-
1 traspié
m.trip, accidental fall, slip, stumble.* * *► nombre masculino (pl traspiés)1 (tropezón) stumble, trip2 figurado (equivocación) blunder\dar un traspié to trip 2 figurado to slip up* * *noun m.* * *SM1) (=tropezón) trip, stumbledar un traspié — to trip, stumble
2) (=error) blunder, slip* * *1) ( tropezón) stumble2) (fam) ( metedura de pata) blunder, slip-up (colloq)* * *= stumble.Ex. His stumbles and missed opportunities were made up for by his signing of the agreement in 1990.----* andar a traspiés = stumble.* * *1) ( tropezón) stumble2) (fam) ( metedura de pata) blunder, slip-up (colloq)* * *= stumble.Ex: His stumbles and missed opportunities were made up for by his signing of the agreement in 1990.
* andar a traspiés = stumble.* * *A (tropezón) stumbledio un traspié y se cayó she stumbled and fell* * *
traspié sustantivo masculino ( tropezón) stumble;
traspié m (tropezón) stumble, slip
(desliz, error) blunder, slip-up
' traspié' also found in these entries:
Spanish:
tropezar
- tropezón
- tropiezo
English:
stumble
- trip
* * *traspié nm1. [resbalón, tropiezo] trip, stumble;dar un traspié to trip (up), to stumble2. [error] blunder, slip;* * *m trip, stumble;dar un traspié fig slip up, blunder* * *traspié nm1) : stumble2) : blunder -
2 traspié
tras'pǐemsustantivo masculino2. [error] Ausrutscher dertraspié(s)}traspié(s) [tras'pje(s)](invariable), Stolpern neutro (figurativo) Ausrutscher masculino; dar un traspié (tropezar) stolpern; (resbalar) ausgleiten; (meter la pata) ins Fettnäpfchen treten; (en sociedad) einen Fauxpas begehen -
3 traspié
m1) неве́рный шаг; запи́нка; зами́нкаdar un traspié — а) споткну́ться; запну́ться б) поскользну́ться
2) перен просчёт; опло́шность; про́махcometer, dar un traspié — просчита́ться; дать ма́ху, оплоша́ть разг
-
4 traspié
m1) неудачный шаг, спотыканиеdar un traspié — споткнуться, оступиться; поскользнуться (тж перен.)2) подножка -
5 traspié
m1) неудачный шаг, спотыканиеdar un traspié — споткнуться, оступиться; поскользнуться (тж перен.)
2) подножка -
6 traspié
-
7 traspié
• misstep• slip• stumble -
8 traspié
m• i přen. klopýtnutí• i přen. uklouznutí* * *m• podražení nohy -
9 Traspie
Vide: zancadilla. -
10 traspié
m 1) подхлъзване; 2) спъване; 3) препъване, подлагане крак някому; 4) прен. погрешна стъпка, грешка. -
11 traspié
entropessó -
12 dar un traspié
dar un traspié(tropezar) stolpern -
13 dar un traspié
to trip 2 figurado to slip up -
14 dar un traspié
гл.общ. споткнуться (тж. перен.) -
15 dar un traspié
• trip hammer• trip on a boat• trip on public expense• trip up• trip with paid expenses -
16 dar un traspié
• i přen. uklouznout• klopýtnout• zakopnout -
17 hacer un traspié
• klopýtnout• zakopnout -
18 traspiés
traspié(s)}traspié(s) [tras'pje(s)](invariable), Stolpern neutro (figurativo) Ausrutscher masculino; dar un traspié (tropezar) stolpern; (resbalar) ausgleiten; (meter la pata) ins Fettnäpfchen treten; (en sociedad) einen Fauxpas begehen -
19 tropezón
m.stumble, misstep, trip, stumbling.* * *1 (traspié) trip, stumble3 familiar (de comida) chunk of food\a tropezones figurado in fits and startsdar un tropezón to trip* * *noun m.* * *SM1) (=traspié) trip, stumbledar un tropezón — to trip, stumble
hablar a tropezones — to speak jerkily, speak falteringly
2) (=equivocación) slip, blunder; [moral] lapse3) pl tropezones (Culin) small pieces of food added to soup* * *a) ( acción de tropezar) stumblea tropezones — (fam) in fits and starts
b) ( equivocación) mistake, slip* * *= stumble.Ex. His stumbles and missed opportunities were made up for by his signing of the agreement in 1990.----* andar a tropezones = stumble.* a tropezones = falteringly, hesitantly, haltingly, jerkily.* * *a) ( acción de tropezar) stumblea tropezones — (fam) in fits and starts
b) ( equivocación) mistake, slip* * *= stumble.Ex: His stumbles and missed opportunities were made up for by his signing of the agreement in 1990.
* andar a tropezones = stumble.* a tropezones = falteringly, hesitantly, haltingly, jerkily.* * *A1 (acción de tropezar) stumbledio un tropezón y cayó he stumbled o tripped and fella tropezones ( fam); in fits and starts2 (equivocación) mistake, slipB ( Coc) small piece of meat or seafood added to soup, etc* * *
tropezón sustantivo masculino
a tropezones (fam) in fits and starts
tropezón sustantivo masculino
1 (traspié) trip, stumble
dar un tropezón, to stumble, trip
2 (equivocación) slip-up, mistake
' tropezón' also found in these entries:
Spanish:
traspié
English:
trip
* * *tropezón nm1. [con los pies] trip, stumble;dar un tropezón to trip up, to stumble;a tropezones [hablar] haltingly;[moverse] in fits and starts2. [desacierto] slip-up, mistake3. Culintropezones = finely chopped ham, boiled egg etc added as a garnish to soups or other dishes* * *m1 trip, stumble;dar un tropezón trip, stumble;a tropezones in fits and starts2:* * *1) : stumble2) : mistake, slip* * *tropezón n -
20 tropiezo
m.1 trip, stumble.dar un tropiezo to trip up, to stumble2 setback.tener un tropiezo to suffer a setbackrealizamos la gira sin ningún tropiezo we finished the tour without a hitch3 slip-up, mistake (mistake).los tropiezos de la vida que me han ayudado a crecer the mistakes in life that have helped me to grow as a person4 stumbling block.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: tropezar.* * *1 (obstáculo) trip3 (riña) quarrel1→ link=tropezar tropezar* * *noun m.* * *SM1) (=error) slip, blunder; [moral] moral lapse2) (=revés) [gen] setback; [en el amor] disappointment in love3) (=desgracia) misfortune, mishap4) (=disputa) argument, quarrel* * ** * *= hiccup.Ex. The book 'The Last Hiccup of the Old Demographic Regime' examines the impact of epidemics and disease on population growth in the late seventeenth century.* * ** * *= hiccup.Ex: The book 'The Last Hiccup of the Old Demographic Regime' examines the impact of epidemics and disease on population growth in the late seventeenth century.
* * *1 (contratiempo) setback, hitch2 (equivocación) mistake, slip* * *
Del verbo tropezar: ( conjugate tropezar)
tropiezo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
Multiple Entries:
tropezar
tropiezo
tropezar ( conjugate tropezar) verbo intransitivo
tropiezo CON algo ‹con piedra/escalón› to trip over sth;
‹con árbol/muro› to walk (o run etc) into sth
tropiezo CON algn to run o bump into sb (colloq)
tropezarse verbo pronominal ( encontrarse) tropiezose CON algn to run o bump into sb (colloq)
tropiezo sustantivo masculino ( contratiempo) setback, hitch;
( equivocación) mistake, slip
tropezar verbo intransitivo
1 (dar un traspié) to trip, stumble
(con algo) tropezó con la caja, he tripped over the box
(chocar) to bump
2 (con dificultades, etc) tropezamos con muchos problemas, we ran into a lot of problems
tropiezo sustantivo masculino
1 (traspié) trip
2 (contratiempo) hindrance
sin tropiezos, without obstacles
3 (equivocación) mistake, blunder
' tropiezo' also found in these entries:
Spanish:
tumbo
* * *♦ nm1. [con los pies] trip, stumble;dar un tropiezo to trip up, to stumble2. [contratiempo] setback;tener un tropiezo to suffer a setback;realizamos la gira sin ningún tropiezo we finished the tour without a hitch3. [discusión] run-in;tener un tropiezo con alguien to have a run-in with sb4. [equivocación] slip-up, mistake;los tropiezos de la vida que me han ayudado a crecer the mistakes in life that have helped me to grow as a person* * *m figsetback* * *tropiezo nm1) contratiempo: snag, setback2) equivocación: mistake, slip
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Traspie — Traspié Le traspié est une manière de danser la milonga, danse d Argentine. La milonga traspié est une milonga dans laquelle les danseurs jouent sur les temps et les contretemps. La milonga traspié est parfois appelée la milonga trompeuse tant… … Wikipédia en Français
traspié — 1. ‘Tropezón’ y ‘tropiezo o equivocación’: «Alguien me empujó por detrás y entré dando un traspié» (Zarraluki Silencio [Esp. 1994]); «Los rosarinos procurarán recuperarse del traspié sufrido» (NProvincia [Arg.] 8.3.97). Su plural es traspiés (→… … Diccionario panhispánico de dudas
traspié — (De tras y pie). 1. m. Resbalón o tropezón. 2. Zancadilla con la pierna para derribar a alguien. dar alguien traspiés. fr. coloq. Cometer errores o faltas … Diccionario de la lengua española
traspié — ► sustantivo masculino 1 Resbalón, tropezón o cualquier percance sufrido al andar: ■ se rompió la rodilla por un traspié en la escalera. SINÓNIMO tropezón [trastabillón] 2 Equivocación o indiscreción: ■ ha tenido varios traspiés en su vida… … Enciclopedia Universal
Traspié — Le traspié est une manière de danser la milonga, danse d Argentine. La milonga traspié est une milonga dans laquelle les danseurs jouent sur les temps et les contretemps. La milonga traspié est parfois appelée la milonga trompeuse tant elle est… … Wikipédia en Français
traspié — {{#}}{{LM SynT39488}}{{〓}} {{CLAVE T38528}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}traspié{{]}} {{《}}▍ s.m.{{》}} = {{<}}1{{>}} tropezón • resbalón • trompicón • tropiezo = {{<}}2{{>}} {{SynE16107}}{{↑}}equivocación{{↓}} • desliz… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
traspié — pop. Error; equivocación … Diccionario Lunfardo
traspié — sustantivo masculino 1) resbalón, tropezón, tropiezo*. Se emplea tanto en sentido real como en sentido figurado para referirse a una equivocación. 2) zancadilla, trascabo. ▌ dar traspiés locución tambalearse, perder el equilibrio, vacilar,… … Diccionario de sinónimos y antónimos
traspié — m. Resbalón, tropezón. Error, falta … Diccionario Castellano
dar un traspié — ► locución Cometer un error o una equivocación: ■ dio un traspié en su juventud. SINÓNIMO [meter la pata] … Enciclopedia Universal
Tango — Para otros usos de este término, véase Tango (desambiguación). Para la danza, véase Tango (danza). El tango … Wikipedia Español