-
1 Firma
-
2 Firma
enterprise; firme -
3 Firma
, -en (f.)firme (f.), établissement (m.), entreprise (f.), syn.: Betrieb, Unternehmen -
4 Firma
maison fétablissements m/pl -
5 Unternehmen
n1) (Firma) ECO entreprise f2) ( Vorhaben) entreprise fUnternehmenUntern71e23ca0e/71e23ca0hmen [62c8d4f5ʊ/62c8d4f5nt3f3a8ceeɐ/3f3a8cee'ne:mən] <-s, -> -
6 Abteilung
ap'taɪluŋfsection f, division f, département m, service mAbteilungAbt136e9342ei/136e9342lung [ap'te39291efai/e39291efl62c8d4f5ʊ/62c8d4f5ŋ] -
7 Abteilungsleiter
ap'taɪluŋslaɪtər(ɪn)m (f - Abteilungsleiterin); RELdirecteur de section/directrice de section m/f, responsable de service m/fAbteilungsleiterAbt136e9342ei/136e9342lungsleiter (in) -
8 Adresse
fadresse fAdresse2 (Firma, Firmenname) Beispiel: die ersten Adressen les meilleures maisons Feminin Plural; Beispiel: eine der besten Adressen für Software une des meilleures marques de logicielsWendungen: bei jemandem mit etwas an der falschen Adresse sein (umgangssprachlich) se tromper d'adresse pour quelque chose en s'adressant à quelqu'un -
9 Alleinvertrieb
AlleinvertriebAll136e9342ei/136e9342nvertrieb -
10 Anfang
'anfaŋmdébut m, commencement mDas ist der Anfang vom Ende. — C'est le commencement de la fin.
AnfangẠ nfang ['anfaŋ, Plural: 'anfεŋə] <-[e]s, Ạnfänge>1 (Beginn) début Maskulin, commencement Maskulin; Beispiel: den Anfang machen prendre l'initiative; Beispiel: einen neuen Anfang machen prendre un nouveau départ; Beispiel: am Anfang au début; Beispiel: von Anfang an dès le départ; Beispiel: Anfang September début septembre; Beispiel: Anfang des Jahres au début de l'année; Beispiel: Anfang vierzig sein avoir la quarantaine; Beispiel: von Anfang bis Ende du début [jusqu']à la finWendungen: der Anfang vom Ende le commencement de la fin umgangssprachlich; aller Anfang ist schwer (Sprichwort) tous les débuts sont difficiles -
11 Angliederung
-
12 Betrieb
bə'triːpm1) ( Treiben) animation f2) (Tätigkeit) ECO fonctionnement m3) (Werk) ECO service m, exploitation f4) (Firma) ECO entreprise fBetriebBetr2688309eie/2688309eb [bə'tri:p] <-[e]s, -e>4 (Tätigkeit, Ablauf) activité Feminin; einer Maschine, Fabrik fonctionnement Maskulin; einer Bahnlinie exploitation Feminin; Beispiel: etwas in Betrieb setzen mettre quelque chose en marche; Beispiel: in/außer Betrieb sein être en/hors service -
13 Betriebskosten
bə'triːpskɔstənplECO frais d'exploitation m/plBetriebskostenBetr2688309eie/2688309ebskostenPlural; einer Firma, Maschine frais Maskulin Plural d'exploitation; eines Kraftfahrzeugs frais fixes -
14 Bote
'boːtəmmessager m, porteur mBoteBb8b49fd9o/b8b49fd9te , Bb8b49fd9o/b8b49fd9tin ['bo:tə]<-n, -n> Substantiv Maskulin, Feminin2 (Laufbursche) coursier(-ière) Maskulin(Feminin); einer Kanzlei, Firma commissionnaire Maskulin Feminin -
15 Chef
-
16 Chefin
f (m - Chef)Chefin1 einer Firma patronne Feminin; einer Abteilung chef Feminin umgangssprachlich; eines Kabinetts directrice Feminin -
17 Eigenkapital
-
18 Exportgeschäft
-
19 Fa.
-
20 Geschäftsführer
gə'ʃɛftsfyːrərmECO directeur m, administrateur m, gérant mGeschäftsführereiner Firma gérant(e) Maskulin(Feminin); eines Vereins, einer Partei secrétaire Maskulin Feminin général(e)
См. также в других словарях:
Firma — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Firma (empresa). Firma de un notario español del siglo XVII La firma es una palabra, o pequeño … Wikipedia Español
firmă — FÍRMĂ, firme, s.f. 1. Inscripţie executată pe un zid, pe o placă etc., aşezată la intrarea unui magazin, a unei întreprinderi etc. şi pe care este indicată denumirea, destinaţia, caracterul acestora; p. ext. placă, panou cuprinzând această… … Dicționar Român
firma — sustantivo femenino 1. Acción y resultado de firmar: Presencié la firma del acuerdo entre los dos países. 2. Nombre y apellidos de una persona y rúbrica que se ponen al final de un documento o de un escrito: Falsificaban la firma del secretario… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
firma — (De firmar). 1. f. Nombre y apellido, o título, que una persona escribe de su propia mano en un documento, para darle autenticidad o para expresar que aprueba su contenido. 2. Conjunto de documentos que se presenta a quien corresponda para que… … Diccionario de la lengua española
Firma — Sf std. (18. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus it. firma rechtskräftige Unterschrift unter einer geschäftlichen Vereinbarung , einer Ableitung von it. firmare befestigen, bekräftigen , aus l. fīrmāre, zu l. fīrmus fest, tüchtig . Im Deutschen… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
firma — s. f. 1. Assinatura. 2. Chancela. 3. Nome de um comerciante ou dos sócios que dão o seu nome a uma sociedade. (Neste último caso também se diz firma social.) 4. Finca pé; apoio, esteio. 5. boa firma: negociante ou sociedade de bons créditos. 6. … … Dicionário da Língua Portuguesa
firma — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. firmamie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} przedsiębiorstwo handlowe, usługowe lub produkcyjne : {{/stl 7}}{{stl 10}}Firma wydawnicza, handlowa, przemysłowa. Znana, solidna,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Firma — (v. ital. firmare, unterschreiben; ital. Ragione, Ditta, franz. Raison, engl. Firm, span. Firma comercial, holländ. und portug. Firma), der Name, unter dem der Kaufmann im Handel seine Geschäfte betreibt und die Unterschrift abgibt sowie klagen… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
firma — firma, de firma expr. de marca comercial conocida, auténtico. ❙ «Mucho sillón con borlas y mucho cuadro de firma...» Carmen Martín Gaite, Nubosidad variable, 1992, RAE CREA. ❙ ▄▀ «Andrés compra siempre ropa de firma porque dice que así se siente… … Diccionario del Argot "El Sohez"
Firma — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Betrieb • Gesellschaft • Unternehmen • Begleitung Bsp.: • Er gehört zu unserer Firma. • … Deutsch Wörterbuch
Firma — (firm; raison, firma; ragione). Nach den handelsrechtlichen Bestimmungen gilt übereinstimmend auch jede Privateisenbahn als Kaufmann und muß deshalb eine Firma haben. Die Firmen der Privatbahnen sind in der Regel Sachfirmen und enthalten meist… … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens