-
1 wenden
1. (wéndete, gewéndet) vt1) повора́чиватьden Wágen wénden — повора́чивать (авто)маши́ну
das Pferd wénden — повора́чивать ло́шадь
den Rücken wénden — поверну́ться к кому́-либо спино́йbítte wénden! (сокр. b.w.!) — смотри́ на оборо́те!
kein Áuge von j-m wénden — не своди́ть глаз с кого́-либо
2) перелицо́выватьsie wéndete das Kleid — она́ перелицева́ла пла́тье
2. (wéndete, gewéndet) ( sich)er ließ den Mántel wénden — он сдал пальто́ в ателье, портному, чтобы его́ перелицева́ли
1) поверну́тьсяsich zur Tür, zur Wand, zur Séite wénden — поверну́ться к двери́, к стене́, в сто́рону
sich nach rechts wénden — поверну́ться напра́во
sich plötzlich, schnell wénden — оберну́ться неожи́данно, бы́стро
er wéndete sich und ging — он поверну́лся и пошёл [ушёл]
2) (тж. wándte, gewándt) обраща́ться к кому-либоsich an éinen Freund, an éinen únbekannten Menschen wénden — обрати́ться к дру́гу, к незнако́мому челове́ку
sich an j-n mit éiner Fráge wénden — обрати́ться к кому-либо с вопро́сом
ich hábe mich vergébens an ihn gewándt — я напра́сно обраща́лся к нему́
an wen soll ich mich mit díeser Fráge wénden? — к кому́ я могу́ обрати́ться с э́тим вопро́сом?
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > wenden
-
2 verwenden (*)
1. vt1) (prät verwándte и́ verwéndete, part II verwándt и́ verwéndet) использовать, употреблятьfür Kóchen Olívenöl verwénden — использовать оливковое масло для готовки
Geld verwénden — тратить деньги
seine Kenntnisse verwénden — применять свои знания
Das kann ich nicht mehr zu verwénden. — Мне это уже не пригодится.
2) (prät verwándte и́ редк verwéndete, part II verwándt и́ редк verwéndet) высок уст отворачиваться (от кого-л, чего-л)Er verwándte kein Áúge von ihr. — Он глаз с неё не спустил.
2.sich verwénden (prät verwándte и́ редк verwéndete, part II verwándt и́ редк verwéndet) (bei j-m für A) высок ходатайствовать (перед кем-л за кого-л, что-л), просить (кого-л за кого-л, о чём-л)beim Chef für séínen Kollégen verwénden — вступиться перед начальником за коллегу
-
3 Verwundete, die
(der Verwúndeten, die Verwúndeten), eine Verwúndete (einer Verwúndeten, Verwúndete) раненаяviele [einige] Verwundete — многие [некоторые] раненые (женщины)
mehrere [fünf] Verwundete — несколько [пять] раненых (женщин)
Der Verwundeten wurde erste Hilfe geleistet. — Раненой (ножом) была оказана первая помощь.
Die Behandlung mehrerer Verwundeter erfolgte sofort. — Лечение нескольких раненых ( выстрелами) женщин последовало немедленно.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Verwundete, die
-
4 landen
1. vi (s)1) мор высаживаться; ав косм приземляться, совершать посадкуglatt lánden — совершить мягкую посадку
auf der Ínsel lánden — высадиться на остров
2) фам прибывать на место; разг оказаться (где-л); попасть (куда-л)Schlíéßlich sind wir im Kíno gelándet. — В конце концов мы добрались до кинотеатра.
Das Áúto kam ins Schléúdern und lándete im Stráßengraben. — Машину занесло и она угодила в кювет [оказалась в кювете].
bei j-m lánden разг — находить поддержку [сочувствие] у кого-л
2. vt1) мор высаживать, выгружать; ав косм сажатьTrúppen an der Küste lánden — высаживать войска на побережье
den Flúgzeug sícher lánden — уверенно посадить самолет
2) спорт нанести удар (в боксе)Er lándete éínen kräftigen Úppercut am Kinn des Gégners. — Он провел сокрушительный апперкот в подбородок противника.
3) разг посчастливиться, удаватьсяEr hat éínen vórteilhaften Ábschluss gelándet. — Ему посчастливилось заключить выгодную сделку.
-
5 vollendet
1.part II от vollenden2.part adj совершенный; безупречныйéíne volléndete Ballerína — превосходная балерина
volléndete Dúmmheit — абсолютная глупость
-
6 wenden (*)
1. vt1) (тк по слабому спряжению)переворачивать; выворачиватьetw. (A) in Mehl wénden кул — обвалять в муке
bítte wénden! — смотри на обороте!
2) поворачивать, обращать; вращатьSie wándte kein Áúge von ihm. высок — Она не сводила с него глаз.
3) (an A) тратить, расходовать (что-л на что-л); вкладыватьviel Kraft auf etw. (A) wénden — вкладывать много сил во что-л / тратить много сил на что-л
2.vi (тк по слабому спряжению)поворачивать (обратно); разворачиваться (об автомобиле и т. п.)3. sich wenden1) поворачиваться; оборачиватьсяsich zum Gúten [Bésseren] wenden — оборачиваться к лучшему
Er wándte [wéndete] sich zu ihm. — Он повернулся к нему.
2) (an j-n) обращаться (к кому-л)3) (тк по слабому спряжению)меняться, перемениться (о погоде, положении и т. п.)Séíne Líébe wéndete sich ins Gégenteil. — Его любовь сменилась на ненависть.
-
7 zuwenden*
(prät ẃándte и́ ẃéndete zu, part II źúgewandt и́ źúgewendet)1. vt (D)1) поворачивать (что-л к чему-л)2) уделять (внимание кому-л)íhren Kíndern ihr Vertráúen zúwenden — доверять кому-л
3) (prät ẃándte и́ редк ẃéndete zu, part II źúgewandt и́ редк źúgewendet) предоставлять (что-л кому-л), доставать (что-л для кого-л)2. sich źúwenden (D)1) поворачиваться (к кому-л, к чему-л)2) обращаться (к чему-л)3) переходить (к чему-л)sich éínem néúen Stúdium zúwenden — начать осваивать новую учебную специальность
-
8 Spiel
Spiel n -(e)s, -e1. игра́das á lles ist ihm nur ein Spiel — всё э́то для него́ то́лько игра́ [пуста́я заба́ва]
etw. wie im Spiel lé rnen — научи́ться чему́-л. игра́ючи [легко́]
sich in ein Spiel é inlassen* — зате́ять игру́; перен. ввяза́ться в како́е-л. де́ло2. карт. игра́er hat ein schö́ nes Spiel bekó mmen* — у него́ соста́вилась хоро́шая игра́3. спорт. игра́; па́ртия; гейм ( теннис)das Spiel in die Hand bekó mmen* — захвати́ть инициати́ву в игре́wie steht das Spiel? — како́й счёт (в игре́)?
nach jé dem ú ngeraden Spiel wé rden die Sé iten gewé chselt — по́сле ка́ждого нечё́тного ге́йма сопе́рники меня́ются сторона́ми
das Spiel éndete [verlíef] ú nentschieden — игра́ зако́нчилась вничью́
4. игра́, мане́ра игры́, иску́сство игры́5. pl И́гры (напр. Олимпийские)6.:7. тех. зазо́р, мё́ртвый ход; люфт8. охот. хвост ( фазана)ich durchschá ue sein Spiel — я ви́жу его́ игру́ наскво́зь (разгадал планы, намерения)
das Spiel zu weit tré iben* — зайти́ сли́шком далеко́etw. aufs Spiel sé tzen — ста́вить что-л. на ка́рту, рискова́ть чем-л.
á lles steht auf dem Spiel — на ка́рту поста́влено всё
sein Lé ben steht auf dem Spiel — его́ жизнь поста́влена на карту́; его́ жизнь в опа́сности
sein gá nzes Glück steht dabé i auf dem Spiel — его́ сча́стье поста́влено при э́том на ка́рту, всё его́ сча́стье зави́сит от э́того
lá ssen Sie mich (bei dí eser Sá che) aus dem Spiel разг. — не впу́тывайте меня́ (в э́то де́ло), оста́вьте меня́ (с э́тим де́лом) в поко́е
die Hand im Spiel(e) háben, (mit) im Spiel sein ( bei D) — быть заме́шанным (в чём-л.)
É hrgeiz ist dabé i im Spiel — тут затро́нуто честолю́бие
-
9 notlanden
(notlándete, ist nótgelandet) vi совершить вынужденную посадку, осуществить вынужденную посадку, осуществить вынужденное приземлениеDer Pilot verständigte uns, dass das Flugzeug notlanden muss. — Пилот сообщил нам, что самолёту придётся совершить вынужденную посадку ( на землю).
Der Pilot führte dieses Manöver durch, um notzulanden. — Пилот совершил этот маневр, чтобы произвести вынужденную посадку.
Man wusste, dass das Flugzeug notlandet [notlandete]. — Знали, что самолёт приземляется [приземлился].
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > notlanden
-
10 Verwundete, der
(des Verwúndeten, die Verwúndeten), ein Verwúndeter (eines Verwúndeten, Verwúndete) раненый ( в бою или тем или иным оружием)viele [einige] Verwundete — многие раненые [некоторые раненые]
mehrere [drei] Verwundete — несколько [трое] раненых
Diesem Verwundeten wurde erste Hilfe geleistet. — Этому раненому ( солдату) была оказана первая помощь.
Die Behandlung mehrerer Verwundeter erfolgte sofort. — Лечение нескольких раненых ( солдат) последовало немедленно.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Verwundete, der
-
11 Hochschule
f (=, -n)вы́сшее уче́бное заведе́ние; вы́сшая шко́ла, институ́т учебный, вузéine modérne Hóchschule — совреме́нная вы́сшая шко́ла
éine gúte Hóchschule — хоро́шее вы́сшее уче́бное заведе́ние
éine bekánnte Hóchschule — изве́стное вы́сшее уче́бное заведе́ние
éine pädagógische Hóchschule — педагоги́ческий институ́т
éine Hóchschule für Frémdsprachen — институ́т иностра́нных языко́в
an éiner Hóchschule studíeren — учи́ться в вы́сшем уче́бном заведе́нии
wélche Hóchschule háben Sie besúcht? — в како́м вы́сшем уче́бном заведе́нии [ву́зе, институ́те] вы учи́лись?
er beéndete schon die Hóchschule — он уже́ зако́нчил вуз [институ́т]
am Mórgen geht er in séine Hóchschule — у́тром он идёт в свой институ́т
••auf éine Hóchschule géhen — поступа́ть в вы́сшее уче́бное заведе́ние
mein Freund will auf die Hóchschule für Frémdsprachen géhen — мой друг хо́чет поступи́ть в институ́т иностра́нных языко́в
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Hochschule
-
12 verwenden
(verwéndete, verwéndet и verwándte, verwándt) vtиспо́льзовать, употребля́ть, применя́тьZeit verwénden — испо́льзовать вре́мя
viel Kraft verwénden — применя́ть мно́го сил
Geld verwénden — испо́льзовать де́ньги
etw.
auf [für] éine Réise, auf [für] díese Árbeit verwénden — испо́льзовать что-либо для пое́здки, для э́той рабо́тыetw.
gut, klug, schlecht verwénden — испо́льзовать [употребля́ть] что-либо хорошо́, умно́, пло́хоdas Geld möchte ich für éinen gúten Zweck verwénden — (э́ти) де́ньги мне хоте́лось бы употреби́ть на хоро́шее де́ло
wozú verwéndet man das? — для чего́ э́то употребля́ется [мо́жет быть испо́льзовано]?
sie hat díese Séide fürs Kleid verwéndet [verwándt] — она́ сде́лала [сши́ла] из э́того шёлка пла́тье
für díese Árbeit kannst du ihn nicht verwénden — для э́той рабо́ты ты его́ не смо́жешь испо́льзовать
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > verwenden
-
13 abschinden*
-
14 absenden (*)
(prät śándte ab и́ редк śéndete ab, part II ábgesandt и́ редк ábgesendet) vt1) отправлять (письмо и т. п.)2) отправлять (кого-л куда-л с поручением) -
15 aufwenden (*)
(prät ẃándte auf и́ ẃéndete, part II áúfgewandt и́ áúfgewendet) vt затрачивать (время), прилагать (усилия), расходовать (деньги) -
16 dass
ст орф - daßcj1) чтоDass du mir geschríében hast, hat mich sehr gefréút. — Меня очень обрадовало, что ты мне написал.
2)so.., dass… — так.., что…
Die Sónne bléndete sie so, dass sie nichts erkénnen kónnte. — Солнце так ослепило её, что она ничего не могла разглядеть.
3) чтобыIch wünsche, dass er sofórt kommt. — Я желаю, чтобы он немедленно пришёл.
4)óhne dass — без того чтобы
Er káúfte den Wágen, óhne dass wir es wússten. — Он купил машину, не поставив нас в известность.
5)auf dass уст — (для того) чтобы
6)Das Projékt ist zu kóstspielig, als dass es verwírklicht wérden könnte. — Проект слишком дорогостоящий, чтобы его осуществить.
7)Kaum dass sie hier war, begánn die Auseinándersetzung. — Как только она пришла, начался спор.
8) разг:dass du nicht auf den Gedánken kommst…! — смотри не вздумай…!
dass ihn doch der Téúfel hóle! — чёрт его побери!
-
17 einwenden*
vt (prät ẃándte ein и́ ẃéndete ein; part II éíngewandt и́ éíngewendet) возражать; противоречитьSie hat nichts dagégen éínzuwenden. — У неё нет никаких возражений.
Ich hätte jetzt nichts gégen éíne Tásse Tee éínzuwenden. разг — Я бы сейчас не возражал против чашки чая.
-
18 Fahrt
f <-, -en>1) тк sg езда; поездкаwährend der Fahrt — на ходу, во время движения
nach zwei Stúnden Fahrt — после двух часов езды
2) тк sg ход, скорость ходаin vóller Fahrt — полным ходом
Das Schiff macht gróße Fahrt. — Судно идёт на большой скорости.
3) поездка, путешествиеgúte Fahrt! — счастливого пути!
éíne ánstrengende Fahrt — утомительная поездка
Die Fahrt begánn in Hámburg und éndete in París. — Путешествие началось в Гамбурге и закончилось в Париже.
Was kóstet éíne Fahrt nach Lóndon? — Сколько стоит поездка в Лондон?
in Fahrt kómmen* [geráten*] (s) разг — 1) пойти на лад, улучшиться 2) разозлиться, прийти в ярость
in Fahrt sein разг — 1) быть в хорошем настроении 2) злиться, быть в ярости
j-n in Fahrt bríngen* разг — 1) взбодрить кого-л, улучшить кому-л настроение 2) привести кого-л в ярость, разозлить кого-л
-
19 Macht
f <-, Mächte>1) sg сила; власть, влияниеséíne Macht gebráúchen — пользоваться своей властью
gróße Macht in Händen háben — иметь в руках большую власть
Er tut álles, was in séíner Macht steht. — Он сделает все, что в его власти.
mit áller Macht — 1) изо всех сил 2) со стремительной силой
in j-s Macht stéhen — быть во власти (кого-л)
2) обыкн pl силыgehéímnisvolle Macht — загадочная сила
die Mächte der Fínsternis — власти тьмы
3) sg власть (политическая, социальная, общественная)an der Macht sein [bléíben*] (s) — находиться [оставаться] у власти
an die Macht gelángen [kómmen*] (s) — прийти к власти
4) держава, государствоeine befréúndete Macht — дружественное государство
Der Agént hat für eine ausländische Macht geárbeitet. — Агент работал на иностранное государство.
5) уст войско, войскаmit bewáffneter Macht angréífen — наступать вооружёнными силами
-
20 nachsenden (*)
См. также в других словарях:
Ndete Napu — Elevation 750 m (2,461 ft) [1] Location … Wikipedia
Ndeté Yalla — Ndaté Yalla Ndete Yalla, reine du Waalo Ndaté Yalla Mbodj – ou Ndete Yalla – (1810? 1860) est la dernière grande reine du Waalo, un royaume situé dans le nord ouest de l actuel Sénégal. C est une héroïne de la résistance à la colonisation dans l… … Wikipédia en Français
ndète — asyndète polysyndète … Dictionnaire des rimes
Ndaté Yalla — Ndete Yalla, reine du Waalo Ndaté Yalla Mbodj – ou Ndete Yalla – (1810 ? 1860) est la dernière grande reine du Waalo, un royaume situé dans le nord ouest de l actuel Sénégal.Elle est la mere du resistant Sidya Leon Diop. C est une héroïne de … Wikipédia en Français
Liste Swadesh Du Bangala — Liste Swadesh de 207 mots en français et en bangala (à compléter). Sommaire 1 Présentation 2 Liste 3 Voir aussi 3.1 Bibliographie … Wikipédia en Français
Liste Swadesh du bangala — Liste Swadesh de 207 mots en français et en bangala (à compléter). Sommaire 1 Présentation 2 Liste 3 Voir aussi 3.1 Bibliographie … Wikipédia en Français
Liste des volcans d'Indonésie — Carte d Indonésie indiquant les principaux volcans entrés en éruption depuis 1900. Cet article recense les volcans d Indonésie. Sommaire 1 Caractéristiques … Wikipédia en Français
Liste swadesh du bangala — Liste Swadesh de 207 mots en français et en bangala (à compléter). Sommaire 1 Présentation 2 Liste 3 Voir aussi 3.1 Bibliographie … Wikipédia en Français
Sénégal — 14°43′N 17°28′W / 14.717, 17.467 … Wikipédia en Français
Waalo — Senegambia c. 1707. Waalo marked as Re. D Oualle in the upper left. The Kingdom of Waalo (Oualo) was a kingdom on the lower Senegal River in West Africa, in what are now Senegal and Mauritania. It included parts of the valley proper and areas… … Wikipedia
6W — Sénégal 14°43′N 17°28′W / 14.717, 17.467 … Wikipédia en Français