-
1 décoration
dekɔʀasjɔ̃f1) Auszeichnung f, Ehrung f2) ( distinction) Orden m3) ( embellissement) Dekoration f, Verzierung fdécorationdécoration [dekɔʀasjõ]2 (résultat) Dekoration féminin; Beispiel: décorations de Noël Weihnachtsdekoration; (du sapin) Christbaumschmuck masculin -
2 distinction
distɛ̃ksjɔ̃f1) Unterschied m2) ( décoration) Auszeichnung3) ( séparation) Unterschied m4) ( élégance) Vornehmheit fdistinctiondistinction [distɛ̃ksjõ] -
3 ornement
ɔʀnəmɑ̃m1) Ornament n2) ( décoration) Dekor m/n, Verzierung fornementornement [ɔʀnəmã]1 (chose décorative) Schmuck masculin; Beispiel: arbre/plante d'ornement Zierbaum masculin/-pflanze féminin2 (décoration) Verzierung féminin; architecture, beaux-arts Ornament neutre; Beispiel: sans ornements schmucklos -
4 Légion
-
5 barrette
baʀɛtf1) ( pour les cheveux) Haarspange f2) ( de diamants) Anstecknadel fbarrettebarrette [baʀεt] -
6 cordon
kɔʀdɔ̃m1) Schnur f2) ( ficelle) Kordel f3) ( corde) Strang m4)5)cordon ombilical — ANAT Nabelschnur f
cordoncordon [kɔʀdõ] -
7 décor
dekɔʀm1) Dekor n2) (fig) Rahmen m3)décors — pl THEAT Bühnenbild n
4)décordécor [dekɔʀ]3 (cadre) Umgebung féminin; (arrière-plan) Hintergrund masculin; Beispiel: dans un décor de verdure im Grünen; Beispiel: un décor de hautes montagnes/de rocailles eine Gebirgs-/Felslandschaft -
8 fantaisie
fɑ̃tɛzif1) Einbildung f2) ( imagination) Fantasie f3) ( envie) Lust f, Verlangen n, Laune ffantaisiefantaisie [fãtezi]1 (caprice) Laune féminin; Beispiel: à [oder selon] sa fantaisie; (comme il lui plaît) wie es ihm/ihr gefällt; (selon son humeur) nach Lust und Laune5 (originalité) Einfallsreichtum masculin; Beispiel: être plein de fantaisie personne originelle Ideen haben; décoration, histoire sehr originell sein; Beispiel: être dépourvu de fantaisie einfallslos sein; Beispiel: sa vie manque de fantaisie sein/ihr Leben ist eintönig6 (qui sort de la norme, original) Beispiel: bijoux fantaisie origineller Schmuck; Beispiel: bouton fantaisie Zierknopf masculin -
9 funèbre
fynɛbʀadj1) Trauer..., Bestattungs..., Leichen..., Toten...2) (fig) düster, dunkel, traurigfunèbrefunèbre [fynεbʀ]1 (funéraire) Beispiel: marche funèbre Trauermarsch masculin; Beispiel: décoration funèbre Sargschmuck masculin; Beispiel: oraison funèbre Grabrede féminin; Beispiel: veillée funèbre Totenwache féminin2 (lugubre) finster; idées trüb[sinnig]; Beispiel: mine funèbre Trauermiene féminin; Beispiel: silence funèbre Grabesstille féminin -
10 médaille
-
11 plaque
plakf1) Platte f2)3) ( de porte) Türschild n4) Drehscheibe f5)plaque dentaire — MED Zahnbelag m
6)plaqueplaque [plak]2 (présentation) Beispiel: plaque de beurre/de chocolat Stück neutre Butter/Tafel féminin Schokolade5 d'une porte, rue Schild neutre; d'un policier Dienstmarke féminin; Beispiel: plaque commémorative Gedenktafel féminin; Beispiel: plaque minéralogique Nummernschild neutre7 gastronomie d'une cuisinière [Koch]platte féminin; Beispiel: plaque chauffante [oder électrique] Elektroplatte féminin -
12 recevoir
ʀəsəvwaʀv irr1) entgegennehmen, abnehmen2) ( obtenir) erhalten, bekommen, empfangen3) (fam) kriegen4) ( accueillir) empfangen5) ( admettre) anerkennen6) ( recueillir) erhalten, bekommen, empfangen7) JUR empfangen, in Empfang nehmen, übernehmen8)recevoirrecevoir [ʀəs(ə)vwaʀ, ʀ(ə)səvwaʀ] <12>2 radio, télévison empfangen3 (obtenir en cadeau) bekommen; (obtenir en récompense) ernten louanges, compliment; Beispiel: recevoir une décoration eine Auszeichnung verliehen bekommen; Beispiel: recevoir une poupée en cadeau eine Puppe geschenkt bekommen6 (accueillir) empfangen; Beispiel: recevoir quelqu'un à dîner jdn zum Abendessen zu Gast haben; Beispiel: j'ai reçu la visite de ma sœur ich habe Besuch von meiner Schwester bekommen; Beispiel: être reçu à l'Élysée im Elyséepalast empfangen werden7 (subir) abbekommen coup, projectile, averse; einstecken müssen coups; Beispiel: recevoir une correction Prügel beziehen; Beispiel: elle a reçu le ballon sur la tête der Ball hat sie am Kopf getroffen8 (accepter) annehmen avis, conseil; Beispiel: être bien/mal reçu gut/schlecht aufgenommen werden; Beispiel: je n'ai pas de conseil/leçon à recevoir de vous Ihren weisen Rat/Ihre Belehrungen können Sie sich sparen; Beispiel: recevez, cher Monsieur/chère Madame, l'expression de mes sentiments distingués/mes sincères salutations langage formel mit vorzüglicher Hochachtung/mit freundlichen Grüßen9 administration, juridique, commerce entgegennehmen déposition, témoignage; erhalten commande, demande d'emploi, plainte10 (admettre) Beispiel: recevoir quelqu'un dans un club/une école jdn in einen Klub/in eine Schule aufnehmen; Beispiel: être reçu à un examen eine Prüfung bestehen; Beispiel: les candidats reçus die Kandidaten, die bestanden haben11 (contenir) Beispiel: pouvoir recevoir des personnes salle Menschen aufnehmen können; hôtel Menschen unterbringen [ oder beherbergen] können2 (jouer sur son terrain) Gastgeber sein -
13 remise
ʀəmizf1) Übergabe f2) ( présentation) Überreichung f3) ( distribution) Zustellung f4) ( report) Aufschiebung f5) ( délivrance) Ablieferung f6) ( cagibi) Abstellkammer f7) ( diminution des prix) Ermäßigung f8) ECO Abzug m, Rabatt mremiseremise [ʀ(ə)miz]1 d'une clé, d'une rançon Übergabe féminin; d'une décoration, d'un cadeau Übergabe, Überreichung neutre; d'une lettre, d'un paquet Zustellung féminin; (en mains propre) Aushändigung féminin3 (rabais) Nachlass masculin, Ermäßigung féminin, Rabatt masculin; Beispiel: faire une remise de 5% à quelqu'un jdm 5% Rabatt geben►Wendungen: remise en état [Wieder]instandsetzung féminin, Wiederherrichtung féminin; remise en forme Fitnesstraining neutre; Beispiel: centre de remise en forme Fitnesscenter neutre; remise à jour Aktualisierung; Beispiel: remise à jour des connaissances Auffrischen neutre der Kenntnisse; remise en marche Wieder-in-Gang-setzen neutre; Beispiel: remise en marche de l'économie Wiederankurbeln neutre der Wirtschaft -
14 rosette
ʀozɛtf1) ( nœud) Rosette f, runde Stoffschleife f2)rosette de Lyon — GAST Schweinswurst mit Speck und Knoblauch f
rosetterosette [ʀozεt] -
15 récompense
ʀekɔ̃pɑ̃sf1) Belohnung f, Lohn m2) ( décoration) Auszeichnung frécompenserécompense [ʀekõpãs]Beispiel: récompense de quelque chose Dank masculin für etwas; (matérielle) Belohnung féminin für etwas; école, sport Preis masculin für etw, Auszeichnung féminin für etwas; Beispiel: obtenir la récompense de quelque chose den Dank für etwas ernten; Beispiel: mériter une récompense Dank/eine Belohnung verdienen; Beispiel: en récompense de quelque chose als Dank/Belohnung für etwas -
16 scénique
senikBühnen..., Theather..., bühnenwirksamscéniquescénique [senik]gestuelle, traitement szenisch; Beispiel: les indications scéniques die Bühnenanweisungen
См. также в других словарях:
décoration — [ dekɔrasjɔ̃ ] n. f. • 1463; « honneur » 1393; bas lat. decoratio, de decorare → décorer 1 ♦ Action, art de décorer. ⇒ embellissement, ornementation. Décoration intérieure. L ensemblier qui a effectué la décoration de son appartement. Abrév. fam … Encyclopédie Universelle
Decoration — Décoration Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Une décoration est une distinction honorifique remise par un État à une personne physique ou morale (par exemple une ville, une unité militaire … Wikipédia en Français
Décoration — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Une décoration est une distinction honorifique remise par un État à une personne physique ou morale (par exemple une ville, une unité militaire, un bateau … Wikipédia en Français
décoration — DÉCORATION. s. f. Embellissement, ornement. Il se dit principalement Des ornemens d Architecture, de Peinture et de Sculpture. Faire plusieurs ouvrages pour la décoration de la Ville. Il a laissé tant par testament pour la décoration de l Église … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
decoration — Decoration. s. f. Embellissement, ornement, Decoration de theatre changer de decoration. on a fait plusieurs ouvrages pour la decoration de la ville. il a laissé tant par testament pour la decoration de l Eglise … Dictionnaire de l'Académie française
Decoration — may refer to: Decorative arts, the craft of a house painter and decorator. An object or act intended to increase beauty of a person, room, etc. An object, such as a medal or an order, that is awarded to honor the recipient ostentatiously: see… … Wikipedia
decoration — [n1] beautification, embellishment adornment, beautifying, bedecking, bedizenment, designing, elaboration, enhancement, enrichment, festooning, flounce, flourish, frill, furbelow, garnish, garnishing, illumination, improvement, ornament,… … New thesaurus
decoration — dec o*ra tion (d[e^]k [ o]*r[=a] sh[u^]n), n. [LL. decoratio: cf. F. d[ e]coration.] 1. The act of adorning, embellishing, or honoring; ornamentation. [1913 Webster] 2. That which adorns, enriches, or beautifies; something added by way of… … The Collaborative International Dictionary of English
decoration — [dek΄ə rā′shən] n. [ME decoracioun < OFr decoration < ML decoratio] 1. the act of decorating 2. anything used for decorating; ornament 3. a medal, badge, or similar token of honor … English World dictionary
Decoratĭon — (v. lat.), 1) Verzierung, Ausschmückung eines Gegenstandes, um demselben ein gefälligeres Ansehen zu geben; 2) bes. die Verzierung des Theaters durch die Malerkunst (Decorationsmalerei), wodurch die Zuschauer an den Ort versetzt werden, wo das… … Pierer's Universal-Lexikon
Decoration — Decoration, im Allgemeinen jede Verzierung und Ausschmückung, um irgend einem Gegenstande ein gefälligeres Ansehen zu geben. Nirgends beurkundet sich ein guter, gebildeter Geschmack mehr, als bei der Anwendung von Verzierungen, und er wird immer… … Damen Conversations Lexikon