-
81 verwundern
1.vt удивлять, поражатьEs wúndert mich nicht, dass… — Меня не удивляет, что…
2.Ich wúndere mich über sein Verhálten. — Меня удивляет его поведение.
-
82 Vorliebe
f <-, -n> (für A) пристрастие (к чему-л), предпочтение (чего-л)Er hat éíne besóndere Vórliebe für déútsche Literatúr. — Он особенно любит немецкую литературу.
-
83 Wahl
f <-, -en>1) тк sg выборnach Wahl des Käufers — по выбору [желанию] покупателя
éíne Wahl tréffen* — делать выбор, выбирать, определяться
Er hat mir die Wahl gelássen. — Он предоставил мне выбор.
Mir bleibt/es gibt/ich hábe kéíne [ándere] Wahl. — У меня нет [иного] выбора.
2) обыкн pl выборы; избрание; голосованиеdurch Wahlen bestímmt — выбранный путём голосования
sich an [bei] éíner Wahl betéíligen — принимать участие в выборах
die Wahlen verlíéren* — проиграть на выборах
Er hat sich zur Wahl áúfstellen lássen. — Он выставил свою кандидатуру на выборах.
Sie geht nicht zur Wahl. — Она не ходит на выборы. / Она не голосует.
3) сорт, качествоérste Wahl — первый сорт
wer die Wahl hat, hat die Qual посл — кому выбирать, тому и голову ломать
-
84 waschen*
1. vtéínen Fleck aus éínem Hemd wáschen — отстирывать пятно с рубашки
Ich wásche éínmal in der Wóche. — Я стираю раз в неделю.
2) мыть; умывать; промывать(sich (D)) das Gesícht mit Séífe wáschen — умывать лицо мылом / умываться мылом
3) (von D) смывать (с чего-л); промывать; полоскать; прополаскиватьGold wáschen — промывать золото
Der Régen wusch die Fárbe von der Wand. — Дождь смыл краску со стены.
4) тех промывать, обогащать промывкой (напр руду)5) перен жарг отмывать (напр деньги)j-m den Kopf wáschen разг — задать головомойку кому-л / намылить шею кому-л
séíne schmútzige Wäsche vor ánderen [vor állen Léúten] wáschen — выносить сор из избы
séíne Hände in Únschuld wáschen — умывать руки (слагать с себя всякую ответственность)
Eine Hand wäscht die ándere. — Рука руку моет.
2.vi смыть (за борт, в море)Er wúrde über Bord gewáschen. — Его смыло за борт.
3.sich ẃáschen мыться; умыватьсяSie wäscht sich warm. — Она моется тёплой водой.
Das hat sich gewáschen. разг — Это здорово [превосходно] (получилось)!
-
85 Weise
I
sub f мудрец; мыслитель (о женщине)
II
f <-, -n>1) способ, манера; образArt und Wéíse — образ действий; способ
auf wélche Wéíse? — как? / каким образом [способом]?
auf die éíne óder ándere Wéíse — тем или иным способом / так или иначе
auf jéde (Art und) Wéíse — любым способом [образом], всячески
2) напев, мотив; мелодия, песня -
86 witzig
a1) остроумный2) разг оригинальный, необычный, чуднойDas ist ja wítzig. — Как необычно! / Как странно!
3) забавный, смешнойálles ándere als wítzig sein* — быть отнюдь не смешным
Hítzig ist nicht wítzig. — Поспешишь – людей насмешишь.
-
87 Wort
n1) <-(e)s, Wörter> (отдельное) словоfáchsprachliches Wort — термин
Wort für Wort — слово в слово, дословно
im wáhrsten Sínne des Wortes — в полном [истинном] смысле слова
Wort für Wort, ein Wort gab das ándere — слово за слово; А с прилагательными
kéínes Wortes mächtig sein высок — лишиться языка (от страха)
er muss ímmer das létzte Wort háben — его не переспоришь
das létzte Wort in díéser Ángelegenheit ist noch nicht gespróchen — дело ещё не решено
j-m gúte Worte gében* — уговаривать [успокаивать, утешать] кого-л
réde kéíne gróßen Worte — не говори громких слов
léére Worte — пустые слова
schöne Worte máchen — говорить красивые слова; льстить; Б с глаголами
díéses Wort ist mir entschlüpft — это слово сорвалось у меня с языка
ein gútes Wort fíndet éínen gúten Ort посл — доброе слово не пропадает даром
das Wort verhállt, die Schrift bleibt посл — ≈ что написано пером, того не вырубишь топором
(víéle) Worte máchen — разглагольствовать, быть многословным
die Worte káúen — мямлить
j-m das Wort ábschneiden* — оборвать кого-л, не дать кому-л договорить
er hat dabéí auch ein Wort mítzureden — он также имеет право голоса в этом деле
ein (gútes) Wort für j-n, für etw. (A) éínlegen — выступить в защиту кого-л, чего-л; В с предлогами
ein Wort! — на одно слово, пожалуйста!, мне вам что-то нужно сказать!in
Worten — прописью (о сумме)die déútsche Spráche in Wort und Schrift behérrschen — владеть немецким языком устно и письменно
etw. in Worte kléíden книжн — выразить словами
j-m ins Wort fállen* (s) разг — перебить [прервать] кого-л
in [mit] Wort und Tat — словом и делом
éínem Worte — одним словомmit ánderen Worten — другими словами
mit wénig(en) Worten — в немногих словах
er braucht nicht lánge nach Worten zu súchen — ≈ он за словом в карман не полезет
ó
hne ein Wort zu ságen — не говоря ни словаj-n (nicht) zu Worte kómmen lássen* — (не) дать кому-л говорить [и слова сказать]
3) тк. sg слово (выступление)ums Wort bítten*, sich zu(m) Wort mélden — просить слова
bítte, zu(m) Wort mélden! — кто просит слова?
das Wort ergréífen* néhmen*] — взять слово
j-m das Wort ertéílen [gében*] — дать слово кому-л
j-m das Wort entzíéhen* — лишить кого-л слова
das Wort führen — произносить речь; ирон ораторствовать
das gróße Wort führen — играть ведущую роль; ≈ играть первую скрипку
4) (честное) слово (обещание)(sein) Wort hálten* — сдержать слово
sein Wort bréchen* — нарушить слово
sein Wort rǘckgängig máchen — отступиться от своего слова; изменить своё решение
ich hábe sein Wort — он дал мне слово
auf mein Wort, ich gébe dir mein Wort daráúf — даю (тебе) слово
j-m aufs Wort gláúben — верить кому-л на слово
j-n beim Wort néhmen* — 1) требовать от кого-л исполнения данного им слова 2) поймать кого-л на слове
zu séínem Wort stéhen* — держать слово
ein Mann, ein Wort! — честный человек верен своему слову
j-m das Wort aus dem Múnd(e) néhmen* — предвосхитить чьи-л слова [чью-л мысль]
dem muss man jédes Wort ábkaufen разг — ≈ из него слова не вытянешь
j-m das Wort im Múnde (her)úmdrehen — исказить смысл чьих-л слов
du musst nicht jédes Wort auf die Góldwaage légen разг — ≈ не придирайся к словам
-
88 abschneiden
ábschneiden*I vt1. отреза́ть, обреза́тьdie Háare [die Nä́ gel] a bschneiden — стричь [подстрига́ть] во́лосы [но́гти]
2. среза́ть, сокраща́ть ( путь)ein Stück Weg a bschneiden — сре́зать часть пути́, сократи́ть путь
3. отреза́ть, изоли́роватьer war von á ller Welt a bgeschnitten — он был отре́зан от всего́ ми́ра
4. перен. отреза́ть, перереза́ть перекрыва́тьj-m den Rǘ ckzug a bschneiden — отреза́ть кому́-л. путь к отступле́нию
die Zú fuhr a bschneiden воен. — перереза́ть коммуника́ции
5.:j-m das Wort [die Réde] a bschneiden — оборва́ть [прерва́ть, переби́ть] кого́-л. (на полусло́ве)
j-m die Éhre [den gú ten Lé umund книжн.] a bschneiden — испо́ртить чью-л. репута́цию
j-m á lle Hó ffnung a bschneiden — лиши́ть кого́-л. вся́кой наде́жды, отня́ть у кого́-л. после́днюю наде́жду
◇da kö́ nnte sich má ncher (á ndere) é ine Sché ibe (davón) a bschneiden разг. — друго́й взял бы с э́того приме́р [извлё́к бы из э́того уро́к]
II vi1. сократи́ть путь, сре́зать часть пути́2. разг.:gut a bschneiden ( bei D) — доби́ться успе́ха (на экзамене и т. п.); спорт. успе́шно вы́ступить
schlecht a bschneiden ( bei D) — потерпе́ть неуда́чу (на экзамене и т. п.); спорт. неуда́чно вы́ступить
-
89 all
all a1. весьa lles é ingerechnet — приня́в всё в расчё́т
in a ller Frǘhe — спозара́нку
a lles á ussteigen! — про́сьба освободи́ть ваго́ны [сало́н]! ( требование на конечной станции)
2. вся́кий, ка́ждыйa lle acht Táge — еженеде́льно
a lle Táge — ежедне́вно
a ller Art — вся́кого ро́да
a lle Welt — вся́кий, все
3.:a lle sein [wérden] разг. — ко́нчиться
das Geld ist a lle разг. — де́ньги израсхо́дованы
die Dú mmen wé rden nicht all разг. — дураки́ никогда́ не переведу́тся
4.:wer kommt den alls? разг. — а кто же придё́т? ( о многих)
was es nicht a lles gibt! разг. — чего́ то́лько ни быва́ет!
-
90 Allgemeine
Állgemeine (Allgeméine) sub nо́бщееsich im A llgemeinen bewé gen — рассужда́ть вообще́; говори́ть о́бщими фра́зами
-
91 als
als cj1. когда́; в то вре́мя как2. уст. наприме́р, как-то3. как, в ка́чествеals Jú nge — ма́льчиком
als wahr á nnehmen* — принима́ть за чи́стую моне́ту4. ( после comp) чем, не́желиä́ lter als du — ста́рше тебя́
5. ( после отрицания) как, кро́меní emand sah es als mein Vá ter — никто́ э́того не ви́дел кро́ме моего́ отца́
6.:als daß — что́бы
als ob, als wenn, als wie разг. — как бу́дто (бы)
-
92 ansehen
ánsehen* vt1. (по)смотре́ть (на кого-л., на что-л.), осма́тривать, рассма́тривать (кого-л., что-л.)j-n schief a nsehen — ко́со [подозри́тельно, недружелю́бно] смотре́ть на кого́-л.
j-n ǘ ber die Schúlter [ǘ ber die Áchsel] a nsehen — смотре́ть свысока́ на кого́-л.
etw. durch é ine á ndere Brílle [mit á nderen Áugen] a nsehen — смотре́ть на что-л. ины́ми глаза́ми
dies ist hübsch a nzusehen — на э́то прия́тно посмотре́ть
wie wir die Sá che a nsehen — на наш взгляд, по на́шему мне́нию
wie man die Sá che auch a nsehen mag — с како́й бы то ни́ было то́чки зре́ния, как на э́то ни (по)смотре́ть
á lles von der schlí mmsten Sé ite a nsehen — смотре́ть на всё пессимисти́чески
sieh mal (é iner) an! разг. — смотри́-ка!; кто бы мог поду́мать!
das sieht sich sehr gut an — э́то хорошо́ смо́трится
wofǘr sieht er mich an? — за кого́ он меня́ принима́ет?
j-n nicht für voll a nsehen — не принима́ть кого́-л. всерьё́з
ich séhe es für [als] mé ine Pflicht an — я счита́ю э́то свои́м до́лгом
3. разг.:etw. mit a nsehen — быть зри́телем [свиде́телем] чего́-л.
ich kann es nicht lä́ nger mit a nsehen — я не в состоя́нии [не в си́лах] бо́льше наблюда́ть [терпе́ть] э́то
4.:man sieht es dir an den Á ugen an — э́то ви́дно по твои́м глаза́м
man sieht ihm sein Á lter nicht an — он вы́глядит моло́же свои́х лет
5.:das Geld nicht a nsehen — не скупи́ться на де́ньги, не счита́ть де́ньги
-
93 ausschließen
áusschließen*I vt1. исключа́ть ( из организации); выводи́ть (из состава чего-л.)2. исключа́ть; де́лать исключе́ние (для кого-л.)vom Ú mtausch a usgeschlossen sein — не подлежа́ть обме́ну ( о товарах)
das é ine schließt das á ndere nicht aus — одно́ друго́го не исключа́ет
a usgeschlossen! — исключено́!, и говори́ть не́чего!
3. разг. не впуска́ть (в дом), оставля́ть (за за́пертой две́рью)4. полигр. выключа́ть, заключа́ть ( строку на верстатке)II sich a usschließen исключа́ть себя́ ( из игры); отстраня́ться (от участия в чём-л.) -
94 Bahn
Bahn f =, -en1. путь, доро́га; тра́ссаBahn frei! — доро́гу!, посторони́(те)сь!
sich (D) durch etw. (A) Bahn bré chen* [máchen] — пробива́ть себе́ доро́гу, пробива́ться (через чащу, толпу и т. п.)
2. траекто́рия; астр. орби́таé rdnahe Bahn — околозе́мная орби́та
ein Rá umschiff auf sé ine Bahn brí ngen* — вы́вести косми́ческий кора́бль на орби́ту3. желе́зная доро́гаbei der Bahn árbeiten [sein] — рабо́тать на желе́зной доро́ге
sich auf die Bahn sé tzen разг. — сесть на по́езд
den gá nzen Tag auf der Bahn lí egen* разг. — весь день трясти́сь в по́езде4. разг. трамва́й5. спорт. доро́жка; тра́сса6. трек (напр. велотрек)7. перен. доро́га, путьBahn bré chen* — прокла́дывать путь (чему-л.)das Né ue bricht sich Bahn — но́вое пробива́ет себе́ доро́гу
j-n auf die ré chte Bahn fǘ hren — напра́вить кого́-л. на пра́вильный путь
j-n von der ré chten Bahn á bbringen* — совраща́ть кого́-л. с пути́ и́стинногоauf die schíefe [á bschüssige] Bahn gerá ten* (s) — покати́ться по накло́нной пло́скости
j-n aus der gewó hnten Bahn schlé udern — вы́бить кого́-л. из привы́чной колеи́
sich in gewí ssen Bá hnen bewé gen — происходи́ть [осуществля́ться] в определё́нных ра́мках
er hat fré ie Bahn für etw. (A) — ничто́ [никто́] не меша́ет ему́ де́лать что-л.; ничто́ [никто́] не стои́т у него́ на пути́ к достиже́нию це́ли
8. тех. направля́ющая9. поло́тнище, полотно́ ( ткани) -
95 Bein
Bein n -(e)s, -e1. нога́2. но́жка (стола и т. п.)3. уст. костьsich (D) bei etw. (D) [für j-n] ein Bein á usreißen* разг. — ≅ из ко́жи (вон) лезть; расшиби́ться в лепё́шку ра́ди чего́-л. [для кого́-л.]sich (D ) kein Bein á usreißen* разг. — не проявля́ть осо́бого рве́ния в чём-л., не стара́ться, не усе́рдствовать, не утружда́ть себя́die Bé ine in die Hand [ú nter die Árme] né hmen* разг. — бежа́ть со всех ног, удира́ть во все лопа́ткиsich (D ) die Bé ine in den Bauch sté hen* разг. — отстоя́ть себе́ но́ги, уста́ть до изнеможе́ния ( от долгого стояния)j-n auf die Bé ine brí ngen* разг.1) поста́вить на́ ноги ( больного)2) подня́ть на́ ноги кого́-л. ( взбудоражить)j-m auf die Bé ine hé lfen* разг.1) помо́чь кому́-л. (в)стать на́ ноги; верну́ть кому́-л. си́лы; вы́лечить кого́-л.2) помо́чь кому́-л. стать на́ ноги ( стать самостоятельным)wí eder auf die Bé ine kó mmen* (s) разг. — стать на́ ноги (выздороветь; поправить свои дела)
sich auf die Bé ine má chen разг. — отпра́виться (в путь)
j-n auf die Bé ine sté llen разг. — поста́вить кого́-л. на́ ноги ( сделать самостоятельным)
é ine stá rke Má nnschaft auf die Bé ine sté llen разг. — вы́ставить си́льную (футбо́льную) кома́нду
(den gá nzen Tag) auf den Bé inen sein разг. — быть (це́лый день) на нога́х
schlecht auf den Bé inen sein — пло́хо держа́ться на нога́х
fest auf den Bé inen sté hen* — твё́рдо стоя́ть на нога́х ( занимать прочное положение в жизни)auf é inem Bein kann man nicht sté hen шутл. — одно́й рю́мки ма́ло!, ещё́ по одно́й! (букв. на одно́й ноге́ не устои́шь)
die Sá che steht auf schwá chen Bé inen — э́то де́ло ненадё́жное
der Wein ist ihm in die Bé ine gegá ngen разг. — вино́ уда́рило ему́ в но́ги
die Angst ist ihm in die Bé ine gefá hren разг. — у него́ от стра́ха подкоси́лись но́ги
die Musí k geht in die Bé ine разг. — от э́той му́зыки но́ги са́ми пуска́ются в пляс
mit dem lí nken Bein (zué rst) á ufstehen* (s) разг. — встать с ле́вой [не с той] ноги́, быть в дурно́м настрое́нии
mit é inem Bein im Grab sté hen* разг. — стоя́ть одно́й ного́й в моги́леmit é inem Bein im Gefä́ ngnis sté hen* — быть на поро́ге тюрьмы́, рискова́ть угоди́ть за решё́ткуj-m (é inen) Knǘ ppel zwí schen die Bé ine wé rfen* разг. — ≅ вставля́ть кому́-л. па́лки в колё́саFurcht macht Bé ine посл. — ≅ страх придаё́т кры́лья
was man nicht im Kópfe hat, muß man in den Bé inen há ben посл. — ≅ дурна́я голова́ нога́м поко́я не даё́т
-
96 besonder
besónder a1. осо́бенный, осо́бый2. осо́бый; ча́стный; отде́льныйim á llgemeinen und besó nderen — в о́бщем и в ча́стном
-
97 Besondere
-
98 Bewandtnis
-
99 bewundern
bewúndern vtлюбова́ться, восхища́ться (кем-л., чем-л.)ich bewú ndere dé ine Naivitä́t! ирон. — я поража́юсь твое́й наи́вности!
-
100 Brille
Brílle f =, -n1. очки́etw. durch é ine rósige [rósarote] Brí lle (á n)sé hen* — смотре́ть на что-л. сквозь ро́зовые очки́, ви́деть что-л. в ро́зовом све́теdas sieht man ó hne Brí lle — э́то ви́дно невооружё́нным гла́зом; э́то и так ви́дно, тут и так всё я́сно
2. разг. сиде́нье ( унитаза)3. pl окологла́зные круги́ ( у животных)
См. также в других словарях:
Ndere Island — Ndere Island, Lake Victoria, Kenya. View across a hyacinth choked lakeshore. Ndere Island is a small island (4.2 km2 or 1.6 sq mi) in Winam Gulf of Lake Victoria in Kenya. It was gazetted as the Ndere Island National Reserve in November … Wikipedia
Ndere (parc national) — 0° 12′ 23″ S 34° 30′ 36″ E / 0.2063365, 34.5101166 … Wikipédia en Français
Ndere Island — Vorlage:Infobox Insel/Wartung/Fläche fehltVorlage:Infobox Insel/Wartung/Höhe fehlt Ndere Island Ndere Island Gewässer … Deutsch Wikipedia
ndéré — pondéré … Dictionnaire des rimes
Parc national de l'île Ndere — L ile vue du continent Catégorie UICN II (parc national) Identifiant 12344 … Wikipédia en Français
Isla Ndere — Isla de Ndere Localización País … Wikipedia Español
Kisumu — La rue la plus commerçante : Oginga Odinga street Administration … Wikipédia en Français
deprinde — DEPRÍNDE, deprínd, vb. III. 1. refl. şi tranz. A (se) obişnui, a (se) învăţa. ♦ refl. A se familiariza cu cineva. 2. tranz. A şi însuşi cunoştinţe (temeinice) într un domeniu prin învăţătură sau prin practică organizată, sistematică. ♦ A dresa.… … Dicționar Român
prinde — PRÍNDE, prind, vb. III. I. 1. tranz. A apuca ceva sau pe cineva cu mâna, cu ajutorul unui instrument etc. ♢ expr. Parcă (l )a prins pe Dumnezeu de (un) picior, se spune când cineva are o bucurie mare, neaşteptată. ♦ (Despre animale) A apuca cu… … Dicționar Român
riprendere — /ri prɛndere/ [lat. repre(he )ndĕre, der. di pre(he )ndĕre prendere , col pref. re ] (coniug. come prendere ). ■ v. tr. 1. a. [prendere di nuovo qualcosa: r. a nolo un automobile ] ▶◀ (fam.) ripigliare. ● Espressioni: riprendere coscienza (o… … Enciclopedia Italiana
DanceAfrica — is a heritage and community celebration centered on the diverse dance forms of the African Diaspora held annually in New York City, Washington, DC, and Chicago. Included are indoor and outdoor performance including live music, a film series,… … Wikipedia