-
81 Praxis
'praksisf1) ( tatsächliche Anwendung) puesta en práctica f2) ( Erfahrung) práctica f, experiencia f3) ( Arztpraxis) consultorio m4) ( Anwaltspraxis) bufete m-1-Praxis1 ['praksɪs]————————-2-Praxis2ohne Plural; (Anwendung, Erfahrung) práctica Feminin; langjährige Praxis años de práctica; eine Idee in die Praxis umsetzen poner una idea en práctica————————in der Praxis Adverb -
82 kalt
kaltadj1) fríokalt lassen (fam) — no inmutarse
2) (fig) indiferentekalt [kalt]Adjektiv <kälter, am kältesten>1 dig (allgemein) frío; (eiskalt) helado; mir ist/wird kalt tengo frío/me entra frío; es ist kalt hace frío; abends essen wir kalt por la noche tomamos una cena fría; das Essen wird kalt la comida se enfría; etwas kalt stellen poner algo a enfriar; es überlief ihn kalt (umgangssprachlich) le entró miedo; mit der Frage hat er mich kalt erwischt (umgangssprachlich) con la pregunta me pilló desprevenido3. [nüchtern] impasible4. [entsetzlich] horrible————————1. [bezüglich der Temperatur]Bier/Wein kalt stellen poner cerveza/vino en el frigorífico3. [nüchtern] impasiblemente -
83 quellen
'kvɛlənv irr1) ( hervorquellen) brotar, manar2) ( anschwellen) hincharsequellen ['kvεlən] <quillt, quoll, gequollen>1 dig (herausfließen) brotar [aus de]1. [austreten] salir2. [hervortreten] resaltar3. [Feuchtigkeit aufnehmen] estar en remojo -
84 Strafe
'ʃtraːfəf1) castigo m, punición f2) JUR pena f, condena fStrafe ['∫tra:fə]<-n>1 dig (allgemein) castigo Maskulin; seine gerechte Strafe bekommen recibir merecido castigo; etwas unter Strafe stellen poner algo bajo pena; zur Strafe como castigo3 dig (Freiheitsstrafe) pena Feminin; eine Strafe absitzen cumplir una pena; eine Strafe zur Bewährung aussetzen conceder remisión condicional -
85 Tat
taːtf1) ( Handlung) hecho m, acción fZwischen Worten und Taten besteht ein großer Unterschied. — Del dicho al hecho hay mucho trecho.
2) ( Straftat) crimen m, delito m, falta f, infracción fTat [ta:t]<- en>; (das Handeln) acción Feminin; (Handlung) acto Maskulin; (Straftat) delito Maskulin; etwas in die Tat umsetzen poner algo en práctica; zur Tat schreiten pasar a los hechos; jemanden auf frischer Tat ertappen coger a alguien con las manos en la masa; in der Tat! ¡en efecto!————————in der Tat Adverb -
86 Unordnung
'unɔrdnuŋfdesorden m, desarreglo m, confusion fohne Plural, desorden Maskulin; (Durcheinander) confusión Feminin; etwas in Unordnung bringen poner algo en desorden, desacomodar algo Argentiniendie (ohne Pl) -
87 aufheben
'aufheːbənv irr1) ( vom Boden) recoger, levantar2) ( aufbewahren) guardar, conservar3) ( beenden) terminar, finalizar4) ( abschaffen) derogar, anularohne Plural (gehobener Sprachgebrauch); viel Aufheben(s) von etwas machen meter mucho ruido a propósito de algotransitives Verb (unreg)1. [nehmen] recoger2. [hochheben] levantar3. [aufbewahren] guardar4. [zurücknehmen] abolir[Belagerung, Schwerkraft] retirar5. [ausgleichen]einander oder sich aufheben equilibrarse -
88 geltend
'gɛltəntadjvaledero, válido(üblich) general; Jura vigente; Gründe für etwas geltend machen alegar razones para algo; Forderungen geltend machen formular demandasAdjektiv -
89 rollen
'rɔlənvrodar, hacer girarins Rollen kommen — marchar, ponerse en movimiento
rollen ['rɔlən]1 dig sein (Ball, Auto) rodar; (Tränen) correr; etwas kommt ins Rollen (umgangssprachlich) algo empieza a funcionar2 dig(Donner, Echo) retumbar1 dig (bewegen) hacer rodar2 dig (aufrollen) enrollar3 dig (Teig) extender■ sich rollen enrollarse[Tränen] resbalar————————1. [formen] enrollar[Zigarette] liar2. [fortbewegen] hacer rodar————————sich rollen reflexives Verb[sich wälzen] revolcarse -
90 zeugen
'tsɔygənv1) ( aussagen) declarar, deponer2) ( Kind) procrear, engendrarzeugen ['tsɔɪgən]2 dig (als Zeuge aussagen) testificar [für a favor de] [gegen contra/en contra de](Kind) engendrar; (verursachen) producirintransitives Verb————————transitives Verb -
91 Übereinstimmung
yːbər'aɪnʃtɪmuŋf1) ( Einigkeit) concordancia f, coincidencia f2) ( Gleichheit) igualdad f, analogía f<- en> coincidencia Feminin; (Einklang) armonía Feminin; (von Meinungen) consenso Maskulin; in Übereinstimmung mit... acorde con...; Übereinstimmung erzielen lograr un consensodie -
92 etwas in Ordnung bringen
-
93 etwas in die Tat umsetzen
-1-llevar algo a la práctica————————-2-poner algo en práctica -
94 etwas in die Wege leiten
-1-iniciar los trámites de algo————————-2-poner algo en marcha -
95 etwas zu Papier bringen
-1-anotar algo————————-2-poner algo por escrito -
96 etwas zur Sprache bringen
-1-hablar de algo————————-2-poner algo sobre la mesa -
97 Abc
-
98 Abstimmung
'apʃtɪmuŋf1) ( Wahl) votación f2) (fig: Anpassung) coordinación f3) ( Volksabstimmung) plebiscito m<- en>1 dig (Wahl) votación Feminin; geheime Abstimmung votación secreta; zur Abstimmung bringen someter a votacióndie -
99 Debatte
de'batəf1) discusión f, disputa f2) POL debate mDebatte [de'batə]<-n> auch Politik debate Maskulin; etwas zur Debatte stellen poner algo a debate; was steht zur Debatte? ¿qué tenemos en el programa?zur Debatte stehen presentarse a debate oder discusión -
100 Index
'ɪndɛksmíndice m-1-Index1 ['ɪndεks, Plural: 'ɪnditse:s, 'ɪndεkse]————————-2-Index2 ['ɪndεks, Plural: 'ɪnditse:s]<-(es), Indizes> wirtsch, math, phys, ling índice Maskulin————————-3-Index3 ['ɪndεks]<-(es), -e> Religion índice Maskulin (expurgatorio); auf dem Index stehen figurar en el índice de los libros prohibidos
См. также в других словарях:
poner algo en condiciones — coloquial Asear o adecentar una cosa: ■ durante el fin de semana puso el apartamento en condiciones para que instalasen la calefacción … Enciclopedia Universal
poner — v tr (Modelo de conjugación 10c. Su participio es irregular: puesto) I. 1 Hacer que algo o alguien pase a estar o quede en cierto lugar, posición, circunstancia, estado: poner los platos en la mesa, poner la ropa en el cajón, poner al niño boca… … Español en México
poner a escuadra — Dominar a alguien. Hablar muy mal de una persona. . La es la regla, generalmente triangular con la que se miden los ángulos de noventa grados. Poner algo es, por tanto, colocar algo perfectamente dispuesto en ángulo recto. En la lengua coloquial … Diccionario de dichos y refranes
poner manos a la obra — pop. Comenzar a poner algo en práctica o ejecutar algo … Diccionario Lunfardo
poner — (Del lat. ponĕre). 1. tr. Colocar en un sitio o lugar a alguien o algo. U. t. c. prnl.) 2. Situar a alguien o algo en el lugar adecuado. U. t. en sent. fig.) 3. Disponer algo para un cierto fin. Poner la mesa. 4. Contar o determinar. De Madrid a… … Diccionario de la lengua española
Algo tienes — «Algo Tienes» Sencillo de Paulina Rubio del álbum Pau Latina Formato Descarga digital CD Single Grabación 2003 … Wikipedia Español
poner en tela de juicio — Poner en duda. Desconfiar de la certeza de algo. . La palabra no significa aquí «paño». Es el plural del latín , que no era otra cosa que la empalizada, las vallas que acotaban un lugar para protegerlo o para que allí se celebraran reuniones,… … Diccionario de dichos y refranes
poner la mano en el fuego por algo — poner la mano en el fuego por alguien … Diccionario de dichos y refranes
dejar o poner algo en manos de alguien — coloquial Encomendársela o ponerla a su cuidado: ■ dejo en tus manos el cuidado del jardín, ¿vale? … Enciclopedia Universal
PONER — (Del lat. ponere, colocar.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Colocar en un lugar a una persona o una cosa: ■ me puse en un rincón para dejar pasar a los niños; puso el libro en la estantería. SINÓNIMO instalar situar ANTÓNIMO quitar retirar 2 … Enciclopedia Universal
poner — (Del lat. ponere, colocar.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Colocar en un lugar a una persona o una cosa: ■ me puse en un rincón para dejar pasar a los niños; puso el libro en la estantería. SINÓNIMO instalar situar ANTÓNIMO quitar retirar 2 … Enciclopedia Universal