Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

светена

  • 1 светена вода ж

    Weihwasser {n}

    Bългарски-немски речник ново > светена вода ж

  • 2 Weihwasser n

    светена вода {ж}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Weihwasser n

  • 3 font

    {fɔnt}
    I. 1. църк. купел
    2. църк. съд/място за светена вода
    3. поет. извор, прен. източник, произход, начало
    4. резервоар на лампа
    II. вж. fount
    * * *
    {fъnt} n 1. цьрк. купел; 2. цьрк. съд/място за светена вода; 3. (2) {fъnt} = fount".
    * * *
    извор; купел;
    * * *
    1. i. църк. купел 2. ii. вж. fount 3. поет. извор, прен. източник, произход, начало 4. резервоар на лампа 5. църк. съд/място за светена вода
    * * *
    font[fɔnt] I. 1. рел. купел; \font name кръщелно име; 2. съд (място) за светена вода; 3. поет. извор; прен. източник, произход, начало; 4. резервоар на лампа. II. n печ. комплект от печатарски букви; шрифт.

    English-Bulgarian dictionary > font

  • 4 stoup

    {stu:p}
    1. голяма чаша, бокал
    2. съд за светена вода
    * * *
    {stu:p} n 1. голяма чаша; бокал; 2. съд за светена вода.
    * * *
    бокал;
    * * *
    1. голяма чаша, бокал 2. съд за светена вода
    * * *
    stoup [stu:p] n 1. чаша; бокал; 2. рел. съд за светена вода.

    English-Bulgarian dictionary > stoup

  • 5 вода

    1. water
    вода за пиене drinking water
    борова вода boric solution/water
    изворна вода spring water
    сладка вода fresh/sweet water
    розова/гюлова вода rose water
    текуща вода running water
    тиха вода still water
    вземам вода (за локомотив, параход и пр.) water; take in fresh water
    той остана под водата колкото можа (да издържи) he kept underwater as long as he could
    плувам под вода swim under water
    започвам да пропускам вода (за лодка и пр.) spring a leak
    2. (водно пространство) waters; expanse of water
    вода и суша land and water, flood and field
    върви ми като по вода it is plain sailing; be in smooth water; get on like a house on fire, everything goes like one o'clock
    вода газя, жаден ходя lack amidst plenty
    като по вода swimmingly; like one o'clock
    зная по вода have at o.'s finger-tips
    знам си урока като по вода know o.'s lesson off pat; have o.'s lesson perfect
    пия вода от извора have s.th. from a sure source, разг. have it straight from the horse's mouth
    кръвта вода не става вж. кръв
    много вода изтече от тогава much water has flowed/run under the bridge since then
    в мътна вода риба ловя fish in troubled waters
    наливам вода в чужда воденица bring grist to s.o. else's mill, play into s. о/д hands
    (пази се от) тиха вода still waters run deep
    подливам някому вода, мътя някому вода та give s.o. the slip; put a spoke in s.o.'s wheel
    поливам с вряла/студена вода cast a chill over
    чувствувам се като риба във вода feel quite at ease/at home; be (as happy) as a clam (at high tide); be in o.'s element
    * * *
    вода̀,
    ж., само ед. и водѝ само мн.
    1. water; шег. Adam’s ale; борова \вода boric solution/water; вземам \вода (за локомотив, параход и пр.) water; take in fresh water; \вода за пиене drinking water, tap water; газирана \вода soda water; започвам да пропускам \вода (за лодка и пр.) spring a leak; морска \вода sea-water; налог/такса за \вода water rate; напълнен с \вода (за плавателен съд) water-logged; розова/гюлова \вода rose water; светена \вода holy water; сладка \вода fresh/sweet water; течаща \вода running water; тиха \вода still water;
    2. ( водно пространство) waters; expanse of water; \вода и суша land and water, flood and field; • \вода газя, жаден ходя lack amidst plenty; върви ми като по \вода it is plain sailing; be in smooth water; get on like a house on fire, everything goes like one o’clock; go like a dream; зная по \вода have at o.’s finger-tips; знам си урока като по \вода know o.’s lesson off pat; have o.’s lesson perfect; като по \вода swimmingly; like one o’clock; кръвта \вода не става blood is thicker than water; много \вода изтече от тогава much water flowed/ran under the bridge since then; в мътна \вода риба ловя fish in troubled waters; наливам \вода в чужда воденица bring grist to s.o. else’s mill, play s.o.’s hands; пази се от тиха \вода still waters run deep; пия \вода от извора have s.th. from sure source, разг. have it straight from the horse’s mouth; подливам някому \вода, мътя някому \водата give s.o. the slip; put a spoke in s.o.’s wheel, put the skids under s.o.; поливам с вряла/студена \вода cast a chill over; тихите води са най-дълбоки still waters run deep; чувствам се като риба във \вода feel quite at ease/at home; be (as happy) as a clam (at high tide); be in o.’s element/on o.’s own ground.
    * * *
    mineral water (минерална); wash (тоалетна); water: drinking вода - вода за пиене
    * * *
    1. (водно пространство) waters;expanse of water 2. (пази се от) тиха ВОДА still waters run deep 3. water 4. ВОДА газя, жаден ходя lack amidst plenty 5. ВОДА за пиене drinking water 6. ВОДА и суша land and water, flood and field 7. борова ВОДА boric solution/water 8. в мътна ВОДА риба ловя fish in troubled waters 9. вземам ВОДА (за локомотив, параход и пр.) water;take in fresh water 10. върви ми като по ВОДА it is plain sailing;be in smooth water;get on like a house on fire, everything goes like one o'clock 11. газирана ВОДА soda water 12. дъждовна ВОДА rain-water 13. започвам да пропускам ВОДА (за лодка и пр.) spring a leak 14. знам си урока като по ВОДА know o.'s lesson off pat;have o.'s lesson perfect 15. зная по ВОДА have at o.'s finger-tips 16. изворна ВОДА spring water 17. като по ВОДА swimmingly;like one o'clock 18. кръвта ВОДА не става вж. кръв 19. минерална ВОДА mineral water 20. много ВОДА изтече от тогава much water has flowed/run under the bridge since then 21. морска ВОДА sea-water 22. наливам ВОДА в чужда воденица bring grist to s. o. else's mill, play into s. о/д hands 23. напълнен с ВОДА (за плавателен съд) waterlogged 24. пия ВОДА от извора have s. th. from a sure source, разг. have it straight from the horse's mouth 25. плувам под ВОДА swim under water 26. подливам някому ВОДА, мътя някому ВОДА та give s. o. the slip;put a spoke in s.o.'s wheel 27. поливам с вряла/студена ВОДА cast a chill over 28. розова/гюлова ВОДА rose water 29. светена ВОДА holy water 30. сладка ВОДА fresh/sweet water 31. текуща ВОДА running water 32. тиха ВОДА still water 33. той остана под ВОДАта колкото можа (да издържи) he kept underwater as long as he could 34. чувствувам се като риба във ВОДА feel quite at ease/at home;be (as happy) as a clam (at high tide); be in o.'s element

    Български-английски речник > вода

  • 6 светен

    holy
    светена вода holy water
    светено масло consecrated oil, chrism
    * * *
    светѐн,
    прил. ( осветен със специален ритуал) holy; \светена вода holy water; \светено масло consecrated oil, chrism.
    * * *
    holy: светен water - светена вода; consecrated
    * * *
    1. holy 2. СВЕТЕНa вода holy water 3. СВЕТЕНo масло consecrated oil, chrism

    Български-английски речник > светен

  • 7 asperse

    {ə'spə:s}
    1. клеветя, черня, позоря
    2. църк. ръся със светена вода
    * * *
    {ъ'spъ:s} v 1. клеветя, черня, позоря; 2. цьрк. ръся със свет
    * * *
    ръся; клеветя;
    * * *
    1. клеветя, черня, позоря 2. църк. ръся със светена вода
    * * *
    asperse[əs´pə:s] n 1. очерням, черня, позоря, опозорявам, клеветя; 2. рел. ръся ( with).

    English-Bulgarian dictionary > asperse

  • 8 sacramental

    {,sækrə'mentəl}
    I. 1. рел. свързан с тайнство, светопричастен, тайнствен
    2. ост. клетвен
    II. n рел. обред, подобен на (но не включен в) тайнствата (напр. ръсене със светена вода)
    * * *
    {,sakrъ'mentъl} I. a 1. рел. свързан с тайнство; светопри
    * * *
    1. i. рел. свързан с тайнство, светопричастен, тайнствен 2. ii. n рел. обред, подобен на (но не включен в) тайнствата (напр. ръсене със светена вода) 3. ост. клетвен
    * * *
    sacramental[¸sækrə´mentl] I. adj 1. рел. тайнствен, сакраментален, свещен, светопричастен; 2. клетвен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv sacramentally; II. n тайнодействия.

    English-Bulgarian dictionary > sacramental

  • 9 aspergillum

    aspergillum[¸æspə´dʒiləm] n рел. метличка за ръсене със светена вода.

    English-Bulgarian dictionary > aspergillum

  • 10 holy

    {'houli}
    I. 1. свят, свешен
    the HOLY Ghost/Spirit Светият дух
    HOLY war свещена война, ист. кръстоносен поход
    2. благочестив, отдален на бога, религиозен, набожен
    holier than thou високомерен, самомнителен, самодоволен
    HOLY Joe ам. sl. военен свещеник
    II. n HOLY of holies Светая светих
    * * *
    {'houli} а 1. свят, свешен; the H. Ghost/Spirit Светият дух; holy w(2) {'houli} n: holy of holies Светая светих.
    * * *
    светен; свети; религиозен; свещен; благочестив; набожен;
    * * *
    1. holier than thou високомерен, самомнителен, самодоволен 2. holy communion communion 5 3. holy joe ам. sl. военен свещеник 4. holy war свещена война, ист. кръстоносен поход 5. i. свят, свешен 6. ii. n holy of holies Светая светих 7. the holy ghost/spirit Светият дух 8. благочестив, отдален на бога, религиозен, набожен
    * * *
    holy[´houli] I. adj 1. свят, свещен; H. Father папата; the H. Ghost ( Spirit) Свети Дух; H. Writ Светото писание; H. Week Страстната седмица; the H. Land Божи гроб, Палестина; Юдея; 2. благочестив, отдаден Богу; религиозен, набожен; H. Mackerel (H. Moses! H. smoke!) ам. Господи! Боже мой! как е възможно! не може да бъде! H. Office Инквизицията; \holy terror досаден, дотеглив човек; дете, което поставя възрастните в неудобно положение; \holy water светена вода; II. n: H. of Holies Светая Светих.

    English-Bulgarian dictionary > holy

  • 11 Aspergill

    Aspergíll n, -e Rel ръсило (за ръсене със светена вода).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Aspergill

  • 12 Weihwasser

    Weihwasser n o.Pl. Rel светена вода.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Weihwasser

  • 13 Weihwasserkessel

    Weihwasserkessel m съд със светена вода.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Weihwasserkessel

  • 14 sànto

    1. agg свят, свещен: acqua santa светена вода; il sànto spirito Светият Дух; 2. m светец: lo hanno proclamato per sànto обявиха го за светец.

    Dizionario italiano-bulgaro > sànto

  • 15 вода

    ж eau f; бистра вода eau claire; дъждовна вода eau de pluie; минерална вода eau minérale; морска вода eau de mer, eau salée; прясна вода eau fraîche; топли минерални води eaux thermales; газирана вода eau gazeuse; гюлова вода eau de rose; тежка вода eau lourde; светена вода църк eau bénite; на равно с водата а fleur d'eau; сладка вода eau douce; безвкусна вода eau blanche; вода за пиене eau potable, de l'eau а boire; изворна вода eau de source (de roche); застояла вода eau dormante, eau stagnante текуща, течаща вода eau courante; плитки води eaux basses; кислородна вода eau oxygénée; царска вода eau régale; дестилирана вода eau distillée; жива вода eau vive; а пия вода от извора puiser (boire) de l'eau а la source; подливам някому вода rompre l'eau а qn; тиха вода l'eau qui dort; да те е страх от тиха вода il n'est pire eau que l'eau qui dort; в мътна вода риба лови pêcher en eau trouble; вир вода съм (от пот) être tout en sueur; кръвта вода не става la voix du sang; чувствувам се като риба във вода (se sentir) être comme le poisson dans l'eau; пускам вода uriner, pisser; (за деца) faire pipi; (за кораб) пълни се с вода faire eau; много вода изтече оттогава bien de l'eau a passé sous le pont depuis lors; мътя някому водата troubler l'eau а qn; наливам вода в чужда воденица apporter de l'eau au moulin de qn, faire venir de l'eau а son moulin; правя дупка във водата jeter de l'eau а la mer (а la rivière); faire un coup d'épée dans l'eau; приличаме си като две капки вода se ressembler comme deux gouittes d'eau.

    Български-френски речник > вода

  • 16 светен

    прил bénit, e, sacré, e; светена вода de l'eau bénite; светено масло huile sacrée, chrême m.

    Български-френски речник > светен

  • 17 agua

    f 1) вода; agua bendita светена вода; agua viva течаща вода; agua muerta застояла вода; agua cruda твърда вода; aguas termales минерални води; agua de cepas разг. вино; agua de borrajas прен. незначително нещо, дреболия; aguas jurisdiccionales, territoriales териториални води; 2) вода, разтвор, есенция; agua de Colonia одеколон; agua fuerte хим. разтвор от азотна киселина; agua regia хим. смес от азотна и солна киселина; 3) наклон на покрив; techo a dos aguas двускатен покрив; 4) pl дъжд; 5) pl отблясък (на плат, скъпоценен камък и др.); 6) сълзи; 7) мор. пробив, дупка; 8) мор. вж. marea; 9) урина; 10) минерален извор; 11) pl морски води; 12) мор. морско течение; 13) мор. следа, път на кораб; a flor de agua по повърхността на водата; agua abajo по течението; echar agua en el mar прен. правя нещо безполезно; estar entre dos aguas прен. колебая се; guàrdate del agua mansa proverb пази се от тихата вода; sin decir agua va прен., разг. тихомълком нанасям вреда; sacar agua de las piedras прен. извличам полза от неблагоприятна ситуация; romper aguas изтича ми водата (при родилка); parecer que uno no esturbia el agua прен. тиха вода (за обикновен и кротък човек, който таи качества, злоба и т. н.).

    Diccionario español-búlgaro > agua

  • 18 calderilla

    f 1) дребни медни монети; 2) менче със светена вода за ръсене.

    Diccionario español-búlgaro > calderilla

  • 19 lustral

    adj пречистващ, лустрационен; agua lustral светена вода.

    Diccionario español-búlgaro > lustral

  • 20 lustrar

    tr 1) пречиствам, освещавам, поръсвам със светена вода; 2) покривам с блясък, гланц; полирам; лъскам; 3) обхождам страна.

    Diccionario español-búlgaro > lustrar

См. также в других словарях:

  • Евро — (Euro) Евро это единая европейская валюта Евро: описание монет и банкнот, история создания и развития, место в мировой экономике Содержание >>>>>>>>>> …   Энциклопедия инвестора

  • кропило —   китка за ръсене със светена вода …   Църковнославянски речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»