-
1 Projekt
-
2 fördern
-
3 Auftrag
'auftraːkm1) ( Aufgabe) mission f, charge f2) ECO commande f, ordre mAuftrag66cf36f1Au/66cf36f1ftrag ['42e5dc52au/42e5dc52ftra:k, Plural: '42e5dc52au/42e5dc52ftrε:gə] <-[e]s, 0c5a52abAu/0c5a52abfträge>1 (Bestellung von Produkten) commande Feminin; (Bestellung von Leistungen) contrat Maskulin; Beispiel: den Auftrag für ein Projekt bekommen obtenir le marché pour un projet; Beispiel: im Auftrag von... d'ordre de... förmlicher Sprachgebrauch2 (Anweisung) ordre Maskulin; Beispiel: jemandem den Auftrag geben etwas zu tun charger quelqu'un de faire quelque chose; Beispiel: etwas im Auftrag von jemandem tun faire quelque chose sur ordre de quelqu'un -
4 Auge
'augənANAT œil m, yeux m/plIch habe auf ihn ein Auge geworfen. — Il m'a tapé dans l'oeil.
jdn ständig im Auge behalten — tenir qn à l'oeil, garder un oeil sur qn
ins Auge gehen — mal tourner, mal finir
jdm ein Dorn im Auge sein — déranger qn, être la bête noire de qn
etw mit einem lachenden und einem weinenden Auge sehen — être mi-figue, mi-raisin
Das passt wie die Faust aufs Auge. — Ça va comme un tablier à une vache./Ça hurle.
Auge66cf36f1Au/66cf36f1ge ['42e5dc52au/42e5dc52gə] <-s, -n>1 œil Maskulin; Beispiel: grüne/braune Augen haben avoir les yeux verts/marron; Beispiel: jemandem in die Augen schauen regarder quelqu'un dans les yeuxWendungen: keine Augen im Kopf haben (umgangssprachlich) ne pas avoir les yeux en face des trous; aus den Augen, aus dem Sinn (Sprichwort) loin des yeux, loin du cœur; Auge um Auge, Zahn um Zahn Religion œil pour œil, dent pour dent; mit einem blauen Auge davonkommen (umgangssprachlich) s'en tirer à bon compte; mit bloßem Auge à l'œil nu; etwas mit [seinen] eigenen Augen gesehen haben avoir vu quelque chose de ses propres yeux; jemanden mit großen Augen anschauen regarder quelqu'un en ouvrant de grands yeux; die Augen offen halten ouvrir l'œil; jemandem schöne Augen machen faire les yeux doux à quelqu'un; jemandem wird schwarz vor Augen tout se brouille devant les yeux de quelqu'un; unter vier Augen entre quat'z'yeux umgangssprachlich; so weit das Auge reicht à perte de vue; jemandem etwas von den Augen ablesen lire quelque chose dans les yeux de quelqu'un; jemanden/etwas im Auge behalten (beobachten) ne pas quitter quelqu'un/quelque chose des yeux; (sich vormerken) marquer quelqu'un/quelque chose sur ses tablettes; jemandem etwas aufs Auge drücken (umgangssprachlich) imposer quelque chose à quelqu'un; ins Auge fassen avoir en vue Projekt; envisager Möglichkeit; jemandem etwas vor Augen führen montrer quelque chose à quelqu'un; ins Auge gehen (umgangssprachlich) foirer; ein Auge auf jemanden/etwas haben (aufpassen) avoir l'œil sur quelqu'un/quelque chose; nur Augen für jemanden haben n'avoir d'yeux que pour quelqu'un; jemanden nicht aus den Augen lassen ne pas quitter quelqu'un des yeux; [große] Augen machen (umgangssprachlich) ouvrir de grands yeux; ins Auge fallen sauter aux yeux; seinen Augen nicht trauen n'en pas croire ses yeux; sich aus den Augen verlieren se perdre de vue; ein Auge zudrücken (umgangssprachlich) fermer les yeux; kein Auge zutun (umgangssprachlich) ne pas fermer l'œil; in jemandes Augen Dativ aux yeux de quelqu'un; vor aller Augen aux yeux de tous; Augen zu und durch! (umgangssprachlich) foncer tête baissée! -
5 Verantwortliche
Verantwortliche(r)}dekliniert wie Adjektiv; Beispiel: der/die für das Projekt Verantwortliche le/la responsable du projet -
6 Verantwortlicher
Verantwortliche(r)}dekliniert wie Adjektiv; Beispiel: der/die für das Projekt Verantwortliche le/la responsable du projet -
7 anlangen
anlangenạn|langen -
8 anlegen
'anleːgənv1) (Kleid, Schmuck) mettre2) (Geld) FIN placer3) ( Akte) établir4) ( Schiff) accoster5) ( Garten) planter5. (Leiter) — appuyer contre
6) (Verband) MED mettre, poseranlegenạn|legen2 aménager Garten4 Finanzen placer5 (ausgeben) mettre1 Beispiel: im Hafen anlegen faire escale dans le portBeispiel: sich mit jemandem anlegen entrer en conflit avec quelqu'un -
9 anmachen
'anmaxənv1) ( befestigen) attacher, fixer2) ( einschalten) allumer3) ( würzen) assaisonner, accommoder4)(fam: ansprechen) jdn anmachen — baratiner qn, draguer qn
anmachenạn|machen1 (anstellen) allumer3 (umgangssprachlich: befestigen) fixer4 (umgangssprachlich: gefallen) Beispiel: jemanden total anmachen Projekt, Film intéresser vachement quelqu'un5 (umgangssprachlich: flirten, ansprechen) draguer -
10 anpacken
'anpakənv1) saisir2) ( eine Aufgabe) aborderanpackenạn|packen1 (anfassen) empoigner(umgangssprachlich) Beispiel: [mit] anpacken filer un coup de main -
11 befristen
bə'frɪstənvfixer un délai à, soumettre un délai àbefristenbefrịsten *fixer un délai pour Tätigkeit, Projekt; Beispiel: etwas auf ein Jahr befristen limiter quelque chose à un an -
12 berechenbar
bə'rɛçənbaːradj1) ( abschätzbar) calculable2) MATH rationnelberechenbar1 Kosten, Projekt évaluable -
13 einfrieren
'aɪnfriːrənv irr1) ( Nahrungsmittel) congeler2) ( Verhandlungen) ECO gelereinfrieren136e9342ei/136e9342n|frieren -
14 einstellen
'aɪnʃtɛlənv1) ( regulieren) régler, mettre au point2) ( Arbeitskräfte) recruter, embaucher, engager3) ( beenden) cesser, interrompre, arrêter, suspendreeinstellen136e9342ei/136e9342n|stellen1 embaucher; Beispiel: jemanden als Buchhalter einstellen embaucher quelqu'un comme comptable2 (beenden) cesser Arbeit, Erscheinen; stopper Projekt; suspendre Prozess; Beispiel: ein Verfahren einstellen rendre un non-lieu3 (regulieren, justieren) régler1 (auftreten) Beispiel: sich einstellen Zweifel se manifester; Beschwerden survenir; Schmerzen se faire sentir2 (sich anpassen) Beispiel: sich auf jemanden/etwas einstellen se mettre au diapason de quelqu'un/quelque choseFirma embaucher -
15 gemeinschaftlich
-
16 klappen
'klapənv(fig: gelingen) réussir, bien marcher, collerNichts klappt. — Rien ne marche.
klappenBeispiel: etwas nach oben/unten/hinten klappen rabattre quelque chose vers le haut/vers le bas/en arrière1 haben (umgangssprachlich: funktionieren) marcher; Beispiel: mit dem Projekt hat es nicht geklappt le projet n'a pas marché; Beispiel: es klappt fantastisch ça marche super bien -
17 machbar
-
18 managen
-
19 mitlaufen
mitlaufenmịt|laufen1 (ebenfalls laufen) courir [aussi]3 (umgangssprachlich: nebenher erledigt werden) Beispiel: dieses kleine Projekt läuft [nur] mit ce petit projet est réalisé en parallèle -
20 planen
'plaːnənvplanifier, projeter, envisagerplanenplc1bb8184a/c1bb8184nen ['pla:nən]1 planifier Projekt, Verbrechen2 (entwerfen) dessiner les plans de
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Projekt X — ist eine seit 1994 bestehende österreichische Kabarettgruppe, bestehend aus Clemens Haipl, Herbert Knötzl und Gerald Votava. Sie pendelt zwischen präziser Charakter und Sozialstudie und Anarcho Humor, wobei absonderliche Zustände und Phänomene… … Deutsch Wikipedia
projekt — pròjekt m <G mn kātā> DEFINICIJA 1. razrađen način izrade čega [projekt zgrade; projekt ceste] 2. pripremni tekst, nacrt kakvog dokumenta [projekt zakona] 3. svaki zaokružen, cjelovit i složen posao čija se obilježja i cilj mogu definirati … Hrvatski jezični portal
Pröjekt F — Pays d’origine Montréal, Québec, Canada Genre(s) Métal Industriel Années actives 2007 Label(s) Aucun Site Web http://projektf.net … Wikipédia en Français
projekt — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. projektkcie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} plan działań, pomysł, zamierzenie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Układać, snuć projekty. Projekt wyjazdu. Mieć coś w projekcie. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Projekt A — ist: der englische Name des Films Der Superfighter ein Projekt von Horst Stowasser Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort bezeichneter Begriffe … Deutsch Wikipedia
Projekt L 20 e α — Projekt Großlinienschiff L 20 e α Schiffsdaten Entwurf: 1917 1918 Kiellegung: nicht erfolgt Stapellauf (Schiffstaufe): nicht erfolgt Indienststellung … Deutsch Wikipedia
Projekt — Sn std. (17. Jh.) Neoklassische Bildung. Entlehnt aus neo kl. proiectum, dieses latinisiert aus frz. projet m., einer Ableitung von frz. projeter entwerfen . Dieses aus l. prōiectāre forttreiben, hinaustreiben , einem Intensivum zu l. prōicere… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Projekt — [Network (Rating 5600 9600)] Bsp.: • In ihrem Projekt geht es um Großbritannien … Deutsch Wörterbuch
Projekt-26 — Projekt 26, best known as P 26, was a stay behind army in Switzerland charged with countering a possible invasion of the country. The existence of P 26 (along with P 27) as secret intelligence agencies dissimulated in the military intelligence… … Wikipedia
Projekt — (lat.), Entwurf, Plan, Vorhaben, Vorschlag; daher Projektenmacher, einer, der sich im Entwerfen neuer, meist unausführbarer Pläne gefällt. Projektieren, ein P. machen, etwas beabsichtigen … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Projekt — Projekt, genereller oder spezieller Entwurf zu einem Bauobjekt … Lexikon der gesamten Technik