-
1 padać
pada deszcz es regnet;pada śnieg es schneit;padać na kolana auf die Knie fallen;padać z nóg sich kaum noch auf den Beinen halten können;padać na nos fam. hundemüde sein -
2 padać
padać [padaʨ̑]1) ( przewracać się) [um]fallen, hinfallenpaść na kolana auf die Knie fallenpaść na wznak auf den Rücken fallenpadnij! mil hinlegen!\padać ze zmęczenia/z głodu vor Müdigkeit/vor Hunger umfallen [ lub umsinken]paść ofiarą czegoś einer S. +dat zum Opfer fallen6) ( zatrzymywać się na) promienie: fallen; wzrok: fallen, ruhennie padło ani jedno słowo kein Wort fielpadł rozkaz ein Befehl wurde gegeben [ lub erteilt]padł strzał ein Schuss fielakcent pada na pierwszą sylabę die Betonung fällt auf die erste Silbeczyjś głos padł na kogoś jd hat seine Stimme für jdn abgegebenpodejrzenie pada na kogoś der Verdacht fällt auf jdnwybór padł na kogoś jd ist gewählt wordenpaść na twarz sich +akk vor jdm tiefst verneigen, vor jdm aufs Gesicht fallen7) komuś padło na mózg [ lub rozum] ( pot) jd ist plemplem geworden ( fam), jd hat den Verstand verlorenII. vimperspada [deszcz] es regnetpada śnieg/grad es schneit/hagelt -
3 padać
-
4 fallen
fallen ['falən] <fällt, fiel, gefallen>vi sein1) (hinab\fallen)[auf den Boden] \fallen [s]padać [ perf [s]paść] [na ziemię][ins Wasser] \fallen spadać [ perf spaść] [do wody][vom Pferd/von der Leiter] \fallen spaść [z konia/drabiny][aus einem Fahrzeug/aus dem Fenster] \fallen wypaść [z pojazdu/przez okno]der Vorhang fällt kurtyna opadadurch/in etw ( akk) \fallen Licht: padać przez coś/do czegoś2) ( stolpern)3) (fam: nicht bestehen)durch die Prüfung \fallen oblać egzamindie Aktien sind ge\fallen kursy akcji spadły6) ( treffen)auf jdn \fallen Wahl, Verdacht: paść na kogośauf einen Dienstag \fallen przypaść we wtorekan den Erben \fallen przypadać [ perf przypaść] spadkobiercyjdm leicht \fallen łatwo komuś przychodzićes fällt mir schwer das zu sagen z trudem [o przykrością] muszę [to] powiedzieć -
5 paść
paść2 (pasę) v/t weiden; -
6 paść
-
7 przestać
-
8 mucha
padać jak muchy wie die Fliegen sterben;mucha nie siada fam. tipptopp -
9 przestawać
przestawać (+ inf) aufhören (mit D oder zu + inf);przestał palić er hat mit dem Rauchen aufgehört, er hat aufgehört zu rauchen;przestało padać es hat aufgehört zu regnen;to przestało mieć znaczenie es hat keine Bedeutung mehr;przestań! hör auf! -
10 pysk
o suchym pysku fam. nüchtern, mit nüchternem Magen;padać na pysk pop. saumüde sein;trzymać za pysk k-o fam. jemanden an der Kandare halten;stul pysk! pop. halts Maul!; -
11 zaczynać
zaczynać (-am) < zacząć> (-nę) (A) beginnen, anfangen ( A oder mit D); paczkę, butelkę anbrechen; chleb, ciasto anschneiden;zaczynać od (G) oder (I) beginnen, anfangen (mit D);zaczynać (+ inf) beginnen, anfangen (zu + inf);zaczęło padać es fing an zu regnen, es begann zu regnen;zaczynać od nowa neu anfangen;zaczynać się v/i beginnen, anfangen, fam. losgehen;zaczynać się na literę a mit dem Buchstaben a anfangen -
12 dopóki
solange, bis\dopóki nie przestanie padać solange es nicht aufhört zu regnenzaczekaj \dopóki nie przyjdę warte, bis ich komme\dopóki..., dopóty... solange..., bis... -
13 lać
I. vt3) \lać wodę ( pot) ohne Punkt und Komma redenIII. vrlało jak z cebra es goss in Strömen [ lub wie aus Eimern] -
14 mucha
-
15 nieprzerwanie
nieprzerwanie [ɲɛpʃɛrvaɲɛ] advpadać ununterbrochen, dauernd -
16 noga
4) być jedną nogą w grobie mit einem Bein im Grab stehentrzymać się czegoś rękami i \nogami sich +akk mit Händen und Füßen an etw +dat festhaltennie móc ruszyć ręką ani nogą völlig erschöpft seindo góry \nogami auf dem Kopfbyć na ostatnich \nogach am Ende seiner Kräfte seinbrać nogi za pas die Beine in die Hand nehmen ( fam)być [cały dzień] na \nogach [den ganzen Tag] auf den Beinen seinpadać z nóg sich +akk nicht mehr auf den Beinen halten könnenpostawić kogoś/coś na nogi jdm/etw wieder auf die Beine helfen\noga się komuś powinęła jd erlitt einen Misserfolgprzewrócić wszystko do góry \nogami alles auf den Kopf stellenskoczyć na równe nogi plötzlich aufspringenstać na własnych \nogach auf eigenen Beinen stehenledwo [ lub z trudem] trzymać się na \nogach sich +akk nicht [ lub kaum] mehr auf den Beinen halten könnencoś zwala kogoś z nóg etw streckt jdn zu Boden, etw wirft jdn auf die Bretterdo nogi! bei Fuß!w nogi! [bloß] weg hier! ( fam) -
17 oho
\oho, jaki duży! hoi, der ist aber groß!\oho ho, ale szybki! hoi, der ist aber schnell!2) ( stwierdzenie)\oho, będzie padać oje, es wird regnen -
18 paść
-
19 placek
placek [plaʦ̑ɛk] m\placek drożdżowy/kruchy \placek Hefe-/Mürbekuchen m\placek z jabłkami Apfelkuchen m2) ( potrawa)placki kartoflane Kartoffelpuffer mPl4) ( plama)czerwone placki na twarzy rote Flecken mPl im Gesichtplacki łysiny kahle Stellen fPl auf dem Kopfpadać/leżeć plackiem auf den Bauch fallen/auf dem Bauch liegen -
20 pysk
- 1
- 2
См. также в других словарях:
padać — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, padaćam, padaća, padaćają {{/stl 8}}– paść {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVc, padnę, padnie, padnij {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} zmieniać pozycję ciała ze stojącej (siedzącej) na… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
padać — ndk I, padaćam, padaćasz, padaćają, padaćaj, padaćał paść dk Vc, padnę, padniesz, padnij, padł, padli, padły 1. «zmieniać nagle pozycję stojącą na leżącą; przewracać się, walić się» Padła zemdlona. Padł na wznak. Padł na łóżko jak kłoda.… … Słownik języka polskiego
padać — 1. Padać na twarz, pot. na nos, posp. na pysk, na mordę «być bardzo zmęczonym»: Ja już padam na nos i tylko myślę, żeby przez pół godzinki się zdrzemnąć (...). E. Szumańska, Wzgórza. Padam na pysk. Od czwartej rano przerobiłem trasę z Mnichowa. A … Słownik frazeologiczny
padać – paść — {{/stl 13}}{{stl 8}}{przed kimś} {{/stl 8}}na kolana {{/stl 13}}{{stl 7}} korzyć się przed kimś, uznawać czyjąś wielkość, uwielbiać kogoś, czcić : {{/stl 7}}{{stl 10}}Padać na kolana przed swoim mistrzem. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
padać [upadać] na nos — {{/stl 13}}{{stl 33}} być bardzo zmęczonym jakąś pracą, z największym trudem, wysiłkiem radzić sobie z czymś :{{/stl 33}}{{stl 10}}Padać na nos ze zmęczenia. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
padać jak muchy — {{/stl 13}}{{stl 7}} umierać, ginąć w wielkiej liczbie, masowo : {{/stl 7}}{{stl 10}}żołnierze padali jak muchy, dziesiątkowani ogniem artylerii. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
padać – paść [lecieć, polecieć] na pysk [mordę] — {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} przewracać się do przodu, uderzając twarzą o ziemię : {{/stl 7}}{{stl 10}}Pijany Kowalski nie mógł złapać równowagi, więc padł na pysk, rozbijając sobie nos. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
padać – paść na kolana [na klęczki] — {{/stl 13}}{{stl 33}} klękać na obu kolanach :{{/stl 33}}{{stl 10}}Padł na kolana przed obrazem Bogarodzicy. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
padać – paść ofiarą — {{/stl 13}}{{stl 8}}{czegoś} {{/stl 8}}{{stl 7}} tracić życie, przestawać istnieć z powodu czegoś, czemu nie można się przeciwstawić; odnosić szkodę, doznawać przykrości wskutek czegoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Spośród ocalałych przed powodzią,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
padać – paść plackiem — {{/stl 13}}{{stl 7}} gwałtownym ruchem przywierać płasko ciałem do ziemi : {{/stl 7}}{{stl 10}}Padli plackiem, słysząc nadlatujący pocisk. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
padać — 1) Bankrutować lub nie udawać się Eng. To go bankrupt or to fail 2) Być bardzo zmęczonym; być wyczerpanym Eng. To be very tired or exhausted … Słownik Polskiego slangu