-
41 до конца ногтей
1) (совершенно, до последней степени) quite, utterly, absolutely; to the tips of one's fingers- Ну вот и со мной случились такие события. Говорю же я, что в эти дни я совершенно изменился, весь до конца ногтей; стало быть, были же важные обстоятельства! (Ф. Достоевский, Униженные и оскорблённые) — 'It's just things of that sort that have been happening to me. I tell you I've become an utterly different person during the last days. New all over to the tips of my fingers. So they must have been important events!'
2) (самый настоящий, вполне убеждённый и т. п.) to one's finger-ends (finger-tips); to the finger-nails; to the tips of one's fingersСлишком уж заблестели у неё глаза. Слишком уж она газетчик. Газетчик до самых кончиков своих изгрызанных ногтей. (Л. Жуховицкий, Остановиться, оглянуться...) — The sparkle in her eyes gave her away. She was too much of a journalist to be able to turn down a chance like that, a journalist to the tips of her bitten fingers.
Русско-английский фразеологический словарь > до конца ногтей
-
42 вода
1. waterвода за пиене drinking waterрозова/гюлова вода rose waterнапълнен с вода (за плавателен съд) waterloggedтой остана под водата колкото можа (да издържи) he kept underwater as long as he couldплувам под вода swim under waterзапочвам да пропускам вода (за лодка и пр.) spring a leak2. (водно пространство) waters; expanse of waterвода и суша land and water, flood and fieldвърви ми като по вода it is plain sailing; be in smooth water; get on like a house on fire, everything goes like one o'clockвода газя, жаден ходя lack amidst plentyзнам си урока като по вода know o.'s lesson off pat; have o.'s lesson perfect(пази се от) тиха вода still waters run deepподливам някому вода, мътя някому вода та give s.o. the slip; put a spoke in s.o.'s wheelполивам с вряла/студена вода cast a chill overчувствувам се като риба във вода feel quite at ease/at home; be (as happy) as a clam (at high tide); be in o.'s element* * *вода̀,ж., само ед. и водѝ само мн.1. water; шег. Adam’s ale; борова \вода boric solution/water; вземам \вода (за локомотив, параход и пр.) water; take in fresh water; \вода за пиене drinking water, tap water; газирана \вода soda water; започвам да пропускам \вода (за лодка и пр.) spring a leak; морска \вода sea-water; налог/такса за \вода water rate; напълнен с \вода (за плавателен съд) water-logged; розова/гюлова \вода rose water; светена \вода holy water; сладка \вода fresh/sweet water; течаща \вода running water; тиха \вода still water;2. ( водно пространство) waters; expanse of water; \вода и суша land and water, flood and field; • \вода газя, жаден ходя lack amidst plenty; върви ми като по \вода it is plain sailing; be in smooth water; get on like a house on fire, everything goes like one o’clock; go like a dream; зная по \вода have at o.’s finger-tips; знам си урока като по \вода know o.’s lesson off pat; have o.’s lesson perfect; като по \вода swimmingly; like one o’clock; кръвта \вода не става blood is thicker than water; много \вода изтече от тогава much water flowed/ran under the bridge since then; в мътна \вода риба ловя fish in troubled waters; наливам \вода в чужда воденица bring grist to s.o. else’s mill, play s.o.’s hands; пази се от тиха \вода still waters run deep; пия \вода от извора have s.th. from sure source, разг. have it straight from the horse’s mouth; подливам някому \вода, мътя някому \водата give s.o. the slip; put a spoke in s.o.’s wheel, put the skids under s.o.; поливам с вряла/студена \вода cast a chill over; тихите води са най-дълбоки still waters run deep; чувствам се като риба във \вода feel quite at ease/at home; be (as happy) as a clam (at high tide); be in o.’s element/on o.’s own ground.* * *mineral water (минерална); wash (тоалетна); water: drinking вода - вода за пиене* * *1. (водно пространство) waters;expanse of water 2. (пази се от) тиха ВОДА still waters run deep 3. water 4. ВОДА газя, жаден ходя lack amidst plenty 5. ВОДА за пиене drinking water 6. ВОДА и суша land and water, flood and field 7. борова ВОДА boric solution/water 8. в мътна ВОДА риба ловя fish in troubled waters 9. вземам ВОДА (за локомотив, параход и пр.) water;take in fresh water 10. върви ми като по ВОДА it is plain sailing;be in smooth water;get on like a house on fire, everything goes like one o'clock 11. газирана ВОДА soda water 12. дъждовна ВОДА rain-water 13. започвам да пропускам ВОДА (за лодка и пр.) spring a leak 14. знам си урока като по ВОДА know o.'s lesson off pat;have o.'s lesson perfect 15. зная по ВОДА have at o.'s finger-tips 16. изворна ВОДА spring water 17. като по ВОДА swimmingly;like one o'clock 18. кръвта ВОДА не става вж. кръв 19. минерална ВОДА mineral water 20. много ВОДА изтече от тогава much water has flowed/run under the bridge since then 21. морска ВОДА sea-water 22. наливам ВОДА в чужда воденица bring grist to s. o. else's mill, play into s. о/д hands 23. напълнен с ВОДА (за плавателен съд) waterlogged 24. пия ВОДА от извора have s. th. from a sure source, разг. have it straight from the horse's mouth 25. плувам под ВОДА swim under water 26. подливам някому ВОДА, мътя някому ВОДА та give s. o. the slip;put a spoke in s.o.'s wheel 27. поливам с вряла/студена ВОДА cast a chill over 28. розова/гюлова ВОДА rose water 29. светена ВОДА holy water 30. сладка ВОДА fresh/sweet water 31. текуща ВОДА running water 32. тиха ВОДА still water 33. той остана под ВОДАта колкото можа (да издържи) he kept underwater as long as he could 34. чувствувам се като риба във ВОДА feel quite at ease/at home;be (as happy) as a clam (at high tide); be in o.'s element -
43 палец
м.1. (руки, перчатки) finger; ( ноги) toeбольшой палец — ( руки) thumb; ( ноги) big toe
указательный палец — forefinger, index (finger)
средний палец — middle finger, third finger
безымянный палец — fourth finger; (на левой руке тж.) ring-finger
2. тех. (crank) pin, finger, cam♢
палец о палец не ударить разг. — not stir / lift / raise a fingerему пальца в рот не клади разг. — he is not to be trifled with; watch your step with him
смотреть сквозь пальцы на что-л. разг. — look through one's fingers at smth.; wink* at smth.
обвести вокруг пальца (вн.) разг. — cheat (d.), dupe (d.), deceive (d.), take* in (d.)
высосать из пальца что-л. разг. — fabricate smth., dream* the whole thing up
знать что-л. как свои пять пальцев разг. — have smth. at one' finger-tips / finger-ends; know* smth. backwards, know* smth. like the back of one's hand
попасть пальцем в небо разг. — be wide of the mark; take* the wrong sow by the ear идиом.
-
44 Fingerspitze
f fingertip; bis in die Fingerspitzen fig. down to one’s fingertips; etw. in den Fingerspitzen haben fig. have a feeling ( oder the right feel) for s.th.* * *die Fingerspitzefingertip* * *Fịn|ger|spit|zeffingertip, tip of one's fingerer ist musikalisch bis in die Fingerspitzen — he's musical right down to his fingertips or the tips of his fingers
mir juckt or kribbelt es in den Fingerspitzen, das zu tun — I'm itching to do that
* * *(the very end of a finger: He cut his fingertip by accident while preparing the salad.) fingertip* * *Fin·ger·spit·zef fingertip▶ das muss man in den \Fingerspitzen haben you have to have a feel for it* * *die fingertipdas muss man in den Fingern haben — (fig.) you have to have a feel for it
* * *Fingerspitze f fingertip;bis in die Fingerspitzen fig down to one’s fingertips;* * *die fingertipdas muss man in den Fingern haben — (fig.) you have to have a feel for it
* * *f.finger tip n.fingertip n.tip of the finger n. -
45 ръка
1. hand(от китката до лакьта) fore-armс ръка with o.'s hands, with the handс шапка/револвер и пр. в ръка hat/revolver in handс ръце в джобовете with o.'s hands in o.'s pockets, hands in pocketsс ръце отзад with o.'s hands behind o.'s backс голи ръце with bare handsс празни ръце empty-handedна ръка (саморъчно) by handнося/тъка/пиша на ръка carry/weave/write by handвземам/хващам за ръка take by the handхващам някого под ръка take s.o.'s arm. slip/draw o.'s arm through s.o.'sхванати под ръка arm in armвземам/нося на ръце take/carry in o.'s armsдържа здраво в ръцете си hold tight in o.'s graspдържим се за ръце hold handsпипам с ръце handleплясвам през ръцете rap over the knucklesгоре ръцете! hands up!2. (обществено положение) standing, rankхора от всякаква ръка people of all ranksчовек от първа ръка a man of high standing3. мн. ч. (власт) handsв ръцете на in the hands of, at the mercy ofе в ръцете на (зависи от) rests with, ( за право) resides inв добри/сигурни ръце in safe handsдържа в ръцете си hold in the hollow of o.'s handоставям се в ръцете на put o.s. in s.o.'s handsпоемам работите в ръцете си take matters in hand4. (беритба) priming5. (карти) hand(взятка) trick(възможност за игра) entryрешаващата ръка the odd trickна ръка (на разположение) at hand, ( на склад) on handимам пари на ръка have money at handoffhand. slapdash, ( много бързо) in no timeтова е едно на ръка this is one thing certain; of courseпод ръка (на разположение) near at hand, ready to hand, within easy, reach handy; easily availableминавам от ръка на ръка pass from hand to hand, ( за имот) change handsот първа/втора ръка at first/second hand; first-/second-hand (attr.)знам от първа ръка have first-hand information, know first-handвдигам ръце (признавам се за побе-ден) hold up o.'s hands, throw up the sponge, throw in o.'s hand, ( отказвам се) give upвдигам ръце от give up (as a bad job)слагам/турям ръка на lay (o.'s) hands onне мърся/цапам ръцете си keep o.'s hands cleanподписвам с две ръце be dead sureразвързвам ръцете на някого give s.o. a free handразвързани ми са ръцете have a free handръцете ме сърбят да my fingers itch toизмивам си ръцете wash o.'s hands (of)имам дълги ръце be thievishимам златни ръце have deft fingers, be good with o.'s handsотпускам ръце give inоставил си ръцете he's bungled it, he's made a mess of itплюя си на ръцете set to (with a will), roll up o.'s sleevesпотривам ръце rub o.'s hands, gloat (over)скръствам ръце fold o.'s armsстоя със скръстени ръце do nothing (about s.th.)давам с едната ръка, вземам с другата give with one hand, take back with the otherспирам такси с ръка hail a taxi* * *ръка̀,ж., -цѐ 1. hand; (от китката до лакътя) forearm; (от китката до рамото) arm; вземам/нося на \ръкаце take/carry in o.’s arms; вземам/хващам за \ръкака take by the hand; горе \ръкацете! hands up! държа здраво в \ръкацете си hold tight in o.’s grasp; държим се за \ръкаце hold hands; карам велосипед без \ръкаце ride a bicycle no hands; на \ръкака ( саморъчно) by hand; написано на \ръкака written in longhand; пипам с \ръкаце handle; плясвам през \ръкацете rap over the knuckles; подавам \ръкака hold out o.’s hand (на to), ( помагам) lend/give a (helping) hand (на to); \ръкака за \ръкака hand-in-hand (c with); с празни \ръкаце empty-handed; с шапка/револвер и пр. в \ръкака hat/revolver in hand; слагам си \ръкаката на ухото cup o.’s ear; хванати под \ръкака arm in arm; хващам някого под \ръкака take s.o.’s arm, slip/draw o.’s arm through s.o.’s; шито на \ръкака hand-sewn;2. ( обществено положение) standing, rank; средна \ръкака хора ordinary/middle-class people; хора от всякаква \ръкака people of all ranks; човек от първа \ръкака a man of high standing;3. само мн. ( власт) hands; в \ръкацете на in the hands of, at the mercy of; (за право) resides in; държа някого в \ръкацете си разг. have (s.o.) over a barrel; have (s.o.) by the short hairs; hold (s.o.) in the hollow; have s.o. eating out of o.’s hand; оставям се в \ръкацете на put o.s. in s.o.’s hands; поемам работите в \ръкацете си take matters in hand;4. ( беритба) priming;5. ( карти) hand; ( възможност за игра) entry; решаващата \ръкака the odd trick; • в добри \ръкаце in safe hands; вдигам \ръкаце ( признавам се за победен) hold up o.’s hands, throw up the sponge, throw in o.’s hand, ( отказвам се) give up; вдигам \ръкаце от give up (as a bad job); давам с едната \ръкака, вземам с другата give with one hand, take back with the other; дай \ръкака ( при пазарлък) done! it’s a bargain! дясна \ръкака на някого s.o.’s right-hand man; за четири \ръкаце муз. four-handed; имам дълги \ръкаце be thievish; имам златни \ръкаце have deft fingers, be good with o.’s hands; имам лека \ръкака1. be nimble-fingered;2. be lucky; искам \ръкаката на ask for s.o.’s hand, seek s.o. in marriage; махвам (с) \ръкака на lose all interest in; на бърза \ръкака hastily, hurriedly; offhand, slapdash, ( много бързо) in no time; на/под \ръкака (на разположение) at hand, (на склад) on hand; не мърся/цапам \ръкацете си keep o.’s hands clean; не са ми останали \ръкаце от работа I have worked/worn my fingers to the bone; нося на \ръкаце make much of; оставил си \ръкацете he’s bungled it, he’s made a mess of it; от първа/втора \ръкака at first/second hand; first-/second-hand (attr.); плащам на \ръкака pay down/cash, pay (down) on the nail; плюя си на \ръкацете roll up o.’s sleeves; под \ръкака (на разположение) near at hand, ready to hand, close at hand; within easy reach; close by/to; handy; easily available; at o.’s finger-tips; (за имот) change hands; подлагам \ръкака beg; подписвам с две \ръкаце be dead sure; потривам \ръкаце rub o.’s hands, gloat (over); работна \ръкака labour; hands; развързвам \ръкацете на някого give s.o. a free hand; \ръкацете ме сърбят да my fingers itch to; свирим на четири \ръкаце play duettes; скръствам \ръкаце fold o.’s arms; слагам \ръкака на lay (o.’s) hands on; спирам такси с \ръкака hail a taxi; това е едно на \ръкака this is one thing certain; of course; ще ми откъсне \ръкацете it weighs a ton.* * *hand: We walk ръка in ръка. - Вървим ръка за ръка., with bare ръкаs - с голи ръце, Is your pullover knitted by ръка? - Пуловерът ти на ръка ли е плетен?, pass from ръка to ръка - предавам от ръка на ръка, I have some books in ръка. - Имам няколко книги под ръка., Your future is in your ръкаs. - Бъдещето ти е в твои ръце., shake ръкаs - стисваме си ръцете, information from first ръка - информация от първа ръка, a good ръка - добра ръка (при игра на карти), I hold up my ръкаs - вдигам ръце; arm (от рамото до китката): She carries the child in her ръкаs. - Тя носи детето си на ръце., They walked ръка in ръка. - Те вървяха хванати под ръка.; forearm (от китката до лакътя); mauley (жарг.)* * *1. (беритба) priming 2. (взятка) trick 3. (възможност за игра) entry 4. (карти) hand 5. (обществено положение) standing, rank 6. (от китката до лакьта) fore-arm 7. (от китката до рамото) arm 8... е в ръцете на (зависи от)... rests with. (за право) resides in 9. 6) be nimble-fingered 10. 7) be lucky 11. hand 12. offhand. slapdash, (много бързо) in no time 13. РЪКА за РЪКА hand-in-hand (с with) 14. в добри/ сигурни ръце in safe hands 15. в ръцете на in the hands of, at the mercy of 16. вдигам РЪКА hold up/raise o.'s hand 17. вдигам РЪКА върху lift a hand against 18. вдигам ръце (признавам се за побе-ден) hold up o.'s hands, throw up the sponge, throw in o.'s hand, (отказвам се) give up 19. вдигам ръце от give up (as a bad job) 20. вземам/нося на ръце take/carry in o.'s arms 21. вземам/хващам за РЪКА take by the hand 22. водя за РЪКА lead by the hand 23. горе ръцете! hands up! 24. давам с едната РЪКА, вземам с другата give with one hand, take back with the other 25. държа в ръцете си hold in the hollow of o.'s hand 26. държа здраво в ръцете си hold tight in o.'s grasp 27. държим се за ръце hold hands 28. дясна РЪКА 29. знам от първа РЪКА have first-hand information, know first-hand 30. измивам си ръцете wash o.'s hands (of) 31. имам дълги ръце be thievish 32. имам златни ръце have deft fingers, be good with o.'s hands 33. имам лека РЪКА 34. имам пари на РЪКА have money at hand 35. искам РЪКАта на ask for s.o.'s hand, seek s.o. in marriage 36. махвам (с) РЪКА на lose all interest in 37. минавам от РЪКА на РЪКА pass from hand to hand, (за имот) change hands 38. мн. ч. (власт) hands 39. на РЪКА (на разположение) at hand, (на склад) on hand 40. на РЪКА (саморъчно) by hand 41. на бърза РЪКА hastily, hurriedly 42. не мърся/цапам ръцете си keep o.'s hands clean 43. нося (дреха) на РЪКА carry on o.'s arm 44. нося/тъка/пиша на РЪКА carry/weave/write by hand 45. оставил си ръцете he's bungled it, he's made a mess of it 46. оставям се в ръцете на put o.s. in s.o.'s hands 47. от РЪКА наРЪКА from hand to hand 48. от първа/втора РЪКА at first/second hand;first-/second-hand (attr,) 49. отпускам ръце give in 50. пипам с ръце handle 51. плащам на РЪКА pay down/cash, pay (down) on the nail 52. плюя си на ръцете set to (with a will), roll up o.'s sleeves 53. плясвам през ръцете rap over the knuckles 54. под РЪКА (на разположение) near at hand, ready to hand, within easy, reach handy;easily available 55. подавам РЪКА hold. out o.'s hand (на to), (помагам) lend/give: a helping hand (на to) 56. подлагам РЪКА beg 57. подписвам с две ръце be dead sure 58. поемам работите в ръцете си take matters in hand 59. потривам ръце rub o.'s hands, gloat (over) 60. развързани ми са ръцете have a free hand 61. развързвам ръцете на някого give s.o. a free hand 62. решаващата РЪКА the odd trick 63. ръцете ме сърбят да my fingers itch to 64. с РЪКА with o.'s hands, with the hand 65. с голи ръце with bare hands 66. с празни ръце empty-handed 67. с ръце в джобовете with o.'s hands in o.'s pockets, hands in pockets 68. с ръце отзад with o.'s hands behind o.'s back 69. с шапка/револвер и пр. в РЪКА hat/revolver in hand 70. скръствам ръце fold o.'s arms 71. слагам си РЪКАта на ухото cup o.'s ear 72. слагам/турямРЪКА на lay (o.'s) hands on 73. спирам такси с РЪКА hail a taxi 74. средна РЪКА хора ordinary/middle-class people 75. стоя със скръстени ръце do nothing (about s.th.) 76. това е едно на РЪКА this is one thing certain;of course 77. хванати под РЪКА arm in arm 78. хващам някого под РЪКА take s.o.'s arm. slip/draw o.'s arm through s.o.'s 79. хващам с РЪКА catch with the hand 80. хора от всякаква РЪКА people of all ranks 81. човек от първа РЪКА a man of high standing 82. шито на РЪКА hand-sewn -
46 tip
I[tip]1. n ծայր, գագաթ. tip of the iceberg սառ ցալեռան կատարը. from tip to toe ոտքից գլուխ. on the tip of the tongue լեզվի ծայրին. on the tip of one’s toes ոտքի մատների վրա the finger tips մատների ծայրեր.2. v ծայրա պանակ հագցնել/դնել.կատարները կտրել (նաև՝ ծառերի). (մազերը) կտրելII[tip] n աղբանոց, աղբահոր[tip]1. n թեյանվեր, թեյադրամ. մանր դրա մա կան նվեր. մասնավոր/գաղտնի տեղե կու թյուն. tips included ներառյալ թեյադրամը. (ակնարկ, խորհուրդ) Take my tip Հետևեք իմ խորհրդին.2. v թեյա նվեր/թե յափող տալ. մաս նավոր/գաղտնի տեղե կացնել. tip off ակնարկել, նախազգու շացնելIV[tip] n թեթև հարված, հպում. թեքություն, թեք մակարդակV[tip] v թեթևակի հարվածել, դիպչել. շուռ տալ, թափել, դատարկել. He tipped the contents on the table Նա պարունակությունը թափեց սեղանին. tip back հետ թեքել (ճո ճելով). tip the chair back աթոռը հետ թեքել. tip off ակնարկել, նախազգուշացնել. The police was tipped off Ոստիկանությունը նախազգուշաց վել էր -
47 до кончиков пальцев
be smth. to one's very finger-tips (finger-ends)Русско-английский фразеологический словарь > до кончиков пальцев
-
48 quick
kwɪk
1. прил.
1) быстрый, скорый а) характеризующийся большой скоростью at a very quick pace ≈ очень быстрым шагом You'll have to be quick. ≈ Тебе придется поторопиться. quick succession of events ≈ быстрое развитие событий Syn: fast II
1., rapid
1., swift
1. Ant: slow
1. б) недолго длящийся Ex;
She gave them a quick look. ≈ Она быстро оглядела их. quick dinner ≈ обед, приготовленный на скорую руку This dish is very quick to prepare. ≈ Приготовление этого блюда занимает совсем немного времени.
2) быстро реагирующий на что-л. He is a quick learner. ≈ Он быстро все схватывает. She has a quick wit. ≈ Она быстро соображает. quick to help ≈ всегда готовый помочь quick temper ≈ вспыльчивый характер
3) безотлагательный, незамедлительный Syn: speedy
4) крутой, резкий( о повороте) Ex;
a quick turn ≈ крутой поворот
5) уст. живой, живущий( не мертвый) Syn: living
2., alive
6) мягкий, сыпучий, податливый( о почве, породе)
2. нареч. быстро;
скоро
3. сущ.
1) (the quick) мн.;
коллект. живые (о людях) The quick have their sleep-walkers, so have the dead. ≈ Лунатики есть как среди живых людей, так и среди мертвецов. Ant: dead
2.
2) (the quick) а) наиболее чувствительные участки тела (напр., кожа под ногтями, мозолями;
чувствительная часть ноги лошади - над копытом) б) перен. чувства to the quick
3) а) живая изгородь( из растений) Syn: quickset б) одно из растений, составляющих живую изгородь (the *) (собирательнле) живые - the * and the dead живые и мертвые( устаревшее) (живая) натура - to paint smb. to the * писать кого-л. с натуры живая изгородь растения такой изгороди наиболее чувствительные участки кожи (особ. под ногтями) - to cut one's nails to the * срезать ногти до мяса чувства - to sting /to touch, to wound, to cut/ to the * задеть /затронуть/ за живое;
уязвить /оскорбить/ до глубины души наиболее важная, основная часть( чего-л.) - the * of the matter основная /суть/ вопроса быстрый, скорый - * movement быстрое движение - * growth быстрый /стремительный/ рост - * journey короткая /недолгая/ поездка - * pulse частый пульс - * glance быстрый /торопливый/ взгляд - * train скорый поезд - * luncheon завтрак на скорую руку - * succession of events быстрая смена событий - to be * спешить, торопиться - be *! скорей!, проворней!, живей! - do be *! торопитесь же! - to walk with short * steps идти коротким быстрым шагом - at a * pace в быстром темпе, быстро быстрый, проворный;
живой, деятельный - * workman ловкий /проворный/ работник - * at /about/ work быстрый /проворный/ в работе - * of foot (разговорное) подвижный, быстрый, проворный - to give * answers отвечать быстро /не задумываясь/ - to be * at smth. /at doing smth./ быть способным к чему-л.;
делать что-л. ловко /умело/ - to be * in one's decisions быстро принимать решения сообразительный, смышленый, находчивый - * child сообразительный /смышленый, понятливый/ ребенок - not very * (эвфмеизм) неспособный, неразвитой( о ребенке) - * to learn понятливый, сообразительный;
быстро /легко, на лету/ схватывающий острый, хорошо развитой, тонкий( о зрении, слухе, уме и т. п.) - * sight /eye/ острое /хорошее/ зрение - * ear /hearing/ тонкий слух - he has a * remembrance of it он хорошо помнит это, это еще свежо в его памяти - a * mind /wit/ живой /сметливый/ ум - * understanding сообразительность, смышленость, понятливость - a * and clear spirit живой и ясный ум - a man of * observation наблюдательный человек сильный, глубокий( о чувстве) - to feel a * repentance испытывать глубокое раскаяние, глубоко сожалеть - * resentment глубокое негодование /-ая неприязнь/ (редкое) активный, энергичный - she is * with life down to her finger-tips она - сама жизнь;
жизнь в ней бьет ключом быстро реагирующий (на что-л.) - * to take offence обидчивый, легко уязвимый - * to anger раздражительный - * with excitement легковозбудимый - * to sympathize отзывчивый вспыльчивый, раздражительный;
нетерпеливый - * temper вспыльчивость, горячность - * in temper вспыльчивый, горячий резкий, крутой (о повороте) - * turn внезапный /резкий/ поворот - too * ascent слишком крутой /резкий/ подъем состоящий из живых растений (особ. из боярышника) - * fence /hedge/ живая изгородь - * pot of flowers горшок с живыми цветами (коммерческое) ликвидный, легко реализуемый( горное) рудоносный - * vein of ore рудоносная жила (геология) плывучий;
сыпучий - * mud жидкая грязь( редкое) податливый (о породе, почве) (редкое) стремительный (о реках, потоках) (редкое) яркий( о цветах, краске и т. п.) (устаревшее) горящий, полыхающий, раскаленный( устаревшее) живой (противоп. мертвый) - *-born родившийся живым (в отличие от мертворожденного) (книжное) беременная, в положении - * with child беременная, в положении (устаревшее) оживленный, шумный, бойкий( о городе, торговле и т. п.) игристый, шипучий( о вине) острый, едкий( о запахе и т. п.) острый, меткий, едкий;
саркастический( о высказываниях и т. п.) > to have a * one /drink/ (разговорное) выпить на ходу /залпом/;
пропустить стаканчик > as * as lightning /as a flash/ с быстротой молнии, мгновенно, молниеносно > * at meat, * at work (пословица) кто быстро ест, тот быстро работает быстро, скоро;
живо, проворно;
поспешно - please come *! пожалуйста, приходи скорее! - now then *! ну же, скорее! > * off the mark без промедления, тотчас, сразу ~ train скорый поезд;
to be quick спешить;
do be quick! поторопитесь! to cut (to bite) one's fingernails to the ~ срезать (обкусать) ногти до мяса ~ train скорый поезд;
to be quick спешить;
do be quick! поторопитесь! ~ острый (о зрении, слухе, уме) ;
to have quick wit иметь острый ум ~ быстро;
скоро;
please come quick идите скорей;
now then, quick! живо! quick уст. живой;
quick with child (первонач. with quick child) беременная ~ быстро;
скоро;
please come quick идите скорей;
now then, quick! живо! ~ быстро;
скоро;
please come quick идите скорей;
now then, quick! живо! ~ быстрый, проворный, живой;
quick to sympathize отзывчивый ~ быстрый, скорый;
quick step скорый шаг;
quick luncheon завтрак на скорую руку;
quick fire воен. беглый огонь ~ быстрый ~ живая изгородь ~ легко реализуемый ~ ликвидный ~ наиболее чувствительные участки кожи (напр., под ногтями) ;
перен. чувства ~ острый (о зрении, слухе, уме) ;
to have quick wit иметь острый ум ~ плывучий, сыпучий;
мягкий (о породе) ~ скорый ~ сообразительный, смышленый;
находчивый;
a quick child смышленый ребенок;
quick to learn быстро схватывающий ~ (the ~) собир. живые;
the quick and the dead живые и мертвые ~ (the ~) собир. живые;
the quick and the dead живые и мертвые ~ сообразительный, смышленый;
находчивый;
a quick child смышленый ребенок;
quick to learn быстро схватывающий ~ быстрый, скорый;
quick step скорый шаг;
quick luncheon завтрак на скорую руку;
quick fire воен. беглый огонь ~ быстрый, скорый;
quick step скорый шаг;
quick luncheon завтрак на скорую руку;
quick fire воен. беглый огонь ~ march воен. форсированный марш;
быстрый шаг;
quick time воен. строевой, походный шаг ~ быстрый, скорый;
quick step скорый шаг;
quick luncheon завтрак на скорую руку;
quick fire воен. беглый огонь ~ march воен. форсированный марш;
быстрый шаг;
quick time воен. строевой, походный шаг ~ сообразительный, смышленый;
находчивый;
a quick child смышленый ребенок;
quick to learn быстро схватывающий ~ быстрый, проворный, живой;
quick to sympathize отзывчивый ~ train скорый поезд;
to be quick спешить;
do be quick! поторопитесь! to touch (или to wound, to sting) (smb.) to the ~ задеть за живое -
49 quick
1. [kwık] n1. 1) (the quick) собир. живые2) арх. (живая) натураto paint smb. to the quick - писать кого-л. с натуры
2. 1) живая изгородь2) растения такой изгороди3. 1) наиболее чувствительные участки кожи (особ. под ногтями)to cut [to bite down] one's nails to the quick - срезать [обкусать, обгрызть] ногти до мяса
2) чувстваto sting /to touch, to wound, to cut/ to the quick - задеть /затронуть/ за живое; уязвить /оскорбить/ до глубины души
3) наиболее важная, основная часть (чего-л.)2. [kwık] athe quick of the matter - основа /суть/ вопроса
1. быстрый, скорыйquick growth - быстрый /стремительный/ рост
quick journey [walk] - короткая /недолгая/ поездка [прогулка]
quick glance - быстрый /торопливый/ взгляд
to be quick - спешить, торопиться
be quick! - скорей!, проворней!, живей!
do be quick! - торопитесь же!
at a quick pace - в быстром темпе, быстро
2. быстрый, проворный; живой, деятельныйquick workman - ловкий /проворный/ работник
quick at /about/ work - быстрый /проворный/ в работе
quick of foot - разг. подвижный, быстрый, проворный
to give quick answers - отвечать быстро /не задумываясь/
to be quick at smth. /at doing smth./ - быть способным к чему-л.; делать что-л. ловко /умело/
3. 1) сообразительный, смышлёный, находчивыйquick child - сообразительный /смышлёный, понятливый/ ребёнок
not very quick - эвф. неспособный, неразвитой ( о ребёнке)
quick to learn - понятливый, сообразительный; быстро /легко, на лету/ схватывающий
2) острый, хорошо развитой, тонкий (о зрении, слухе, уме и т. п.)quick sight /eye/ - острое /хорошее/ зрение
quick ear /hearing/ - тонкий слух
he has a quick remembrance of it - он хорошо помнит это, это ещё свежо в его памяти
a quick mind /wit/ - живой /сметливый/ ум
quick understanding - сообразительность, смышлёность, понятливость
3) сильный, глубокий ( о чувстве)to feel a quick repentance - испытывать глубокое раскаяние, глубоко сожалеть
quick resentment - глубокое негодование /-ая неприязнь/
4) редк. активный, энергичныйshe is quick with life down to her finger-tips - она - сама жизнь; жизнь в ней бьёт ключом
4. 1) быстро реагирующий (на что-л.)quick to take offence - обидчивый, легко уязвимый
2) вспыльчивый, раздражительный; нетерпеливыйquick temper - вспыльчивость, горячность
quick in temper - вспыльчивый, горячий
5. резкий, крутой ( о повороте)quick turn - внезапный /резкий/ поворот
too quick ascent [descent] - слишком крутой /резкий/ подъём [спуск]
6. состоящий из живых растений (особ. из боярышника)quick fence /hedge/ - живая изгородь
7. ком. ликвидный, легко реализуемый8. горн. рудоносный9. геол. плывучий; сыпучий10. редк. податливый (о породе, почве)11. редк. стремительный (о реках, потоках)12. редк. яркий (о цветах, краске и т. п.)13. арх. горящий, полыхающий, раскалённый14. арх. живой (противоп. мёртвый)15. книжн. беременная, в положенииquick with child - беременная, в положении
16. арх. оживлённый, шумный, бойкий (о городе, торговле и т. п.)17. 1) игристый, шипучий ( о вине)2) острый, едкий (о запахе и т. п.)3) острый, меткий, едкий; саркастический (о высказываниях и т. п.)♢
to have a quick one /drink/ - разг. выпить на ходу /залпом/; пропустить стаканчикas quick as lightning /as a flash/ - с быстротой молнии, мгновенно, молниеносно
3. [kwık] advquick at meat, quick at work - посл. ≅ кто быстро ест, тот быстро работает
быстро, скоро; живо, проворно; поспешноplease come quick! - пожалуйста, приходи скорее!
now then, quick! - ну же, скорее!
♢
quick off the mark - без промедления, тотчас, сразу -
50 pointe
c black pointe [pwɛ̃t]1. feminine nouna. [de grillage] spike ; [de côte] headland ; [d'aiguille, épée] point ; [de flèche, lance] head ; [de couteau, crayon, clocher, clou] tipc. ( = allusion ironique) pointed remark ; ( = trait d'esprit) witticismd. ( = petite quantité) une pointe d'ail/d'ironie a hint of garlic/of ironye. ( = maximum) peak• pousser une pointe de vitesse [athlète, cycliste, automobiliste] to put on a burst of speed• heure de pointe (gaz, électricité, téléphone) peak period ; (circulation) rush hour ; (magasin) busy periodc black2. compounds* * *pwɛ̃t
1.
1) ( extrémité) (de couteau, crayon) point; ( de chaussure) toe; ( des cheveux) end; ( de grille) spike; (de lance, flèche) tip, point2) figde pointe — [technologie] advanced, state-of-the-art; [secteur, industrie] high-tech; [entreprise] leading
3) ( maximum) highvitesse de pointe — maximum ou top speed
4) ( petite quantité) (d'ail, de cannelle) touch; (d'accent, ironie) hint5) ( clou) nail6) ( outil) ( pour tailler) cutter; ( pour graver) metal point7) ( de chausson de danse) blocked shoe; ( extrémité du chausson) point8) ( allusion désagréable) pointed ou barbed remark
2.
pointes nom féminin pluriel1) Sport2) ( en danse)•Phrasal Verbs:••tailler les oreilles en pointe (colloq) à quelqu'un — to give somebody a thick ear
* * *pwɛ̃t1. nf1) (= extrémité) point2) [côte] headland3) (= allusion) dig4) (petite quantité) touchune pointe d'ail — a touch of garlic, a hint of garlic
5)avec des pointes à... — up to a maximum of...
de pointe (technique) — advanced, state-of-the-art
Ce pays est en pointe dans le domaine des énergies renouvelables. — This country is a leader in the field of renewable energy.
2. pointes nfpl* * *A nf1 ( bout piquant) point; se piquer le doigt sur la pointe d'un couteau to cut one's finger on the point of a knife;2 ( extrémité qui s'amenuise) (de col, clocher, crayon, sein) point; ( de chaussure) toe; ( des cheveux) end; en pointe pointed; une barbe en pointe a pointed beard; tailler un buisson en pointe to shape a bush into a point;3 ( objet pointu) ( de grille) spike; (de lance, flèche) tip, point; un casque à pointe a helmet with a spike;4 ( niveau très avancé) de pointe [technologie, technique] advanced, state-of-the-art; [domaine, secteur, industrie] high-tech; [formation, idées] advanced; [entreprise, spécialiste] leading; un système électronique à la pointe du progrès a state-of-the-art electronic system; être à la pointe de la mode [personne] to be up with the latest fashion; une entreprise à la pointe de la modernité an extremely modern company;5 ( niveau supérieur à la moyenne) high; une pointe de 20% sur la courbe du chômage a 20% high on the unemployment curve; une activité qui connaît de fortes pointes saisonnières an activity with seasonal highs; un enfant qui a des pointes de température de 40° a child whose temperature shoots up to 40°C; une vitesse de pointe de 200 km/h a maximum ou top speed of 200 km/h; il a poussé une pointe de 180 km/h he touched a top speed of 180 km/h; aux heures de pointe at peak time; le métro est bondé parce que c'est l'heure de pointe the metro is packed because it's the rush hour; évitez les heures de pointe avoid peak times;6 ( petite quantité) touch; ajoutez une pointe d'ail/de cannelle add a touch of garlic/of cinnamon; une pointe d'ironie a hint of irony; une pointe d'accent italien a hint of an ou a slight Italian accent;7 ( clou) nail;8 ( allusion désagréable) pointed ou barbed remark; lancer des pointes à qn to level cutting remarks at sb;10 ( foulard) (triangular) scarf;11 ( couche) (triangular) nappy;15 Hérald base.B pointes nfpl2 Danse faire des pointes to dance on points.pointe d'asperge asparagus tip; pointe de diamant diamond cutter; pointe de feu Méd ignipuncture; pointe du jour daybreak; pointe du pied toes (pl), tiptoe; tendre la pointe du pied to point one's toes; marcher sur la pointe des pieds to walk on tiptoe; elle est entrée sur la pointe des pieds she tiptoed in; aborder une question sur la pointe des pieds fig to broach a matter carefully; pointe sèche Art metal point.tailler or couper les oreilles en pointe à qn to give sb a thick ear.[pwɛ̃t] nom fémininmets-toi sur la pointe des pieds stand on tiptoe ou on the tips of your toeselle traversa la pièce/monta l'escalier sur la pointe des pieds she tiptoed across the room/up the stairs4. MILITAIRE [avancée] advanced party[mot d'esprit] witticism8. ACOUSTIQUE9. ART10. INDUSTRIE [d'un tour] (lathe) centre[d'une machine-outil] cone————————pointes nom féminin plurielà la pointe de locution prépositionnelleà la pointe du jour locution adverbiale————————de pointe locution adjectivale1. [puissance, période] peak (avant nom)vitesse de pointe maximum ou top speed————————en pointe locution adjectivale[menton] pointed[décolleté] plunging————————en pointe locution adverbiale1. [en forme de pointe] to a pointa. [barbe] to shape to a pointb. [diamant] to cut to a point2. [à grande vitesse] at top speed -
51 кончик
-
52 ὑποστέλλω
A draw in, contract, ὑπέστειλ' ἱστίον made him furl his sail, Pi.I.2.40, cf. Arist.Mech. 851b10 ([voice] Med.); ὑ. τὴν οὐράν tuck down the tail, of dogs, Ammon.Diff.p.27 V.; τοῖς δακτύλοις ὑπεσταλμένοις with closed fingers, Aristaenet.1.10;γαστὴρ ὑπεσταλμένη Philostr. Gym.34
.2 reduce, in [voice] Pass., to be reduced, ὑποστέλλεται τὸ πλῆθος (sc. τῆς καθάρσεως) Sor.1.22; to be limited,τῷ λεχθέντι ἀριθμῷ Ph.1.29
.3 draw back for shelter,ὑπὸ βουνόν τινα τοὺς ἱππεῖς Plb.11.21.2
, cf. Plu.Crass.23,26; ὑ. ἑαυτόν shelter oneself behind, τινι or ὑπό τι, Id.Arat.47, Plb.7.17.1; with ἑαυτόν omitted, Id.6.40.14, etc.: metaph.,ἑαυτόν Ep.Gal.2.12
, cf. Hld.7.26.4 intr., to be reduced in size, Callix.1; to be subordinate,οὐδενὶ ἑτέρῳ S.E.M.8.32
, cf. Ph.2.335, 357.5 draw back, φασὶ τοὺς θορυβώδεις καὶ προυνίκους ὑποστέλλειν αὐτοῦ τῇ παρόδῳ drew back to let him pass, D.L.4.6; of troops, a little in the rear,Ael.
Tact.19.7; ἔχειν ὑπεσταλκότας ταῖς ῥαξὶν τοὺς ὄνυχας have the nails not projecting beyond the finger-tips, Sor.1.3, cf. 18.6 take away, remove, in [voice] Pass., A.D. Adv.203.22; to be excepted, Id.Pron.30.8, al.7 belong, c. dat., POxy.486.22 (ii A. D.), 1502v.3 (iii A. D.), PFlor.47.8,29 (iii A. D.);τῇ συγγραφοδιαθήκῃ POxy.1102.14
(ii A. D.); τῷ νυνὶ ἀμφοδογραμματεῖ, i.e. fall within his authority, ib.2131.13 (iii A. D.); to be subjected,ποιναῖς πρός τινος Lyd.Mag.3.70
.II in [voice] Med., place restrictions on oneself or another, reduce diet, Hp.Aph.1.11: c. gen., abstain from,τῆς τροφῆς Arist.Pr. 864b36
;ὀπώρας Aret.CA1.1
.2 avoid,χειμῶνα Hp.Aph.4.6
; shrink from,οὐδένα.. κίνδυνον SIG 442.10
(Erythrae, iii B. C.), cf. IG12(8).53.6 (Imbros, ii B. C.); ; ὁ μηδὲν ὑποστειλάμενος πρὸς ὕβριν one who has stuck at nothing, D.21.70.3 shrink before, hold in undue awe,τὴν Δημάδου δύναμιν Din.1.11
;οὐ γὰρ μὴ ὑποστείληταί σε LXX Ex.23.21
, cf. De.1.17, Wi.6.7; ὑποστείλασθαί τι δεῖ πρὸς τὸν τοιοῦτον ὑμᾶς καὶ αἰσχυνθῆναι; need you hold back.. ? Din.3.13: abs., Ael.NA7.19; draw back, Ep.Hebr.10.38.4 ὑποστέλλεσθαι λόγῳ place restrictions on oneself in speech, E.Or. 607 (only here in Trag.); without λόγῳ, refrain from saying,οὐ μὴν οἶμαι δεῖν.. ὑποστείλασθαι περὶ ὧν ὑμῖν συμφέρειν ἡγοῦμαι D.1.16
;οὐδὲν ὑπεστειλάμην τῶν συμφερόντων τοῦ μὴ ἀναγγεῖλαι ὑμῖν Act.Ap.20.20
, cf. 27;οὔτε μέγα οὔτε μικρὸν ἀποκρυψάμενος.. οὐδ' ὑποστειλάμενος Pl.Ap. 24a
; οὐδὲν or μηδὲν ὑποστειλάμενος with no reserve, Isoc.6.89, 8.41, 9.39, D.4.51; make reservations, Phld.Rh.1.109, 110 S.;ὀμνύω μὴ ὑπεστάλθαι POxy.246.26
(i A. D.); περὶ τῶν μόσχων, .. οὗ ἕνεκεν ὑπεσταλμένοι εἰσίν dub. sens. in PCair.Zen.412.24 (iii B. C.).5 = διαλανθάνω, delitesco, Gloss.; so perh. in Gal.7.646.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὑποστέλλω
-
53 tip
I 1. nounthe tip of his nose/finger/toe — seine Nasen-/Finger-/Zehenspitze
from tip to toe — vom Scheitel bis zur Sohle
2. transitive verb,it is on the tip of my tongue — es liegt mir auf der Zunge
- pp-II 1. intransitive verb, 2. transitive verb,tip something [with stone/brass] — etwas mit einer [Stein-/Messing]spitze versehen
- pp-1) (make tilt) kippentip the balance — (fig.) den Ausschlag geben; see also academic.ru/64432/scale">scale II 1. 2)
3) (mention as likely winner etc.) voraussagen [Sieger]be tipped for the Presidency/a post — als Favorit für die Präsidentschaftswahlen/einen Posten genannt werden
4) (coll.): (give) gebentip somebody the wink — (fig.) jemandem Bescheid sagen; (tip somebody off) jemandem einen Tipp geben (ugs.)
3. nountip somebody [20p] — jemandem [20 Pence] Trinkgeld geben
1) (money) Trinkgeld, dasPhrasal Verbs:- tip off* * *I 1. [tip] noun(the small or thin end, point or top of something: the tips of my fingers.) die Spitze2. verb(to put, or form, a tip on: The spear was tipped with an iron point.) beschlagen- tipped- tip-top
- be on the tip of one's tongue II 1. [tip] past tense, past participle - tipped; verb2) (to empty (something) from a container, or remove (something) from a surface, with this kind of motion: He tipped the water out of the bucket.) kippen2. noun(a place where rubbish is thrown: a refuse/rubbish tip.) der Abladeplatz- tip overIII 1. [tip] noun(a gift of money given to a waiter etc, for personal service: I gave him a generous tip.) das Trinkgeld2. verb(to give such a gift to.) Trinkgeld gebenIV [tip] noun(a piece of useful information; a hint: He gave me some good tips on/about gardening.) der Tip- tip off* * *tip1[tɪp]I. vt<- pp->1. (attach to extremity of)to \tip an arrow/a spear with poison einen Pfeil/Speer in Gift [ein]tauchento \tip sth with black/red/white etw in schwarze/rote/weiße Farbe eintauchento \tip sth with silver/steel etw mit einer Silber-/Stahlspitze versehenmountains \tipped with snow Berge pl mit schneebedeckten Gipfeln2. (dye one's hair)to \tip one's hair sich dat die Spitzen färbenII. nasparagus \tip Spargelspitze ffilter \tip Filtermundstück ntthe southern \tip of Florida die Südspitze von Florida2. (of hair)▪ \tips pl gefärbte Spitzen3.▶ to the \tips of sb's fingers durch und durchhe's a conservative to the \tips of his fingers er ist erzkonservativ▶ the \tip of the iceberg die Spitze des Eisbergs▶ it's on the \tip of my tongue es liegt mir auf der Zungetip2[tɪp]II. vt<- pp->1. (empty out)the child \tipped the toys all over the floor das Kind kippte die Spielsachen über den ganzen Boden aus2. (tilt)▪ to \tip sth etw neigentwo quick goals \tipped the balance in favour of England zwei schnelle Tore brachten die Entscheidung zu Gunsten Englandsto \tip one's chair back seinen Stuhl nach hinten kippento \tip the window das Fenster kippen3. (touch)to \tip one's cap [or hat] an den Hut tippento \tip one's cigarette die Asche von seiner Zigarette abklopfenIII. vi<- pp->“No \tipping” „Müll abladen verboten“2. (tilt) umkippentip3[tɪp]I. na \tip about buying a house/growing vegetables ein Tipp für den Hauskauf/Gemüseanbauhelpful/useful \tip hilfreicher/nützlicher Tipp [o Hinweis]hot \tip heißer Tipp famto give sb a \tip jdm einen Tipp geben famto take a \tip from sb jds Rat befolgenif you take my \tip, you'll avoid that part of the city wenn du mich fragst, solltest du diesen Teil der Stadt meidenII. vt<- pp->▪ to \tip sb jdm Trinkgeld gebenthey \tipped the waiter £5 sie gaben dem Ober 5 Pfund TrinkgeldDavis is being \tipped to win the championship Davis ist Favorit auf den Meistertitelhe's \tipped as the next Prime Minister er gilt als der nächste Premierministerto be \tipped for success auf Erfolgskurs sein3.III. vi<- pp->Trinkgeld geben* * *I [tɪp]1. nSpitze f; (of cigarette) Filter mit was on the tip of my tongue to tell her what I thought of her — ich war fast so weit, ihr zu sagen, was ich von ihr hielt
it's just the tip of the iceberg (fig) — das ist nur die Spitze des Eisbergs
See:2. vt(= put tip on)to tip sth with copper/steel etc — etw mit einer Kupfer-/Stahlspitze versehen
IIcopper/steel-tipped — mit Kupfer-/Stahlspitze
1. n1) (= gratuity) Trinkgeld ntwhat do your tips amount to? —
3)(= tap)
to give the ball a tip — den Ball nur antippen2. vt1) (= give gratuity to) Trinkgeld geben (+dat)to tip sb £3 — jdm £ 3 Trinkgeld geben
he tipped Golden Boy for the 3.30 — er setzte or tippte im 3.30-Uhr-Rennen auf Golden Boy
they are tipped to win the competition/election ( Brit fig ) — sie sind die Favoriten in dem Wettbewerb/in der Wahl
you tipped a winner (lit, fig) — da hast du auf das richtige Pferd gesetzt
3. viIII1. vt(= tilt, incline) kippen; (= overturn) umkippen; (= pour) liquid kippen, schütten; (= empty) load, sand, rubbish schütten; books, clothes etc schmeißento tip sth backwards/forwards —
he tips the scales at 70kg — er bringt 70 kg auf die Waage
to tip one's hat over one's eyes — sich (dat) den Hut über die Augen ziehen/schieben
2. vi(= incline) kippen; (= dump rubbish) Schutt abladen"no tipping", "tipping prohibited" — "Schutt abladen verboten"
3. n2)* * *tip1 [tıp]A s1. (Schwanz-, Stock- etc) Spitze f, äußerstes (Flügel- etc) Ende, Zipfel m:tip of the ear Ohrläppchen n;the tips of one’s fingers fig bis in die Fingerspitzen, durch und durch;on the tips of one’s toes auf Zehenspitzen;I had it ( oder it was) on the tip of my tongue es lag oder schwebte mir auf der Zunge, ich hatte es auf der Zungea) (Stock- etc) Zwinge fb) (Pumpen-, Stecker-, Taster- etc) Spitze fc) Düse fd) Tülle f4. Filter m (einer Zigarette)B v/t2. Büsche etc stutzentip2 [tıp]A s1. Neigung f:2. Br (Schutt- etc) Abladeplatz m, (-)Halde f3. TECH Kippvorrichtung f, -anlage fB v/t1. kippen, neigen:5. Br Müll etc abladenC v/i1. sich neigen:tip up hochkippen, -klappen3. tip out herausfallentip3 [tıp]A s1. Trinkgeld n2. (Wett- etc) Tipp m3. Tipp m, Wink m, Fingerzeig m, Hinweis m, Rat m:take my tip and … hör auf mich und …B v/t1. jemandem ein Trinkgeld geben:tip sb £2 jemandem zwei Pfund Trinkgeld geben;tip sb lavishly jemandem ein fürstliches oder großzügiges Trinkgeld gebentip sb off jemandem einen Tipp oder Wink geben ( that dass), jemanden (rechtzeitig) warnen ( about vor dat)tip4 [tıp]A s Klaps m, leichte Berührung:give the ball a tip den Ball antippenC v/i trippeln* * *I 1. noun(end, point) Spitze, die2. transitive verb,the tip of his nose/finger/toe — seine Nasen-/Finger-/Zehenspitze
- pp-II 1. intransitive verb,tip something [with stone/brass] — etwas mit einer [Stein-/Messing]spitze versehen
- pp- (lean, fall) kippen2. transitive verb,- pp-1) (make tilt) kippentip the balance — (fig.) den Ausschlag geben; see also scale II 1. 2)
3) (mention as likely winner etc.) voraussagen [Sieger]be tipped for the Presidency/a post — als Favorit für die Präsidentschaftswahlen/einen Posten genannt werden
4) (coll.): (give) gebentip somebody the wink — (fig.) jemandem Bescheid sagen; (tip somebody off) jemandem einen Tipp geben (ugs.)
3. nountip somebody [20p] — jemandem [20 Pence] Trinkgeld geben
1) (money) Trinkgeld, dasPhrasal Verbs:- tip off* * *n.Hinweis -e m.Kippe -n f.Tip -s (alt.Rechtschreibung) m.Tipp -s m.Trinkgeld n. (money) v.ein Trinkgeld geben ausdr. -
54 bote
m.1 jar.bote de humo smoke canister2 boat.bote de remos rowing boatbote salvavidas lifeboat3 jump.pegar un bote to jump, to give a start (de susto)4 bounce.dar un bote, dar botes to bounce5 tips.el cambio, para el bote keep the change6 rollover jackpot.7 nick (British), joint (United States) (informal) (jail). (Mexican Spanish, Venezuelan Spanish)8 canister, can.9 jail, prison, jailhouse, hock.10 butt, buttocks, rear end.pres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: botar.* * *de bote en bote jam-packed————————1 MARÍTIMO small boat\bote salvavidas lifeboat————————1 (lata) tin, can2 (tarro) jar3 (para propinas) jar for tips, box for tips4 (fondo) kitty5 (premio) jackpot\tener a alguien en el bote to have somebody eating out of one's handbote de humo smoke canister————————1 (salto) bounce\a bote pronto off the top of one's headdar botes de alegría to jump for joy* * *noun m.1) bounce2) can, tin, jar, container3) boat•* * *ISM1) [de pelota] bouncese levantó de un bote — he jumped up, he leapt to his feet
dar o pegar un bote — [persona] to jump; [coche] to bump, jolt
- dar el bote a algn3) (=arremetida) [con un arma] thrust; [con el cuerpo] lungeIISM1) (=recipiente) [de vidrio] jar; [de plástico] container; [de metal] [para conservas, pintura] can, tin; [para bebidas] cande bote — canned, tinned
esta sopa es de bote — this is canned o tinned soup
es rubia de bote — * she's a fake blonde
- estar de bote en bote- tener a algn metido en el botebote de basura — Méx dustbin, trash can (EEUU)
bote de cerveza — Esp [lleno] can of beer; [vacío] beer can
2) [como propina]3) (=fondo común) kitty4) [en lotería, quiniela] jackpotIIISM (=barca) [de pesca] boat; [deportivo] skiffbote de paseo — rowing boat, rowboat (EEUU)
bote de remos — rowing boat, rowboat (EEUU)
* * *1) (Náut) boat2)a) ( envase - de lata) (Esp) can, tin (BrE); (- de vidrio) jarun bote de mermelada — a jar of jelly (AmE) o (BrE) jam
chupar del bote — (Esp fam) to feather one's nest, line one's pocket
b) ( recipiente - de lata) tin; (- de vidrio, plástico) storage jarel bote de la basura — (Méx) the trash can (AmE), the rubbish bin (BrE)
c) (para gastos comunes, en juegos) kitty; (en bar, restaurante) box ( for tips)3) (Méx arg) jail, slammer (sl)4)a) ( salto) jumpdio or pegó un bote de alegría — he jumped for joy
a bote pronto — (Esp) off the top of one's head (colloq)
b) ( de pelota) bouncec) (Col) (vuelta, giro)dar el bote — canoa to capsize; persona to (do a) somersault
* * *= bottle, jar, dinghy.Ex. It is scarcely possible to imagine the answer to a question such as 'Why do they launch a ship by breaking a bottle of champagne over her bow?' being found without the consultation of a printed book somewhere along the line.Ex. She wrote the following article 'Of books, manuscripts and jars of snakes: reference service in the museum, archives and records management section'.Ex. The illustration shows how air flows around a sail, explaining why a dinghy is able to move toward the wind rather than be blown backwards.----* bote de pegamento = glue pot.* bote salvavidas = lifeboat.* chupar del bote = line + Posesivo + (own) pocket(s), feather + Posesivo/the + nest.* de bote en bote = packed to capacity, choc-a-block, chock-full, densely packed, packed, packed to the rafters.* sopa de bote = canned soup, tinned soup.* tonto del bote = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, as daft as a brush, bonehead, birdbrain, knucklehead.* * *1) (Náut) boat2)a) ( envase - de lata) (Esp) can, tin (BrE); (- de vidrio) jarun bote de mermelada — a jar of jelly (AmE) o (BrE) jam
chupar del bote — (Esp fam) to feather one's nest, line one's pocket
b) ( recipiente - de lata) tin; (- de vidrio, plástico) storage jarel bote de la basura — (Méx) the trash can (AmE), the rubbish bin (BrE)
c) (para gastos comunes, en juegos) kitty; (en bar, restaurante) box ( for tips)3) (Méx arg) jail, slammer (sl)4)a) ( salto) jumpdio or pegó un bote de alegría — he jumped for joy
a bote pronto — (Esp) off the top of one's head (colloq)
b) ( de pelota) bouncec) (Col) (vuelta, giro)dar el bote — canoa to capsize; persona to (do a) somersault
* * *= bottle, jar, dinghy.Ex: It is scarcely possible to imagine the answer to a question such as 'Why do they launch a ship by breaking a bottle of champagne over her bow?' being found without the consultation of a printed book somewhere along the line.
Ex: She wrote the following article 'Of books, manuscripts and jars of snakes: reference service in the museum, archives and records management section'.Ex: The illustration shows how air flows around a sail, explaining why a dinghy is able to move toward the wind rather than be blown backwards.* bote de pegamento = glue pot.* bote salvavidas = lifeboat.* chupar del bote = line + Posesivo + (own) pocket(s), feather + Posesivo/the + nest.* de bote en bote = packed to capacity, choc-a-block, chock-full, densely packed, packed, packed to the rafters.* sopa de bote = canned soup, tinned soup.* tonto del bote = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, as daft as a brush, bonehead, birdbrain, knucklehead.* * *A ( Náut) boatCompuestos:● bote de or a remosinflatable dinghylifeboatBun bote de yogur a carton of yogurt¿la salsa es casera o de bote? is the sauce homemade or did it come out of a tin/jar/bottle?de bote en bote packedestaba de bote en bote it was packedllenaron de bote en bote la sala they packed the roomtener a algn (metido) en el bote ( Esp fam): lo tiene metido en el bote she's got him twisted around her little finger o in the palm of her handtiene al jefe de la policía en el bote he's got the chief of police in his pockettener algo en el bote ( Esp fam): tenemos el contrato en el bote the contract's in the bag ( colloq)2 (recipiente — de lata) tin; (— de vidrio, plástico) storage jarponlo en el bote de las galletas put it in the biscuit tin o barrel o ( AmE) the cookie jarCompuestos:tear gas canistersmoke bomb, smoke grenadeD1 (salto) jumpdio or pegó un bote de alegría he jumped for joyse levantó de un bote she leapt to her feetla piedra rodó dando botes montaña abajo the stone went bouncing down the mountainsidea bote pronto off the top of one's head ( colloq)2 (de una pelota) bouncedio dos botes it bounced twice3«persona» to somersault, do a somersault* * *
Del verbo botar: ( conjugate botar)
boté es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
bote es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
botar
bote
botar ( conjugate botar) verbo transitivo
1 ‹ barco› to launch
2 ‹ pelota› to bounce
3 (AmL exc RPl) ( tirar) to throw … out;
bótalo a la basura chuck o throw it out (colloq);
bote el dinero to throw your money away
4 (AmL exc RPl fam)
(— de trabajo) to fire (colloq), to sack (BrE colloq)
‹marido/esposa› to leave;
5 (AmL exc RPl fam) ( derribar) ‹puerta/árbol› to knock down;
‹botella/taza› to knock over;◊ no empujes que me botas stop pushing, you're going to knock me over
6 (AmL exc RPl) ( perder) ‹aceite/gasolina› to leak
verbo intransitivo (Esp) [ pelota] to bounce
botarse verbo pronominal (AmL exc CS fam)
bote sustantivo masculino
1 (Náut) boat;
bote de or a remos rowboat (AmE), rowing boat (BrE);
2 ( recipiente — de lata) tin;
(— de vidrio, plástico) storage jar;
(— de cerveza) (Esp) can;
(— de mermelada) (Esp) jar;
de bote en bote packed
3 ( de pelota) bounce;
botar
I verbo intransitivo
1 (una persona) to jump
2 (un objeto) to bounce
II verbo transitivo
1 Náut to launch
2 (un balón, pelota) to bounce
3 LAm (echar de un lugar, despedir) to throw o chuck out
bote 1 sustantivo masculino
1 jump, bound
2 (de pelota) bounce, rebound
♦ Locuciones: dar botes, to jump up and down
dar un bote, (asustarse) to give a start
(de alegría) to jump for joy
bote 2 sustantivo masculino
1 (de lata) can, tin, canister
(de vidrio) jar
(para propinas) jar o box for tips
2 (en lotería) jackpot
3 bote de humo, teargas canister
♦ Locuciones: familiar chupar del bote, to scrounge, to be on the make
en el bote, in the bag: ya los tengo en el bote, they are eating out of my hand
bote 3 m Náut boat
bote de salvamento, lifeboat
bote 4
♦ Locuciones: estar de bote en bote, to be packed o to be full to bursting
' bote' also found in these entries:
Spanish:
lata
- limonada
- salvavidas
- tarro
- lancha
- patín
- remar
English:
can
- canister
- dinghy
- disclaimer
- fit on
- jam jar
- jar
- launch
- lifeboat
- paint pot
- rowboat
- rowing boat
- screw top
- sea
- bin
- boat
- boating
- garbage
- jack
- jam
- kitty
- life
- pedal bin
- pleasure
- pot
- row
- rubbish
- swing
- tin
- trash
* * *bote nm1. [envase] [tarro] jar;Esp [lata] can, Br tin; [de champú, pastillas] bottle;los guisantes ¿son naturales o de bote? are the peas fresh or tinned?Am bote de la basura Br rubbish bin, US garbage can, trash can;bote de humo smoke canister2. [barca] boatbote de remos esp Br rowing boat, US rowboat;bote salvavidas lifeboat3. [caja para propinas] tips box;el cambio, para el bote keep the change4. [salto] jump;dar botes [saltar] to jump up and down;[vehículo] to bump up and down;pegar un bote [de susto] to jump, to give a start;dio un bote de alegría she jumped for joy5. [de pelota] bounce;tienes que dejar que dé un bote you have to let it bounce;dar botes to bounce;a bote pronto on the half volley6. [en lotería] rollover jackpot9. Compa bote pronto [sin pensar] off the top of one's head;Esp Famchupar del bote to feather one's nest;Famde bote en bote chock-a-block;Espmeter en el bote a alguien to win sb over;Esptener en el bote a alguien to have sb eating out of one's hand;Fam¡tonto del bote! stupid halfwit!* * *m1 ( barco) boat2 de pelota bounce;a bote pronto off the top of one’s head;darse el bote Esp fam take offtin4 ( tarro) jar;tener a alguien en el bote fam have s.o. in one’s pocket fam ;chupar del bote fig fam line one’s pockets fam ;de bote en bote packed out* * *bote nm1) : small boatbote de remos: rowboat2) : can, jar3) : jump, bounce* * *bote n1. (de vidrio) jar2. (de lata) can / tin3. (barca) boat4. (salto de persona) jumpcuando lo vi, di botes when I saw him, I jumped up and down5. (salto de pelota) bounce -
55 tip
I 1. [tɪp]1) (end) (of stick, leaf, sword, wing, tail, ski) punta f., estremità f.; (of pen, shoe, nose, tongue, finger) punta f.2) (protective cover) (of umbrella) puntale m.; (of shoe heel) rinforzo m.2.II [tɪp]silver-tipped — con la o dalla punta argentata
verbo transitivo (forma in -ing ecc. - pp-) (put something on the end of) ricoprire la punta di [sword, cane, heel]III [tɪp]nome BE1) (waste dump) discarica f.2) colloq. (mess) immondezzaio m., pattumiera f.IV 1. [tɪp]to tip sth. to one side — inclinare qcs. da un lato
to tip sth. onto its side — mettere qcs. sul fianco
to tip the scales at 60 kg — toccare i, pesare 60 chili
2) (pour)to tip sth. upside down — rovesciare o ribaltare qcs.
to tip sth. down the sink — versare qcs. nello scarico del lavandino
to tip sth. away — buttare qcs
4) fig.to tip sb. over the edge — fare uscire qcn. di testa
2.to tip the balance o scales — fare pendere l'ago della bilancia ( in favour of dalla parte di, a favore di)
1) (tilt) [seat, object] inclinarsito tip forward, back — inclinarsi in avanti, (all')indietro
2) fig. [balance, scales] pendere (in favour of sb., in sb.'s favour dalla parte di qcn., a favore di qcn.)•- tip down- tip out- tip over- tip upV [tɪp]1) (gratuity) mancia f.2) (hint) suggerimento m., consiglio m.3) (in betting) soffiata f.VI [tɪp]1) (predict)to tip sb., sth. to win — dare qcn., qcs. come vincente
2) (give money to) dare la mancia a [waiter, driver]to tip sb. Ј 5 — dare 5 sterline di mancia a qcn
•- tip offVII [tɪp]* * *I 1. [tip] noun(the small or thin end, point or top of something: the tips of my fingers.)2. verb(to put, or form, a tip on: The spear was tipped with an iron point.)- tipped- tip-top
- be on the tip of one's tongue II 1. [tip] past tense, past participle - tipped; verb1) (to (make something) slant: The boat tipped to one side.)2) (to empty (something) from a container, or remove (something) from a surface, with this kind of motion: He tipped the water out of the bucket.)3) (to dump (rubbish): People have been tipping their rubbish in this field.)2. noun(a place where rubbish is thrown: a refuse/rubbish tip.)- tip overIII 1. [tip] noun(a gift of money given to a waiter etc, for personal service: I gave him a generous tip.)2. verb(to give such a gift to.)IV [tip] noun(a piece of useful information; a hint: He gave me some good tips on/about gardening.)- tip off* * *I 1. [tɪp]1) (end) (of stick, leaf, sword, wing, tail, ski) punta f., estremità f.; (of pen, shoe, nose, tongue, finger) punta f.2) (protective cover) (of umbrella) puntale m.; (of shoe heel) rinforzo m.2.II [tɪp]silver-tipped — con la o dalla punta argentata
verbo transitivo (forma in -ing ecc. - pp-) (put something on the end of) ricoprire la punta di [sword, cane, heel]III [tɪp]nome BE1) (waste dump) discarica f.2) colloq. (mess) immondezzaio m., pattumiera f.IV 1. [tɪp]to tip sth. to one side — inclinare qcs. da un lato
to tip sth. onto its side — mettere qcs. sul fianco
to tip the scales at 60 kg — toccare i, pesare 60 chili
2) (pour)to tip sth. upside down — rovesciare o ribaltare qcs.
to tip sth. down the sink — versare qcs. nello scarico del lavandino
to tip sth. away — buttare qcs
4) fig.to tip sb. over the edge — fare uscire qcn. di testa
2.to tip the balance o scales — fare pendere l'ago della bilancia ( in favour of dalla parte di, a favore di)
1) (tilt) [seat, object] inclinarsito tip forward, back — inclinarsi in avanti, (all')indietro
2) fig. [balance, scales] pendere (in favour of sb., in sb.'s favour dalla parte di qcn., a favore di qcn.)•- tip down- tip out- tip over- tip upV [tɪp]1) (gratuity) mancia f.2) (hint) suggerimento m., consiglio m.3) (in betting) soffiata f.VI [tɪp]1) (predict)to tip sb., sth. to win — dare qcn., qcs. come vincente
2) (give money to) dare la mancia a [waiter, driver]to tip sb. Ј 5 — dare 5 sterline di mancia a qcn
•- tip offVII [tɪp] -
56 tip
I
1. tip noun(the small or thin end, point or top of something: the tips of my fingers.) punta, cabo, extremidad
2. verb(to put, or form, a tip on: The spear was tipped with an iron point.) poner punta- tipped- tip-top
- be on the tip of one's tongue
II
1. tip past tense, past participle - tipped; verb1) (to (make something) slant: The boat tipped to one side.)2) (to empty (something) from a container, or remove (something) from a surface, with this kind of motion: He tipped the water out of the bucket.) ladearse, inclinarse3) (to dump (rubbish): People have been tipping their rubbish in this field.) verter, tirar; vaciar
2. noun(a place where rubbish is thrown: a refuse/rubbish tip.) vertedero- tip over
III
1. tip noun(a gift of money given to a waiter etc, for personal service: I gave him a generous tip.) propina
2. verb(to give such a gift to.)
IV tip noun(a piece of useful information; a hint: He gave me some good tips on/about gardening.) consejo, sugerencia- tip offtip1 n1. punta2. propina3. consejo4. vertederotip2 vb1. dar una propina2. inclinartr[tɪp]■ your room is a tip! ¡tu habitación está hecha un asco!1 (lean, tilt) inclinar, ladear3 (rubbish) verter1 inclinarse, ladearse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto tip it down llover a cántarosto tip one's hat quitarse el sombreroto tip the scales / tip the balance figurative use inclinar la balanza, decidir la cuestión————————tr[tɪp]1 (gen) extremo, punta, cabo; (of cigarette) boquilla, filtro\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLfrom tip to toe de pies a cabezato have something on the tip of one's tongue tener algo en la punta de la lenguathe tip of the iceberg la punta del iceberg————————tr[tɪp]1 (gratuity) propina1 (give gratuity to) dar una propina a2 (predict) pronosticar2) tilt: ladear, inclinarto tip one's hat: saludar con el sombrero3) tap: tocar, golpear ligeramente4) : darle una propina (a un mesero, etc.)I tipped him $5: le di $5 de propina5) : adornar o cubrir la punta dewings tipped in red: alas que tienen las puntas rojas6)to tip off : dar información atip vitilt: ladearse, inclinarsetip n1) end, point: punta f, extremo mon the tip of one's tongue: en la punta de la lengua2) gratuity: propina f3) advice, information: consejo m, información f (confidencial)n.• aviso s.m.• consejo s.m.n.• adehala s.f.• agujeta s.f.• cabo s.m.• casquillo s.m.• chivatazo s.m.• clavija s.f.• embocadura s.f.• extra s.f.• extremidad s.f.• extremo s.m.• gratificación s.f.• inclinación s.f.• pico s.m.• propina s.f.• punta s.f.• regatón s.m.v.• bascular v.• clavetear v.• dar propinas v.• gratificar v.• inclinar v.• ladear v.tɪp
I
1) (end, extremity) punta f; (of stick, umbrella) contera f, regatón m; ( filter tip) filtro mhe was standing on the tips of his toes — estaba de puntillas or (CS) en puntas de pie
the tip of the iceberg — la punta del iceberg
to have something on the tip of one's tongue — tener* algo en la punta de la lengua
2)a) ( helpful hint) consejo m (práctico)b) ( in betting) pronóstico m, fija f (CS, Per)3) ( gratuity) propina f4) (BrE) ( rubbish dump) vertedero m (de basuras), basurero m, basural m (AmL)your room is a tip — (colloq) tienes el cuarto hecho una pocilga
II
1.
- pp- transitive verb1) ( give gratuity to) darle* (una) propina a2)a) ( tilt) inclinarthe child tipped the glass upside down — el niño le dio la vuelta al vaso or (CS) dio vuelta el vaso
to tip the balance o the scales — inclinar la balanza a su (or mi etc) favor
he tipped the scales at 72kg — (colloq) pesó 72 kilos
b) (pour, throw) tirar, botar (AmL exc RPl)it's tipping it down outside — (BrE colloq) está lloviendo a cántaros
3)a) (predict, forecast) (BrE)to tip the winner — pronosticar* quién va a ser el ganador
he is widely tipped as the next party leader — todos los pronósticos coinciden en que será el próximo líder del partido
b) (warn, inform) (AmE) avisar(le a), pasarle el dato a (CS), darle* un chivatazo a (Esp fam)
2.
vi1) ( give gratuity) dar* propina2) ( tilt) inclinarse, ladearse3) ( dump rubbish) (BrE)no tipping — prohibido arrojar basura/escombros
•Phrasal Verbs:- tip off- tip over- tip up
I
[tɪp]N1) (=end) [of knife, paintbrush, finger, nose] punta f; [of shoe, boot] puntera fasparagus2) (=protective piece) [of umbrella] contera f3) (=filter) [of cigarette] filtro m
II [tɪp]1. N1) (=gratuity) propina f2) (=hint) consejo m; (Racing, Gambling) pronóstico mtake a tip from an old friend and leave well alone — acepta un consejo de un viejo amigo y mantente bien alejado
a hot tip * — (Racing, Gambling) un pronóstico fiable
2. VT1) [+ driver, waiter] dar una propina ashe tipped the barman ten dollars — le dio diez dólares de propina or una propina de diez dólares al barman
2) (Racing, Gambling)he is already being tipped as a future prime minister — ya se habla de él como de un futuro primer ministro
3.VI (=give gratuity) dar propina- tip off
III [tɪp]1. N2) (Brit)* (=mess)2. VT1) (=tilt) inclinarto tip one's hat to sb — saludar a algn con el sombrero or ladeando el sombrero
- tip the balance or scales in sb's favour/against sb- tip sb over the edge2) (=pour)to tip sth into sth: tip the vegetables into a bowl — eche las verduras en un cuenco
they tip the rubbish into the river — vierten or tiran la basura en el río
3. VI2) (=dump rubbish) tirar or (LAm) botar basura3)- it's tipping- tip away- tip back- tip out- tip over- tip up
IV [tɪp]1.N (=tap) golpecito m2.VT (=tap, touch) tocar ligeramente* * *[tɪp]
I
1) (end, extremity) punta f; (of stick, umbrella) contera f, regatón m; ( filter tip) filtro mhe was standing on the tips of his toes — estaba de puntillas or (CS) en puntas de pie
the tip of the iceberg — la punta del iceberg
to have something on the tip of one's tongue — tener* algo en la punta de la lengua
2)a) ( helpful hint) consejo m (práctico)b) ( in betting) pronóstico m, fija f (CS, Per)3) ( gratuity) propina f4) (BrE) ( rubbish dump) vertedero m (de basuras), basurero m, basural m (AmL)your room is a tip — (colloq) tienes el cuarto hecho una pocilga
II
1.
- pp- transitive verb1) ( give gratuity to) darle* (una) propina a2)a) ( tilt) inclinarthe child tipped the glass upside down — el niño le dio la vuelta al vaso or (CS) dio vuelta el vaso
to tip the balance o the scales — inclinar la balanza a su (or mi etc) favor
he tipped the scales at 72kg — (colloq) pesó 72 kilos
b) (pour, throw) tirar, botar (AmL exc RPl)it's tipping it down outside — (BrE colloq) está lloviendo a cántaros
3)a) (predict, forecast) (BrE)to tip the winner — pronosticar* quién va a ser el ganador
he is widely tipped as the next party leader — todos los pronósticos coinciden en que será el próximo líder del partido
b) (warn, inform) (AmE) avisar(le a), pasarle el dato a (CS), darle* un chivatazo a (Esp fam)
2.
vi1) ( give gratuity) dar* propina2) ( tilt) inclinarse, ladearse3) ( dump rubbish) (BrE)no tipping — prohibido arrojar basura/escombros
•Phrasal Verbs:- tip off- tip over- tip up -
57 Digitus
1.dĭgĭtus, i, m. [Gr. daktulos; cf. Germ. Zehe, Eng. toe; from root dek(dechomai), to grasp, receive; cf.I.Germ. Finger, from fangen,
Curt. Gr. Etym. 133. Corssen, however, still refers digitus to root dik-, dico, deiknumi, as the pointer, indicator, Ausspr. 1, 380; cf. dico], a finger.Prop.:B.tot (cyathos bibimus), quot digiti sunt tibi in manu,
Plaut. Stich. 5, 4, 24; id. Most. 5, 1, 69; id. Mil. 2, 2, 47; 4, 2, 57 et saep.—The special designations: pollex, the thumb; index or salutaris, the forefinger; medius, also infamis and impudicus, the middle finger; minimo proximus or medicinalis, the ring-finger; minimus, the little finger, v. under those words.—Special connections:II.attingere aliquem digito (uno),
to touch one lightly, gently, Plaut. Pers. 5, 2, 15; Ter. Eun. 4, 6, 2 Ruhnk.; Licinius ap. Gell. 19, 9, 13; Cic. Tusc. 5, 19, 55; cf.with tangere,
Plaut. Rud. 3, 5, 30; id. Poen. 5, 5, 29:attingere aliquid extremis digitis (with primoribus labris gustare),
to touch lightly, to enjoy slightly, Cic. Cael. 12:attingere caelum digito,
to be exceedingly happy, id. Att. 2, 1, 7: colere summis digitis, to adore (to touch the offering or consecrated gift) with the tips of the fingers, Lact. 1, 20; 5, 19 fin.; cf. Ov. F. 2, 573:computare digitis,
to count on the fingers, to reckon up, Plaut. Mil. 2, 2, 51; Plin. 34, 8, 19, no. 29, § 88; cf.:numerare per digitos,
Ov. F. 3, 123:in digitis suis singulas partis causae constituere,
Cic. Div. in Caec. 14, 45.—Hence, venire ad digitos, to be reckoned, Plin. 2, 23, 21, § 87; and:si tuos digitos novi,
thy skill in reckoning, Cic. Att. 5, 21, 13; cf.also: digerere argumenta in digitos,
to count on the fingers, Quint. 11, 3, 114: concrepare digitos or digitis, to snap the fingers, as a signal of command, Petr. 27, 5; Plaut. Mil. 2, 2, 53; Cic. Off. 3, 19; v. concrepo; cf.also: digitus crepans,
Mart. 3, 82, 15:digitorum crepitus,
id. 14, 119:digitorum percussio,
Cic. Off. 3, 19, 78:intendere digitum ad aliquid,
to point the finger at any thing, Cic. de Or. 1, 46 fin.:liceri digito,
to hold up the finger in bidding at an auction, Cic. Verr. 2, 3, 11;for which also: tollere digitum,
id. ib. 2, 1, 54. The latter phrase also signifies, to raise the finger in token of submission, said of a combatant, Sid. Ep. 5, 7; cf. Mart. Spect. 29, 5;and Schol,
Pers. 5, 119:loqui digitis nutuque,
to talk by signs, Ov. Tr. 2, 453;different is: postquam fuerant digiti cum voce locuti,
i. e. playing as an accompaniment to singing, Tib. 3, 4, 41; cf.:ad digiti sonum,
id. 1, 2, 31; cf. also Lucr. 4, 587; 5, 1384:digito compesce labellum,
hold your tongue, Juv. 1, 160.—For the various modes of employing the fingers in oratorical delivery, cf. Quint. 1, 10, 35; 11, 3, 92 sq.; 103; 120 al.: monstrari digito, i. e. to be pointed out, to become distinguished, famous, Hor. C. 4, 3, 22; Pers. 1, 28;for which: demonstrari digito,
Tac. Or. 7 fin.; Cic. de Or. 2, 66, 266; id. Rep. 6, 24; Nep. Datam. 11, 5; Suet. Aug. 45.—Prov. phrases:nescit, quot digitos habeat in manu, of one who knows nothing at all,
Plaut. Pers. 2, 2, 5:in digitis hodie percoquam quod ceperit,
i. e. he has caught nothing, id. Rud. 4, 1, 11: ne digitum quidem porrigere, not to stretch out a finger, like the Gr. daktulon mê proteinai, ekteinai, for not to give one's self the least trouble, Cic. Fin. 3, 17, 57; cf.:exserere digitum,
Pers. 5, 119 Scal.;and in like manner: proferre digitum,
to move a finger, to make any exertion, Cic. Caecin. 25, 71:scalpere caput digito, of effeminate men fearful of disarranging their hair,
Juv. 9, 133; cf. Sen. Ep. 52 fin.; a habit of Pompey's, acc. to Calvus ap. Schol. Luc. 7, 726, and Sen. Contr. 3, 19; Amm. 17, 11. (Cf. Echtermeyer's Ueber Namen und symbolische Bedeutung der Finger bei den Griechen und Römern, Progr. d. Hall. Pädagogiums, v. 1835.)Transf.A.A toe (cf. Heb., Gr. daktulos, Fr. doigt), Lucr. 3, 527; Verg. A. 5, 426; Petr. 132, 14; Sen. Ep. 111; Quint. 2, 3, 8 et saep.; also of the toes of animals, Varr. R. R. 3, 9, 4; Col. 8, 2, 8; Plin. 10, 42, 59, § 119 al.—B.A small bough, a twig, Plin. 14, 1, 3, § 12; 17, 24, 37, § 224.—C.As a measure of length, an inch, the sixteenth part of a Roman foot (pes), Front. Aquaed. 24 sq.; Caes. B. G. 7, 73, 6; id. B. C. 2, 10, 4; Juv. 12, 59 al.: digiti primores, finger-ends, as a measure, Cato R. R. 21, 2;2.digitus transversus,
a fingerbreadth, id. ib. 45 fin.;48, 2.—Prov.: digitum transversum non discedere ab aliqua re,
not to swerve a finger's breadth, Cic. Ac. 2, 18, 58; cf.without transversum: nusquam ab argento digitum discedere,
id. Verr. 2, 4, 15;and ellipt.: ab honestissima sententia digitum nusquam,
id. Att. 7, 3, 11.Dĭgĭtus, i, m., a proper name; in plur.: Digiti Idaei = Daktuloi Idaioi, the priests of Cybele, Cic. N. D. 3, 16, 42; cf. Arn. 3, 41 and 43, and v. Dactylus. -
58 digitus
1.dĭgĭtus, i, m. [Gr. daktulos; cf. Germ. Zehe, Eng. toe; from root dek(dechomai), to grasp, receive; cf.I.Germ. Finger, from fangen,
Curt. Gr. Etym. 133. Corssen, however, still refers digitus to root dik-, dico, deiknumi, as the pointer, indicator, Ausspr. 1, 380; cf. dico], a finger.Prop.:B.tot (cyathos bibimus), quot digiti sunt tibi in manu,
Plaut. Stich. 5, 4, 24; id. Most. 5, 1, 69; id. Mil. 2, 2, 47; 4, 2, 57 et saep.—The special designations: pollex, the thumb; index or salutaris, the forefinger; medius, also infamis and impudicus, the middle finger; minimo proximus or medicinalis, the ring-finger; minimus, the little finger, v. under those words.—Special connections:II.attingere aliquem digito (uno),
to touch one lightly, gently, Plaut. Pers. 5, 2, 15; Ter. Eun. 4, 6, 2 Ruhnk.; Licinius ap. Gell. 19, 9, 13; Cic. Tusc. 5, 19, 55; cf.with tangere,
Plaut. Rud. 3, 5, 30; id. Poen. 5, 5, 29:attingere aliquid extremis digitis (with primoribus labris gustare),
to touch lightly, to enjoy slightly, Cic. Cael. 12:attingere caelum digito,
to be exceedingly happy, id. Att. 2, 1, 7: colere summis digitis, to adore (to touch the offering or consecrated gift) with the tips of the fingers, Lact. 1, 20; 5, 19 fin.; cf. Ov. F. 2, 573:computare digitis,
to count on the fingers, to reckon up, Plaut. Mil. 2, 2, 51; Plin. 34, 8, 19, no. 29, § 88; cf.:numerare per digitos,
Ov. F. 3, 123:in digitis suis singulas partis causae constituere,
Cic. Div. in Caec. 14, 45.—Hence, venire ad digitos, to be reckoned, Plin. 2, 23, 21, § 87; and:si tuos digitos novi,
thy skill in reckoning, Cic. Att. 5, 21, 13; cf.also: digerere argumenta in digitos,
to count on the fingers, Quint. 11, 3, 114: concrepare digitos or digitis, to snap the fingers, as a signal of command, Petr. 27, 5; Plaut. Mil. 2, 2, 53; Cic. Off. 3, 19; v. concrepo; cf.also: digitus crepans,
Mart. 3, 82, 15:digitorum crepitus,
id. 14, 119:digitorum percussio,
Cic. Off. 3, 19, 78:intendere digitum ad aliquid,
to point the finger at any thing, Cic. de Or. 1, 46 fin.:liceri digito,
to hold up the finger in bidding at an auction, Cic. Verr. 2, 3, 11;for which also: tollere digitum,
id. ib. 2, 1, 54. The latter phrase also signifies, to raise the finger in token of submission, said of a combatant, Sid. Ep. 5, 7; cf. Mart. Spect. 29, 5;and Schol,
Pers. 5, 119:loqui digitis nutuque,
to talk by signs, Ov. Tr. 2, 453;different is: postquam fuerant digiti cum voce locuti,
i. e. playing as an accompaniment to singing, Tib. 3, 4, 41; cf.:ad digiti sonum,
id. 1, 2, 31; cf. also Lucr. 4, 587; 5, 1384:digito compesce labellum,
hold your tongue, Juv. 1, 160.—For the various modes of employing the fingers in oratorical delivery, cf. Quint. 1, 10, 35; 11, 3, 92 sq.; 103; 120 al.: monstrari digito, i. e. to be pointed out, to become distinguished, famous, Hor. C. 4, 3, 22; Pers. 1, 28;for which: demonstrari digito,
Tac. Or. 7 fin.; Cic. de Or. 2, 66, 266; id. Rep. 6, 24; Nep. Datam. 11, 5; Suet. Aug. 45.—Prov. phrases:nescit, quot digitos habeat in manu, of one who knows nothing at all,
Plaut. Pers. 2, 2, 5:in digitis hodie percoquam quod ceperit,
i. e. he has caught nothing, id. Rud. 4, 1, 11: ne digitum quidem porrigere, not to stretch out a finger, like the Gr. daktulon mê proteinai, ekteinai, for not to give one's self the least trouble, Cic. Fin. 3, 17, 57; cf.:exserere digitum,
Pers. 5, 119 Scal.;and in like manner: proferre digitum,
to move a finger, to make any exertion, Cic. Caecin. 25, 71:scalpere caput digito, of effeminate men fearful of disarranging their hair,
Juv. 9, 133; cf. Sen. Ep. 52 fin.; a habit of Pompey's, acc. to Calvus ap. Schol. Luc. 7, 726, and Sen. Contr. 3, 19; Amm. 17, 11. (Cf. Echtermeyer's Ueber Namen und symbolische Bedeutung der Finger bei den Griechen und Römern, Progr. d. Hall. Pädagogiums, v. 1835.)Transf.A.A toe (cf. Heb., Gr. daktulos, Fr. doigt), Lucr. 3, 527; Verg. A. 5, 426; Petr. 132, 14; Sen. Ep. 111; Quint. 2, 3, 8 et saep.; also of the toes of animals, Varr. R. R. 3, 9, 4; Col. 8, 2, 8; Plin. 10, 42, 59, § 119 al.—B.A small bough, a twig, Plin. 14, 1, 3, § 12; 17, 24, 37, § 224.—C.As a measure of length, an inch, the sixteenth part of a Roman foot (pes), Front. Aquaed. 24 sq.; Caes. B. G. 7, 73, 6; id. B. C. 2, 10, 4; Juv. 12, 59 al.: digiti primores, finger-ends, as a measure, Cato R. R. 21, 2;2.digitus transversus,
a fingerbreadth, id. ib. 45 fin.;48, 2.—Prov.: digitum transversum non discedere ab aliqua re,
not to swerve a finger's breadth, Cic. Ac. 2, 18, 58; cf.without transversum: nusquam ab argento digitum discedere,
id. Verr. 2, 4, 15;and ellipt.: ab honestissima sententia digitum nusquam,
id. Att. 7, 3, 11.Dĭgĭtus, i, m., a proper name; in plur.: Digiti Idaei = Daktuloi Idaioi, the priests of Cybele, Cic. N. D. 3, 16, 42; cf. Arn. 3, 41 and 43, and v. Dactylus. -
59 tip
1 noun(a) (extremity → of ear, finger, nose) bout m; (→ of tongue) bout m, pointe f; (→ of cigarette, wing) bout m; (→ of blade, knife, fork) pointe f;∎ stand on the tips of your toes mettez-vous sur la pointe des pieds;∎ from tip to toe de la tête aux pieds;∎ six metres from tip to tip six mètres d'envergure ou de long;∎ his name is on the tip of my tongue j'ai son nom sur le bout de la langue(b) (of island, peninsula) extrémité f, pointe f;∎ figurative it's just the tip of the iceberg ce n'est que la partie émergée de l'iceberg∎ to give sb a tip (for race) donner un tuyau à qn; (for repairs, procedure) donner un tuyau ou un conseil à qn;∎ to take a tip from sb suivre le conseil de qn;∎ if you take my tip, you'll wait a bit longer before selling si vous voulez un bon conseil, attendez encore un peu avant de vendre;∎ any tips for the 4.30? avez-vous un tuyau pour la course de 16h30?;∎ Orlando's my tip je pense qu'Orlando va gagner;∎ 'Handy Tips for Successful Gardening' (book title) 'Comment réussir votre jardin'∎ to give sb a tip donner un pourboire à qn;∎ how big a tip shall I leave? combien de pourboire dois-je laisser?∎ an ivory-tipped cane une canne à pommeau d'ivoire;∎ arrows tipped with poison des flèches empoisonnées(b) (tilt, lean) incliner, pencher;∎ she tipped her head to one side elle a penché la tête sur le côté;∎ to tip one's hat to sb saluer qn d'un coup de chapeau;∎ to tip one's hat over one's eyes rabattre son chapeau sur ses yeux;∎ the boxer tipped the scales at 80 kg le boxeur pesait 80 kg;∎ figurative to tip the scales in sb's favour faire pencher la balance en faveur de qn;∎ the election tipped the balance of power avec les élections, l'équilibre des forces politiques a été inversé(c) (upset, overturn) renverser, faire chavirer;∎ I was tipped off my stool/into the water on m'a fait tomber de mon tabouret/dans l'eau∎ she tipped the sugar into the bowl elle a versé ou vidé le sucre dans le bol;∎ the lorry tipped the rubbish into the field le camion a déchargé ou déversé les déchets dans le champ(e) (winning horse) pronostiquer;∎ Orlando is tipped for the 2.30 or to win the 2.30 Orlando est donné gagnant dans la course de 14h30;∎ he tipped the winner il a pronostiqué ou donné le cheval gagnant;∎ figurative you've tipped a winner there vous avez trouvé un bon filon;∎ he's tipped to be the next president or as the next president on prédit ou pronostique qu'il sera le prochain président;∎ he is strongly tipped to become Home Secretary il est donné comme favori pour le poste de ministre de l'Intérieur;∎ familiar to tip sb the wink avertir qn□, prévenir qn□(f) (porter, waiter) donner un pourboire à;∎ she tipped him £1 elle lui a donné une livre de pourboire∎ to tip to the left pencher à gauche∎ no tipping (sign) défense de déposer des ordures(d) (give money) laisser un pourboire;∎ how much do you usually tip? combien de pourboire laissez-vous habituellement?►► tip cart tombereau m➲ tip backse rabattre en arrière, s'incliner en arrière;∎ don't tip back on your chair ne te balance pas sur ta chaisefaire basculer (en arrière);∎ don't tip your chair back too far ne te penche pas trop en arrière sur ta chaise∎ the rain is tipping down, it's tipping down (with rain) il pleut des cordes∎ (idiom) it's tipping it down il pleut des cordes∎ to tip the ball in claquer (le ballon) dans le panier(b) Typography monter en hors-texteavertir, prévenir;∎ the police had been tipped off about the robbery la police avait été avertie que le hold-up aurait lieu;∎ someone must have tipped them off quelqu'un a dû les prévenir∎ tip the tea out into the sink vide ou verse le thé dans l'évier;∎ she tipped the coins out into my hand elle a fait tomber les pièces dans ma main(b) (overturn, toss) faire basculer;∎ we were tipped out of the cart into the water on nous a fait basculer de la charrette pour nous faire tomber dans l'eau➲ tip over(b) (overturn → boat) chavirer, se renverserfaire basculer, renverser➲ tip up∎ the table tipped up when I sat on it la table a basculé quand je me suis assis dessus(b) (bucket, cup, vase) se renverser(a) (seat, table) faire basculer, rabattre(b) (upside down → bottle, barrel) renverser -
60 tip
A n1 ( end) (of stick, branch, shoot, leaf, sword, pen, shoe, nose, tongue, finger, wing) bout m, pointe f ; (of tail, feather, cue) bout m ; (of ski, spire, island, landmass) pointe f ; to stand on the tips of one's toes être sur la pointe des pieds ; at the southernmost tip of Italy à la pointe la plus au sud de l'Italie ;5 ( gratuity) pourboire m ; to give/leave a tip donner/laisser un pourboire ; a £5 tip 5 livres de pourboire ;6 ( hint) truc ○ m, conseil m ; sewing/safety tips conseils pour la couture/de sécurité ; a tip for doing ou on how to do un conseil pour faire ; I'll give you a tip, let me give you a tip un conseil d'ami ; take a tip from me, take my tip suis mon conseil ; take a tip from your sister prends exemple sur ta sœur ;1 (tilt, incline) incliner [object, bowl, seat] ; to tip sth forward/back/to one side incliner qch vers l'avant/vers l'arrière/sur le côté ; to tip sth onto its side mettre qch sur le côté ; to tip one's chair back se balancer sur sa chaise ; to tip sb off his ou her chair faire tomber qn de sa chaise ; to tip one's hat soulever son chapeau (to sb pour saluer qn) ; to tip the scales at 60 kg peser 60 kilos ;2 (pour, empty) to tip sth into/onto/out of sth verser qch dans/sur/de qch ; to tip sth upside down retourner qch ; to tip sth down the sink verser qch dans l'évier ; to tip sth away jeter qch ;3 fig (push, overbalance) to tip sth over 50% faire passer à qch la barre des 50% ; to tip the economy into recession faire basculer l'économie dans la récession ; to tip sb over the edge ( mentally) faire basculer qn ; to tip the balance ou scales faire pencher la balance (in favour of en faveur de) ; to tip the result the other way inverser les résultats ;4 (throw away, dump) [person, lorry] déverser [waste] ; to tip sth by the roadside/in the countryside déverser qch le long de la route/dans la campagne ; to tip sth into a pit verser qch dans un trou ;5 (forecast, predict) to tip sb/sth to win prédire que qn/qch va gagner ; to tip sb as the next president prédire que qn sera le prochain président ; to tip sb for a job prédire que qn aura un poste ; to be tipped as a future champion/for promotion être donné comme futur champion/candidat à une promotion ; to be tipped for the top se voir prédire un avenir brillant ;6 ( give money to) donner un pourboire à [waiter, driver] ; to tip sb £5 donner 5 livres de pourboire à qn ; how much should I tip (the porter)? combien dois-je laisser de pourboire (au porteur)? ;7 ( put something on the end of) recouvrir le bout de [sword, cane, heel] (with avec) ; to tip sth with red paint peindre le bout de qch en rouge ; to be tipped with red paint avoir le bout peint en rouge ; to tip an arrow with poison empoisonner la pointe d'une flèche ;8 Sport (touch, gently push) to tip the ball over the net/past the goalkeeper frapper la balle délicatement pour l'envoyer de l'autre côté du filet/dans le but.1 ( tilt) [seat, object] s'incliner ; to tip forward/back/onto one side pencher vers l'avant/vers l'arrière/sur le côté ;2 fig [balance, scales] pencher (in favour of sb, in sb's favour en faveur de qn).▶ it ou the rain is tipping (it) down il tombe des cordes ○.■ tip off:▶ tip off [sb], tip [sb] off avertir, donner un tuyau ○ à [person, police] ; to tip sb off about sth avertir qn de qch ; to be tipped off être averti.■ tip out:▶ tip out [sth], tip [sth] out vider [drawer, contents].■ tip over:▶ tip over [sth], tip [sth] over faire basculer [chair, cupboard] ; renverser [bucket, cup, stack, pile].■ tip up:▶ tip up s'incliner, se pencher ;▶ tip up [sth], tip [sth] up incliner [cup, bottle] ; pencher [chair, wardrobe].
См. также в других словарях:
have smth at one's finger-tips/ends — (from Idioms in Speech) to be able to repeat or use without any trouble (generally of something committed to memory); to be very familiar with something He had all the figures, all the facts at his finger ends. (A. Cronin) There s no need to… … Idioms and examples
Finger Tips — Infobox Television show name = Finger Tips opentheme = Mr Miller Mr Porter endtheme = genre = Children s picture format = 16:9 runtime = various creator = The Foundation starring = Stephen Mulhern Fearne Cotton Naomi Wilkinson Tim Dixon producer … Wikipedia
Finger vibrato — is vibrato produced on a string instrument by cyclic hand movements. Despite the name, normally the entire hand moves, and sometimes the entire upper arm. It can also refer to vibrato on some woodwind instruments, achieved by lowering one or more … Wikipedia
finger — One of terminal elements of chela; movable finger is the dactylus; fixed finger is the terminal extension of propodus [Butler, T.H.]. One of the rami of the chela; the movable finger consisting of the dactyl and the immovable finger of the… … Crustacea glossary
One-Arm Dove Hunt — The mural on a building in downtown Olney Frequency Annual two day attraction Location(s) Olney, Texas … Wikipedia
Finger armor ring — A finger armor ring is a piece of jewelry worn on the finger. Typically it spans from the base of the finger to just below the nail or middle of the second joint and includes a bending joint. It typically takes on the appearance of a finger piece … Wikipedia
Finger-four — The Finger four formation (also known as the four finger formation ), is a flight formation used by fighter aircraft. It consists of four aircraft, and four of these formations can be combined into a squadron formation. Description The formation… … Wikipedia
Finger roll — The finger roll is a specialized type of basketball layup shot where the ball is rolled off of the tips of the player s fingers. The advantage of the finger roll is that the ball can travel high in the air over a defender that might otherwise… … Wikipedia
Jersey Finger — Hand and finger injuries are extremely common and often described in colorful terms. Contents 1 Anatomy 2 Jersey Finger Injury 3 Treatment 4 References … Wikipedia
Climber's finger — is the most common Climbing injury within sports or rock climbing. It is an overuse injury that usually manifests in a swollen middle or ring (most commonly ring) finger. It is due to a damaged flexor tendon pulley, normally the A2 pulley (can… … Wikipedia
Professional wrestling holds — include a number of set moves and pins used by performers to immobilize their opponents or lead to a submission. This article covers the various pins, stretches and transition holds used in the ring. Moves are listed under general categories… … Wikipedia