nota> high
    b) < dolor> ( duradero) intense, acute; ( momentáneo) sharp
    c) < crisis> severe
    d) <aumento/descenso> sharp
    3)
    a) ( perspicaz) < persona> quick-witted, sharp; < comentario> shrewd
    b) ( gracioso) <comentario/persona> witty
    c) <sentido/instinto> sharp
    4) < palabra> stressed on the last syllable; < acento> acute
    * * *
    = keen [keener -comp., keenest -sup.], sharp [sharper -comp., sharpest -sup.], trenchant, witty [wittier -comp., wittiest -sup.], perceptive, acute, searing, stinging, heightened, high-pitched, penetrating, razor-sharp, keen-witted, pointy [pointier -comp., pointiest - sup.].

    Ex: Formal logic used to be a keen instrument in the hands of the teacher in his trying of students' souls.

    Ex: 'I'll give it more thought,' she said with a sharp frown, resuming her former posture.
    Ex: However, both BTI and LCSH occasionally use headings of this kind, though one could argue strongly that these are out of place in direct entry methods, and they come in for trenchant criticism from Metcalfe.
    Ex: This book offers pithy and witty advice on how to write, defects in prose style, punctuation, and preparing a manuscript.
    Ex: In their profound and perceptive essay on professionalism, Mary Lee Bundy and Paul Wasserman write at some length on this extraordinary phenomenon, 'the essential timidity of responsibility for solving informational problems and providing unequivocal answers'.
    Ex: In some areas of study, notably the social sciences, the problems vocabulary are acute.
    Ex: His searing and rigorously logical analysis of the '1949 ALA Rules for Entry' is one of my favorite pieces of writing on cataloging.
    Ex: In a stinging rebuke to the American Library Association, Nat Hentoff has criticized the ALA for failing to take action to defend volunteer librarians in Cuba who are being subjected to a brutal crackdown.
    Ex: The heightened level of community awareness has led some local authorities to take the initiative and to become information disseminators in their own right.
    Ex: The noise is a high-pitched whine or hiss the machine emits during operation.
    Ex: In this connection, Ohmes and Jones of the Florida State University Library have offered some rather penetrating insights regarding what they call 'The Other Half of Cataloging'.
    Ex: As mentioned in the first part, developing a razor-sharp memory is not going to occur overnight.
    Ex: She is famous for her series featuring homicide detective Peter Decker and his keen-witted, beautiful wife.
    Ex: So much so that my canines (or eye-teeth, they're the pointy ones) ended up growing over my incisors/first molars rather than between them.
    * acento agudo = acute.
    * de vista aguda = sharp-eyed.
    * dolor agudo = twinge.
    * Enfermedad + aguda = acute + Enfermedad, a bad case of + Enfermedad.
    * infección aguda = acute infection.
    * miastenia aguda = myasthenia gravis.
    * SARS (Síndrome Respiratorio Agudo y Grave) = SARS (Severe Acute Respiratory Syndrome).

    * * *
    agudo -da
    A
    1 ‹filo/punta› sharp
    2 ‹ángulo› acute
    B
    1 ‹voz› high-pitched; (irritante) shrill; ‹sonido› high-pitched; (irritante) piercing; ‹nota› high
    2 ‹dolor› (duradero) intense, acute; (momentáneo) sharp
    3 ‹crisis› severe
    4 ‹aumento/descenso› sharp
    un agudo descenso del índice de mortalidad a sharp fall in the death rate
    C
    1 (perspicaz) ‹persona› quick-witted, sharp; ‹observación/comentario› shrewd; ‹pregunta› shrewd, searching
    2 (gracioso) ‹comentario/persona› witty
    3 ‹vista› sharp; ‹oído› sharp, acute; ‹sentido/instinto› keen, sharp
    D
    1 ‹palabra› stressed on the last syllable
    2 ‹acento› acute
    * * *

     

    agudo
    ◊ -da adjetivo

    1
    a)filo/punta sharp

    b) ángulo acute

    2
    a)voz/sonido high-pitched;

    nota high
    b) dolor› ( duradero) intense, acute;

    ( momentáneo) sharp
    c) crisis severe

    d)aumento/descenso sharp

    3

    comentario shrewd
    b) ( gracioso) ‹comentario/persona witty

    c)sentido/instinto sharp

    agudo,-a adjetivo
    1 (sensación, enfermedad) acute
    2 (tono de voz) high-pitched
    (sonido) treble, high
    3 (ingenioso) witty
    4 (oído, vista, olfato) sharp, keen
    ' agudo' also found in these entries:
    Spanish:
    aguda
    - fina
    - fino
    - ingeniosa
    - ingenioso
    - lista
    - listo
    - sagaz
    - estridente
    - ladino
    - pinchazo
    - pitido
    - quejido
    English:
    acute
    - crack
    - high
    - high-pitched
    - keen
    - piping
    - quick
    - quick-witted
    - raging
    - sharp
    - shrill
    - witty
    - yap
    * * *
    agudo, -a
    adj
    1. [filo, punta] sharp
    2. [vista, olfato] keen
    3. [crisis, problema, enfermedad] serious, acute
    4. [dolor] intense;
    sentí un dolor agudo al mover el brazo I felt a sharp pain when I moved my arm
    5. [sonido, voz] high, high-pitched
    6. [perspicaz] [persona] sharp, shrewd;
    [ingenio] keen, sharp
    7. [ingenioso] witty;
    estás muy agudo you're on form o very witty today;
    Irónico
    ¡muy agudo! [cuando algo no es gracioso] very clever o funny!;
    [cuando algo es evidente] very observant!
    8. Gram [palabra] stressed on the last syllable
    9. Gram [tilde] acute
    nm
    agudos [sonidos] treble
    * * *
    adj
    1 acute
    2 ( afilado) sharp
    3 sonido high-pitched
    4 ( perspicaz) sharp
    :
    acento agudo acute accent
    * * *
    agudo, -da adj
    1) : acute, sharp
    2) : shrill, high-pitched
    3) perspicaz: clever, shrewd
    * * *
    agudo adj
    1. (en general) sharp
    2. (sonido, voz) high / high pitched
    3. (ángulo, dolor) acute
    4. (comentario) witty [comp. wittier; superl. wittiest]
    5. (sentido) keen
    "sofá" es una palabra aguda the accent is on the last syllable in "sofá"

    Spanish-English dictionary > agudo

  • 4 concienciación más clara

    Ex. With a heightened awareness of the need for better retrieval mechanisms for government resources, the ISL embarked on the ambitious initiative to implement a nationally accepted subject tree for maximizing access to state government information.
    * * *

    Ex: With a heightened awareness of the need for better retrieval mechanisms for government resources, the ISL embarked on the ambitious initiative to implement a nationally accepted subject tree for maximizing access to state government information.

    Spanish-English dictionary > concienciación más clara

  • 5 elevado

    adj.
    1 elevated, upland, high, towering.
    2 lofty, elevated, rarified, rarefied.
    3 dignified.
    4 high.
    5 elevated, high, steep.
    past part.
    past participle of spanish verb: elevar.
    * * *
    1→ link=elevar elevar
    1 (gen) high
    2 figurado lofty, noble
    \
    elevado,-a a MATEMÁTICAS raised to
    * * *
    (f. - elevada)
    adj.
    1) high
    * * *
    1. ADJ
    1) [en nivel] [precio, temperatura, cantidad] high; [velocidad] high, great; [ritmo] great
    2) [en altura] [edificio] tall; [montaña, terreno] high
    paso II, 1., 2)
    3) (=sublime) [estilo] elevated, lofty; [pensamientos] noble, lofty
    4) [puesto, rango] high, important
    2.
    SM Cuba (Ferro) overhead railway; (Aut) flyover, overpass (EEUU)
    * * *
    - da adjetivo
    1) <terreno/montaña> high; < edificio> tall, high
    2) < cantidad> large; <precio/impuestos/índice> high; < pérdidas> heavy, substantial
    3) <categoría/calidad> high; <puesto/posición> high
    4) <ideas/pensamientos> noble, elevated; < estilo> lofty, elevated
    * * *
    = sharply rising, steep [steeper -comp., steepest -sup.], heightened, raised, lofty [loftier -comp., loftiest -sup.], elevated, soaring, hefty [heftier -comp., heftiest -sup.].
    Ex. The end of the eighteenth century saw a sharply rising demand for cheap print, associated with increases in population and in literacy which occurred all over Europe.
    Ex. The graph of the growth of the subject shows an initial flat, a steep climb, a small flat, and a rapid decline.
    Ex. The heightened level of community awareness has led some local authorities to take the initiative and to become information disseminators in their own right.
    Ex. The cords themselves could be placed either outside the backs of the folded sheets, where they would show as raised bands across the spine of the book, or in slots sawn into the folds to give the book a flat back.
    Ex. Librarians across the world should set themselves the lofty task of striving to create a global society in which people enjoy peaceful coexistence.
    Ex. Public investment in rebuilding the church and the gifts of individual donors were important indications of its elevated social standing.
    Ex. Detailed images of soaring aisles, delicate carvings, and stained-glass windows from the 12th and 13th centuries are captured on this new Web site.
    Ex. Research publication had to adopt the same economic model as trade publication, and research libraries the world over paid the hefty price = Las publicaciones científicas tuvieron que adoptar el mismo modelo económico que las publicaciones comerciales y las bibliotecas universitarias de todo el mundo pagaron un precio elevado.
    ----
    * aljibe elevado = water tower.
    * camino elevado = causeway.
    * carretera elevada = causeway.
    * cisterna elevada = water tower.
    * depósito de agua elevado = water tower.
    * excepcionalmente elevado = exceptionally high.
    * ferrocarril elevado = elevated railroad.
    * lo bastante elevado = high enough.
    * Número + elevado a la potencia de + Número = Número + to the power of + Número.
    * paso elevado = overpass.
    * paso elevado de peatones = pedestrian overpass.
    * paso elevado para peatones = pedestrian overpass.
    * posición elevada = high ground.
    * ser elevado = be steep.
    * temperatura elevada = elevated temperature.
    * terreno elevado = high ground.
    * * *
    - da adjetivo
    1) <terreno/montaña> high; < edificio> tall, high
    2) < cantidad> large; <precio/impuestos/índice> high; < pérdidas> heavy, substantial
    3) <categoría/calidad> high; <puesto/posición> high
    4) <ideas/pensamientos> noble, elevated; < estilo> lofty, elevated
    * * *
    = sharply rising, steep [steeper -comp., steepest -sup.], heightened, raised, lofty [loftier -comp., loftiest -sup.], elevated, soaring, hefty [heftier -comp., heftiest -sup.].

    Ex: The end of the eighteenth century saw a sharply rising demand for cheap print, associated with increases in population and in literacy which occurred all over Europe.

    Ex: The graph of the growth of the subject shows an initial flat, a steep climb, a small flat, and a rapid decline.
    Ex: The heightened level of community awareness has led some local authorities to take the initiative and to become information disseminators in their own right.
    Ex: The cords themselves could be placed either outside the backs of the folded sheets, where they would show as raised bands across the spine of the book, or in slots sawn into the folds to give the book a flat back.
    Ex: Librarians across the world should set themselves the lofty task of striving to create a global society in which people enjoy peaceful coexistence.
    Ex: Public investment in rebuilding the church and the gifts of individual donors were important indications of its elevated social standing.
    Ex: Detailed images of soaring aisles, delicate carvings, and stained-glass windows from the 12th and 13th centuries are captured on this new Web site.
    Ex: Research publication had to adopt the same economic model as trade publication, and research libraries the world over paid the hefty price = Las publicaciones científicas tuvieron que adoptar el mismo modelo económico que las publicaciones comerciales y las bibliotecas universitarias de todo el mundo pagaron un precio elevado.
    * aljibe elevado = water tower.
    * camino elevado = causeway.
    * carretera elevada = causeway.
    * cisterna elevada = water tower.
    * depósito de agua elevado = water tower.
    * excepcionalmente elevado = exceptionally high.
    * ferrocarril elevado = elevated railroad.
    * lo bastante elevado = high enough.
    * Número + elevado a la potencia de + Número = Número + to the power of + Número.
    * paso elevado = overpass.
    * paso elevado de peatones = pedestrian overpass.
    * paso elevado para peatones = pedestrian overpass.
    * posición elevada = high ground.
    * ser elevado = be steep.
    * temperatura elevada = elevated temperature.
    * terreno elevado = high ground.

    * * *
    elevado1 -da
    A ‹terreno/montaña› high; ‹edificio› tall, high
    B ‹cantidad› large; ‹precio/impuestos› high
    un número elevado de casos a large number of cases
    las pérdidas han sido elevadas there have been heavy o substantial losses
    un elevado índice de abstención a high rate of abstention
    C ‹categoría/calidad› high
    tiene un puesto muy elevado he has a very high o important position
    D ‹ideas/pensamientos› noble, elevated; ‹estilo› lofty, elevated
    la conversación adquirió un tono elevado the tone of the conversation became rather highbrow o elevated
    fly
    * * *

    Del verbo elevar: ( conjugate elevar)

    elevado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    elevado    
    elevar
    elevado
    ◊ -da adjetivo

    1terreno/montaña high;
    edificio tall, high
    2
    a) cantidad large;

    precio/impuestos high;
    pérdidas heavy, substantial
    b)categoría/calidad/posición high

    c)ideas/pensamientos noble, elevated;

    estilo lofty, elevated
    elevar ( conjugate elevar) verbo transitivo
    1 (frml)

    b)espíritu/mente to uplift

    c)muro/nivel to raise, make … higher

    2 (frml)
    a) ( aumentar) ‹precios/impuestos to raise, increase;

    nivel de vida to raise
    b)voz/tono to raise

    elevarse verbo pronominal
    1 ( tomar altura) [avión/cometa] to climb, gain height;
    [ globo] to rise, gain height
    2 (frml) ( aumentar) [ temperatura] to rise;
    [precios/impuestos] to rise, increase;
    [tono/voz] to rise
    3 (frml) ( ascender):
    la cifra se elevaba ya al 13% the figure had already reached 13%

    elevado,-a adjetivo
    1 (temperatura) high
    (torre, construcción) tall
    2 (altruista, espiritual) noble
    elevar verbo transitivo
    1 to raise
    2 Mat to raise (to the power of)
    elevar al cuadrado, to square
    elevar al cubo, to cube
    elevado a la cuarta, etc, potencia, to raise to the power of four, etc
    ' elevado' also found in these entries:
    Spanish:
    alta
    - alto
    - elevar
    - elevada
    - carestía
    - cuadrado
    - grande
    - paso
    English:
    elevate
    - flyover
    - high
    - overhead
    - overpass
    - causeway
    - elevated
    - fly
    - grand
    - lofty
    - over
    - upper
    * * *
    elevado, -a adj
    1. [alto] [monte, terreno, precio, inflación] high;
    un elevado edificio a tall building;
    era de elevada estatura he was tall in stature;
    una persona de elevada estatura a person tall in stature;
    un elevado número de accidentes a large o high number of accidents;
    consiguieron elevados beneficios they made a large profit;
    ocupa un elevado cargo en la empresa she has a high-ranking position in the company
    2. [noble] lofty, noble;
    elevados ideales lofty o noble ideals
    3. [estilo, tono, lenguaje] elevated, sophisticated;
    emplea un vocabulario muy elevado she uses very sophisticated vocabulary
    * * *
    adj high; fig
    elevated
    * * *
    elevado, -da adj
    1) : elevated, lofty
    2) : high
    * * *
    elevado adj high

    Spanish-English dictionary > elevado

  • 6 visión más clara

    Ex. With a heightened awareness of the need for better retrieval mechanisms for government resources, the ISL embarked on the ambitious initiative to implement a nationally accepted subject tree for maximizing access to state government information.
    * * *

    Ex: With a heightened awareness of the need for better retrieval mechanisms for government resources, the ISL embarked on the ambitious initiative to implement a nationally accepted subject tree for maximizing access to state government information.

    Spanish-English dictionary > visión más clara

  • 7 álgido

    adj.
    1 algid, icy, very cold.
    2 decisive, critical.
    3 algid, in which the body turns cold, cold.
    * * *
    1 (frío) icy, very cold
    2 figurado culminating
    * * *
    ADJ (=muy frío) icy, chilly; [momento] crucial, decisive
    * * *
    - da adjetivo
    1) <punto/momento> culminating (before n), decisive
    2) < clima> icy; < temperatura> freezing
    * * *
    Ex. The heightened level of community awareness has led some local authorities to take the initiative and to become information disseminators in their own right.
    ----
    * alcanzar + Posesivo + punto álgido = reach + Posesivo + peak.
    * en su punto más álgido = at its height.
    * llegar al punto álgido = reach + a head.
    * * *
    - da adjetivo
    1) <punto/momento> culminating (before n), decisive
    2) < clima> icy; < temperatura> freezing
    * * *

    Ex: The heightened level of community awareness has led some local authorities to take the initiative and to become information disseminators in their own right.

    * alcanzar + Posesivo + punto álgido = reach + Posesivo + peak.
    * en su punto más álgido = at its height.
    * llegar al punto álgido = reach + a head.

    * * *
    álgido -da
    A ‹punto/momento› culminating ( before n), decisive
    el punto álgido del festival the climax o high point of the festival
    B ‹clima› icy; ‹temperatura› freezing
    * * *

    álgido
    ◊ -da adjetivo ‹punto/momento culminating ( before n), decisive

    álgido,-a adjetivo culminating, critical: la crisis política alcanzó su punto álgido, the political crisis reached its climax

    ' álgido' also found in these entries:
    Spanish:
    álgida
    - cúspide
    * * *
    álgido, -a adj
    1. [culminante] critical;
    en el punto álgido del conflicto at the height of the conflict
    2. Formal [muy frío] bitterly cold, freezing;
    [sonrisa] wintry, frosty
    * * *
    adj fig
    decisive;
    punto álgido climax, high point
    * * *
    álgido, -da adj
    1) : critical, decisive
    2) : icy cold

    Spanish-English dictionary > álgido

  • 8 agudizar

    v.
    1 to make keener (sentido).
    agudizar el ingenio to sharpen one's wits
    2 to exacerbate, to make worse (problema, crisis).
    el frío agudizó el dolor the cold made the pain worse
    3 to intensify, to accentuate, to sharpen, to whet.
    * * *
    1 (afilar) to sharpen
    2 (empeorar) to worsen, intensify, make more acute
    1 (afilarse) to become sharper
    2 (empeorar) to worsen, intensify, become more acute
    * * *
    1.
    VT [+ los sentidos, la mente] to sharpen, make more acute; [+ crisis] to aggravate
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo < sensación> to heighten; <crisis/conflicto> make worse; < instinto> to heighten; < sentido> to sharpen
    2.
    agudizarse v pron sensación to heighten; dolor to get worse; crisis to worsen; instinto to become heightened; sentido to become sharper
    * * *
    1.
    verbo transitivo < sensación> to heighten; <crisis/conflicto> make worse; < instinto> to heighten; < sentido> to sharpen
    2.
    agudizarse v pron sensación to heighten; dolor to get worse; crisis to worsen; instinto to become heightened; sentido to become sharper
    * * *
    agudizar1
    1 = sharpen, stoke.

    Ex: Instructors may sharpen a difference of opinion between two students and also may tactfully cut short long-winded contributions in a debate.

    Ex: The media have regularly stoked public feelings of shame by affirming that English football fans are synonymous with hooliganism, overlooking the fact that not all fans are 'hooligans'.
    * la necesidad agudiza el ingenio = necessity mothers invention, necessity is the mother of invention.

    agudizar2
    2 = worsen.

    Ex: There were fears that opening on holidays would worsen the overall quality of the service provided and lead to higher staff turnover.

    * * *
    agudizar [A4 ]
    vt
    1 ‹sensación› to heighten; ‹crisis/conflicto› to intensify, make worse
    2 ‹instinto› to heighten; ‹sentido› to sharpen
    ha agudizado su olfato para estas cosas she's sharpened up her instinct for this sort of thing
    1 «sensación» to heighten; «dolor» to get worse, intensify; «crisis/conflicto» to worsen, intensify
    2 «instinto» to become heightened; «sentido» to become sharper
    se le ha agudizado el ingenio he's become sharper
    * * *

    agudizar ( conjugate agudizar) verbo transitivo sensación to heighten;
    crisis/conflicto to make worse;
    instinto to heighten;
    sentido to sharpen
    agudizarse verbo pronominal [ sensación] to heighten;
    [ dolor] to get worse;
    [ crisis] to worsen;
    [ instinto] to become heightened;
    [ sentido] to become sharper
    agudizar verbo transitivo to intensify, make more acute
    ' agudizar' also found in these entries:
    Spanish:
    aguzar
    English:
    sharpen
    * * *
    vt
    1. [afilar] to sharpen
    2. [sentido] to make keener;
    [mente] to sharpen;
    agudizar el ingenio to sharpen one's wits
    3. [problema, crisis] to exacerbate, to make worse;
    el frío agudizó el dolor the cold made the pain worse;
    la sequía agudizó la hambruna the drought exacerbated the famine
    * * *
    v/t
    1 sentido sharpen
    2
    :
    agudizar un problema make a problem worse
    * * *
    agudizar {21} vt
    : to intensify, to heighten

    Spanish-English dictionary > agudizar

  • 9 acné

    f. & m.
    acne.
    * * *
    1 acne
    * * *
    masculino o femenino acne
    * * *
    = acne.
    Ex. The most common side effects of using steroids reported were heightened libido, acne, and increased body hair.
    ----
    * marca del acné = pockmark.
    * marcado por el acné = pockmarked.
    * * *
    masculino o femenino acne
    * * *
    = acne.

    Ex: The most common side effects of using steroids reported were heightened libido, acne, and increased body hair.

    * marca del acné = pockmark.
    * marcado por el acné = pockmarked.

    * * *
    or
    acne
    * * *

    acné m or f
    acne
    acné sustantivo femenino acne
    ' acné' also found in these entries:
    English:
    acne
    * * *
    acné, acne nm
    Med
    * * *
    m acne
    * * *
    acné nm
    : acne
    * * *
    acné n acne

    Spanish-English dictionary > acné

  • 10 agente federal

    Ex. Efforts to train thousands of federal agents to protect commercial flights during heightened terror alerts have been abandoned.
    * * *

    Ex: Efforts to train thousands of federal agents to protect commercial flights during heightened terror alerts have been abandoned.

    Spanish-English dictionary > agente federal

  • 11 alarmar

    v.
    1 to alert.
    2 to alarm, to scare, to frighten.
    Su expresión alarmó a María His expression alarmed Mary.
    3 to put alarms on, to alarm, to install alarms on.
    El policía alarmó las ventanas The policeman put alarms on the windows.
    * * *
    1 to alarm
    1 to be alarmed, alarm oneself
    * * *
    verb
    * * *
    1.
    VT (=dar alarma) to alarm; (=asustar) to frighten; (Mil) to alert, rouse
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo to alarm
    2.
    alarmarse v pron to be alarmed
    * * *
    = alarm, heighten + concern.
    Ex. Don't be alarmed if the record does not save.
    Ex. Rapid urban growth and suburban sprawl have heightened concern in many quarters about sustainable development.
    * * *
    1.
    verbo transitivo to alarm
    2.
    alarmarse v pron to be alarmed
    * * *
    = alarm, heighten + concern.

    Ex: Don't be alarmed if the record does not save.

    Ex: Rapid urban growth and suburban sprawl have heightened concern in many quarters about sustainable development.

    * * *
    alarmar [A1 ]
    vt
    to alarm
    to be alarmed
    * * *

    alarmar ( conjugate alarmar) verbo transitivo
    to alarm
    alarmarse verbo pronominal
    to be alarmed
    alarmar verbo transitivo to alarm
    ' alarmar' also found in these entries:
    Spanish:
    impresionar
    English:
    alarm
    * * *
    vt
    1. [avisar] to alert
    2. [asustar] to alarm
    * * *
    v/t alarm
    * * *
    : to alarm

    Spanish-English dictionary > alarmar

  • 12 alerta terrorista

    (n.) = terror alert
    Ex. Efforts to train thousands of federal agents to protect commercial flights during heightened terror alerts have been abandoned.
    * * *

    Ex: Efforts to train thousands of federal agents to protect commercial flights during heightened terror alerts have been abandoned.

    Spanish-English dictionary > alerta terrorista

  • 13 apetito sexual

    m.
    sex drive, sexual appetite.
    * * *
    * * *
    (n.) = sex drive, libido, sexual desire
    Ex. It's difficult for a female to understand just how powerful the average man's sex drive is.
    Ex. The most common side effects of using steroids reported were heightened libido, acne, and increased body hair.
    Ex. Female sexual dysfunction refers to the inability of a woman to function adequately in terms of sexual desire, sexual arousal, orgasm, or in coital situations.
    * * *
    * * *
    (n.) = sex drive, libido, sexual desire

    Ex: It's difficult for a female to understand just how powerful the average man's sex drive is.

    Ex: The most common side effects of using steroids reported were heightened libido, acne, and increased body hair.
    Ex: Female sexual dysfunction refers to the inability of a woman to function adequately in terms of sexual desire, sexual arousal, orgasm, or in coital situations.

    Spanish-English dictionary > apetito sexual

  • 14 audiometría

    f.
    audiometry.
    * * *
    1 audiometry
    * * *
    femenino audiometry (frml)
    * * *
    Ex. The determination of human sensitivity to industrial noise by audiometry enables one to discover workers with heightened auditory sensitivity.
    * * *
    femenino audiometry (frml)
    * * *

    Ex: The determination of human sensitivity to industrial noise by audiometry enables one to discover workers with heightened auditory sensitivity.

    * * *
    audiometry ( frml)
    * * *
    audiometry

    Spanish-English dictionary > audiometría

  • 15 concienciación

    f.
    consciousness-raising, awareness.
    * * *
    SF Esp
    * * *
    * * *
    = alertness, awareness, realisation [realization, -USA], consciousness-raising, reality check.
    Ex. An alertness to work in related fields may stimulate creativity in disseminating ideas from one field of study to another, for both the researcher and the manager.
    Ex. Against this proliferation of hosts there is a distinct awareness amongst users of the need for the rationalisation.
    Ex. For the student of literature, the rediscovery of the pleasures of nursery rhyme, of folk and fairy tales, of nonsense verse and story leads in itself to a realization of their importance and function in our lives.
    Ex. The author considers the dangers inherent in this approach such as overlooking the needs of the illiterate, the poor and non-users and neglecting the consciousness-raising aspect of library service.
    Ex. This article describes the valuable role played by focus groups in providing a reality check on the usefulness of a new product or service.
    ----
    * campaña de concienciación de la gente = awareness raising [awareness-raising].
    * concienciación de la gente = awareness raising [awareness-raising].
    * concienciacion de la igualdad de sexos = gender awareness.
    * concienciación más clara = heightened awareness.
    * concienciación pública = public awareness.
    * falta de concienciación = unawareness.
    * * *
    * * *
    = alertness, awareness, realisation [realization, -USA], consciousness-raising, reality check.

    Ex: An alertness to work in related fields may stimulate creativity in disseminating ideas from one field of study to another, for both the researcher and the manager.

    Ex: Against this proliferation of hosts there is a distinct awareness amongst users of the need for the rationalisation.
    Ex: For the student of literature, the rediscovery of the pleasures of nursery rhyme, of folk and fairy tales, of nonsense verse and story leads in itself to a realization of their importance and function in our lives.
    Ex: The author considers the dangers inherent in this approach such as overlooking the needs of the illiterate, the poor and non-users and neglecting the consciousness-raising aspect of library service.
    Ex: This article describes the valuable role played by focus groups in providing a reality check on the usefulness of a new product or service.
    * campaña de concienciación de la gente = awareness raising [awareness-raising].
    * concienciación de la gente = awareness raising [awareness-raising].
    * concienciacion de la igualdad de sexos = gender awareness.
    * concienciación más clara = heightened awareness.
    * concienciación pública = public awareness.
    * falta de concienciación = unawareness.

    * * *
    ( Esp)
    * * *
    concienciación, Am concientización nf
    el objetivo básico de la campaña es la concienciación medioambiental the basic aim of the campaign is to raise public awareness of environmental issues;
    existe una falta de concienciación pública sobre el problema there is insufficient public awareness of the problem
    * * *
    f consciousness-raising

    Spanish-English dictionary > concienciación

  • 16 constitucional

    adj.
    constitutional.
    * * *
    1 constitutional
    1 constitutionalist
    * * *
    adj.
    * * *
    * * *
    adjetivo constitutional
    * * *
    Ex. Heightened interest in the nation's founding and in the intentions of the founders enjoins law librarians to provide reference service for research in the history of the constitutional period.
    ----
    * derecho constitucional = constitutional law.
    * * *
    adjetivo constitutional
    * * *

    Ex: Heightened interest in the nation's founding and in the intentions of the founders enjoins law librarians to provide reference service for research in the history of the constitutional period.

    * derecho constitucional = constitutional law.

    * * *
    constitutional
    * * *

    constitucional adjetivo
    constitutional
    constitucional adjetivo constitutional
    derecho constitucional, constitutional law
    Tribunal Constitucional, Constitutional Court
    ' constitucional' also found in these entries:
    English:
    constitutional
    * * *
    constitutional
    * * *
    adj constitutional
    * * *
    constitucional adj constitutional

    Spanish-English dictionary > constitucional

  • 17 consumo de bebidas alcohólicas por menores de edad

    (n.) = underage drinking, drinking, boozing
    Ex. The concern about alcohol marketing and underage drinking has been heightened by recent findings in the scientific research community.
    Ex. The library was created as a mechanism of social control to act as an antidote to the miners' proclivity for drinking, whoring and gambling.
    Ex. Did you know that heavy bouts of boozing damages the red muscle fibres you need for endurance?.
    * * *
    (n.) = underage drinking, drinking, boozing

    Ex: The concern about alcohol marketing and underage drinking has been heightened by recent findings in the scientific research community.

    Ex: The library was created as a mechanism of social control to act as an antidote to the miners' proclivity for drinking, whoring and gambling.
    Ex: Did you know that heavy bouts of boozing damages the red muscle fibres you need for endurance?.

    Spanish-English dictionary > consumo de bebidas alcohólicas por menores de edad

  • 18 crecimiento urbanístico

    (n.) = urban growth
    Ex. Rapid urban growth and suburban sprawl have heightened concern in many quarters about sustainable development.
    * * *

    Ex: Rapid urban growth and suburban sprawl have heightened concern in many quarters about sustainable development.

    Spanish-English dictionary > crecimiento urbanístico

  • 19 desarrollo urbanístico

    (n.) = urban growth
    Ex. Rapid urban growth and suburban sprawl have heightened concern in many quarters about sustainable development.
    * * *

    Ex: Rapid urban growth and suburban sprawl have heightened concern in many quarters about sustainable development.

    Spanish-English dictionary > desarrollo urbanístico

  • 20 desencanto

    m.
    1 disappointment.
    2 disenchantment, disillusion, discontent, disillusionment.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: desencantar.
    * * *
    2 (desilusión) disillusionment, disappointment
    * * *
    SM disillusion, disillusionment, disenchantment
    * * *
    masculino disillusionment, disenchantment
    * * *
    = disenchantment, disillusionment, disillusionment, disillusion, letdown, turn-off.
    Ex. The librarian's disenchantment with the library's invisible public was heightened by the fact that so few actual users made 'efficient' use of their local public libraries.
    Ex. Chances for advancement were slim, and disillusionment at the lack of encouragement to participate in professional activities outside the job was rife.
    Ex. Chances for advancement were slim, and disillusionment at the lack of encouragement to participate in professional activities outside the job was rife.
    Ex. The author discusses the disillusion she developed with Italian politics and its failure to deliver properly funded nationwide public library system for Italy in the postwar period.
    Ex. The budget was also a letdown to people disabled by their addiction to alcohol and cigarrettes.
    Ex. Dr. James Houran discusses the different ways men and women show affection and addresses the top turn-ons and turn-offs with men and women.
    * * *
    masculino disillusionment, disenchantment
    * * *
    = disenchantment, disillusionment, disillusionment, disillusion, letdown, turn-off.

    Ex: The librarian's disenchantment with the library's invisible public was heightened by the fact that so few actual users made 'efficient' use of their local public libraries.

    Ex: Chances for advancement were slim, and disillusionment at the lack of encouragement to participate in professional activities outside the job was rife.
    Ex: Chances for advancement were slim, and disillusionment at the lack of encouragement to participate in professional activities outside the job was rife.
    Ex: The author discusses the disillusion she developed with Italian politics and its failure to deliver properly funded nationwide public library system for Italy in the postwar period.
    Ex: The budget was also a letdown to people disabled by their addiction to alcohol and cigarrettes.
    Ex: Dr. James Houran discusses the different ways men and women show affection and addresses the top turn-ons and turn-offs with men and women.

    * * *
    disillusionment, disenchantment
    * * *

    Del verbo desencantar: ( conjugate desencantar)

    desencanto es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    desencantó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    desencantar    
    desencanto
    desencanto sustantivo masculino
    disillusionment, disenchantment
    desencanto sustantivo masculino disenchantment
    ' desencanto' also found in these entries:
    English:
    discontent
    * * *
    disappointment
    * * *
    m fig
    disillusionment, disenchantment
    * * *
    : disenchantment, disillusionment

    Spanish-English dictionary > desencanto

См. также в других словарях:

  • heightened — adjective heightened interest/​awareness/​expectations Thesaurus: words used to describe increases and decreaseshyponym to increase, or to increase somethingsynonym Main entry: heighten …   Useful english dictionary

  • heightened — index inflated (overestimated), intense Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Heightened — Heighten Height en (h[imac]t n), v. t. [Written also {highten}.] [imp. & p. p. {Heightened}; p. pr. & vb. n. {Heightening}.] 1. To make high; to raise higher; to elevate. [1913 Webster] 2. To carry forward; to advance; to increase; to augment; to …   The Collaborative International Dictionary of English

  • heightened — adj. Heightened is used with these nouns: ↑activity, ↑alert, ↑awareness, ↑colour, ↑competition, ↑emotion, ↑excitement, ↑expectation, ↑perception, ↑risk, ↑security, ↑ …   Collocations dictionary

  • heightened interrogation —    torture    As authorized by the Nazis and other authoritarian regimes:     Down in the cellar the Gestapo was licensed to practise what the Ministry of Justice called heightened interrogation . (R. Harris, 1992) …   How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms

  • heightened — adjective increased in intensity or concentration; elevated, stepped up …   Wiktionary

  • heightened — Synonyms and related words: accelerated, aggrandized, aggravated, amplified, annoyed, augmented, beefed up, bloated, boosted, broadened, deepened, deliberately provoked, elevated, embittered, enhanced, enlarged, exacerbated, exasperated, expanded …   Moby Thesaurus

  • heightened — (Roget s Thesaurus II) adjective 1. Intensely sustained, especially in activity: concentrated, fierce, heavy, intense, intensive. See STRONG. 2. Abnormally increased, especially in intensity: elevated, high, raised. See INCREASE …   English dictionary for students

  • heightened — adj. raised high, elevated; exalted; in high spirits, joyful; brightened height·en || haɪtn v. raise, elevate; increase, intensify, enhance; grow …   English contemporary dictionary

  • heightened — See: heighten …   English dictionary

  • Jabe Babe - A Heightened Life — Saltar a navegación, búsqueda Jabe Babe A Heightened Life (Una vida elevada) es una película documental australiana de 52 minutos de duración dirigida en 2005 por Janet Merewether. El tema de la película es Jabe Babe, una mujer diagnosticada de… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»