Перевод: с польского на русский

с русского на польский

nadzieje

  • 1 budować nadzieje na czymś

    осно́вывать наде́жды на чём-л.

    Słownik polsko-rosyjski > budować nadzieje na czymś

  • 2 pokładać w kimś, czymś nadzieję

    = pokładać w kimś, czymś ufność или pokładać w kimś, czymś wiarę возлага́ть на кого́ л., что́-л. наде́жду, наде́яться на кого́-л., что́-л.

    Słownik polsko-rosyjski > pokładać w kimś, czymś nadzieję

  • 3 wiązać nadzieje z czymś

    наде́яться на что́-л., свя́зывать наде́жды с че́м-л.

    Słownik polsko-rosyjski > wiązać nadzieje z czymś

  • 4 nadzieja

    сущ.
    • надежда
    • чаяние
    * * *
    nadzie|ja
    ♀, РДП \nadziejai, мн. Р. \nadziejai надежда;

    żywić (mieć) \nadziejaje питать надежды, надеяться; rokować \nadziejaje подавать надежды;

    robić (czynić) komuś \nadziejaje обнадёживать кого-л.;
    pokładać w kimś \nadziejaje возлагать надежды на кого-л.
    * * *
    ж, РДП nadziei, мн Р nadziei
    наде́жда

    żywić (mieć) nadzieje — пита́ть наде́жды, наде́яться

    rokować nadzieje — подава́ть наде́жды

    robić (czynić) komuś nadzieje — обнадёживать кого́-л.

    pokładać w kimś nadzieje — возлага́ть наде́жды на кого́-л.

    Słownik polsko-rosyjski > nadzieja

  • 5 budować

    глаг.
    • возводить
    • воздвигать
    • выстроить
    • конструировать
    • отстроить
    • построить
    • поучать
    • сконструировать
    • создавать
    • соорудить
    • сооружать
    • строить
    * * *
    budowa|ć
    \budowaćny несов. строить; созидать, творить;
    ● \budować nadzieje na czymś основывать надежды на чём-л.;

    \budować zamki na lodzie строить воздушные замки

    * * *
    budowany несов.
    стро́ить; созида́ть, твори́ть
    - budować zamki na lodzie

    Słownik polsko-rosyjski > budować

  • 6 czynić

    глаг.
    • выполнять
    • действовать
    • делать
    • заниматься
    • исполнять
    • натворить
    • оказывать
    • поступать
    • причинить
    • причинять
    • производить
    • сделать
    • совершать
    • совершить
    * * *
    делать, действовать, поступать
    naprawiać, reperować чинить
    * * *
    czyn|ić
    \czynićiony несов. 1. делать;

    \czynić nadzieję обнадёживать; \czynić postępy делать успехи, успешно развиваться; \czynić uwagi делать замечания; делиться впечатлениями; \czynić kroki принимать меры, предпринимать шаги;

    2. составлять;

    to \czynići poważną sumę это составляет довольно большую сумму;

    \czynić sobie niewiele z kogoś, czegoś пренебрегать кем-л., чём-л., не обращать внимания на кого-л., что-л.;
    \czynić zadość czemuś удовлетворять чему-л.
    +

    1. robić 2. stanowić

    * * *
    czyniony несов.
    1) де́лать

    czynić postępy — де́лать успе́хи, успе́шно развива́ться

    czynić uwagi — де́лать замеча́ния; дели́ться впечатле́ниями

    czynić kroki — принима́ть ме́ры, предпринима́ть шаги́

    2) составля́ть

    to czyni poważną sumę — э́то составля́ет дово́льно большу́ю су́мму

    czynić sobie niewiele z kogoś, czegoś — пренебрега́ть ке́м-л., че́м-л., не обраща́ть внима́ния на кого́-л., что́-л.

    czynić zadość czemuś — удовлетворя́ть чему́-л.

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > czynić

  • 7 mieć

    глаг.
    • доверять
    • есть
    • знать
    • иметь
    • кушать
    • обладать
    * * *
    mam, mają, miej, miał, mieli, miany несов. 1. иметь; ч асто переводится оборотом у меня (тебя etc.) есть (был etc.);
    ma pieniądze у него (неё) есть деньги; nie mam pieniędzy у меня нет денег; nie ma brata у него (неё) нет брата; pokój ma pięć metrów długości комната имеет пять метров длины; ma trzydzieści lat ему (ей) тридцать лет; mieszkanie ma trzy pokoje квартира состоит из трёх комнат; będzie miała dziecko у неё будет ребёнок; nie miał nic do jedzenia ему нечего было есть; mam do ciebie pytanie у меня к тебе вопрос; mam blisko, daleko do szkoły (do pracy itp.) мне близко, далеко ходить в школу (на работу etc.); mamy dziś sobotę, piątego сегодня суббота, пятое (число); mamy już autobus наш автобус уже пришёл; о której mamy pociąg? в котором часу отходит наш поезд?; \mieć urazę, żal do kogoś быть в обиде (обижаться) на кого-л.; \mieć do czynienia z kimś, czymś иметь дело с кем-л., чём-л.; \mieć kogoś za kogoś считать кого-л. кем-л.; 2. со (na sobie) быть в чём, быть одетым во что; miał na sobie palto на нём было пальто; miała na nogach pantofle y неё на ногах были туфли, она была обута в туфли; 3. со болеть, страдать чем; ma gorączkę у него (неё) жар; та katar у него (неё) насморк; та reumatyzm он (она) страдает ревматизмом; ma zeza он (она) страдает косоглазием; 4. в сочет, с инф. означает долженствование, предположение должен; masz przyjść o piątej приходи (ты должен прийти) в пять; miano budować dom должны были строить дом; masz się (więcej) nie spóźniać впредь (больше) не опаздывай; 5.: masz, macie на; вот; masz bułkę, jedz на булку, ешь; masz tu dwa złote вот тебе два злотых; 6. в сочет, с некоторыми сущ. означает действие, состояние, напр.:

    \mieć nadzieję надеяться; \mieć stracha бояться, трусить; \mieć zamiar намереваться;

    ● masz ci (los)! вот тебе на!;
    nie ma нет, нету pot.; nie ma со а) нечего; nie ma со pytać нечего (и) спрашивать; б) нечего сказать; ładne rzeczy, nie ma со хорошие дела, нечего сказать; nie ma kogo некого (спросить etc.); \mieć komuś coś za złe вменять в вину кому-л. что-л., упрекать кого-л. в чём-л.; \mieć to do siebie, że... отличаться тем, что...; on ma to do siebie, że... он отличается тем, что..., ему свойственнсгто, что...; mam(y) cię! попался!
    * * *
    mam, mają, miej, miał, mieli, miany несов.
    1) име́ть; часто переводится оборотом у меня́ (тебя́ и т. п.) есть (был и т. п.)

    ma pieniądze — у него́ ( неё) есть де́ньги

    nie mam pieniędzy — у меня́ нет де́нег

    nie ma brata — у него́ ( неё) нет бра́та

    pokój ma pięć metrów długości — ко́мната име́ет пять ме́тров длины́

    ma trzydzieści lat — ему́ (ей) три́дцать лет

    mieszkanie ma trzy pokoje — кварти́ра состои́т из трёх ко́мнат

    będzie miała dziecko — у неё бу́дет ребёнок

    nie miał nic do jedzenia — ему́ не́чего бы́ло есть

    mam do ciebie pytanie — у меня́ к тебе́ вопро́с

    mam blisko, daleko do szkoły (do pracy itp.) — мне бли́зко, далеко́ ходи́ть в шко́лу (на рабо́ту и т. п.)

    mamy dziś sobotę, piątego — сего́дня суббо́та, пя́тое (число́)

    mamy już autobus — наш авто́бус уже́ пришёл

    o której mamy pociąg? — в кото́ром часу́ отхо́дит наш по́езд?

    mieć urazę, żal do kogoś — быть в оби́де (обижа́ться) на кого́-л.

    mieć do czynienia z kimś, czymś — име́ть де́ло с ке́м-л., че́м-л.

    mieć kogoś za kogoś — счита́ть кого́-л. ке́м-л.

    2) co ( na sobie) быть в чём, быть оде́тым во что

    miał na sobie palto — на нём бы́ло пальто́

    miała na nogach pantofle — у неё на нога́х бы́ли ту́фли, она́ была́ обу́та в ту́фли

    3) co боле́ть, страда́ть чем

    ma gorączkę — у него́ ( неё) жар

    ma katar — у него́ ( неё) на́сморк

    ma reumatyzmон (она́) страда́ет ревмати́змом

    ma zezaон (она́) страда́ет косогла́зием

    4) в сочет. с инф. означает долженствование, предположение до́лжен

    masz przyjść o piątej — приходи́ (ты до́лжен прийти́) в пять

    miano budować dom — должны́ бы́ли стро́ить дом

    masz się (więcej) nie spóźniać — впредь (бо́льше) не опа́здывай

    5)
    - macie
    - masz bułkę, jedz
    - masz tu dwa złote
    6) в сочет. с некоторыми сущ. означает действие, состояние

    mieć nadzieję — наде́яться

    mieć stracha — боя́ться, тру́сить

    mieć zamiar — намерева́ться

    - mieć komuś coś za złe
    - mieć to do siebie, że…
    - on ma to do siebie, że…
    - mamy cię! - mam cię!

    Słownik polsko-rosyjski > mieć

  • 8 pokładać

    глаг.
    • возложить
    • выбрасывать
    • заложить
    • класть
    • накладывать
    • налагать
    • положить
    • постелить
    • постлать
    • укладывать
    • уложить
    * * *
    pokłada|ć
    \pokładaćny несов. 1. класть;
    2. валить; 3. с.-х. пропахивать, вспахивать первый раз, лущить; 4. уст. холостить; ● \pokładać w kimś, czymś nadzieję (ufność, wiarę) возлагать на кого-л., что-л. надежду, надеяться на кого-л., что-л.
    +

    2. obalać 3. poclorywać 4. trzebić, kastrować

    * * *
    pokładany несов.
    2) вали́ть
    3) с.-х. пропа́хивать, вспа́хивать пе́рвый раз, лущи́ть
    4) уст. холости́ть
    - pokładać w kimś, czymś ufność
    - pokładać w kimś, czymś wiarę
    Syn:
    obalać 2), podorywać 3), trzebić, kastrować 4)

    Słownik polsko-rosyjski > pokładać

  • 9 rachuba

    сущ.
    • граф
    • подсчёт
    • расчет
    • расчёт
    • счет
    • счёт
    * * *
    rachub|a
    1. уст. счёт ♂; расчёт ♂;

    stracić \rachubaę czasu потерять счёт времени;

    2. \rachubaу мн. перен. расчёты;

    zawieść się w \rachubaach просчитаться;

    3. уст. счетоводство ň, бухгалтерия;
    ● brać coś w \rachubaę принимать в расчёт, учитывать что-л.
    +

    1. rachowanie, liczenie 2. płany, nadzieje, widoki 3. rachunkowość

    * * *
    ж
    1) уст. счёт m; расчёт m

    stracić rachubę czasu — потеря́ть счёт вре́мени

    2) rachuby мн, перен. расчёты

    zawieść się w rachubach — просчита́ться

    3) уст. счетово́дство n, бухгалте́рия
    Syn:
    rachowanie, liczenie 1), plany, nadzieje, widoki 2), rachunkowość 3)

    Słownik polsko-rosyjski > rachuba

  • 10 rozwiać

    глаг.
    • развеивать
    • развеять
    • разгонять
    • разогнать
    • рассеивать
    * * *
    rozwia|ć
    \rozwiaćny сов. развеять;

    \rozwiać chmury развеять тучи; \rozwiać nadzieje перен. развеять надежды; \rozwiać włosy растрепать волосы

    * * *
    rozwiany сов.
    разве́ять

    rozwiać chmury — разве́ять ту́чи

    rozwiać nadziejeперен. разве́ять наде́жды

    rozwiać włosy — растрепа́ть во́лосы

    Słownik polsko-rosyjski > rozwiać

  • 11 wiązać

    глаг.
    • ассоциировать
    • вязать
    • завязать
    • завязывать
    • объединить
    • объединиться
    • объединять
    • обязывать
    • переплести
    • переплетать
    • повязать
    • привязать
    • привязывать
    • примыкать
    • связать
    • связывать
    • скреплять
    • совместить
    • совмещать
    • соединить
    • соединять
    • сопрягать
    • сочетать
    • сцепить
    * * *
    wią|zać
    \wiązaćże, \wiązaćzany несов. 1. вязать; связывать;

    \wiązać końce sznura связывать концы верёвки; \wiązać krawat завязывать галстук;

    2. привязывать;
    3. перен. объединять, сплачивать;

    ● mowa \wiązaćzana лит. стихотворная речь;

    \wiązać nadzieje z czymś надеяться на что-л., связывать надежды с чём-л.;
    \wiązać komuś ręce связывать руки кому-л. (по рукам и ногам кого-л.); ledwie \wiązać koniec z końcem еле сводить концы с концами
    +

    2. uwiązywać

    * * *
    wiąże, wiązany несов.
    1) вяза́ть; свя́зывать

    wiązać końce sznura — свя́зывать концы́ верёвки

    wiązać krawat — завя́зывать га́лстук

    2) привя́зывать
    3) перен. объединя́ть, спла́чивать
    - wiązać nadzieje z czymś
    - wiązać komuś ręce
    - ledwie wiązać koniec z końcem
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > wiązać

  • 12 wskrzesić

    глаг.
    • возобновить
    • возобновлять
    • воскресать
    • воскресить
    • воскрешать
    • оживить
    • оживлять
    * * *
    wskrze|sić
    \wskrzesićszę, \wskrzesićszony сов. 1. воскресить;
    2. возродить;

    \wskrzesić nadzieję возродить надежду

    + ożywić

    * * *
    wskrzeszę, wskrzeszony сов.
    1) воскреси́ть
    2) возроди́ть

    wskrzesić nadzieję — возроди́ть наде́жду

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > wskrzesić

  • 13 zawiedziony

    zawiedz|iony
    \zawiedzionyeni разочарованный;

    \zawiedzionyione nadzieje обманутые надежды; \zawiedzionyiona mina разочарование на лице, разочарованный вид

    * * *
    разочаро́ванный

    zawiedzione nadzieje — обма́нутые наде́жды

    zawiedziona mina — разочарова́ние на лице́, разочаро́ванный вид

    Słownik polsko-rosyjski > zawiedziony

  • 14 zawieść

    глаг.
    • выдавать
    • изменять
    • лишать
    • обмануть
    • обманывать
    • предавать
    • разочаровать
    • разочаровывать
    * * *
    1) (nie spełnić oczekiwań) подвести, разочаровать
    2) zawieść (stać się niesprawnym) отказать (стать неисправным)
    3) zawieść (zaszwankować) изменить (напр. о памяти)
    nawiązać, rozpocząć, wszcząć завести(начать)
    założyć (np. rodzinę) завести(обзавестись)
    zaprowadzić (odprowadzić) завести(отвести)
    nakręcić, uruchomić, zapuścić, pot. odpalić завести(привести в действие)
    nabyć, sprawić sobie завести(приобрести, обзавестись)
    mieć (dziecko) завести(ребёнка)
    zaprowadzić (ustalić) завести(установить)
    pot. nakręcić, podniecić разг. завести(побудить)
    * * *
    zawi|eść
    \zawieśćodę, \zawieśćedzie, \zawieśćódł, \zawieśćodła, \zawieśćedli, \zawieśćedziony сов. 1. завести; привести;

    ślady \zawieśćodły nas do nory следы привели нас к норе;

    2. обмануть; подвести;

    on nie \zawieśćedzie он не подведёт (не подкачает), на него можно положиться;

    \zawieść czyjeś nadzieje не оправдать чьйх-л. надежд;

    nie \zawieść nadziei оправдать надежды;

    \zawieść zaufanie обмануть доверие
    +

    1. zaprowadzić 2. sprawić zawód

    * * *
    zawiodę, zawiedzie, zawiódł, zawiodła, zawiedli, zawiedziony сов.
    1) завести́; привести́

    ślady zawiodły nas do nory — следы́ привели́ нас к норе́

    2) обману́ть; подвести́

    on nie zawiedzieон не подведёт (не подкача́ет), на него́ мо́жно положи́ться

    zawieść czyjeś nadzieje — не оправда́ть чьи́х-л. наде́жд

    nie zawieść nadziei — оправда́ть наде́жды

    zawieść zaufanie — обману́ть дове́рие

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > zawieść

  • 15 zawodny

    ненадёжный, шаткий, обманчивый
    nakręcany, sprężynowy заводной (приводимый в действие заводом или служащий для завода)
    porywczy, zapalczywy разг. заводной (вспыльчивый)
    ruchliwy, żywy разг. заводной (непоседливый)
    * * *
    zawodn|y
    \zawodnyi ненадёжный; обманчивый;

    \zawodny człowiek ненадёжный человек; \zawodnyа pamięć ненадёжная (слабая) память; \zawodnyе nadzieje обманчивые надежды

    * * *
    ненадёжный; обма́нчивый

    zawodny człowiek — ненадёжный челове́к

    zawodna pamięćненадёжная (сла́бая) па́мять

    zawodne nadzieje — обма́нчивые наде́жды

    Słownik polsko-rosyjski > zawodny

  • 16 ziścić

    глаг.
    • оправдать
    • претворить
    * * *
    ziści|ć
    [z-iścić], ziszczę, ziszczony сов. осуществить; выполнить;

    \ziścićł pokładane w nim nadzieje он оправдал возлагаемые на него надежды

    + spełnić, urzeczywistnić, zrealizować

    * * *
    ziszczę, ziszczony сов.
    осуществи́ть; вы́полнить

    ziścił pokładane w nim nadzieje — он оправда́л возлага́емые на него́ наде́жды

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > ziścić

  • 17 złudny

    прил.
    • иллюзорный
    • обманный
    • обманчивый
    • призрачный
    * * *
    złudn|y
    обманчивый; иллюзорный;

    \złudnyе nadzieje тщетные надежды; \złudnyе obietnice пустые обещания

    + zwodniczy

    * * *
    обма́нчивый; иллюзо́рный

    złudne nadzieje — тще́тные наде́жды

    złudne obietnice — пусты́е обеща́ния

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > złudny

  • 18 podać

    глаг.
    • воздать
    • выдавать
    • давать
    • дарить
    • дать
    • задавать
    • издавать
    • испускать
    • отдать
    • подавать
    • подать
    • предоставить
    • предоставлять
    • преподать
    • уделить
    • уделять
    * * *
    1) (np. rękę) протянуть
    2) podać (poinformować) известить, объявить, сообщить
    3) podać (w wątpliwość) взять, поставить (под сомнение), подвергнуть (сомнению)
    4) podać (za kogoś, coś) выдать, представить (кем-то, чем-то другим)
    5) podać (do sądu) гл. подать (в суд)
    6) podać (na stół) гл. подать, поставить, сервировать
    7) podać (przekazać) гл. подать, передать, дать
    podać się (do dymisji) гл. подать (в отставку)
    dostarczyć, doprowadzić гл. подать (доставить)
    dać, rokować (nadzieję) гл. подать (надежду)
    posunąć, przesunąć гл. подать (в сторону)
    wnieść, wystąpić, złożyć гл. подать (документы, жалобу)
    dać (jałmużnę) гл. подать (милостыню)
    podstawić (pociąg) гл. подать (поезд для посадки)
    dać, udzielić гл. подать (предоставить)
    przedstawić гл. подать (представить)
    hist. poduszne, pogłówne сущ. ист. подать (налог)
    * * *
    poda|ć
    \podaćny сов. 1. подать;

    \podać palto подать пальто; \podać obiad подать обед; \podać piłkę подать (передать) мяч;

    2. сообщить; представить; дать;

    \podać adres дать адрес; \podać powód сообщить причину; \podać dokładne dane представить точные данные; \podać do nagrody представить к награде; \podać komendę подать команду, скомандовать; \podać sygnał дать сигнал; ● \podać konia подать (подвести) коня; \podać do druku (do gazet) опубликовать в печати; \podać do sądu kogo подать в суд на кого;

    \podać coś w wątpliwość подвергнуть что-л. сомнению, усомниться в чём-л.
    * * *
    podany сов.
    1) пода́ть

    podać palto — пода́ть пальто́

    podać obiad — пода́ть обе́д

    podać piłkę — пода́ть (переда́ть) мяч

    2) сообщи́ть; предста́вить; дать

    podać adres — дать а́дрес

    podać powód — сообщи́ть причи́ну

    podać dokładne dane — предста́вить то́чные да́нные

    podać do nagrody — предста́вить к награ́де

    podać komendę — пода́ть кома́нду, скома́ндовать

    podać sygnał — дать сигна́л

    - podać do druku
    - podać do gazet
    - podać do sądu
    - podać coś w wątpliwość

    Słownik polsko-rosyjski > podać

  • 19 podawać się

    (do dymisji) подавать (в отставку)
    dostarczać, doprowadzać подавать (доставлять)
    dawać, rokować (nadzieję) подавать (надежду)
    posuwać, przesuwać подавать (напр. в сторону)
    wnosić, występować, składać подавать (напр. документы, жалобу)
    dawać (np. jałmużnę) подавать (напр. милостыню)
    podstawiać (np. pociąg) подавать (напр. поезд для посадки)
    dawać, udzielać подавать (предоставлять)
    przedstawiać подавать (представлять)
    podawać się (do dymisji) подавать (в отставку)
    podawać się (za kogoś) выдавать себя, называться
    podawać się (do przodu) подаваться (вперёд)
    posuwać się, przesuwać się подаваться (напр. в сторону)
    kierować się, wyjeżdżać, udawać się подаваться (отправляться)
    ustępować, zgadzać się подаваться (соглашаться)
    ustępować (poddawać się naciskowi) подаваться (уступать напору)
    * * *
    несов. za kogo
    выдава́ть себя́ за кого, называ́ть себя́ кем; ср. podać się
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > podawać się

  • 20 pokładać w kimś, czymś ufność

    = pokładać w kimś, czymś nadzieję

    Słownik polsko-rosyjski > pokładać w kimś, czymś ufność

См. также в других словарях:

  • pokładać nadzieję — {{/stl 13}}{{stl 8}}{w kimś, w czymś} {{/stl 8}}{{stl 7}} liczyć, że ktoś (coś) nie zawiedzie, spełni oczekiwania, nadzieje, jakie się z tym kimś (czymś) wiąże : {{/stl 7}}{{stl 10}}Pokładać nadzieję w dzieciach, w Bogu. Politycy pokładają… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • rokować nadzieje — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} zapowiadać pomyślne zakończenie, sukces : {{/stl 7}}{{stl 10}}Przedsięwzięcie, sprawa rokuje nadzieje. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 7}} o… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • wiązać nadzieje — {{/stl 13}}{{stl 8}}{z kimś, z czymś} {{/stl 8}}{{stl 7}} oczekiwać, spodziewać się czegoś po kimś (czymś); liczyć na kogoś (na coś) : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nie będę wiązał zbyt dużych nadziei z moją nową pracą, bo może to być zupełny niewypał.… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • nadzieja — ż I, DCMs. nadziejaei; lm D. nadziejaei «oczekiwanie spełnienia się czegoś pożądanego; ufność, że się to spełni, urzeczywistni» Głęboka, niepłonna, uzasadniona nadzieja. Mała, słaba, złudna nadzieja. Nadzieja zobaczenia, zrobienia czegoś.… …   Słownik języka polskiego

  • nadzieja — 1. Lokować, pokładać w kimś, w czymś nadzieję (nadzieje), wiązać nadzieje (nadzieję), oczekiwania z kimś, z czymś «spodziewać się czegoś dobrego po kimś, po czymś, obiecywać sobie coś po kimś, po czymś»: (...) ludzie radykalnie kontestujący… …   Słownik frazeologiczny

  • nadzieja — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IIa, lm D. nadziejaei {{/stl 8}}{{stl 7}} oczekiwanie czegoś dobrego, pożądanego; ufność, że to się spełni; przeświadczenie, że zakończy się coś złego : {{/stl 7}}{{stl 10}}Słaba, wielka nadzieja. Nadzieja wyzdrowienia.… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • wiązać — ndk IX, wiążę, wiążesz, wiąż, wiązaćał, wiązaćany 1. «umocowywać (tkaninę, wstążkę itp.) tworząc węzeł, kokardę; łączyć końce (tkaniny, taśmy, sznura itp.), przeplatając je w węzeł, kokardę» Wiązać końce sznura. Wiązać zerwaną nić. Wiązać krawat …   Słownik języka polskiego

  • robić — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIb, robićbię, robićbi, rób, robićbiony {{/stl 8}}– zrobić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wytwarzać coś, wykonywać coś, wyrabiać, przyrządzać,… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • zawieść — dk XI, zawieśćwiodę, zawieśćwiedziesz, zawieśćwiedź, zawieśćwiódł, zawieśćwiodła, zawieśćwiedli, zawieśćwiedziony, zawieśćwiedzeni, zawieśćwiódłszy zawodzić ndk VIa, zawieśćdzę, zawieśćdzisz, zawieśćwódź, zawieśćdził, zawieśćdzony 1. «nie zrobić… …   Słownik języka polskiego

  • lokować — w kimś, w czymś nadzieję (nadzieje) zob. nadzieja 1 …   Słownik frazeologiczny

  • pokładać — w kimś, w czymś nadzieję (nadzieje) zob. nadzieja 1 …   Słownik frazeologiczny

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»