-
61 gewinnen
1. * vt1) ( von D) выигрывать (у кого-л.)"Torpedo" gewann gegen "Motor" — "Торпедо" выиграло у команды "Мотор"2) добывать ( полезные ископаемые)3) получать, приобретать (выгоду, влияние и т. п.)Achtung vor etw. (D) gewinnen — проникнуться уважением к чему-л.Ehre gewinnen — заслужить честьEinblick in etw. (A) gewinnen — ознакомиться с чем-л.die Herrschaft über j-n, über etw. (A) gewinnen — захватить господство над кем-л., над чем-л.eine Überzeugung gewinnen — убедиться в чём-л.einen Vorsprung gewinnen — получить преимущество, обогнать кого-либоes gewinnt den Anschein, als ob... — кажется, что...j-n zum Freunde gewinnen — подружиться с кем-л.4) ( für A) склонять (к чему-л., на что-л.), привлекать, заинтересовать (чем-л.)j-n für sich gewinnen (A) — склонить кого-л. на свою сторону2. * vi1) (an D, bei D) выиграть (в каком-л. отношении, при каких-л. обстоятельствах)an Klarheit gewinnen — становиться яснее (напр., о деле)2) извлекать выгоду ( пользу) (из чего-л.)••wie gewonnen, so zerronnen — посл. как нажито, так и прожито -
62 верх
м1) ( верхняя часть) Oberteil m; Obere sub n ( расположенное над чем-либо); oberes Stockwerk (верхний этаж дома)2) (у автомобиля и т.п.) Wagenverdeck n3) (пальто и т.п.) Überzug m (умл.)5) мн. ч. верхи разг. ( правящие круги) die führenden Kreise; die Spitzen6) мн. ч. верхи муз. das obere Register••нахвататься верхов разг. — sich (D) etw. (A) oberflächlich aneignenвзять верх — die Oberhand gewinnen (непр.) (над кем-либо, над чем-либо - über A) -
63 взять
взять взаймы — leihen (непр.) vt ( у кого-либо - bei, von), borgen vt (bei, von); ausborgen vt; pumpen vt (разг.)••взять обязательство — eine Verpflichtung übernehmen (непр.)взять в плен — gefangennehmen (непр.) отд. vtвзять пленных — Gefangene machenвзять приступом — erstürmen vtвзять под обстрел — unter Feuer nehmen (непр.) vtвзять препятствие спорт. — ein Hindernis nehmen (непр.)взять под руку кого-либо — j-m (A) unter den Arm fassenвзять в скобки — einklammern vt, in Klammern setzen vtвзять на себя — auf sich nehmen (непр.) vt, übernehmen (непр.) vtвзять пример с кого-либо — j-m (A) zum Vorbild nehmen (непр.), sich (D) an j-m (D) ein Beispiel nehmen (непр.)взять слово ( для выступления) — das Wort ergreifen (непр.)взять слово с кого-либо — j-m (D) das Versprechen abnehmen (непр.)взять свои слова обратно — seine Worte zurücknehmen (непр.)с чего ты взял? — wie kommst du darauf?он взял да и сказал — er sagte es, ohne sich lange zu besinnen -
64 выиграть
gewinnen (непр.) vt; die Oberhand gewinnen (непр.) ( у кого-либо - über A) ( одержать верх)выиграть битву — eine Schlacht gewinnen (непр.)выиграть время — Zeit gewinnen (непр.)выиграть на чем-либо — einen Vorteil aus etw. ziehen (непр.)от этого ты только выиграешь — dabei wirst du nur gewinnen -
65 выигрывать
в разн. знач.gewinnen (непр.) vt; die Oberhand gewinnen (непр.) ( у кого-либо - über A) ( одержать верх)выигрывать битву — eine Schlacht gewinnen (непр.)выигрывать время — Zeit gewinnen (непр.)выигрывать на чем-либо — einen Vorteil aus etw. ziehen (непр.)от этого ты только выиграешь — dabei wirst du nur gewinnen -
66 одержать
одержать победу — den Sieg davontragen (непр.); einen Sieg erringen (непр.) -
67 одерживать
одерживать победу — den Sieg davontragen (непр.); einen Sieg erringen (непр.)одерживать верх — die Oberhand gewinnen (непр.) ( над кем-либо - über A) -
68 одолевать
1) überwältigen vt; überwinden (непр.) vt; die Oberhand gewinnen (непр.) (кого-либо, что-либо - über A)3) перен. ( о каком-либо состоянии) überwältigen vt -
69 одолеть
1) überwältigen vt; überwinden (непр.) vt; die Oberhand gewinnen (непр.) (кого-либо, что-либо - über A)3) перен. ( о каком-либо состоянии) überwältigen vt -
70 перевес
м -
71 переспорить
-
72 верх
верх м 1. (верхняя часть) Oberteil m 1a; Obere sub n (расположенное над чем-л.); oberes Stockwerk (верхний этаж дома) на самом верху ganz oben 2. (у автомобиля и т. п.) Wagenverdeck n 1a 3. (пальто и т. п.) Überzug m 1a* 4. (высшая степень, вершина) Spitze f c, Gipfel m 1d, Höhepunkt m 1a верх совершенства Gipfel m der Vollkommenheit 5. мн. верхи разг.( правящие круги) die führenden Kreise; die Spitzen встреча в верхах Gipfeltreffen n 1d 6. мн. верхи муз. das obere Register а нахвататься верхов разг. sich (D) etw. (A) oberflächlich aneignen взять верх die Oberhand gewinnen* (над кем-л., над чем-л. über A) -
73 взять
взять nehmen* vt; ergreifen* vt, (er)fassen vt (схватить) взять взаймы leihen* vt (у кого-л. bei, von), borgen vt (bei, von); ausborgen vt; pumpen vt (разг.) а взять обязательство eine Verpflichtung übernehmen* взять верх die Oberhand gewinnen* взять под стражу verhaften vt взять в плен gefangennehmen* отд. vt взять пленных Gefangene machen взять приступом erstürmen vt взять под обстрел unter Feuer nehmen* vt взять препятствие спорт. ein Hindernis nehmen* взять под руку кого-л. jem. (A) unter den Arm fassen взять дело в свои руки die Sache in die Hand nehmen* взять в скобки einklammern vt, in Klammern setzen vt взять на себя auf sich nehmen* vt, übernehmen* vt взять пример с кого-л. jem. (A) zum Vorbild nehmen*, sich (D) an jem. (D) ein Beispiel nehmen* взять слово( для выступления) das Wort ergreifen* взять слово с кого-л. jem. (D) das Versprechen abnehmen* взять свои слова обратно seine Worte zurücknehmen* взять под контроль unter Kontrolle stellen vt взять своё sich (D) nichts entgehen lassen* меня взял страх die Angst ergriff mich с чего ты взял? wie kommst du darauf? он взял да и сказал er sagte es, ohne sich lange zu besinnen чёрт возьми! hol''s der Teufel! -
74 выиграть
-
75 одержать
-
76 одолевать
-
77 перевес
перевес м 1. Übergewicht n 1 2. Überlegenheit f (превосходство); Übermacht f (подавляющее превосходство) добиться перевеса die Oberhand gewinnen* -
78 переспорить
переспорить (beim Streit) die Oberhand be|halten* его не переспоришь разг. er läßt sich nicht überzeugen; er behält immer das letzte Wort -
79 bestehen
bestehen, I) v. intr.: 1) dauern, in Kraft, Übung u. Geltung sein: stare. constare (gleichs. feststehen, Ggstz. interire). – manere. permanere (bleiben, wie es ist, noch fort u. fort bestehen, z. B. tot saecula: u. ad nostram aetatem). – diuturnum esse (von langer Dauer sein). – vivere (gleichs. leben, z. B. mea semper vivet gloria). – vigere (im Schwange sein). – valere (Geltung haben, z. B. non ultra biennium). – exerceri (gehandhabt werden, von Gesetzen). – obtineri (in seiner Geltung behauptet werden, von Gesetzen etc.). – esse (existieren, z. B. poena ambitus, quae fuerat ante). – nicht lange b. können, diuturnum esse non posse: nichts besteht für immer, nihil semper in statu suo manet, nihil semper floret. – dah. a) vom bürgerlichen Wohlstand: stare (Ggstz. corruere). – ohne alle Gerechtigkeit nicht best. (d. i. leben) können, sine ulla iustitia vivere non posse. – b) mit etw. best., d. i. übereintreffen, convenire alci rei od. cum alqa re (z. B. posterius priori non convenit). – 2) zusammengesetzt od. gebildet sein etc.: a) übh.: constare alqā re od. ex alqa re (im allg.). – compositum esse ex alqa re (aus etw. zusammengesetzt sein). – auch esse mit Genet. (wenn es = ausmachen). – der Mensch besteht aus Seele u. Körper, homo constat (ex) animo et corpore od. e corpore constat et animo; hominum genus compositum est ex anima et corpore: ein Teil seines Vermögens bestand in barem Gelde, partem rei familiaris in pecunia habebat: der Daktylus besteht aus einer langen und zwei kurzen Silben, dactylus est e longa syllaba et duabus brevibus: das Heer besteht aus 10000 Mann, exercitus est militum decem milium; numerus copiarum explet decem milia. – b) sein Wesen in etw. haben: consistere in alqa re (in etwas stattfinden = auf etwas beruhen). – contineri alqā re (durch etwas zusammengehalten werden – seinem Wesen nach in etw. begriffen werden). – versari (sich um etwas drehen), situm od. positum esse (auf etwas beruhen), cerni (sich zeigen) in alqa re. – niti alqā re od. in alqa re (seine Hauptstütze an od. in etwas haben). – habere alqd (in sich enthalten, in sich schließen, z. B. avaritia omnia vitia habet). – die Tugend besteht im Handeln, virtus cernitur in agendo: es bestehe, worin es wolle, qualecumque est. – 3) mit etwas best., a) ausreichen; z. B. mit seinen Ausgaben nicht b. können, sumptus tolerare non posse. – b) das Nötige leisten u. für tüchtig erkannt werden: satisfacere (Genüge leisten). – probari (für tüchtig erkannt werden: beide, von jmd., alci, z. B. bei einer Prüfung). – stare (nicht fallen, die Oberhand behalten, obsiegen, bei Ausführung einer Sache, z. B. ganz herrlich, pulcherrime). – mit Schande b., turpem inveniri. – 4) auf etw. bestehen, d. i. auf etw. »dringen«, bei etwas »beharren«, w. s. – II) v. tr., s. Abenteuer, Gefahr, Kampf. – Bestehen, das, s. Bestand no. I, Existenz. – bestehend; z. B. die b. Gesetze, veteres leges (Ggstz. novae leges).
-
80 bezwingen
bezwingen, expugnare(v. pr., sowohl einen Ort als eine Pers., einen Feind). – domare (bändigen, auch uneig.). – superare (die Oberhand über jmd. behalten). – vincere (besiegen). – subigere (unterjochen); verb. vincere ac subigere; subigere et domare. – in deditionem suam od. in potestatem suam redigere (unter seine Botmäßigkeit bringen). – continere coërcere (in Schranken halten). – frangere (gleichs. brechen; letztere drei bes. seine Leidenschaften). – gänzlich b., perdomare; devincere: jmd. b. können, alci parem esse: sich (moralisch) b., contundere animum. – Bezwinger, expugnator (Erstürmer einer Stadt). – domitor (Bändiger jmds., eines Landes). – victor (Sieger). – Bezwingung, der Feinde, victoria de hostibus relata: durch unsere B., domitu nostro.
См. также в других словарях:
Oberhand — Oberhand, 1) so v.w. Handwurzel, auch Handrücken, s.u. Hand; 2) so v.w. Übermacht … Pierer's Universal-Lexikon
Oberhand — Oberhand,die:dieO.gewinnen/behalten:⇨siegen … Das Wörterbuch der Synonyme
Oberhand — Sf erw. phras. (12. Jh.), mhd. diu obere hant, mndd. overe hant rückt seit dem Ende des 12. Jhs. zusammen zu Oberhant Übermacht Stammwort. Zu Hand im Sinne von Macht, Gewalt, Besitz . überhandnehmen. ✎ Röhrich 2 (1992), 1107. deutsch s. ober, s.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Oberhand — 1. Ich habe die Oberhand behalten, sagte der Schafjunge, ich habe die meisten Hiebe kriegt. 2. Wer die Oberhand behält, ist der Stärkste. Holl.: Hij is de sterkste, di de overhand heeft. (Harrebomée, II, 158a.) 3. Wer will die Oberhand behalten,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Oberhand — O̲·ber·hand die; nur Sg, geschr; 1 die Oberhand haben / behalten mehr Macht oder Einfluss als andere haben: Die konservativen Parteien behielten viele Jahre die Oberhand 2 die Oberhand gewinnen / bekommen stärker (als andere) werden, sich (gegen… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Oberhand — Ober|hand 〈f. 7u; unz.〉 Überlegenheit, Übermacht ● die Oberhand behalten; die Oberhand gewinnen (über) * * * Ober|hand, die [mhd. oberhant, aus: diu obere hant = Hand, die den Sieg davonträgt]: in den Wendungen die O. gewinnen/bekommen/erhalten… … Universal-Lexikon
Oberhand — Die Oberhand gewinnen: sich als der Stärkere erweisen, den Sieg davontragen (ebenso englisch ›to have, to get the upper hand‹; niederländisch ›de bovenhand krijgen, nemen, hebben‹; französisch ›avoir le dessus‹, auch: ›garder la haute main‹; Die… … Das Wörterbuch der Idiome
Oberhand — obere: Das Adjektiv mhd. obere, ahd. obaro beruht auf einer Komparativbildung zu dem unter 1↑ ob behandelten Wort. Die Substantivierung Oberer (16. Jh.) wird im Sinne von »Vorgesetzter« verwendet. Dazu gebildet ist die weibliche Form Oberin… … Das Herkunftswörterbuch
Oberhand, die — Die Oberhand, plur. die hände. 1) In der Anatomie, der obere Theil der Hand, nach dem Arme zu; die Handwurzel. 2) Der obere oder äußere Theil der Hand, im Gegensatze des innern, oder der flachen Hand. 3) Figürlich, so fern Hand auch Macht, Gewalt … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Oberhand — Regalt (et) … Kölsch Dialekt Lexikon
Oberhand — Ober|hand, die; … Die deutsche Rechtschreibung