Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

prone+to+error

  • 1 error

    m.
    1 mistake, error.
    cometer un error to make a mistake
    estar en un error to be mistaken
    por error by mistake
    salvo error u omisión errors and omissions excepted
    error de bulto huge o big mistake
    error de cálculo miscalculation
    error humano human error
    error judicial miscarriage of justice
    2 delusion, false impression.
    3 lapsus.
    * * *
    1 error, mistake
    \
    caer en un error to make a mistake
    estar en un error to be mistaken
    por error by mistake, in error
    error judicial miscarriage of justice
    * * *
    noun m.
    error, mistake
    * * *
    SM mistake, error más frm

    caer en un error — to make a mistake

    si piensas que lo hizo por tu bien, estás cayendo en un error — if you think that he did it for your good you're making a mistake

    cometer un error — to make a mistake

    estar en un error — to be mistaken, be wrong

    estás en un error si piensas que voy a transigiryou're mistaken o wrong if you think that I'll give in

    inducir a error — to be misleading

    por error — by mistake

    error de hecho — factual error, error of fact

    * * *
    masculino mistake

    craso error!(that was a) big o bad mistake!

    ¿quién lo va a sacar de su error? — who's going to put him right?

    salvo error u omisión — (fr hecha) errors and omissions excepted

    por error — by mistake, in error (frml)

    * * *
    = error, failure, fault, mistake, pitfall, bug, stumble, delusion, goof, blooper, bobble.
    Ex. Computers are reliable, and less prone to error provided they are instructed or programmed appropriately and correctly.
    Ex. DBMS systems aim to cope with system failure and generate restart procedures.
    Ex. Documents and information can be lost forever by faults in inputting.
    Ex. A mistake, say, in trasncribing Fergusson as Ferguson may cause some problems, copying Davinson as Davison will cause even more!.
    Ex. Nevertheless, it is worth drawing a comparison between them so that menu-based information retrieval systems might avoid some of the pitfalls of traditional classification.
    Ex. A bug is an error in a program or an equipment malfunction.
    Ex. His stumbles and missed opportunities were made up for by his signing of the agreement in 1990.
    Ex. The article 'Illusions, delusions, conclusions' reminds searchers that the most important issue when looking at search results is to make sure that all information is reliable and true.
    Ex. The film's supple structure, surprisingly light touch, and bravura performances make it perhaps the most fully formed, half-hearted goof ever.
    Ex. Throughout the year we collect bloopers, funny things that happen while we are producing the program.
    Ex. Gary's back pass took a bobble from a divot and in that moment Robinson suddenly found himself the subject of ridicule.
    ----
    * a base de cometer errores = the hard way.
    * a base de errores = the hard way.
    * a fuerza de cometer errores = the hard way.
    * a fuerza de errores = the hard way.
    * análisis de errores = error analysis.
    * aprender a fuerza de errores = learn by + trial and error.
    * aprender Algo a base de cometer errores = learn + Nombre + the hard way.
    * aprender Algo a fuerza de errores = learn + Nombre + the hard way.
    * aprender de errores = learn from + errors.
    * aprender por el método de ensayo y error = learn by + trial and error.
    * caer en el error de = fall into + the error of, blunder into.
    * cometer el error de = fall into + the error of, blunder into.
    * cometer errores por despiste = bump into + lampposts.
    * cometer un error = commit + error, make + mistake, make + error, be caught out, slip up.
    * cometer un error garrafal = commit + blunder, make + a bloomer, make + a blunder, drop + a clanger, drop + a bollock, blunder.
    * con errores = flawed.
    * con errores gramaticales = grammatically challenged, grammatically incorrect.
    * corregir errores = debug.
    * corregir un error = correct + error, amend + mistake, correct + a wrong, correct + Posesivo + mistake.
    * deshacer los errores cometidos = turn + the clock back.
    * detección de errores = error identification.
    * detectar un error = detect + error, spot + mistake, spot + error.
    * eliminar un error = remove + error.
    * error administrativo = clerical mistake, clerical error.
    * error craso = gross mistake, crass mistake, crass error, blunder, monumental mistake, monumental error.
    * error de cálculo = miscalculation, mathematical mistake, mathematical error, calculation error, calculation mistake.
    * error de communicación = miscommunication.
    * error de contenido = factual error.
    * error de copia = clerical error, clerical mistake.
    * error de diagnóstico = misdiagnosis [misdiagnoses, -pl.].
    * error de entendimiento = misunderstanding.
    * error de escritura = mistyping.
    * error de estilo = stylistic error.
    * error de juicio = misunderstanding, error of judgement.
    * error de la muestra = sampling error.
    * error de la naturaleza = freak of nature.
    * error de lectura = misreading.
    * error del original = sic, sic.
    * error de medición = error of measurement.
    * error de muestreo = sampling error.
    * error de percepción = misperception.
    * error de probabilidad = probability of error.
    * error de pronunciación = mispronunciation.
    * error de transposición = transposition error.
    * errores = floundering.
    * error estilístico = stylistic error.
    * error fatal = fatal mistake.
    * error garrafal = blunder, cock-up, crass mistake, crass error, gross mistake, monumental mistake, monumental error, clanger.
    * error gramatical = grammatical error.
    * error humano = human error.
    * error matemático = mathematical mistake, mathematical error.
    * error mecánico = machine error.
    * error mecanográfico = keying error.
    * error óptico = optical error.
    * error ortográfico = misspelling [mis-spelling], orthographic error, spelling mistake, spelling error.
    * error por omisión = omission failure.
    * error tipográfico = typing error, typing mistake, typographical error, typographical mistake, typo.
    * evitar un error = avoid + error.
    * gramática con errores = poor grammar.
    * identificación de errores = error identification.
    * lista de errores = error report.
    * lleno de errores = buggy [buggier -comp., buggiest -sup.].
    * margen de error = margin of error.
    * mensaje de error = error message.
    * no tener errores = be error-free.
    * nótese el error = sic.
    * patrón de errores = error pattern.
    * plagado de errores = buggy [buggier -comp., buggiest -sup.].
    * plagar de errores = litter with + failure.
    * por el método de ensayo y error = by trial and error, trial and error.
    * por error = by mistake.
    * propenso a errores = error prone, prone to error.
    * rectificar un error = rectify + failure.
    * sin errores = error-free.
    * subsanar un error = extirpate + error.
    * sujeto a errores = prone to error.
    * susceptible de error = susceptible to error, susceptible to mistake.
    * tasa de error = error rate.
    * tener errores = be flawed.
    * tolerancia al error = error tolerance, fault tolerance.
    * tolerante al error = fault tolerant, error tolerant.
    * * *
    masculino mistake

    craso error!(that was a) big o bad mistake!

    ¿quién lo va a sacar de su error? — who's going to put him right?

    salvo error u omisión — (fr hecha) errors and omissions excepted

    por error — by mistake, in error (frml)

    * * *
    = error, failure, fault, mistake, pitfall, bug, stumble, delusion, goof, blooper, bobble.

    Ex: Computers are reliable, and less prone to error provided they are instructed or programmed appropriately and correctly.

    Ex: DBMS systems aim to cope with system failure and generate restart procedures.
    Ex: Documents and information can be lost forever by faults in inputting.
    Ex: A mistake, say, in trasncribing Fergusson as Ferguson may cause some problems, copying Davinson as Davison will cause even more!.
    Ex: Nevertheless, it is worth drawing a comparison between them so that menu-based information retrieval systems might avoid some of the pitfalls of traditional classification.
    Ex: A bug is an error in a program or an equipment malfunction.
    Ex: His stumbles and missed opportunities were made up for by his signing of the agreement in 1990.
    Ex: The article 'Illusions, delusions, conclusions' reminds searchers that the most important issue when looking at search results is to make sure that all information is reliable and true.
    Ex: The film's supple structure, surprisingly light touch, and bravura performances make it perhaps the most fully formed, half-hearted goof ever.
    Ex: Throughout the year we collect bloopers, funny things that happen while we are producing the program.
    Ex: Gary's back pass took a bobble from a divot and in that moment Robinson suddenly found himself the subject of ridicule.
    * a base de cometer errores = the hard way.
    * a base de errores = the hard way.
    * a fuerza de cometer errores = the hard way.
    * a fuerza de errores = the hard way.
    * análisis de errores = error analysis.
    * aprender a fuerza de errores = learn by + trial and error.
    * aprender Algo a base de cometer errores = learn + Nombre + the hard way.
    * aprender Algo a fuerza de errores = learn + Nombre + the hard way.
    * aprender de errores = learn from + errors.
    * aprender por el método de ensayo y error = learn by + trial and error.
    * caer en el error de = fall into + the error of, blunder into.
    * cometer el error de = fall into + the error of, blunder into.
    * cometer errores por despiste = bump into + lampposts.
    * cometer un error = commit + error, make + mistake, make + error, be caught out, slip up.
    * cometer un error garrafal = commit + blunder, make + a bloomer, make + a blunder, drop + a clanger, drop + a bollock, blunder.
    * con errores = flawed.
    * con errores gramaticales = grammatically challenged, grammatically incorrect.
    * corregir errores = debug.
    * corregir un error = correct + error, amend + mistake, correct + a wrong, correct + Posesivo + mistake.
    * deshacer los errores cometidos = turn + the clock back.
    * detección de errores = error identification.
    * detectar un error = detect + error, spot + mistake, spot + error.
    * eliminar un error = remove + error.
    * error administrativo = clerical mistake, clerical error.
    * error craso = gross mistake, crass mistake, crass error, blunder, monumental mistake, monumental error.
    * error de cálculo = miscalculation, mathematical mistake, mathematical error, calculation error, calculation mistake.
    * error de communicación = miscommunication.
    * error de contenido = factual error.
    * error de copia = clerical error, clerical mistake.
    * error de diagnóstico = misdiagnosis [misdiagnoses, -pl.].
    * error de entendimiento = misunderstanding.
    * error de escritura = mistyping.
    * error de estilo = stylistic error.
    * error de juicio = misunderstanding, error of judgement.
    * error de la muestra = sampling error.
    * error de la naturaleza = freak of nature.
    * error de lectura = misreading.
    * error del original = sic, sic.
    * error de medición = error of measurement.
    * error de muestreo = sampling error.
    * error de percepción = misperception.
    * error de probabilidad = probability of error.
    * error de pronunciación = mispronunciation.
    * error de transposición = transposition error.
    * errores = floundering.
    * error estilístico = stylistic error.
    * error fatal = fatal mistake.
    * error garrafal = blunder, cock-up, crass mistake, crass error, gross mistake, monumental mistake, monumental error, clanger.
    * error gramatical = grammatical error.
    * error humano = human error.
    * error matemático = mathematical mistake, mathematical error.
    * error mecánico = machine error.
    * error mecanográfico = keying error.
    * error óptico = optical error.
    * error ortográfico = misspelling [mis-spelling], orthographic error, spelling mistake, spelling error.
    * error por omisión = omission failure.
    * error tipográfico = typing error, typing mistake, typographical error, typographical mistake, typo.
    * evitar un error = avoid + error.
    * gramática con errores = poor grammar.
    * identificación de errores = error identification.
    * lista de errores = error report.
    * lleno de errores = buggy [buggier -comp., buggiest -sup.].
    * margen de error = margin of error.
    * mensaje de error = error message.
    * no tener errores = be error-free.
    * nótese el error = sic.
    * patrón de errores = error pattern.
    * plagado de errores = buggy [buggier -comp., buggiest -sup.].
    * plagar de errores = litter with + failure.
    * por el método de ensayo y error = by trial and error, trial and error.
    * por error = by mistake.
    * propenso a errores = error prone, prone to error.
    * rectificar un error = rectify + failure.
    * sin errores = error-free.
    * subsanar un error = extirpate + error.
    * sujeto a errores = prone to error.
    * susceptible de error = susceptible to error, susceptible to mistake.
    * tasa de error = error rate.
    * tener errores = be flawed.
    * tolerancia al error = error tolerance, fault tolerance.
    * tolerante al error = fault tolerant, error tolerant.

    * * *
    mistake
    fue un error decírselo it was a mistake to tell him
    cometió varios errores importantes she made several serious mistakes o errors
    firmé el documento — ¡craso error! I signed the document — (that was a) big o bad mistake!
    estás en un error you're wrong o mistaken
    ¿quién lo va a sacar de su error? who's going to put him right? o ( BrE) set him straight?
    un grave error de cálculo a serious miscalculation
    un error de ortografía a spelling mistake
    salvo error u omisión ( fr hecha); errors and omissions excepted
    por error by mistake, in error ( frml)
    Compuestos:
    absolute error
    random error
    legal error
    factual error
    misprint, printer's error
    system error
    relative error
    syntax error
    * * *

     

    error sustantivo masculino
    mistake;
    cometer un error to make a mistake o an error;

    error de ortografía spelling mistake;
    error de cálculo miscalculation;
    error de imprenta misprint, printer's error;
    por error by mistake, in error (frml)
    error sustantivo masculino
    1 error, mistake
    cometimos el error de escucharle, we made the mistake of listening to him
    inducir a error, to lead into error
    2 (de un cálculo) error
    3 (fallo técnico) error: se lo enviamos por error, we sent it to him by mistake
    Impr error de imprenta/ tipográfico, misprint
    En general, mistake se refiere a errores causados por falta de conocimiento, capacidad o comprensión, mientras que error describe más bien errores causados por fallos en la producción o mal comportamiento. A menudo, la diferencia es mínima y se puede usar cualquiera de los dos términos: Cometió un error y fue a la cárcel. He made a mistake and went to prison. El accidente se debió a un error humano. The accident was due to human error.

    ' error' also found in these entries:
    Spanish:
    aberración
    - bestial
    - bestialidad
    - bulto
    - columpiarse
    - cometer
    - confusión
    - desacierto
    - desatino
    - desliz
    - despiste
    - enmendar
    - enorme
    - equivocación
    - equivocarse
    - falla
    - fallo
    - fatal
    - garrafal
    - gazapo
    - guardagujas
    - incidir
    - incorrección
    - incurrir
    - lectura
    - novatada
    - originar
    - patinazo
    - reconocer
    - rectificar
    - reparar
    - responder
    - subsanar
    - tipográfica
    - tipográfico
    - traspié
    - vista
    - yerro
    - caer
    - cálculo
    - calibre
    - caro
    - clásico
    - confesar
    - confundir
    - corriente
    - costoso
    - creces
    - descuido
    - desengañar
    English:
    allow for
    - amend
    - blunder
    - bug
    - commission
    - commit
    - crass
    - deny
    - error
    - expensive
    - fault
    - faux pas
    - goof
    - grievous
    - judgement
    - judgment
    - justice
    - lapse
    - make
    - margin
    - message
    - miscalculation
    - miscarriage
    - misprint
    - mistake
    - prove
    - retrieval
    - right
    - slip
    - spelling error
    - trial
    - wrong
    - admit
    - cost
    - cover
    - delusion
    - detection
    - disabuse
    - flaw
    - fundamental
    - genuine
    - glaring
    - grave
    - misconception
    - mislead
    - pay
    - same
    - spelling
    - spot
    - typing
    * * *
    error nm
    1. [falta, equivocación] mistake, error;
    fue un error invitarla a la fiesta it was a mistake to invite her to the party;
    debe de haber un error there must be a mistake;
    cometer un error to make a mistake;
    estar en un error to be mistaken;
    por error by mistake;
    me enviaron la carta por error they sent me the letter by mistake;
    sacar a alguien del error o [m5] de su error to put sb right;
    salvo error u omisión errors and omissions excepted
    error absoluto absolute error;
    error de bulto huge o big mistake;
    error de cálculo miscalculation;
    error de copia clerical error;
    error no forzado [en tenis] unforced error;
    error humano human error;
    error judicial miscarriage of justice;
    error mecanográfico typing error;
    error de muestreo sampling error;
    error relativo relative error;
    Informát error de sintaxis syntax error; Informát error del sistema system error;
    error típico standard error;
    error tipográfico typo, typographical error;
    error de traducción translation error
    2. Informát [en un programa] bug
    * * *
    m mistake, error;
    por error by mistake;
    caer en un error make a mistake;
    estar en un error be wrong o mistaken
    * * *
    error nm
    equivocación: error, mistake
    * * *
    error n mistake / error

    Spanish-English dictionary > error

  • 2 error de cálculo

    (n.) = miscalculation, mathematical mistake, mathematical error, calculation error, calculation mistake
    Ex. This article notes the brief and troubled history of this area of inquiry, which was prone to miscalculation, misinterpretation, and politicisation.
    Ex. Compared to the first group, the second group had significantly fewer errors, with careless mathematical and clerical mistakes almost eliminated.
    Ex. Some of the confusion encountered in electrochemistry due to misunderstandings of sign conventions and simple mathematical errors.
    Ex. This was important before computers were invented, when calculations were all done by hand, and also were done repeatedly to check for calculation errors.
    Ex. The author made some calculation mistakes in the comparison table.
    * * *
    (n.) = miscalculation, mathematical mistake, mathematical error, calculation error, calculation mistake

    Ex: This article notes the brief and troubled history of this area of inquiry, which was prone to miscalculation, misinterpretation, and politicisation.

    Ex: Compared to the first group, the second group had significantly fewer errors, with careless mathematical and clerical mistakes almost eliminated.
    Ex: Some of the confusion encountered in electrochemistry due to misunderstandings of sign conventions and simple mathematical errors.
    Ex: This was important before computers were invented, when calculations were all done by hand, and also were done repeatedly to check for calculation errors.
    Ex: The author made some calculation mistakes in the comparison table.

    * * *
    error of judg(e)ment

    Spanish-English dictionary > error de cálculo

  • 3 propenso a errores

    = error prone, prone to error
    Ex. This type of disc is error prone.
    Ex. Due to the way it encodes colour data, it is prone to errors in the true reproduction of colour.
    * * *
    = error prone, prone to error

    Ex: This type of disc is error prone.

    Ex: Due to the way it encodes colour data, it is prone to errors in the true reproduction of colour.

    Spanish-English dictionary > propenso a errores

  • 4 sujeto a errores

    Ex. Due to the way it encodes colour data, it is prone to errors in the true reproduction of colour.
    * * *

    Ex: Due to the way it encodes colour data, it is prone to errors in the true reproduction of colour.

    Spanish-English dictionary > sujeto a errores

  • 5 propenso

    adj.
    prone, inclined, aimed, apt.
    * * *
    1 inclined
    \
    ser propenso,-a a algo to be prone to something
    * * *
    (f. - propensa)
    adj.
    * * *
    ADJ
    1)

    propenso a(=predispuesto) prone to, subject to; (Med) prone to

    es muy propenso a enfadarse — he has a tendency to get angry, he's prone to getting angry

    soy propensa a los resfriados — I am very prone to colds, I catch colds easily

    2) (=dispuesto) inclined to

    ser propenso a hacer algoto be o feel inclined to do sth

    * * *
    - sa adjetivo
    * * *
    ----
    * propenso a = susceptible to, disposed to.
    * propenso a errores = error prone, prone to error.
    * propenso a la reclusión = reclusive.
    * propenso a las inundaciones = flood-prone.
    * propenso al fuego = fire-prone.
    * propenso a los incendios = fire-prone.
    * ser propenso a = be inclined to, be liable to, be prone to, be subject to, be predisposed to/toward(s), be a sucker for.
    * * *
    - sa adjetivo
    * * *
    * propenso a = susceptible to, disposed to.
    * propenso a errores = error prone, prone to error.
    * propenso a la reclusión = reclusive.
    * propenso a las inundaciones = flood-prone.
    * propenso al fuego = fire-prone.
    * propenso a los incendios = fire-prone.
    * ser propenso a = be inclined to, be liable to, be prone to, be subject to, be predisposed to/toward(s), be a sucker for.
    * * *
    propenso A algo prone TO sth
    es propensa a la depresión she is prone to depression, she has a tendency to get depressed
    propenso A + INF:
    es muy propenso a resfriarse he's very prone to colds, he catches colds very easily
    * * *

    propenso
    ◊ -sa adjetivo propenso A algo prone to sth

    propenso,-a adjetivo prone [a, to]

    ' propenso' also found in these entries:
    Spanish:
    dada
    - dado
    - propensa
    - predispuesto
    English:
    accident-prone
    - apt
    - liable
    - prone
    - subject
    - susceptible
    - accident
    - disposed
    * * *
    propenso, -a adj
    propenso a algo/a hacer algo prone to sth/to doing sth
    * * *
    adj prone (a to);
    ser propenso a hacer be prone to do, have a tendency to do
    * * *
    propenso, -sa adj
    : prone, susceptible

    Spanish-English dictionary > propenso

  • 6 ser propenso a

    (v.) = be liable to, be prone to, be subject to, be predisposed to/toward(s), be a sucker for
    Ex. The cards in the index are liable to become disorganized if inexperienced information seekers tamper with the index.
    Ex. Computers are reliable, and less prone to error provided they are instructed or programmed appropriately and correctly.
    Ex. I have never seen any statistics showing that nonbook materials are more subject to theft than books.
    Ex. A person will be predisposed, or not, to seek and use information depending upon his or her goals and habits.
    Ex. Americas are suckers for being terrified, it is very sad.
    * * *
    (v.) = be liable to, be prone to, be subject to, be predisposed to/toward(s), be a sucker for

    Ex: The cards in the index are liable to become disorganized if inexperienced information seekers tamper with the index.

    Ex: Computers are reliable, and less prone to error provided they are instructed or programmed appropriately and correctly.
    Ex: I have never seen any statistics showing that nonbook materials are more subject to theft than books.
    Ex: A person will be predisposed, or not, to seek and use information depending upon his or her goals and habits.
    Ex: Americas are suckers for being terrified, it is very sad.

    Spanish-English dictionary > ser propenso a

  • 7 tender a

    v.
    to tend to, to show a trend towards, to have a tendency toward.
    * * *
    * * *
    (v.) = be inclined to, be prone to, tend (to/towards)
    Ex. Sets of fiche are inclined to become misfiled, and odd fiches may be lost.
    Ex. Computers are reliable, and less prone to error provided they are instructed or programmed appropriately and correctly.
    Ex. Informative abstract tend to be relatively lengthy.
    * * *
    (v.) = be inclined to, be prone to, tend (to/towards)

    Ex: Sets of fiche are inclined to become misfiled, and odd fiches may be lost.

    Ex: Computers are reliable, and less prone to error provided they are instructed or programmed appropriately and correctly.
    Ex: Informative abstract tend to be relatively lengthy.

    Spanish-English dictionary > tender a

  • 8 a condición de que + Subjuntivo

    = provided (that), providing (that), as long as
    Ex. Computers are reliable, and less prone to error provided they are instructed or programmed appropriately and correctly.
    Ex. Providing enough people are availabe via the system, then it will be used frequently.
    Ex. Quite frequently a user will be satisfied with a few items on a topic, as long as they are relevant, and meet other criteria such as language, date and level.
    * * *
    = provided (that), providing (that), as long as

    Ex: Computers are reliable, and less prone to error provided they are instructed or programmed appropriately and correctly.

    Ex: Providing enough people are availabe via the system, then it will be used frequently.
    Ex: Quite frequently a user will be satisfied with a few items on a topic, as long as they are relevant, and meet other criteria such as language, date and level.

    Spanish-English dictionary > a condición de que + Subjuntivo

  • 9 adecuadamente

    adv.
    1 fitly, properly, to the purpose.
    2 adequately, appropriately, well, appositely.
    * * *
    1 properly, suitably
    * * *
    adv.
    * * *
    * * *
    = duly, properly, suitably, fittingly, fitly, appropriately, adequately.
    Ex. Marking manuscripts should be undertaken only for security reasons having duly considered the ethical and technical implications of such a course of action.
    Ex. This group of fields should be completed before the fixed fields are entered, because the record type is needed for handling these fields properly.
    Ex. First, Sholom Aleichem I recently spent something like twenty minutes talking over the telephone with a suitably irate and properly frustrated borrower.
    Ex. 1982 has been designated, fittingly, the Year of Information Technology -- a recognition that we are now living in an information society.
    Ex. Perhaps the symbol or character that would most fitly represent this age is the interrogation point.
    Ex. Computers are reliable, and less prone to error provided they are instructed or programmed appropriately and correctly.
    Ex. A searcher must be adequately familiar with that which he wishes to retrieve = El que hace la búsqueda debe estar suficientemente familiarizado con lo que desea recuperar.
    ----
    * progresar adecuadamente = progress + satisfactorily.
    * * *
    = duly, properly, suitably, fittingly, fitly, appropriately, adequately.

    Ex: Marking manuscripts should be undertaken only for security reasons having duly considered the ethical and technical implications of such a course of action.

    Ex: This group of fields should be completed before the fixed fields are entered, because the record type is needed for handling these fields properly.
    Ex: First, Sholom Aleichem I recently spent something like twenty minutes talking over the telephone with a suitably irate and properly frustrated borrower.
    Ex: 1982 has been designated, fittingly, the Year of Information Technology -- a recognition that we are now living in an information society.
    Ex: Perhaps the symbol or character that would most fitly represent this age is the interrogation point.
    Ex: Computers are reliable, and less prone to error provided they are instructed or programmed appropriately and correctly.
    Ex: A searcher must be adequately familiar with that which he wishes to retrieve = El que hace la búsqueda debe estar suficientemente familiarizado con lo que desea recuperar.
    * progresar adecuadamente = progress + satisfactorily.

    * * *
    adequately
    * * *
    appropriately, suitably
    * * *
    : adequately
    * * *
    adecuadamente adv properly

    Spanish-English dictionary > adecuadamente

  • 10 apropiadamente

    adv.
    1 conveniently, fitly, properly.
    2 appropriately, comelily, aptly, conveniently.
    * * *
    1 suitably, appropriately
    * * *
    adv.
    appropriately, suitably
    * * *
    ADV appropriately, fittingly
    * * *
    = appropriately, suitably, fitly.
    Ex. Computers are reliable, and less prone to error provided they are instructed or programmed appropriately and correctly.
    Ex. First, Sholom Aleichem I recently spent something like twenty minutes talking over the telephone with a suitably irate and properly frustrated borrower.
    Ex. Perhaps the symbol or character that would most fitly represent this age is the interrogation point.
    * * *
    = appropriately, suitably, fitly.

    Ex: Computers are reliable, and less prone to error provided they are instructed or programmed appropriately and correctly.

    Ex: First, Sholom Aleichem I recently spent something like twenty minutes talking over the telephone with a suitably irate and properly frustrated borrower.
    Ex: Perhaps the symbol or character that would most fitly represent this age is the interrogation point.

    * * *
    appropriately, suitably
    * * *
    appropriately

    Spanish-English dictionary > apropiadamente

  • 11 con tal de que + Subjuntivo

    = provided (that), providing (that), as long as
    Ex. Computers are reliable, and less prone to error provided they are instructed or programmed appropriately and correctly.
    Ex. Providing enough people are availabe via the system, then it will be used frequently.
    Ex. Quite frequently a user will be satisfied with a few items on a topic, as long as they are relevant, and meet other criteria such as language, date and level.
    * * *
    = provided (that), providing (that), as long as

    Ex: Computers are reliable, and less prone to error provided they are instructed or programmed appropriately and correctly.

    Ex: Providing enough people are availabe via the system, then it will be used frequently.
    Ex: Quite frequently a user will be satisfied with a few items on a topic, as long as they are relevant, and meet other criteria such as language, date and level.

    Spanish-English dictionary > con tal de que + Subjuntivo

  • 12 correctamente

    adv.
    1 correctly; accurately.
    2 regularly.
    3 politely; properly, fittingly.
    4 correctly, duly, truly, right.
    * * *
    1 (sin errores) correctly, accurately
    2 (con educación) correctly, politely, properly
    * * *
    ADV
    1) (=exactamente) correctly, accurately
    2) (=decentemente) correctly, politely
    * * *
    a) ( sin errores) correctly
    b) ( con cortesía) politely
    c) ( honestamente) honorably
    * * *
    = accurately, correctly, properly, successfully, rightly, aright, with due process, rightfully.
    Ex. Headings tend to be broad and cannot represent complex or specific subjects accurately.
    Ex. Computers are reliable, and less prone to error provided they are instructed or programmed appropriately and correctly.
    Ex. This group of fields should be completed before the fixed fields are entered, because the record type is needed for handling these fields properly.
    Ex. Without AACR is doubtful whether computerised cataloguing would have been implemented so relatively painlessly and successfully = Sin las RCAA es dudoso que la catalogación automatizada se hubiera implementado tan fácilmente y con tanto éxito, relativamente hablando.
    Ex. Democracy, rightly understood, is a positive creed and its political and social values would be greatly strengthened if the library service was planned on national lines to support them.
    Ex. Another wise precaution at this preliminary stage is to make sure that he has heard aright.
    Ex. One must be able to prove that a new staff member was selected with due process and with clearly delineated criteria.
    Ex. It must be remembered that AACR does not follow the Paris Principles completely, as Mr. Lubetzky quite rightfully and disappointedly pointed out.
    ----
    * actuar correctamente = do + the right thing, get on + the right side of.
    * comportarse correctamente = get on + the right side of.
    * no actuar correctamente = be remiss.
    * * *
    a) ( sin errores) correctly
    b) ( con cortesía) politely
    c) ( honestamente) honorably
    * * *
    = accurately, correctly, properly, successfully, rightly, aright, with due process, rightfully.

    Ex: Headings tend to be broad and cannot represent complex or specific subjects accurately.

    Ex: Computers are reliable, and less prone to error provided they are instructed or programmed appropriately and correctly.
    Ex: This group of fields should be completed before the fixed fields are entered, because the record type is needed for handling these fields properly.
    Ex: Without AACR is doubtful whether computerised cataloguing would have been implemented so relatively painlessly and successfully = Sin las RCAA es dudoso que la catalogación automatizada se hubiera implementado tan fácilmente y con tanto éxito, relativamente hablando.
    Ex: Democracy, rightly understood, is a positive creed and its political and social values would be greatly strengthened if the library service was planned on national lines to support them.
    Ex: Another wise precaution at this preliminary stage is to make sure that he has heard aright.
    Ex: One must be able to prove that a new staff member was selected with due process and with clearly delineated criteria.
    Ex: It must be remembered that AACR does not follow the Paris Principles completely, as Mr. Lubetzky quite rightfully and disappointedly pointed out.
    * actuar correctamente = do + the right thing, get on + the right side of.
    * comportarse correctamente = get on + the right side of.
    * no actuar correctamente = be remiss.

    * * *
    1 (sin errores) correctly
    2 (con cortesía) politely
    * * *

    correctamente adverbio



    ' correctamente' also found in these entries:
    Spanish:
    acertar
    - bien
    - esclusa
    English:
    function
    - properly
    - right
    - rightly
    - correctly
    - politely
    * * *
    1. [contestar] correctly
    2. [comportarse] courteously;
    se comportó distantemente con nosotros pero correctamente he was distant but very correct in the way he behaved towards us
    * * *
    1. (sin errores) correctly
    2. (con educación) properly / politely

    Spanish-English dictionary > correctamente

  • 13 de confianza

    (fiable) reliable 2 (de responsabilidad) trustworthy
    * * *
    (adj.) = reliable, trusted, trusting, reputable
    Ex. Computers are reliable, and less prone to error provided they are instructed or programmed appropriately and correctly.
    Ex. The library is generally an accepted, welcome and non-threatening feature of the rural scene and librarians often build up close and trusted links with their readers.
    Ex. Yet without this trusting support for the editorial expertise of the publishers such books could not be published at all.
    Ex. Plainly it is worth seeking both reputable suppliers and producers, since they have an interest in offering a sound product.
    * * *
    (adj.) = reliable, trusted, trusting, reputable

    Ex: Computers are reliable, and less prone to error provided they are instructed or programmed appropriately and correctly.

    Ex: The library is generally an accepted, welcome and non-threatening feature of the rural scene and librarians often build up close and trusted links with their readers.
    Ex: Yet without this trusting support for the editorial expertise of the publishers such books could not be published at all.
    Ex: Plainly it is worth seeking both reputable suppliers and producers, since they have an interest in offering a sound product.

    Spanish-English dictionary > de confianza

  • 14 de forma adecuada

    = adequately, fitly, appropriately
    Ex. A searcher must be adequately familiar with that which he wishes to retrieve = El que hace la búsqueda debe estar suficientemente familiarizado con lo que desea recuperar.
    Ex. Perhaps the symbol or character that would most fitly represent this age is the interrogation point.
    Ex. Computers are reliable, and less prone to error provided they are instructed or programmed appropriately and correctly.
    * * *
    = adequately, fitly, appropriately

    Ex: A searcher must be adequately familiar with that which he wishes to retrieve = El que hace la búsqueda debe estar suficientemente familiarizado con lo que desea recuperar.

    Ex: Perhaps the symbol or character that would most fitly represent this age is the interrogation point.
    Ex: Computers are reliable, and less prone to error provided they are instructed or programmed appropriately and correctly.

    Spanish-English dictionary > de forma adecuada

  • 15 de forma apropiada

    = properly, fitly, appropriately
    Ex. This group of fields should be completed before the fixed fields are entered, because the record type is needed for handling these fields properly.
    Ex. Perhaps the symbol or character that would most fitly represent this age is the interrogation point.
    Ex. Computers are reliable, and less prone to error provided they are instructed or programmed appropriately and correctly.
    * * *
    = properly, fitly, appropriately

    Ex: This group of fields should be completed before the fixed fields are entered, because the record type is needed for handling these fields properly.

    Ex: Perhaps the symbol or character that would most fitly represent this age is the interrogation point.
    Ex: Computers are reliable, and less prone to error provided they are instructed or programmed appropriately and correctly.

    Spanish-English dictionary > de forma apropiada

  • 16 de un modo adecuado

    = appropriately, fitly
    Ex. Computers are reliable, and less prone to error provided they are instructed or programmed appropriately and correctly.
    Ex. Perhaps the symbol or character that would most fitly represent this age is the interrogation point.
    * * *
    = appropriately, fitly

    Ex: Computers are reliable, and less prone to error provided they are instructed or programmed appropriately and correctly.

    Ex: Perhaps the symbol or character that would most fitly represent this age is the interrogation point.

    Spanish-English dictionary > de un modo adecuado

  • 17 de un modo apropiado

    = fitly, appropriately
    Ex. Perhaps the symbol or character that would most fitly represent this age is the interrogation point.
    Ex. Computers are reliable, and less prone to error provided they are instructed or programmed appropriately and correctly.
    * * *
    = fitly, appropriately

    Ex: Perhaps the symbol or character that would most fitly represent this age is the interrogation point.

    Ex: Computers are reliable, and less prone to error provided they are instructed or programmed appropriately and correctly.

    Spanish-English dictionary > de un modo apropiado

  • 18 disponible

    adj.
    available.
    no tengo mucho tiempo disponible I don't have much free time
    * * *
    1 (gen) available
    no podrás ver a Lucía esta tarde, no está disponible you won't be able to see Lucía this afternoon, she's busy
    2 (tiempo) spare, free
    3 (a mano) on hand
    * * *
    adj.
    * * *
    ADJ
    1) (=libre) [asiento, habitación, dinero] available; [tiempo] spare

    este mes no tengo tiempo disponibleI can't spare o I don't have the time this month

    2)

    estar disponible[persona, habitación] to be available, be free

    si me necesitas, por las tardes estoy disponible — if you need me, I'm available o free in the afternoons

    ¿a qué hora estará disponible la habitación? — what time will the room be available o free?

    3) [militar] available, available for duty
    * * *
    a) <fondos/apartamento/espacio> available; < habitación> available, free; < tiempo> free (before n), available
    b) <funcionario/militar> available (for duty)
    * * *
    = available, on offer, ready [readier -comp., readiest -sup.], within reach, unassigned, reliable.
    Ex. Mini and micro computers will become cheaper and information retrieval software will become available in more financially attractive, user friendly and tried and tested packages.
    Ex. They all permit an element of coordination of concepts at the search stage when searching most of the databases that are on offer.
    Ex. Copies with holds must be cataloged quickly to have them ready for the borrower.
    Ex. It is well worth the trouble to examine and negotiate financial matters with NGOs within reach in the country or the region to take advantage of their various assitance policies.
    Ex. If you would like to volunteer to present on one of the unassigned listed topics, please contact me.
    Ex. Computers are reliable, and less prone to error provided they are instructed or programmed appropriately and correctly.
    ----
    * cola de documentos reservados y disponibles = held-document-available queue.
    * disponible al préstamo = circulating.
    * disponible al público en general = publicly available.
    * disponible a petición = on request, available for the asking.
    * estar disponible = be available, be forthcoming, be at hand.
    * no disponible = not applicable [N/A].
    * no disponible para el préstamo = not-loanable.
    * no estar disponible = be unavailable, be down.
    * reserva disponible = hold available.
    * tiempo durante el cual el ordenador no está disponible al público = down time.
    * * *
    a) <fondos/apartamento/espacio> available; < habitación> available, free; < tiempo> free (before n), available
    b) <funcionario/militar> available (for duty)
    * * *
    = available, on offer, ready [readier -comp., readiest -sup.], within reach, unassigned, reliable.

    Ex: Mini and micro computers will become cheaper and information retrieval software will become available in more financially attractive, user friendly and tried and tested packages.

    Ex: They all permit an element of coordination of concepts at the search stage when searching most of the databases that are on offer.
    Ex: Copies with holds must be cataloged quickly to have them ready for the borrower.
    Ex: It is well worth the trouble to examine and negotiate financial matters with NGOs within reach in the country or the region to take advantage of their various assitance policies.
    Ex: If you would like to volunteer to present on one of the unassigned listed topics, please contact me.
    Ex: Computers are reliable, and less prone to error provided they are instructed or programmed appropriately and correctly.
    * cola de documentos reservados y disponibles = held-document-available queue.
    * disponible al préstamo = circulating.
    * disponible al público en general = publicly available.
    * disponible a petición = on request, available for the asking.
    * estar disponible = be available, be forthcoming, be at hand.
    * no disponible = not applicable [N/A].
    * no disponible para el préstamo = not-loanable.
    * no estar disponible = be unavailable, be down.
    * reserva disponible = hold available.
    * tiempo durante el cual el ordenador no está disponible al público = down time.

    * * *
    1 ‹fondos/apartamento/espacio› available
    en este momento no tenemos ningún puesto disponible at the moment we have no vacancies
    la habitación 102 está disponible room 102 is available o free
    cuando estés disponible me llamas call me when you're free
    no tengo tiempo disponible para hacerlo I don't have o I can't spare the time to do it
    2 ‹funcionario/militar› available (for duty)
    * * *

     

    disponible adjetivo
    available;
    tiempo free ( before n), available;

    disponible adjetivo available

    ' disponible' also found in these entries:
    English:
    available
    - demand
    - disposable
    - forthcoming
    - going
    - liquidity
    - print
    - tap
    - unavailable
    - variety
    - hand
    - vacant
    * * *
    available;
    disponible en versiones para Mac o PC available for Mac or PC;
    no tenemos habitaciones/plazas disponibles we don't have any rooms/places available;
    no tengo mucho tiempo disponible I don't have much free o spare time;
    el director no está disponible en estos momentos the manager is not available at the moment;
    si hay que ayudar, yo estoy disponible if you need any help, I'm available o free
    * * *
    adj available
    * * *
    : available
    * * *
    disponible adj available

    Spanish-English dictionary > disponible

  • 19 en tanto en cuanto + Subjuntivo

    Ex. Computers are reliable, and less prone to error provided they are instructed or programmed appropriately and correctly.
    * * *

    Ex: Computers are reliable, and less prone to error provided they are instructed or programmed appropriately and correctly.

    Spanish-English dictionary > en tanto en cuanto + Subjuntivo

  • 20 estable

    adj.
    1 stable (firme).
    3 stabile, resistant to change.
    * * *
    1 stable, steady
    * * *
    adj.
    stable, steady
    * * *
    ADJ
    1) (=permanente) [pareja, hogar, mercado, bolsa, paz] stable; [relación] stable, steady; [empleo] steady; [inquilino, cliente] regular
    2) (Fís, Quím) stable
    * * *
    adjetivo <situación/persona/gobierno> stable; < trabajo> steady; <estructura/relación> stable, steady; <gas/compuesto> stable
    * * *
    = reliable, stable, fast + Color, stable, established, even-keel, on an even keel.
    Ex. Computers are reliable, and less prone to error provided they are instructed or programmed appropriately and correctly.
    Ex. Although we may disagree about the fine detail, semantic relationships are the relationships between subjects, which are reasonably stable, and reflect the consensus of opinion concerning the connections between subjects.
    Ex. A covering material of fast, even colour, was eventually produced that was impervious to the adhesive with which it was stuck to the boards.
    Ex. The article 'The public library service in Scotland -- cleaning out the stables' concludes that the recent spate of library legislation must be halted.
    Ex. These are trends designed to to break down boundaries of exclusivity erected by established professions to exploit their monopolistic advantages.
    Ex. She doesn't expend energy on anger; she's an even-keel person -- the kind of leader people enjoy working with.
    Ex. In the intervening months since the near-tragedy took place, her life has remained on an even keel.
    ----
    * permanecer estable con el tiempo = be stable over time.
    * poco estable = unsettled.
    * * *
    adjetivo <situación/persona/gobierno> stable; < trabajo> steady; <estructura/relación> stable, steady; <gas/compuesto> stable
    * * *
    = reliable, stable, fast + Color, stable, established, even-keel, on an even keel.

    Ex: Computers are reliable, and less prone to error provided they are instructed or programmed appropriately and correctly.

    Ex: Although we may disagree about the fine detail, semantic relationships are the relationships between subjects, which are reasonably stable, and reflect the consensus of opinion concerning the connections between subjects.
    Ex: A covering material of fast, even colour, was eventually produced that was impervious to the adhesive with which it was stuck to the boards.
    Ex: The article 'The public library service in Scotland -- cleaning out the stables' concludes that the recent spate of library legislation must be halted.
    Ex: These are trends designed to to break down boundaries of exclusivity erected by established professions to exploit their monopolistic advantages.
    Ex: She doesn't expend energy on anger; she's an even-keel person -- the kind of leader people enjoy working with.
    Ex: In the intervening months since the near-tragedy took place, her life has remained on an even keel.
    * permanecer estable con el tiempo = be stable over time.
    * poco estable = unsettled.

    * * *
    1 ‹situación/persona/gobierno› stable; ‹trabajo› steady
    nunca ha tenido una relación estable con nadie he's never had a stable o steady relationship with anyone
    2 ‹estructura› stable, steady
    3 ‹gas/compuesto› stable
    * * *

     

    estable adjetivo
    stable;
    trabajo steady
    estable adjetivo stable
    ' estable' also found in these entries:
    Spanish:
    estacionaria
    - estacionario
    - seguro
    English:
    keel
    - stable
    - steady
    - secure
    - settled
    - unsettled
    * * *
    estable adj
    1. [firme] stable
    2. [permanente, fijo] [situación, relación, empleo] stable;
    [cliente] regular;
    el tiempo permanecerá estable the weather will remain settled
    3. Quím stable
    * * *
    adj stable
    * * *
    estable adj
    : stable, steady
    * * *
    estable adj
    1. (en general) stable
    2. (trabajo) steady [comp. steadier; superl. steadiest]

    Spanish-English dictionary > estable

См. также в других словарях:

  • prone to error — index fallible Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • prone — [prōn] adj. [ME < L pronus < pro, before: see PRO 1] 1. lying or leaning face downward 2. lying flat or prostrate; in a horizontal position 3. having a natural bent; disposed or inclined (to) [prone to error] 4. groveling; abject …   English World dictionary

  • prone — [ proun ] adjective * 1. ) likely to do something or be affected by something, especially something bad: prone to: The coastal region is prone to earthquakes. prone to do something: He s prone to gain weight. error /injury prone: an injury prone… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • Error hiding — is an anti pattern, in computer programming. The programmer hides error messages by overriding them with exception handling. As a result of this the root error message is hidden from the user (hence error hiding ) and so they will not be told… …   Wikipedia

  • prone */ — UK [prəʊn] / US [proʊn] adjective 1) likely to do something or be affected by something, especially something bad prone to: The coastal region is prone to earthquakes. prone to do something: He s prone to gain weight. error /injury prone: an… …   English dictionary

  • error-prone — adjective capable of making an error all men are error prone • Syn: ↑erring • Similar to: ↑fallible …   Useful english dictionary

  • error-prone repair — See SOS system …   Dictionary of molecular biology

  • error-prone — adjective In the habit of making errors …   Wiktionary

  • error-prone — /ˈɛrə proʊn/ (say eruh prohn) adjective unusually susceptible to making errors …  

  • Fundamental attribution error — In social psychology, the fundamental attribution error (also known as correspondence bias or attribution effect) describes the tendency to over value dispositional or personality based explanations for the observed behaviors of others while… …   Wikipedia

  • Systematic error — Systematic errors are biases in measurement which lead to the situation where the mean of many separate measurements differs significantly from the actual value of the measured attribute. All measurements are prone to systematic errors, often of… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»