-
101 пропасть
I пр`опастьж.1) abisso m, voragine, precipizio, baratro mупасть в пропасть — cadere / sprofondare nel precipizio / baratro2) перен. ( расхождение) abisso mтьфу / ах ты пропасть! — accidenti!; maledizione!; mannaggia!II проп`астьсов.1) ( потеряться) scomparire vi (e), perdersi (о людях, животных); andar perduto ( о вещах)письмо пропало — la lettera è stata smarritaу меня пропала охота — mi è passata la voglia; non me la sento più (di...)я уж думал, что пропал — me la son vista bruttaон пропал — è bell'e fritto фам.4) ( пройти бесполезно) essere / riuscire / risultare vano / inutile, andar in fumo(или) пан, или пропал — o la va o la spacca••пиши пропало! — puoi; e buonanotte!; ti saluto! -
102 просмотреть
сов. Впросмотреть газету — scorrere / sfogliare il giornale2) ( ознакомиться глядя) visionare vt, prendere visione( di qc)просмотреть фильм — visionare un film3) ( пропустить) fare una svista; lasciarsi sfuggire qc ( не заметить) -
103 прошествие
с.по прошествии книжн. — alla fine di...; (dopo che sono) passati...по прошествии одного часа — passata un'ora...; un'ora dopo...по прошествии срока — alla scadenza del termine; scaduto il termine -
104 пюре
с.purè; purea ( из картофеля); passata di legumi ( овощное) -
105 соскочить
сов.1) saltare vi (e, a)соскочить с лошади — smontare vi (e) ( dal cavallo); scendere dal cavallo2) (сорваться; упасть) saltar viaболт соскочил — il bullone saltò viaхмель соскочил с него — gli è passata la sbornia -
106 трава
ж.лекарственные травы — erbe medicinali / officinaliсорная трава — erbaccia, malerba f••ему хоть трава не расти — se ne frega altamenteрасти как сорная трава — crescere come la malerba -
107 уняться
calmarsi, acquietarsi; cessare vi (a) ( прекратиться), smettere di fare qc; passare vi (e); calmarsi ( успокоиться) -
108 утечь
сов.1) (о газе, воде) fuoruscire vi (e)••много / немало воды утекло — molta acqua è passata( sotto i ponti) -
109 хранить
несов. Вхранить традиции — custodire le tradizioni2) перен. ( запечатлевать) imprimere vt, serbare vt3) ( соблюдать) serbare vtхранить в тайне — tener segreto qcхранить тайну — custodire / serbare il segreto4) (оберегать от опасности и т.п.) proteggere vt ( da qc); preservare vi (a) ( da qc)••что имеем - не храним, потерявши, плачем — l'asino non conosce la coda, se non quando non l'ha più -
110 этап
м.заключительный этап — ultima tappa; volata f газет.высылка по этапу / этапом — deportazione sotto scorta a tappe2) спорт. ( в эстафете) frazione f -
111 fatica
fatica f 1) тяжелый труд, трудная работа fatica da facchini -- тяжкий труд animale da fatica -- рабочий скот gentedi fatica -- люди, занимающиеся тяжелым физическим трудом abiti di fatica -- рабочая одежда, спецодежда 2) усилие, напряжение fatica inutile -- напрасный труд, напрасные усилия dolce fatica -- приятный труд lavoro di fatica -- трудоемкая работа costare fatica -- стоить усилий <труда> essere una bella fatica -- требовать большого напряжения <больших усилий> a fatica -- с трудом senza fatica -- без труда durare fatica a fare qc -- делать что-л с трудом durò fatica a spiegarglielo -- стоило большого труда объяснить ему это si crede a fatica -- верится с трудом darsi fatica di (+ inf) -- биться, мучиться над чем-л gli pare fatica di (+ inf) -- ему кажется, что очень трудно... essere sfinito di fatica -- умирать от усталости crepare dalla fatica -- надорваться starsene senza una fatica al mondo -- бездельничать, бить баклуши 3) t.sp усталость( материала) la fatica del terreno agr -- усталость почвы prove di fatica tecn -- испытания на усталость passata la fatica Х dolce il riposo prov -- кончил дело -- гуляй смело! -
112 festa
fèsta f 1) праздник, празднество le Feste -- рождественские и новогодние праздники festa civile -- гражданский праздник festa nazionale -- национальный праздник feste comandate-- религиозные праздники feste mobili -- передвижные праздники (Пасха, Вознесение, Сроица) festa di famiglia -- семейное торжество la festa di qd fam -- день рождения <именины> кого-л la festa del titolare eccl -- храмовой праздник la festa di un santo eccl -- день памяти святого festa di ballo, festa danzante -- бал a festa -- по-праздничному giorno di festa -- праздничный <нерабочий> день fare una festa -- праздновать; справлять праздник (разг) dare le buone feste -- поздравлять с праздником buone feste! -- с праздником! guastare la festa -- испортить праздник (тж перен) essere della festa -- быть в числе приглашенных 2) выходной день, отпуск, каникулы mezza festa -- короткий день (перед праздником) far festa -- отдыхать, не работать 3) fig радость, ликование fare gran festa, fare tante feste -- бурно радоваться festa di colori -- яркость красок fare la festa a qc -- воздать должное чему-л (только о пище) far festa a qd -- радоваться кому-л; приветствовать кого-л la natura Х in festa -- природа полна ликования fare la festa a un patrimonio -- прокутить <растранжирить, промотать( разг)> состояние fare la festa a qd iron -- расправиться с кем-л, прибить <прихлопнуть (прост)> кого-л conciare per le feste scherz -- задать трепку; отделать по первое число Х finita la festa! -- кончен бал!; все кончено!, все пропало! fai festa! -- отстань! ogni giorno non Х festa prov -- ~ не все коту масленица passata la festa, gabbato il santo prov -- праздник прошел -- святого побоку -
113 invernata
-
114 liscio
lìscio 1. agg 1) полированный, лощеный 2) гладкий, ровный capelli lisci -- прямые <гладкие> волосы 3) простой, без украшений; без добавок prendere un whisky liscio -- выпить чистого виски (т. е. без содовой) 2. avv mus просто 3. m 1) румяна (мн), белила (мн); косметика darsi il liscio -- белиться, румяниться; мазаться (разг) 2) лоск 3) (тж ballo liscio) возрожденный танец 20--30-х гг (напр танго, вальс, фокстрот) per la più liscia, per farla più liscia fam -- для скорости, не тратя времени даром andare per le lisce fam -- делать на скорую руку passarla liscia fam -- дешево отделаться l'ho passata liscia!, Х andata liscia! fam -- пронесло!, сошло! l'affare non Х liscio fam -- дело нечисто andare liscio (come l'olio) fam -- идти гладко <как по маслу> tutto va liscio (come l'olio) fam -- все идет как по маслу, все как на мази le cose non sono andate lisce fam -- не обошлось без трудностей -
115 passato
passato 1. agg 1) прошлый, прошедший; былой il secolo passato -- прошлый век il tempo passato gram -- прошедшее время nei tempi passati -- в былые времена 2) увядший, поблеклый; испорченный bellezza passata -- увядшая красота 2. m 1) прошлое; былое le glorie del passato -- славные дела прошлого uomo senza passato -- человек без прошлого rievocare il passato -- вспоминать былое 2) gram прошедшее время 3) пюре, протертые овощи passato di patate -- картофельное пюре passato di verdura -- протертые овощи, протертая зелень il passato non torna più prov -- прошлого не вернешь -
116 fatica
fatica f́ 1) тяжёлый труд, трудная работа fatica da facchini — тяжкий труд animale da fatica — рабочий скот gentedi fatica — люди, занимающиеся тяжелым физическим трудом abiti difatica — рабочая одежда, спецодежда 2) усилие, напряжение fatica inutilefatica — требовать большого напряжения <больших усилий> afatica — с трудом senza fatica — без труда durare fatica a fare qc — делать что-л с трудом durò fatica a spiegarglielo — стоило большого труда объяснить ему это si crede a fatica — верится с трудом darsi fatica di (+ inf) — биться, мучиться над чем-л gli pare fatica di (+ inf) — ему кажется, что очень трудно … essere sfinitodi — умирать от усталости crepare dalla fatica — надорваться starsene senza una fatica al mondo — бездельничать, бить баклуши 3) t.sp усталость ( материала) la fatica del terreno agr — усталость почвы prove di fatica tecn — испытания на усталостьfatica -
117 festa
fèsta f 1) праздник, празднество le Feste — рождественские и новогодние праздники festa civile — гражданский праздник festa nazionale — национальный праздник feste comandateballo, festa danzante — бал a festa — по-праздничному giorno di festa — праздничный <нерабочий> день fare una festa — праздновать; справлять праздник ( разг) darele buone feste — поздравлять с праздником buone feste! — с праздником! guastare la festa — испортить праздник (тж перен) essere della festa — быть в числе приглашённых 2) выходной день, отпуск, каникулы mezza festa — короткий день ( перед праздником) far festa — отдыхать, не работать 3) fig радость, ликование fare gran festa, fare tantefeste — бурно радоваться festa di colori [di luci] — яркость красок [света] fare la festa a qc — воздать должное чему-л ( только о пище) far festa a qd — радоваться кому-л; приветствовать кого-л la natura è in festa — природа полна ликования¤ fare la festa a un patrimonio — прокутить <растранжирить, промотать ( разг)> состояние fare la festa a qd iron — расправиться с кем-л, прибить <прихлопнуть ( прост)> кого-л conciareper le feste scherz — задать трёпку; отделать по первое число è finita la festa! — кончен бал!; всё кончено!, всё пропало! fai festa! — отстань! ogni giornonon è festa prov — ~ не всё коту масленица passata la festa, gabbato il santo prov — праздник прошёл — святого побоку -
118 invernata
-
119 liscio
lìscio 1. agg 1) полированный, лощёный 2) гладкий, ровный capelli lisci — прямые <гладкие> волосы 3) простой, без украшений; без добавок prendere un whisky liscio — выпить чистого виски (т. е. без содовой) 2. avv mus просто 3. m 1) румяна (мн), белила (мн); косметика darsi il liscio — белиться, румяниться; мазаться ( разг) 2) лоск 3) (тж ballo liscio) возрождённый танец 20—30-х гг ( напр танго, вальс, фокстрот)¤ per la più liscia, per farla più liscia fam — для скорости, не тратя времени даром andare per le lisce fam — делать на скорую руку passarla liscia fam — дёшево отделаться l'ho passata liscia!, è andata liscia! fam — пронесло!, сошло! l'affare non è liscio fam — дело нечисто andare liscio (come l'olio) fam — идти гладко <как по маслу> tutto va liscio (come l'olio) fam — всё идёт как по маслу, всё как на мази le cose non sono andate lisce fam — не обошлось без трудностей -
120 passato
passato 1. agg 1) прошлый, прошедший; былой il secolo passato — прошлый век il tempo passato gram — прошедшее время nei tempi passati — в былые времена 2) увядший, поблёклый; испорченный bellezza passata — увядшая красота 2. ḿ 1) прошлое; былое le glorie del passato — славные дела прошлого uomo senza passato — человек без прошлого rievocare il passato — вспоминать былое 2) gram прошедшее время 3) пюре, протёртые овощи passato di patate — картофельное пюре passato di verdura — протёртые овощи, протёртая зелень
См. также в других словарях:
passata — s.f. [part. pass. femm. di passare ]. 1. (non com.) a. [atto di passare per un luogo, o di andare da un luogo all altro] ▶◀ [➨ passaggio (1. a)]. ▲ Locuz. prep.: lett., di passata ▶◀ brevemente, di passaggio, di sfuggita, en passant, (lett.)… … Enciclopedia Italiana
passata — /pə säˈtə/ noun (pl passatas) An Italian sauce of puréed and sieved tomatoes ORIGIN: Ital, passed (through a sieve) * * * passata variant of passado 1 … Useful english dictionary
passata — ► NOUN ▪ a thick paste made from sieved tomatoes. ORIGIN Italian … English terms dictionary
passata — pas·sà·ta s.f. CO 1. l azione del passare velocemente qcs. su una superficie: dare una passata con il ferro da stiro 2. rapida lettura, breve scorsa: dare una passata alla lezione 3. breve rosolatura: dare una passata in padella alla carne 4.… … Dizionario italiano
passata — {{hw}}{{passata}}{{/hw}}s. f. 1 Fenomeno di breve durata: una passata di pioggia. 2 Passo di selvaggina. 3 Breve occhiata, rapida lettura: dare una passata al giornale | Di –p, rapidamente, di sfuggita. 4 Lo scorrere in fretta con qlco. sulla… … Enciclopedia di italiano
passata — /pəˈsatə/ (say puh sahtuh) noun tomato puree strained or sieved to eliminate seeds and skin. Compare sugo. Also, tomato passata. {Italian} …
passata — noun sieved raw tomatoes … Wiktionary
passata — pl.f. passate … Dizionario dei sinonimi e contrari
passata — n. thick tomatoe paste (made from tomatoes that have been passed through a sieve) … English contemporary dictionary
passata — [pə sα:tə] noun a thick paste made from sieved tomatoes. Origin from Ital … English new terms dictionary
passata — s. f. 1. occhiata, scorsa, guardata 2. (di colore, di vernice, ecc.) spalmatura, mano, pennellata, verniciatura 3. (cuc.) rosolatura, scottatura 4. (di selvaggina) passaggio, passo 5 … Sinonimi e Contrari. Terza edizione