-
1 der Blender
- {phony} -
2 Falsch
I Adj.1. (verkehrt) wrong; (nicht wahr) untrue; Annahme, Ton: false; Antwort, Bezeichnung: auch incorrect; Darstellung, Information, Interpretation etc.: auch mis...; falsche Bezeichnung auch misnomer; da bist du an den Falschen geraten you’ve come to the wrong place ( oder person) for that; es wäre falsch zu glauben, dass... it would be wrong to think that...; Hals2. Bart, Zähne etc.: false; (künstlich) auch artificial; Perlen etc.: imitation, fake; (gefälscht) false, forged; Geld: auch counterfeit; Spielkarte: marked; Würfel: loaded; falscher Name false ( oder assumed) name; unter falschem Namen under a false name; falsche Schildkrötensuppe GASTR. mock turtle soup; falscher Hase GASTR. meat loaf3. pej. (gelogen) untrue; (unehrlich) auch two-faced; (unaufrichtig) false, insincere; Eid: false; falsch gegen jemanden oder gegenüber jemandem sein play false with s.o.; er ist ein ganz falscher Typ he’s so false; falscher Prophet false prophet; Schlange 1, Vorspiegelung etc.4. (unangebracht) Scham, Bescheidenheit etc.: false; Rücksichtnahme etc.: misplaced; ein falsches Wort a word out of placeII Adv. wrong(ly); falsch abbiegen take the wrong turning (Am. turn); etw. falsch anpacken go about s.th. the wrong way; falsch antworten give the wrong answer, get the answer wrong; etw. falsch beantworten answer s.th. wrong, give the wrong answer to s.th.; etw. falsch auffassen misunderstand s.th., get s.th. wrong; falsch aussagen make a false statement; falsch aussprechen pronounce wrong(ly), mispronounce; falsch gehen Uhr: be wrong; falsch herum the wrong way (a)round; falsch liegen im Bett: lie the wrong way; fig. be mistaken ( mit in), be on the wrong track; da liegst du falsch you’re mistaken ( oder wrong) about that; falsch schreiben misspell, spell wrong(ly); falsch singen sing out of tune; falsch spielen MUS. play a ( oder the) wrong note; pej. (betrügen) cheat; falsch verbunden am Telefon: sorry, wrong number; ich glaube, Sie sind falsch verbunden I think you’ve got the wrong number; falsch verstandene Ehre wrong idea of hono(u)r, misconceived sense of hono(u)r; jemanden / etw. falsch verstehen misunderstand s.o. / s.th.; etw. falsch wiedergeben misquote s.th.* * *(gefälscht) phony; bogus; phoney;(irrig) erroneous; mistaken;(nicht richtig) false; wrong; incorrect; amiss;(unaufrichtig) sly; insincere;(unwahr) untrue; untruthful; false* * *Fạlsch [falʃ]m (old)ohne Falsch sein — to be without guile or artifice
* * *1) (impure: a corrupt form of English.) corrupt2) (cheating: You double-dealing liar!) double3) (pretending to be something one is not: a fake clergyman.) fake4) fallacious6) (not genuine; intended to deceive: She has a false passport.) false7) (not loyal: false friends.) false8) (not genuine; fake; false: a phoney French accent.) phoney9) (not genuine; fake; false: a phoney French accent.) phony10) (decitful: a two-faced person.) two-faced11) (having an error or mistake(s); incorrect: The child gave the wrong answer; We went in the wrong direction.) wrong12) (incorrect in one's answer(s), opinion(s) etc; mistaken: I thought Singapore was south of the Equator, but I was quite wrong.) wrong13) (incorrectly: I think I may have spelt her name wrong.) wrong14) (incorrectly: The letter was wrongly addressed.) wrongly* * *[falʃ]I. adj1. (verkehrt) wrongeinen \falschen Ton anschlagen to hit a wrong note\falsche Vorstellung wrong idea, misconceptionbei jdm an den F\falschen/die F \falsche geraten to pick the wrong person in sbwie man's macht, ist es \falsch! (fam) [regardless of] whatever I/you etc. do, it's [bound to be] wrong!2. (unzutreffend) falseeine \falsche Anschuldigung a false accusationeinen \falschen Namen angeben to give a false name\falsches Geld counterfeit money\falsche Würfel loaded diceein \falscher Hund/eine \falsche Schlange a snake in the grass, two-faced git [or scumbag5. (unaufrichtig, unangebracht) false\falsches Pathos (geh) false pathos, bathos\falscher Scham false shameII. adv wronglyetw \falsch aussprechen/schreiben/verstehen to pronounce/spell/understand sth wrongly, to mispronounce/misspell/misunderstand sthjdn \falsch informieren to misinform sb, to give sb wrong informationalles \falsch machen to do everything wrong\falsch singen to sing out of tune* * *1.falscher Hase — (Kochk.) meat loaf
2) (gefälscht) counterfeit, forged < banknote>; false, forged < passport>; assumed < name>3) (irrig, fehlerhaft) wrong < impression, track, pronunciation>; wrong, incorrect < answer>etwas in die falsche Kehle od. den falschen Hals bekommen — (fig. ugs.) take something the wrong way
4) (unangebracht) false <shame, modesty>5) (irreführend) false <statement, promise>ein falscher Hund — (salopp) a two-faced so-and-so (sl.)
eine falsche Schlange — (fig.) a snake in the grass
2.ein falsches Spiel [mit jemandem] treiben — play false with somebody
1) (fehlerhaft) wrongly; incorrectlyfalsch gehen/fahren — go the wrong way
falsch informiert od. unterrichtet sein — be misinformed
falsch herum — (verkehrt) back to front; the wrong way round; (auf dem Kopf) upside down; (links) inside out
falsch liegen — (ugs.) be mistaken
falsch schwören — lie on oath
* * *Falsch m:ohne Falsch guileless;an ihm ist kein Falsch he is guileless, he is completely without guile* * *1.falscher Hase — (Kochk.) meat loaf
2) (gefälscht) counterfeit, forged < banknote>; false, forged < passport>; assumed < name>3) (irrig, fehlerhaft) wrong <impression, track, pronunciation>; wrong, incorrect < answer>etwas in die falsche Kehle od. den falschen Hals bekommen — (fig. ugs.) take something the wrong way
4) (unangebracht) false <shame, modesty>5) (irreführend) false <statement, promise>ein falscher Hund — (salopp) a two-faced so-and-so (sl.)
eine falsche Schlange — (fig.) a snake in the grass
2.ein falsches Spiel [mit jemandem] treiben — play false with somebody
1) (fehlerhaft) wrongly; incorrectlyfalsch gehen/fahren — go the wrong way
falsch informiert od. unterrichtet sein — be misinformed
falsch herum — (verkehrt) back to front; the wrong way round; (auf dem Kopf) upside down; (links) inside out
falsch liegen — (ugs.) be mistaken
* * *adj.counterfeit adj.fake adj.false adj.improper adj.incorrect adj.insincere adj.invalid adj.nonfactual adj.phoney* adj.phony adj.wrong adj. adjcounterfeit adj adv.falsely adv.insincerely adv.phonily adv.wrong adv.wrongly adv. -
3 falsch
I Adj.1. (verkehrt) wrong; (nicht wahr) untrue; Annahme, Ton: false; Antwort, Bezeichnung: auch incorrect; Darstellung, Information, Interpretation etc.: auch mis...; falsche Bezeichnung auch misnomer; da bist du an den Falschen geraten you’ve come to the wrong place ( oder person) for that; es wäre falsch zu glauben, dass... it would be wrong to think that...; Hals2. Bart, Zähne etc.: false; (künstlich) auch artificial; Perlen etc.: imitation, fake; (gefälscht) false, forged; Geld: auch counterfeit; Spielkarte: marked; Würfel: loaded; falscher Name false ( oder assumed) name; unter falschem Namen under a false name; falsche Schildkrötensuppe GASTR. mock turtle soup; falscher Hase GASTR. meat loaf3. pej. (gelogen) untrue; (unehrlich) auch two-faced; (unaufrichtig) false, insincere; Eid: false; falsch gegen jemanden oder gegenüber jemandem sein play false with s.o.; er ist ein ganz falscher Typ he’s so false; falscher Prophet false prophet; Schlange 1, Vorspiegelung etc.4. (unangebracht) Scham, Bescheidenheit etc.: false; Rücksichtnahme etc.: misplaced; ein falsches Wort a word out of placeII Adv. wrong(ly); falsch abbiegen take the wrong turning (Am. turn); etw. falsch anpacken go about s.th. the wrong way; falsch antworten give the wrong answer, get the answer wrong; etw. falsch beantworten answer s.th. wrong, give the wrong answer to s.th.; etw. falsch auffassen misunderstand s.th., get s.th. wrong; falsch aussagen make a false statement; falsch aussprechen pronounce wrong(ly), mispronounce; falsch gehen Uhr: be wrong; falsch herum the wrong way (a)round; falsch liegen im Bett: lie the wrong way; fig. be mistaken ( mit in), be on the wrong track; da liegst du falsch you’re mistaken ( oder wrong) about that; falsch schreiben misspell, spell wrong(ly); falsch singen sing out of tune; falsch spielen MUS. play a ( oder the) wrong note; pej. (betrügen) cheat; falsch verbunden am Telefon: sorry, wrong number; ich glaube, Sie sind falsch verbunden I think you’ve got the wrong number; falsch verstandene Ehre wrong idea of hono(u)r, misconceived sense of hono(u)r; jemanden / etw. falsch verstehen misunderstand s.o. / s.th.; etw. falsch wiedergeben misquote s.th.* * *(gefälscht) phony; bogus; phoney;(irrig) erroneous; mistaken;(nicht richtig) false; wrong; incorrect; amiss;(unaufrichtig) sly; insincere;(unwahr) untrue; untruthful; false* * *Fạlsch [falʃ]m (old)ohne Falsch sein — to be without guile or artifice
* * *1) (impure: a corrupt form of English.) corrupt2) (cheating: You double-dealing liar!) double3) (pretending to be something one is not: a fake clergyman.) fake4) fallacious6) (not genuine; intended to deceive: She has a false passport.) false7) (not loyal: false friends.) false8) (not genuine; fake; false: a phoney French accent.) phoney9) (not genuine; fake; false: a phoney French accent.) phony10) (decitful: a two-faced person.) two-faced11) (having an error or mistake(s); incorrect: The child gave the wrong answer; We went in the wrong direction.) wrong12) (incorrect in one's answer(s), opinion(s) etc; mistaken: I thought Singapore was south of the Equator, but I was quite wrong.) wrong13) (incorrectly: I think I may have spelt her name wrong.) wrong14) (incorrectly: The letter was wrongly addressed.) wrongly* * *[falʃ]I. adj1. (verkehrt) wrongeinen \falschen Ton anschlagen to hit a wrong note\falsche Vorstellung wrong idea, misconceptionbei jdm an den F\falschen/die F \falsche geraten to pick the wrong person in sbwie man's macht, ist es \falsch! (fam) [regardless of] whatever I/you etc. do, it's [bound to be] wrong!2. (unzutreffend) falseeine \falsche Anschuldigung a false accusationeinen \falschen Namen angeben to give a false name\falsches Geld counterfeit money\falsche Würfel loaded diceein \falscher Hund/eine \falsche Schlange a snake in the grass, two-faced git [or scumbag5. (unaufrichtig, unangebracht) false\falsches Pathos (geh) false pathos, bathos\falscher Scham false shameII. adv wronglyetw \falsch aussprechen/schreiben/verstehen to pronounce/spell/understand sth wrongly, to mispronounce/misspell/misunderstand sthjdn \falsch informieren to misinform sb, to give sb wrong informationalles \falsch machen to do everything wrong\falsch singen to sing out of tune* * *1.falscher Hase — (Kochk.) meat loaf
2) (gefälscht) counterfeit, forged < banknote>; false, forged < passport>; assumed < name>3) (irrig, fehlerhaft) wrong < impression, track, pronunciation>; wrong, incorrect < answer>etwas in die falsche Kehle od. den falschen Hals bekommen — (fig. ugs.) take something the wrong way
4) (unangebracht) false <shame, modesty>5) (irreführend) false <statement, promise>ein falscher Hund — (salopp) a two-faced so-and-so (sl.)
eine falsche Schlange — (fig.) a snake in the grass
2.ein falsches Spiel [mit jemandem] treiben — play false with somebody
1) (fehlerhaft) wrongly; incorrectlyfalsch gehen/fahren — go the wrong way
falsch informiert od. unterrichtet sein — be misinformed
falsch herum — (verkehrt) back to front; the wrong way round; (auf dem Kopf) upside down; (links) inside out
falsch liegen — (ugs.) be mistaken
falsch schwören — lie on oath
* * *A. adj1. (verkehrt) wrong; (nicht wahr) untrue; Annahme, Ton: false; Antwort, Bezeichnung: auch incorrect; Darstellung, Information, Interpretation etc: auch mis…;falsche Bezeichnung auch misnomer;da bist du an den Falschen geraten you’ve come to the wrong place ( oder person) for that;2. Bart, Zähne etc: false; (künstlich) auch artificial; Perlen etc: imitation, fake; (gefälscht) false, forged; Geld: auch counterfeit; Spielkarte: marked; Würfel: loaded;falscher Name false ( oder assumed) name;unter falschem Namen under a false name;falsche Schildkrötensuppe GASTR mock turtle soup;falscher Hase GASTR meat loafgegenüber jemandem sein play false with sb;er ist ein ganz falscher Typ he’s so false;ein falsches Wort a word out of place5. ANAT:falsche Rippe floating ribB. adv wrong(ly);falsch abbiegen take the wrong turning (US turn);etwas falsch anpacken go about sth the wrong way;falsch antworten give the wrong answer, get the answer wrong;etwas falsch beantworten answer sth wrong, give the wrong answer to sth;etwas falsch auffassen misunderstand sth, get sth wrong;falsch aussagen make a false statement;falsch aussprechen pronounce wrong(ly), mispronounce;falsch gehen Uhr: be wrong;falsch herum the wrong way (a)round;falsch liegen im Bett: lie the wrong way;falsch schreiben misspell, spell wrong(ly);falsch singen sing out of tune;falsch verbunden am Telefon: sorry, wrong number;ich glaube, Sie sind falsch verbunden I think you’ve got the wrong number;falsch verstandene Ehre wrong idea of hono(u)r, misconceived sense of hono(u)r;jemanden/etwas falsch verstehen misunderstand sb/sth;* * *1.falscher Hase — (Kochk.) meat loaf
2) (gefälscht) counterfeit, forged < banknote>; false, forged < passport>; assumed < name>3) (irrig, fehlerhaft) wrong <impression, track, pronunciation>; wrong, incorrect < answer>etwas in die falsche Kehle od. den falschen Hals bekommen — (fig. ugs.) take something the wrong way
4) (unangebracht) false <shame, modesty>5) (irreführend) false <statement, promise>ein falscher Hund — (salopp) a two-faced so-and-so (sl.)
eine falsche Schlange — (fig.) a snake in the grass
2.ein falsches Spiel [mit jemandem] treiben — play false with somebody
1) (fehlerhaft) wrongly; incorrectlyfalsch gehen/fahren — go the wrong way
falsch informiert od. unterrichtet sein — be misinformed
falsch herum — (verkehrt) back to front; the wrong way round; (auf dem Kopf) upside down; (links) inside out
falsch liegen — (ugs.) be mistaken
* * *adj.counterfeit adj.fake adj.false adj.improper adj.incorrect adj.insincere adj.invalid adj.nonfactual adj.phoney* adj.phony adj.wrong adj. adjcounterfeit adj adv.falsely adv.insincerely adv.phonily adv.wrong adv.wrongly adv. -
4 unecht
Adj.1. not genuine; (gefälscht) counterfeit, fake; (nachgemacht) imitation..., artificial; Farbe: fading, not fast; MATH. improper* * *false; bastard; apocryphal; phoney; phony; spurious* * *ụn|echt1. adjfalse; (= vorgetäuscht) fake; Schmuck, Edelstein, Blumen etc artificial, fake (usu pej); Bruch improper2. adv* * *1) (false; not genuine: She was fooled by his bogus identity card.) bogus2) (made to look like something else: imitation wood.) imitate3) sham* * *un·echt[ˈʊnʔɛçt]\unechter Schmuck/ \unechtes Leder imitation [or fake] jewellery [or AM jewelry]/leather\unechter Pelz fake fur\unechtes Haar artificial [or imitation] hair\unechte Zähne artificial [or false] teeth2. (unaufrichtig) fake, false, artificial* * *Adjektiv artificial <fur, hair>; false < teeth>; imitation <jewellery, marble, etc.>; (gefälscht) counterfeit < notes>; bogus, fake < painting>; false, insincere <friendliness, sympathy, smile, etc.>* * *unecht adj1. not genuine; (gefälscht) counterfeit, fake; (nachgemacht) imitation …, artificial; Farbe: fading, not fast; MATH improper* * *Adjektiv artificial <fur, hair>; false < teeth>; imitation <jewellery, marble, etc.>; (gefälscht) counterfeit < notes>; bogus, fake < painting>; false, insincere <friendliness, sympathy, smile, etc.>* * *adj.apocryphal adj.dummy adj.gimmicky* adj.phony adj.unlifelike adj. adv.apocryphally adv.phonily adv. -
5 ausfüllen
ausfüllen v GEN fill in (Formular)* * ** * *ausfüllen
(Formular) to fill in (up, out, US), to complete;
• Antragsformular ausfüllen to fill in an application blank;
• Bewerbungsformular ausfüllen to write an application;
• Einkommensteuererklärung ausfüllen to prepare an income-tax return;
• falsch ausfüllen (Formular) to phony up (US sl.);
• Formular flüchtig ausfüllen to fill in a form carelessly;
• nicht ausfüllen to leave void;
• leere Stellen ausfüllen to fill in blank spaces;
• Vordruck ausfüllen to fill in (up) a form. -
6 Fälschung
Fälschung f 1. GEN forgery; 2. RW falsification; 3. RECHT falsification (Dokumente); counterfeit (Münzen)* * *f 1. < Geschäft> forgery; 2. < Rechnung> falsification; 3. < Recht> Dokumente falsification, Münzen counterfeit* * *Fälschung
falsification, counterfeit[ing], adulteration, fabrication, fake, phony (US sl.), mock, (Banknote) counterfeit, dud (sl.), (Produkt) adulteration, (Urkunden) forgery;
• Fälschung einer Bilanz falsification (window dressing) of a balance sheet;
• Fälschung eines Dienstzeugnisses false character (Br.);
• Fälschung von Geschäftsunterlagen falsification of accounts;
• Fälschung von Rechnungsbüchern falsification of accounts;
• Fälschung eines Schecks alteration (raising) of a check (US) (cheque, Br.);
• Fälschung von Warenzeichen imitation of trademarks;
• Fälschung eines Wechsels forgery of a bill;
• Fälschung anfertigen to falsify;
• Fälschung begehen to commit a forgery;
• Fälschungen in den Geschäftsbüchern vornehmen to falsify business records. -
7 Kunde
Kunde m V&M client, customer, account; relationship (Relationship Management) • den Kunden kennen V&M know your customer • Kunden anreißen GEN tout for customers • Kunden werben V&M canvass* * *m <V&M> client, customer, account; Relationship Management relationship ■ den Kunden kennen <V&M> know your customer ■ Kunden anreißen < Geschäft> tout for customers ■ Kunden werben <V&M> canvass* * *Kunde
customer, purchaser, consumer, demander, store buyer (US), (Anwalt) client, (Kenntnis) note, knowledge, (Nachricht) information, news, (Werbeagentur) account;
• auf den Kunden zugeschnitten (Produktangebot) tailored to the customer;
• aus der Sicht der Kunden in customers’ minds;
• ohne Kunden unpatronized;
• Kunden customers, custom, patronage;
• abwanderungsgefährdeter Kunde customer likely to defect;
• in die [Kunden]kartei aufgenommener Kunde registered customer;
• aussichtsreicher Kunde prospect (US);
• auswärtige Kunden customers who have come from abroad;
• bevorzugter Kunde preferential client;
• bar [be]zahlender Kunde cash customer;
• eingetragener Kunde registered customer;
• ertragsstarker Kunde profitable customer;
• fauler Kunde bad customer (egg, US sl.), phony (US sl.);
• fester Kunde regular customer, patron, (Werbeagentur) established account;
• feste Kunden route (US);
• in Konkurs gegangener Kunde bankrupt customer;
• gelegentlicher Kunde stray (chance, street, casual) customer;
• ganz geriebener Kunde cool customer;
• innovationsfreudiger Kunde innovation-oriented customer;
• kreditorische Kunden customers with credit balance;
• langjähriger Kunde customer of long standing, standing customer;
• marktbeherrschender Kunde dominant customer;
• möglicher Kunde prospective customer (consumer), potential client (customer), sales prospect (US);
• nachbestellender Kunde repeat customer;
• Online-Kunde on-line trading customer;
• potenzieller Kunde prospective customer, prospect (US);
• privater Kunde home buyer;
• regelmäßiger Kunde steady customer, patronizer;
• säumiger Kunde delinquent customer;
• sicherer Kunde good man;
• sparsamer Kunde economy-minded customer;
• ständiger Kunde repeat customer;
• täglicher Kunde local customer;
• treuer Kunde faithful customer;
• unangenehmer Kunde awkward customer;
• unsicherer Kunde dead beat (US);
• unzuverlässiger Kunde shifty customer, bad customer (egg, sl.);
• sehr gut verdienender Kunde high-income client;
• vereinzelter Kunde stray (street) customer;
• vermögender Kunde high net worth customer;
• voraussichtlicher Kunde potential (prospective) customer, [sales] prospect (US);
• wichtigster Kunde key customer;
• bar zahlender Kunde cash customer;
• nicht zahlender Kunde defaulting customer;
• zahlungsfähiger Kunde solvent client;
• zufälliger Kunde chance customer;
• zukünftiger Kunde prospective client (customer), prospect (US);
• zuverlässiger Kunde loyal customer;
• Kunde, der anschreiben lässt account customer;
• Kunde mit höchster Erfolgswahrscheinlichkeit high probability client;
• Kunden außerhalb der Euro-Zone customers from non--EMU countries;
• Kunden in der Filmbranche filmmaking clients;
• Kunde aus der Industrie industrial client;
• Kunden aus dem gewerblichen Mittelstand small-business customers;
• Kunde in laufender Rechnung checking-account depositor;
• Kunde im Stadtgebiet home-town (city) customer;
• Kunde mit Zahlungsrückständen delinquent customer;
• letzten Kunden abfertigen to serve the last customer;
• sich einander die Kunden abjagen to steal away each other’s customers, to compete for the same customers;
• Kunden als verloren abschreiben to regard a customer as lost;
• Steuer auf den Kunden abwälzen to pass a tax on to the customer;
• Kunden abwerben (abziehen) to tout customers, to take (entice) away (drum up, US) customers;
• Kunden anlocken to bring customers, to draw customers into the store;
• Kunden gezielt ansprechen to target customers;
• Kunden anziehen to attract (appeal to) customers, to draw customers into the store;
• Kunden akquirieren to acquire (drum up, US) customers;
• Kunden ausspannen to alienate customers;
• Kunden bearbeiten to high-pressure customers;
• Kunden bedienen to attend to (serve) a customer;
• die Kunden optimal bedienen to deliver optimal customer service;
• [bestehenden] Kunden behalten to retain an existing customer;
• Kunden bevorzugt behandeln to grant special favo(u)rs to a customer;
• Porto dem Kunden belasten to charge the postage to the customer;
• Kunden beliefern to forward goods to a customer;
• fremden Kunden beliefern to shortstop (sl.);
• Kunden mit Ware beliefern to serve a customer with goods;
• Kunden besuchen to call on a client, to canvass customers;
• als Kunde bevorzugt besuchen to patronize;
• Kunden in ihren eigenen vier Wänden besuchen to visit customers on their home ground;
• Kunden bevorschussen to make advances to customers;
• Kunden bewirten to entertain customers;
• [vorhandenden] Kunden binden to maintain (increase) customer loyalty;
• dem Kunden oberste Priorität einräumen to put the customer first;
• einem Kunden einen Dienst erweisen to accommodate a client;
• Kunden gewinnen to acquire customers;
• neuen Kunden gewinnen to attract a new customer, to gain customer loyalty;
• nur sechs Kunden am Tag gehabt haben (Taxifahrer) to have had only six fares this day;
• es mit schwierigen Kunden zu tun haben to meet with considerable sales resistance;
• Kunden bei der Stange halten to retain a customer;
• Kunden übers Ohr hauen to take (skin, coll.) a customer;
• an einen Kunden herantreten to approach a purchaser;
• seinen Kunden sehr gut kennen to read one’s customer like a book;
• Kunden anschreiben lassen to carry a customer;
• seinen Kunden individuelle Lösungen liefern to provide individual solutions to its customers;
• Kunden abspenstig machen to draw away customers, to knock down a customer (sl.);
• Kunden pflegen (fam.) to keep in with a customer;
• Kunden schleppen to canvass for customers, to tour (coll.);
• Kunde sein to trade (US);
• regelmäßiger Kunde sein to patronize;
• Kunden überweisen to recommend customers;
• Kunden zum Kauf verleiten to allure customers to buy goods;
• auf Kunden warten (Taxifahrer) to ply for hire (Br.);
• Kunden werben to acquire (canvass, solicit) customers, to bring business, (marktschreierisch) to bark (US sl.);
• j. zu seinen Kunden zählen to have s. one’s custom;
• Kunden zuführen to bring (attract, introduce, tout, coll.) customers;
• auf den Kunden zugehen to go to the customer.
Kunde, der anschreiben lässt
account customer -
8 nachgemacht
nachgemacht adj 1. BANK counterfeit (Geld); 2. IND man-made* * ** * *nachgemacht
ready-made, (gefälscht) counterfeit[ed], dud, fake, forged, queer (US), (imitiert) imitated, copied, fictitious, (unecht) false, sham, dummy, artificial, mock, bogus, phony (US);
• nicht nachgemacht legitimate;
• nachgeordnet subordinate, secondary, junior, puisne;
• schriftlich nachgewiesen evidenced in writing. -
9 Blender
m; -s, -, Blenderin f; -, -nen; fig., pej. fake, phon(e)y; er ist ein richtiger Blender auch he’s all show ( oder talk)* * *der Blenderdazzler* * *Blẹn|der ['blɛndɐ]1. m -s, -, Blen|de|rin[-ərɪn]2. f -, -nenphoney (Brit inf phony (US inf)* * *Blen·der(in)<-s, ->m(f) fraud, beguiler* * ** * *- m.dazzler (US) n. -
10 Maske
f; -, -n1. mask (auch MED., FOT., EDV, Schutzmaske, Maskierter)2. fig. mask, guise; ihr Gesicht wurde zur Maske fig. her face became inscrutable; in oder hinter der Maske (+ Gen) in the guise of; die Maske fallen lassen show one’s true face, drop one’s mask; jemandem die Maske vom Gesicht reißen unmask s.o.3. THEAT. make-up; in Maske (fully) made up; Maske machen auch umg., hum. (sich schminken) put on (one’s) make-up* * *die Maske(Schminke) make-up;(Verkleidung) guise; disguise; mask* * *Mạs|ke ['maskə]f -, -n1) (lit, fig SPORT, MED) maskeine Maske aufsetzen (lit, fig) — to put on a mask
die Maske abnehmen or ablegen — to take off one's mask, to unmask; (fig) to drop all pretence (Brit) or pretense (US), to let fall one's mask
die Maske fallen lassen or abwerfen (fig) — to throw off one's mask
jdm die Maske herunterreißen or vom Gesicht reißen (fig) — to unmask sb
ohne Maske (fig) — undisguised
unter der Maske von etw (fig) — under the guise of sth
das ist alles nur Maske — that's all just pretence (Brit) or pretense (US)
2) (THEAT = Aufmachung) make-up3) (TYP, COMPUT) mask* * *(something, eg a covering resembling a face, used for hiding or protecting the whole or part of the face: The thief wore a black mask; Her face was a mask; under the mask of friendship.) mask* * *Mas·ke<-, -n>[ˈmaskə]f1. (a. fig) maskdie \Maske abnehmen to take off [or a. fig drop] one's maskjdm die \Maske herunterreißen [o die \Maske vom Gesicht reißen] (fig) to unmask sbhinter der \Maske von etw dat behind the image [or facade] of sth2. (Reinigungsmaske) [face] mask* * *die; Maske, Masken1) (auch fig.) mask2) (Theater) make-up* * *2. fig mask, guise;ihr Gesicht wurde zur Maske fig her face became inscrutable;in oderhinter der Maske (+gen) in the guise of;die Maske fallen lassen show one’s true face, drop one’s mask;jemandem die Maske vom Gesicht reißen unmask sb3. THEAT make-up;Maske machen auch umg, hum (sich schminken) put on (one’s) make-uper muss noch in die Maske he still has to go to make-up* * *die; Maske, Masken1) (auch fig.) mask2) (Theater) make-up* * *-n f.mask n.vizard n. -
11 Schwindler
m; -s, -; Schwindlerin f; -, -nen swindler, cheat; (Hochstapler[in]) con artist umg.; (Lügner[in]) liar; einem Schwindler aufgesessen sein be taken in by a con artist* * *der Schwindlerphony; phoney; carpetbagger; fibber; con man; slicker; impostor; humbugger; goldbricker; swindler; fabulist; dodger; finagler; shammer; bilker* * *Schwịnd|ler ['ʃvɪndlɐ]1. m -s, -, Schwind|le|rin[-ərɪn]2. f -, -nenswindler; (= Hochstapler) con man, con merchant (Brit inf); (= Lügner) liar, fibber (inf), fraud* * *(a person who pretends to be something he is not: He pretended to be a doctor, but he was a fake.) fake* * *Schwind·ler(in)<-s, ->[ˈʃvɪndlɐ]* * *der; Schwindlers, Schwindler (Lügner) liar; (Betrüger) swindler; (Hochstapler) confidence trickster; con man (coll.)* * *Schwindler m; -s, -; Schwindlerin f; -, -nen swindler, cheat; (Hochstapler[in]) con artist umg; (Lügner[in]) liar;einem Schwindler aufgesessen sein be taken in by a con artist* * *der; Schwindlers, Schwindler (Lügner) liar; (Betrüger) swindler; (Hochstapler) confidence trickster; con man (coll.)* * *m.bilker n.carpetbagger n.dodger n.fibber n.finagler n.slicker n.swindler n. -
12 verlogen
Adj. attr. lying...; förm. mendacious; (verfälscht) false; Moral etc.: hypocritical; verlogen sein be a liar; verlogener Kerl umg. (damned) liar; sie ist durch und durch verlogen she’s an out-and-out liar* * *lying; mendacious; meretricious* * *ver|lo|gen [fɛɐ'loːgn]adjMensch lying, mendacious (form); Komplimente, Versprechungen false; Moral, Freundlichkeit, Gesellschaft hypocritical* * *ver·lo·gen[fɛɐ̯ˈlo:gn̩]* * *1.Adjektiv lying, mendacious < person>; false <morality, phrases, romanticism, etc.>; insincere < compliment>2.adverbial mendaciously; falsely* * *verlogen sein be a liar;verlogener Kerl umg (damned) liar;sie ist durch und durch verlogen she’s an out-and-out liar* * *1.Adjektiv lying, mendacious < person>; false <morality, phrases, romanticism, etc.>; insincere < compliment>2.adverbial mendaciously; falsely* * *adj.mendacious adj. adv.mendaciously adv. -
13 falsch ausfüllen
-
14 faul
faul
(Firma) unsound, (Kunde) bad, phony (US sl.), (Schuldner) slow;
• fauler Scheck dud check (cheque, Br.);
• faule Schulden bad (doubtful) debts;
• fauler Schuldner bad debtor;
• fauler Wechsel query (worthless) bill;
• fauler Zahler slow payer. -
15 fauler Kunde
fauler Kunde
bad customer (egg, US sl.), phony (US sl.) -
16 fingiert
fingiert
feigned, fictitious, sham, phony, dummy, colo(u)rable, straw, simulated, (rechtlich) constructive;
• fingierter Anspruch fictitious claim;
• fingiertes Geschäft sham (fictitious) transaction;
• fingierte Kreditoren fictitious liabilities;
• fingierter Preis fictitious price;
• fingierte Rechnung proforma (fictitious) account;
• fingierter Remittent fictitious payee;
• fingierter Schaden constructive injury;
• fingierte Umsätze fictitious sales;
• fingierte Vermögenswerte fictituous assets;
• fingierter Wechsel bogus bill;
• fingierter Wert apparent (fictitious) value;
• fingierte Zahlung fictituous payment. -
17 gefälscht
gefälscht
false, fake, faked up, phony, forged, counterfeit[ed];
• gefälschte Banknote falsified (dud, sl.) note;
• gefälschte Bilanz cooked (doctored, faked) balance sheet;
• gefälschtes Geld counterfeit coin (money), counterfeits, bad (base, Br.) money;
• gefälschter Scheck forged check (US) (cheque, Br.), stiff check (US sl.);
• gefälschte Unterschrift forged signature;
• gefälschte Urkunde forged document;
• gefälschter Wechsel forged (counterfeited) bill. -
18 unecht
unecht
(Farbe) fading, not fast, (fingiert) fictitious, bogus, (gefälscht) counterfeit[ed], fake, phony, straw, dummy, (minderwertig) tin, (nachgemacht) sham, mock, spurious, imitated. -
19 verlogen
ver·lo·gen [fɛɐ̭ʼlo:gn̩] adj -
20 Scheinasylbewerber(in)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
phony — pho ny (f[=o] n[=e]), a. [Also spelled {phoney}.] [Compar. {phonier}; superl. {phoniest}.] 1. imitating something superior; intended to deceive; fraudulent; having a misleading appearance; not genuine; counterfeit; fake; as, a phony diamond; a… … The Collaborative International Dictionary of English
phony — pho ny (f[=o] n[=e]), n. something or someone that is phony. [Also spelled {phoney}.] [PJC] … The Collaborative International Dictionary of English
phony — (adj.) not genuine, 1900, phoney, perhaps an alteration of FAWNEY (Cf. fawney) gilt brass ring used by swindlers. The noun meaning phony person or thing is attested from 1902 … Etymology dictionary
phony — index bogus, fictitious, fraudulent, imitation, specious Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
phony — adj *counterfeit, spurious, bogus, fake, sham, pseudo, pinchbeck … New Dictionary of Synonyms
phony — [adj] fake, false affected, artificial, assumed, bogus, counterfeit, forged, imitation, pseudo, put on*, sham*, spurious, trick; concept 582 Ant. genuine, real, sincere … New thesaurus
-phony — [fə nē, fō′nē] [< Gr phōnē, a sound: see PHONO ] combining form forming nouns a (specified kind of) sound [polyphony] … English World dictionary
phony — ☆ phony [fō′nē ] adj. phonier, phoniest [altered < Brit thieves argot fawney, gilt ring (passed off as gold by swindlers) < Ir fáinne] Informal not genuine; false, counterfeit, spurious, pretentious, etc. n. pl. phonies Informal 1.… … English World dictionary
phony — 1. mod. bogus; fake. □ This money looks phony to me. □ I can’t stand phony vanilla flavoring. 2. n. someone or something bogus. □ That guy is a real phony! □ Look … Dictionary of American slang and colloquial expressions
phony — I. adjective also phoney (phonier; est) Etymology: perhaps alteration of fawney gilded brass ring used in the fawney rig, a confidence game, from Irish fáinne ring, from Old Irish ánne more at anus Date: 1900 not genuine or real: as a. (1)… … New Collegiate Dictionary
phony — phonily, adv. phoniness, n. /foh nee/, adj., phonier, phoniest, n., pl. phonies, v., phonied, phonying. adj. 1. not real or genuine; fake; counterfeit: a phony diamond. 2. false or deceiving; not truthful; concocted: a phony explanation. 3.… … Universalium