-
1 présentation
pʀezɑ̃tasjɔ̃f1) Vorstellung f2) ( emballage) Aufmachung f3) ( exposition) Aufstellung f4) THEAT Auftritt m5) ( proposition) Präsentation f6) ( remise) Überreichung f7) ( au cinéma) Vorführung f8) ( démonstration) Vorlage f9)présentationprésentation [pʀezãtasjõ]1 d'une collection, de modèles, tableaux Vorführung féminin; d'un film, invité, nouveau venu Vorstellung féminin; d'un bilan, du budget Vorlage féminin; d'un problème, d'une idée Präsentation féminin2 radio, télévison d'une émission, du journal télévisé Moderation féminin; d'un programme Ansage féminin3 d'un billet, document, d'une pièce d'identité Vorzeigen neutre; Beispiel: sur présentation d'une pièce d'identité gegen Vorlage eines Ausweises4 (aspect extérieur: d'une personne) [äußere] Erscheinung; (d'un devoir, texte) [äußere] Form; (d'un produit) Aufmachung féminin5 (fait d'introduire quelqu'un) Beispiel: les présentations das Vorstellen; Beispiel: faire les présentations [Menschen einander] vorstellen; Beispiel: votre fils a déjà fait les présentations Ihr Sohn hat uns schon miteinander bekannt gemacht -
2 présentation des cartes
Kartengestaltung; kartographische DarstellungsweiseDictionnaire français-allemand de géographie > présentation des cartes
-
3 démonstration
demɔstʀasjɔ̃f1) Beweis m2) ( présentation) Vorführung f3) ( explication) Demonstration fdémonstrationdémonstration [demõstʀasjõ]4 commerce d'un produit Vorführung féminin; Beispiel: faire la démonstration de quelque chose etw vorführen -
4 esquisse
ɛskisfEntwurf m, Skizze fesquisseesquisse [εskis]1 beaux-arts, industrie Skizze féminin, Entwurf masculin; Beispiel: dessiner une esquisse de quelque chose etw skizzieren -
5 exposition
ɛkspozisjɔ̃f1) ( de marchandises) Ausstellung f2)3) ( explication) Darlegung f, Schilderung f4)5)6)expositionexposition [εkspozisjõ] -
6 exposé
ɛkspoze
1. m1) Darlegung f2) ( rapport) Bericht m, Vortrag m
2. adj1) schutzlos, ausgesetzt2)3) ( présentation) Darstellung f, Vortrag mexposéexposé [εkspoze]1 (discours) Referat neutre; Beispiel: faire un exposé sur quelque chose ein Referat über etwas Accusatif halten -
7 plaque
plakf1) Platte f2)3) ( de porte) Türschild n4) Drehscheibe f5)plaque dentaire — MED Zahnbelag m
6)plaqueplaque [plak]2 (présentation) Beispiel: plaque de beurre/de chocolat Stück neutre Butter/Tafel féminin Schokolade5 d'une porte, rue Schild neutre; d'un policier Dienstmarke féminin; Beispiel: plaque commémorative Gedenktafel féminin; Beispiel: plaque minéralogique Nummernschild neutre7 gastronomie d'une cuisinière [Koch]platte féminin; Beispiel: plaque chauffante [oder électrique] Elektroplatte féminin -
8 proposition
pʀɔpozisjɔ̃f1) Satz m2) ( présentation) Vorschlag m, Anregung f3)propositionproposition [pʀɔpozisjõ]1 (offre) Vorschlag masculin; Beispiel: proposition d'emploi Beschäftigungsangebot neutre; Beispiel: proposition de loi Gesetzesvorlage féminin -
9 que
konjne... que — nur...
que3 (dans des questions) Beispiel: qu'est-ce que c'est? was ist das?; Beispiel: qu'est-ce que c'est que ça? familier was ist denn das?; Beispiel: quand/où est-ce que tu pars? wann/wohin gehst du?4 (reprend une conjonction de subordination) Beispiel: si tu as le temps et qu'il fait beau wenn du Zeit hast und es schön ist5 (introduit une proposition de temps) Beispiel: ça fait trois jours qu'il est là er ist seit drei Tagen da6 (introduit une proposition de but) damit; Beispiel: taisez-vous qu'on entende l'orateur! seien Sie still, damit man den Redner verstehen kann!7 (pour comparer) Beispiel: plus/moins/autre... que mehr/weniger/anders... als; Beispiel: tout aussi... que genauso... wie; Beispiel: autant de... que genauso viel(e)... wie; Beispiel: tel que [genau] so, wie8 (seulement) nur; Beispiel: ne... que nur; Beispiel: il n'est arrivé qu'hier er ist erst gestern angekommen; Beispiel: la vérité, rien que la vérité die Wahrheit, nichts als die WahrheitII Adverbe(comme) wie; Beispiel: [qu'est-ce] que c'est beau! wie schön das ist!1 (complément direct: se rapportant à un substantif au singulier) den/die/das; (se rapportant à un substantif au pluriel) die; Beispiel: ce que; (en fonction de sujet) [das,] was; (en fonction d'objet direct) was; Beispiel: chose que was; Beispiel: quoi que tu dises was du auch sagst2 (après une indication de temps) Beispiel: un jour qu'il faisait beau eines Tages, als das Wetter schön war; Beispiel: toutes les fois qu'il vient jedes Mal, wenn er kommt; Beispiel: le temps que la police arrive,... bis die Polizei [endlich] kommt,...IV Pronom►Wendungen: qu'est-ce qui vous prend? was ist denn in Sie/euch gefahren? -
10 remise
ʀəmizf1) Übergabe f2) ( présentation) Überreichung f3) ( distribution) Zustellung f4) ( report) Aufschiebung f5) ( délivrance) Ablieferung f6) ( cagibi) Abstellkammer f7) ( diminution des prix) Ermäßigung f8) ECO Abzug m, Rabatt mremiseremise [ʀ(ə)miz]1 d'une clé, d'une rançon Übergabe féminin; d'une décoration, d'un cadeau Übergabe, Überreichung neutre; d'une lettre, d'un paquet Zustellung féminin; (en mains propre) Aushändigung féminin3 (rabais) Nachlass masculin, Ermäßigung féminin, Rabatt masculin; Beispiel: faire une remise de 5% à quelqu'un jdm 5% Rabatt geben►Wendungen: remise en état [Wieder]instandsetzung féminin, Wiederherrichtung féminin; remise en forme Fitnesstraining neutre; Beispiel: centre de remise en forme Fitnesscenter neutre; remise à jour Aktualisierung; Beispiel: remise à jour des connaissances Auffrischen neutre der Kenntnisse; remise en marche Wieder-in-Gang-setzen neutre; Beispiel: remise en marche de l'économie Wiederankurbeln neutre der Wirtschaft -
11 sur
syʀ
1. adj1) sicher, gewiss2) ( digne de confiance) zuverlässig3) ( sans danger) gefahrlos4)
2. prep1) auf, über2) ( contre) an, auf, gegensursur [syʀ]1 (spatial) Beispiel: sur quelqu'un/quelque chose; (vers) auf jemanden/etwas; (au-dessus de) über jemanden/etwas; (non directionnel) auf jemandem/etwas; (au-dessus de) über jemandem/etwas2 (temporel) Beispiel: sur le soir gegen Abend masculin; Beispiel: sur ses vieux jours auf seine/ihre alten Tage; Beispiel: sur le coup; (immédiatement) auf der Stelle; (au début) im ersten Augenblick; Beispiel: sur ce je vous quitte und nun gehe ich4 (causal) Beispiel: sur sa recommandation auf seine/ihre Empfehlung hin; Beispiel: sur présentation d'une pièce d'identité gegen Vorlage eines Ausweises5 (modal) Beispiel: ne me parle pas sur ce ton! sprich nicht in diesem Ton mit mir!; Beispiel: sur mesure nach Maß; Beispiel: sur le mode mineur in Moll datif; Beispiel: sur l'air de... auf die Melodie...7 (proportionnalité, notation, dimension) Beispiel: neuf fois sur dix neun von zehn Mal; Beispiel: un enfant sur deux jedes zweite Kind; Beispiel: faire 5 mètres sur 4 5 mal 4 Meter groß sein -
12 tableau
tablom1) Bild n, Gemälde n2) ( plaque) Tafel f, Brett n3) MATH Tabelle ftableautableau [tablo] <x>5 (panneau) schwarzes Brett; Beispiel: tableau indicateur de vitesse Tachometer masculin o neutre; Beispiel: tableau de service Dienstplan masculin; Beispiel: tableau de bord d'une voiture Armaturenbrett neutre; d'un bateau, avion Instrumentenbrett neutre7 (présentoir mural) Beispiel: tableau des clés Schlüsselbrett neutre; Beispiel: tableau des fusibles Sicherungskasten masculin►Wendungen: gagner/miser sur les deux tableaux es mit beiden Seiten halten familier; tableau d'honneur école Lob für gute Leistungen am Trimesterende -
13 voici
vwasiprep1) hier, da2) ( il y a) hier, da ist/sind, jetztVoici un an qu'elle est partie. — Jetzt ist es schon ein Jahr her, dass sie fortgegangen ist.
voicivoici [vwasi]I Adverbehier; Beispiel: voici mon père et voilà ma mère hier mein Vater und da meine MutterII Préposition( soutenu: il y a) Beispiel: voici quinze ans que... vor 15 Jahren...; (depuis) Beispiel: voici bien des jours que... schon einige Tage...1 (réponse) hier!2 (présentation) bitte [sehr]! -
14 voilà
vwalaprep1) da2)3) ( maintenant) jetzt, nun, hiermit4)en veux-tu, en voilà — viel, so viel man möchte
5) ( il y a) da, dort, hier ist/sindvoilàvoilà [vwala]I Adverbe1 (opp: voici) da, dort; Beispiel: voici ma maison, et voilà le jardin hier mein Haus und da der Garten2 (pour désigner) Beispiel: voilà mes amis das sind meine Freunde; Beispiel: voilà pour toi das ist für dich; Beispiel: voilà pourquoi/où... deshalb also/dort[hin] also...; Beispiel: et voilà tout und das ist alles; Beispiel: la jeune femme que voilà die junge Frau dort; Beispiel: en voilà une histoire! das ist vielleicht eine Geschichte!; Beispiel: me voilà/te voilà hier bin ich/da bist du3 explétif Beispiel: voilà que jetzt; Beispiel: et le voilà qui recommence jetzt fängt er schon wieder an familier; Beispiel: en voilà assez! jetzt aber genug!►Wendungen: voilà ce que c'est de faire une bêtise familier das hat man davon, wenn man eine Dummheit macht; en veux-tu, en voilà familier mehr als genug; nous y voilà das ist es alsoII Préposition(il y a) Beispiel: voilà quinze ans que... es ist 15 Jahre her, dass...; (depuis) Beispiel: voilà bien une heure que... schon seit einer Stunde...1 (réponse) hier!2 (présentation) bitte [sehr]!
См. также в других словарях:
présentation — [ prezɑ̃tasjɔ̃ ] n. f. • v. 1175; de présenter 1 ♦ Action de présenter qqn à un emploi. Liste de présentation. Droit de présentation : droit que possèdent certains officiers ministériels de présenter leur successeur à l agrément des pouvoirs… … Encyclopédie Universelle
Presentation — Présentation Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
Presentation — Pres en*ta tion, n. [L. praesentatio a showing, representation: cf. F. pr[ e]sentation.] 1. The act of presenting, or the state of being presented; a setting forth; an offering; bestowal. [1913 Webster] Prayers are sometimes a presentation of… … The Collaborative International Dictionary of English
Presentation — is the process of showing and explaining the content of a topic to an audience. A presentation program, such as OpenOffice.org Impress, Apple Keynote or Microsoft PowerPoint, is often used to generate the presentation content. Useful… … Wikipedia
presentation — (n.) late 14c., act of presenting, from O.Fr. presentation (13c.), from L. praesentationem (nom. praesentatio) a placing before, from praesentatus, pp. of praesentare (see PRESENT (Cf. present) (v.)). Meaning that which is offered or presented is … Etymology dictionary
presentation — Presentation, Oppositus, huius oppositus. Les presentations, Nominum editiones, Acta causarum isagogica. Budaeus. Le greffier des presentations, Scriba editionum aut professionum, Scriba causarum isagogicus. B. Empescher le jugement d un procez… … Thresor de la langue françoyse
presentation — [prez΄ən tā′shən, prē΄zəntā′shən] n. [ME < MFr presentacion < LL praesentatio < praesentare: see PRESENT, vt.] 1. a presenting or being presented 2. something that is presented; specif., a) a performance, as of a play b) a gift … English World dictionary
presentation — index account (report), application, benefit (conferment), bid, cession, claim (assertion) … Law dictionary
presentation — [n] performance; something given, displayed act, appearance, arrangement, award, bestowal, coming out, conferral, debut, delivering, delivery, demonstration, display, dog and pony show*, donation, exhibition, exposition, giving, introduction,… … New thesaurus
presentation — ► NOUN 1) the action or an instance of presenting or being presented. 2) the manner or style in which something is presented. DERIVATIVES presentational adjective presentationally adverb … English terms dictionary
presentation — pre|sen|ta|tion W3S2 [ˌprezənˈteıʃən US ˌpri:zen , zən ] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(give prize)¦ 2¦(talk)¦ 3¦(way of saying/showing)¦ 4¦(proof)¦ 5¦(performance)¦ 6¦(baby)¦ 7 presentation copy ▬▬▬▬▬▬▬ 1.) ¦(GIVE PRIZE)¦ … Dictionary of contemporary English