Перевод: с польского на русский

с русского на польский

(więcej)

  • 1 więcej

    1. сравн, от dużo, wiele больше;

    mniej \więcej приблизительно; ni mniej, ni \więcej не более и не менее; dużo \więcej намного (гораздо) больше;

    2. плюс;

    pięć \więcej cztery пять плюс четыре

    * * *
    1) сравн. от dużo, wiele бо́льше

    mniej więcej — приблизи́тельно

    ni mniej, ni więcej — не бо́лее и не ме́нее

    dużo więcej — намно́го (гора́здо) бо́льше

    pięć więcej cztery — пять плюс четы́ре

    Słownik polsko-rosyjski > więcej

  • 2 obsługa więcej niż jednego monitora

    • multiple monitor support

    Słownik polsko-angielski z Elektroniki i Informatyki > obsługa więcej niż jednego monitora

  • 3 dużo

    więcej 1. много;

    nieco za \dużo многовато; za (zbyt) \dużo слишком много;

    2. в сочет, со сравн, ст. намного, гораздо;

    \dużo gorszy намного (гораздо) хуже; \dużo lepiej намного (гораздо) лучше; \dużo więcej значительно (гораздо) больше; ● \dużo wody upłynie немало воды утечёт;

    powiedzieć za \dużo сказать лишнее
    +

    1. wiele 2. znacznie, о wiele

    * * *
    1) мно́го

    nieco za dużo — многова́то

    za (zbyt) dużo — сли́шком мно́го

    2) в сочет. со сравн. ст. намно́го, гора́здо

    dużo gorszy — намно́го (гора́здо) ху́же

    dużo lepiej — намно́го (гора́здо) лу́чше

    dużo więcej — значи́тельно (гора́здо) бо́льше

    - powiedzieć za dużo
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > dużo

  • 4 mniej

    сравн, от mało 1. менее; меньше;

    coraz \mniej всё меньше;

    nie \mniej, niż... не меньше, чем...;

    \mniej więcej приблизительно, примерно; около;

    ni \mniej ni więcej, tylko... (jak...) не более (больше) (и) не менее (меньше), как...;
    2. шк. с минусом;

    dobry \mniej четвёрка (хорошо) с минусом

    * * *
    сравн. от mało
    1) ме́нее; ме́ньше

    coraz mniej — всё ме́ньше

    nie mniej, niż… — не ме́ньше, чем…

    mniej więcej — приблизи́тельно, приме́рно; о́коло

    ni mniej ni więcej, tylko… (jak…) — не бо́лее (бо́льше) (и) не ме́нее (ме́ньше), как…

    2) шк. с ми́нусом

    dobry mniejчетвёрка (хорошо́) с ми́нусом

    Słownik polsko-rosyjski > mniej

  • 5 mieć

    глаг.
    • доверять
    • есть
    • знать
    • иметь
    • кушать
    • обладать
    * * *
    mam, mają, miej, miał, mieli, miany несов. 1. иметь; ч асто переводится оборотом у меня (тебя etc.) есть (был etc.);
    ma pieniądze у него (неё) есть деньги; nie mam pieniędzy у меня нет денег; nie ma brata у него (неё) нет брата; pokój ma pięć metrów długości комната имеет пять метров длины; ma trzydzieści lat ему (ей) тридцать лет; mieszkanie ma trzy pokoje квартира состоит из трёх комнат; będzie miała dziecko у неё будет ребёнок; nie miał nic do jedzenia ему нечего было есть; mam do ciebie pytanie у меня к тебе вопрос; mam blisko, daleko do szkoły (do pracy itp.) мне близко, далеко ходить в школу (на работу etc.); mamy dziś sobotę, piątego сегодня суббота, пятое (число); mamy już autobus наш автобус уже пришёл; о której mamy pociąg? в котором часу отходит наш поезд?; \mieć urazę, żal do kogoś быть в обиде (обижаться) на кого-л.; \mieć do czynienia z kimś, czymś иметь дело с кем-л., чём-л.; \mieć kogoś za kogoś считать кого-л. кем-л.; 2. со (na sobie) быть в чём, быть одетым во что; miał na sobie palto на нём было пальто; miała na nogach pantofle y неё на ногах были туфли, она была обута в туфли; 3. со болеть, страдать чем; ma gorączkę у него (неё) жар; та katar у него (неё) насморк; та reumatyzm он (она) страдает ревматизмом; ma zeza он (она) страдает косоглазием; 4. в сочет, с инф. означает долженствование, предположение должен; masz przyjść o piątej приходи (ты должен прийти) в пять; miano budować dom должны были строить дом; masz się (więcej) nie spóźniać впредь (больше) не опаздывай; 5.: masz, macie на; вот; masz bułkę, jedz на булку, ешь; masz tu dwa złote вот тебе два злотых; 6. в сочет, с некоторыми сущ. означает действие, состояние, напр.:

    \mieć nadzieję надеяться; \mieć stracha бояться, трусить; \mieć zamiar намереваться;

    ● masz ci (los)! вот тебе на!;
    nie ma нет, нету pot.; nie ma со а) нечего; nie ma со pytać нечего (и) спрашивать; б) нечего сказать; ładne rzeczy, nie ma со хорошие дела, нечего сказать; nie ma kogo некого (спросить etc.); \mieć komuś coś za złe вменять в вину кому-л. что-л., упрекать кого-л. в чём-л.; \mieć to do siebie, że... отличаться тем, что...; on ma to do siebie, że... он отличается тем, что..., ему свойственнсгто, что...; mam(y) cię! попался!
    * * *
    mam, mają, miej, miał, mieli, miany несов.
    1) име́ть; часто переводится оборотом у меня́ (тебя́ и т. п.) есть (был и т. п.)

    ma pieniądze — у него́ ( неё) есть де́ньги

    nie mam pieniędzy — у меня́ нет де́нег

    nie ma brata — у него́ ( неё) нет бра́та

    pokój ma pięć metrów długości — ко́мната име́ет пять ме́тров длины́

    ma trzydzieści lat — ему́ (ей) три́дцать лет

    mieszkanie ma trzy pokoje — кварти́ра состои́т из трёх ко́мнат

    będzie miała dziecko — у неё бу́дет ребёнок

    nie miał nic do jedzenia — ему́ не́чего бы́ло есть

    mam do ciebie pytanie — у меня́ к тебе́ вопро́с

    mam blisko, daleko do szkoły (do pracy itp.) — мне бли́зко, далеко́ ходи́ть в шко́лу (на рабо́ту и т. п.)

    mamy dziś sobotę, piątego — сего́дня суббо́та, пя́тое (число́)

    mamy już autobus — наш авто́бус уже́ пришёл

    o której mamy pociąg? — в кото́ром часу́ отхо́дит наш по́езд?

    mieć urazę, żal do kogoś — быть в оби́де (обижа́ться) на кого́-л.

    mieć do czynienia z kimś, czymś — име́ть де́ло с ке́м-л., че́м-л.

    mieć kogoś za kogoś — счита́ть кого́-л. ке́м-л.

    2) co ( na sobie) быть в чём, быть оде́тым во что

    miał na sobie palto — на нём бы́ло пальто́

    miała na nogach pantofle — у неё на нога́х бы́ли ту́фли, она́ была́ обу́та в ту́фли

    3) co боле́ть, страда́ть чем

    ma gorączkę — у него́ ( неё) жар

    ma katar — у него́ ( неё) на́сморк

    ma reumatyzmон (она́) страда́ет ревмати́змом

    ma zezaон (она́) страда́ет косогла́зием

    4) в сочет. с инф. означает долженствование, предположение до́лжен

    masz przyjść o piątej — приходи́ (ты до́лжен прийти́) в пять

    miano budować dom — должны́ бы́ли стро́ить дом

    masz się (więcej) nie spóźniać — впредь (бо́льше) не опа́здывай

    5)
    - macie
    - masz bułkę, jedz
    - masz tu dwa złote
    6) в сочет. с некоторыми сущ. означает действие, состояние

    mieć nadzieję — наде́яться

    mieć stracha — боя́ться, тру́сить

    mieć zamiar — намерева́ться

    - mieć komuś coś za złe
    - mieć to do siebie, że…
    - on ma to do siebie, że…
    - mamy cię! - mam cię!

    Słownik polsko-rosyjski > mieć

  • 6 najwyżej

    1. превосх. от wysoko выше всего (расположенный etc.);
    2. (nie więcej niż) самое большее; не больше (чего-л.);

    wyjadę \najwyżej na trzy dni я уеду самое большее дня на три; to kosztuje \najwyżej sto złotych это стоит не больше ста злотых

    * * *
    1) превосх. от wysoko вы́ше всего́ (расположенный и т. п.)
    2) ( nie więcej niż) са́мое бо́льшее; не бо́льше (чего-л.)

    wyjadę najwyżej na trzy dni — я уе́ду са́мое бо́льшее дня на́ три

    to kosztuje najwyżej sto złotych — э́то сто́ит не бо́льше ста зло́тых

    Słownik polsko-rosyjski > najwyżej

  • 7 nic

    сущ.
    • нитка
    • нить
    • пряжа
    • резьба
    * * *
    ничего, ничто
    (padać) na twarz, (leżeć) twarzą do ziemi, (kłaniać się) do ziemi ниц
    * * *
    1. мест, отриц. ничто;
    nic podobnego ничего подобного; nie mam nic (więcej) do powiedzenia мне (больше) нечего сказать;

    to \nic это ничего (неважно);

    2. нареч. совсем, вовсе; ничуть, нисколько;
    nic się nie boję я ничуть не боюсь; nic nie zmarzłem я совсем не замёрз; ● jak nic а) легко, без труда; б) почти наверно, очень (вполне) возможно; jakby, jak gdyby (nigdy) nic как ни в чём не бывало; wszystko na nic всё напрасно; coś jest do niczego ничего не стоит (никуда не годится) что-л., грош цена чему-л.; odejść z niczym уйти с пустыми руками (не солоно хлебавши); za \nic w świecie ни за что на свете
    +

    2. wcale, zupełnie

    * * *
    1. мест. отриц.
    ничто́

    nic podobnego — ничего́ подо́бного

    nie mam nic (więcej) do powiedzenia — мне (бо́льше) не́чего сказа́ть

    to nic — э́то ничего́ (нева́жно)

    2. нареч.
    совсе́м, во́все; ничу́ть, ниско́лько

    nic się nie boję — я ничу́ть не бою́сь

    nic nie zmarzłem — я совсе́м не замёрз

    - jakby gdyby nic
    - jak nigdy nic
    - wszystko na nic
    - coś jest do niczego
    - odejść z niczym
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > nic

  • 8 nieco

    нареч.
    • мало
    • незначительно
    • немного
    * * *
    немного; чуть; несколько;

    \nieco większy (więcej) немного (чуть) больше; \nieco dalej несколько дальше; со \nieco чуть-чуть, немножко; chodźmy na małe со \nieco пойдём перекусим (заморим червячка)

    + trochę

    * * *
    немно́го; чуть; не́сколько

    nieco większy (więcej) — немно́го ( чуть) бо́льше

    nieco dalej — не́сколько да́льше

    co nieco — чуть-чу́ть, немно́жко

    chodźmy na małe co nieco — пойдём переку́сим (замо́рим червячка́)

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > nieco

  • 9 oglądać

    глаг.
    • бодрствовать
    • взирать
    • видеть
    • глядеть
    • лицезреть
    • наблюдать
    • обдумывать
    • обозреть
    • оглядеть
    • оглядывать
    • осматривать
    • осмотреть
    • пересмотреть
    • посмотреть
    • просматривать
    • просмотреть
    • размышлять
    • смотреть
    • созерцать
    • сторожить
    • узреть
    * * *
    ogląda|ć
    \oglądaćny несов. 1. осматривать; оглядывать;

    \oglądać przez mikroskop рассматривать в микроскоп;

    2. (film, sztukę itp.) смотреть; ср. obejrzeć;
    3. видеть;

    nie chcę go więcej \oglądać я больше не хочу его видеть

    * * *
    oglądany несов.
    1) осма́тривать; огля́дывать

    oglądać przez mikroskop — рассма́тривать в микроско́п

    2) (film, sztukę itp.) смотре́ть; ср. obejrzeć
    3) ви́деть

    nie chcę go więcej oglądać — я бо́льше не хочу́ его́ ви́деть

    Słownik polsko-rosyjski > oglądać

  • 10 około

    нареч.
    • приблизительно
    • примерно
    * * *
    %1 предлог. с Р. 1. около, примерно; иногда не переводится;

    \około pomocy около полуночи; \około godziny piątej около пяти часов, часов в пять; ma \około lat trzydziestu ему (ей) под тридцать;

    2. уст. около; вокруг;
    \około stołu вокруг стола
    +

    l. koło

    \około kilograma около килограмма;

    \około kilometra около километра, примерно километр
    + w przybliżeniu, mniej więcej

    * * *
    I предлог с Р
    1) о́коло, приме́рно; иногда не переводится

    około północy — о́коло полу́ночи

    około godziny piątej — о́коло пяти́ часо́в, часо́в в пять

    ma około lat trzydziestu — ему́ (ей) под три́дцать

    2) уст. о́коло; вокру́г

    około stołu — вокру́г стола́

    Syn:
    koło 1)
    II нареч.
    о́коло; приблизи́тельно

    około kilograma — о́коло килогра́мма

    około kilometra — о́коло киломе́тра, приме́рно киломе́тр

    Syn:
    w przybliżeniu, mniej więcej

    Słownik polsko-rosyjski > około

  • 11 połowa

    сущ.
    • половина
    • середина
    • тайм
    • центр
    * * *
    połow|a
    ♀, мн. Р. połów половина; о \połowaę mniej (więcej) наполовину меньше (больше);

    w \połowaie drogi на полпути; w \połowaie tygodnia в середине недели; za \połowaę ceny за полцены; do \połoway а) до половины; napełnić do \połowaу наполнить до половины;

    б) до пояса;

    rozebrać się do \połowaу раздеться до пояса; ● brzydka (piękna) \połowa rodzaju (rodu) ludzkiego шутл. сильный пол (прекрасный пол)

    * * *
    ж, мн P połów
    полови́на

    o połowę mniej (więcej) — наполови́ну ме́ньше (бо́льше)

    w połowie drogi — на полпути́

    w połowie tygodnia — в середи́не неде́ли

    za połowę ceny — за полцены́

    - brzydka połowa rodzaju ludzkiego

    Słownik polsko-rosyjski > połowa

  • 12 potrzeba

    сущ.
    • бедность
    • недостаток
    • необходимость
    • нищета
    • нужда
    • потребность
    • предпосылка
    • требование
    * * *
    potrzeb|a
    %1 необходимость, нужда, потребность;

    \potrzebaу kulturalne культурные потребности (запросы); zaspokajać \potrzebay удовлетворять потребности; artykuły pierwszej \potrzebaу товары первой необходимости; w miarę \potrzebay по мере надобности

    nie \potrzeba не нужно, не надо;

    więcej niż \potrzeba больше чем нужно (надо);

    \potrzeba coś zrobić надо (необходимо) что-л. сделать
    * * *
    I ж
    необходи́мость, нужда́, потре́бность

    potrzeby kulturalne — культу́рные потре́бности (запро́сы)

    zaspokajać potrzeby — удовлетворя́ть потре́бности

    artykuły pierwszej potrzeby — това́ры пе́рвой необходи́мости

    w miarę potrzeby — по ме́ре на́добности

    II в знач. сказ. безл.
    ну́жно, на́до

    nie potrzeba — не ну́жно, не на́до

    więcej niż potrzeba — бо́льше чем ну́жно (на́до)

    potrzeba coś zrobić — на́до (необходи́мо) что́-л. сде́лать

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > potrzeba

  • 13 powyżej

    1. выше;

    \powyżej zera выше нуля; \powyżej wymieniony вышеупомянутый, вышеуказанный;

    \powyżej była mowa о... выше шла речь о...;
    2. больше, свыше;

    \powyżej stu złotych больше чем сто злотых; \powyżej stu osób свыше ста человек; dzieci \powyżej lat dwunastu дети старше двенадцати лет;

    ● \powyżej uszu (głowy, nosa) по горло
    +

    1. wyżej 2. ponad, więcej niż

    * * *
    1) вы́ше

    powyżej zera — вы́ше нуля́

    powyżej wymieniony — вышеупомя́нутый, вышеука́занный

    powyżej była mowa o... — вы́ше шла речь о...

    2) бо́льше, свы́ше

    powyżej stu złotych — бо́льше чем сто зло́тых

    powyżej stu osób — свы́ше ста челове́к

    dzieci powyżej lat dwunastu — дети ста́рше двена́дцати лет

    - powyżej głowy
    - powyżej nosa
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > powyżej

  • 14 tym

    тем;

    \tym gorzej тем хуже;

    im..., \tym... чем..., тем...;

    im więcej, \tym lepiej чем больше, тем лучше

    * * *

    tym gorzej — тем ху́же

    im..., tym... — чем…, тем…

    im więcej, tym lepiej — чем бо́льше, тем лу́чше

    Słownik polsko-rosyjski > tym

  • 15 wiele

    wiel|e
    1. много;

    za \wiele слишком много; о \wiele więcej (mniej) намного больше (меньше);

    2. многие;
    \wiele osób uważa... многие считают...;

    w \wieleu

    * * *
    1) мно́го

    za wiele — сли́шком мно́го

    o wiele więcej (mniej) — намно́го бо́льше (ме́ньше)

    2) мно́гие

    wiele osób uważa... — мно́гие считают...

    w wielu wypadkach — во мно́гих слу́чаях

    pod wieloma względami — во мно́гих отноше́ниях

    Słownik polsko-rosyjski > wiele

  • 16 nić

    сущ.
    • нитка
    • нить
    • пряжа
    • резьба
    * * *
    ничего, ничто
    (padać) na twarz, (leżeć) twarzą do ziemi, (kłaniać się) do ziemi ниц
    * * *
    1. мест, отриц. ничто;
    nic podobnego ничего подобного; nie mam nic (więcej) do powiedzenia мне (больше) нечего сказать;

    to \nic это ничего (неважно);

    2. нареч. совсем, вовсе; ничуть, нисколько;
    nic się nie boję я ничуть не боюсь; nic nie zmarzłem я совсем не замёрз; ● jak nic а) легко, без труда; б) почти наверно, очень (вполне) возможно; jakby, jak gdyby (nigdy) nic как ни в чём не бывало; wszystko na nic всё напрасно; coś jest do niczego ничего не стоит (никуда не годится) что-л., грош цена чему-л.; odejść z niczym уйти с пустыми руками (не солоно хлебавши); za \nic w świecie ни за что на свете
    +

    2. wcale, zupełnie

    * * *
    ж
    нить, ни́тка

    nić pajęczyny — паути́нка

    nić opowieściперен. нить расска́за

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > nić

  • 17 niż

    сущ.
    • впадина
    • депрессия
    • тан
    • углубление
    • уныние
    * * *
    ♂, Р. \Niżu ист. Запорожье ň
    * * *
    I союз сравнительный
    чем; в сочет. со сравн. ст. прил. и нареч. иногда не переводится

    nie więcej niż — не бо́льше чем

    jest wyższy niż ty — он вы́ше тебя́

    raczej…, niż… — скоре́е…, чем…

    II м, Р niżu
    1) ни́зменность ż; низи́на ż
    2) депре́ссия ż; о́бласть пони́женного атмосфе́рного давле́ния

    niż barometryczny (baryczny) — барометри́ческая депре́ссия, цикло́н

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > niż

См. также в других словарях:

  • więcej — I {{/stl 13}}{{stl 23}}ZOB. {{/stl 23}}{{stl 33}}dużo {{/stl 33}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}więcej II {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} wyraz wzmacniający przeczenie w zdaniach zaprzeczających; znów, ponownie,… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • więcej — 1. «stopień wyższy od dużo, wiele» a) «oznacza zwiększoną względem czegoś liczbę, ilość, miarę; przysłówek używany także w porównaniach (zwykle ze sprecyzowaniem stopnia zwiększenia czegoś, z określeniem dolnej granicy); ponad stan dotychczasowy» …   Słownik języka polskiego

  • więcej — Mieć więcej szczęścia niż rozumu zob. szczęście 5. Więcej was matka nie miała? zob. matka 7 …   Słownik frazeologiczny

  • a co więcej — {{/stl 13}}{{stl 8}}spój. {{/stl 8}}{{stl 7}} wyrażenie łączące zdanie współrzędne bądź części zdań o treści uzupełniającej, podkreślające ważność, istotność, często nieoczekiwany charakter wprowadzanych treści : {{/stl 7}}{{stl 10}}Było mu zimno …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • Jeszcze Więcej Seksistowskich Piosenek — Infobox Album | Name = Jeszcze Więcej Seksistowskich Piosenek Type = Album Artist = Anti Dread Released = 2005 Recorded = 2005 Genre = Punk rock Length = Label = Jimmy Jazz Records Producer = Zdzisław Jodko Reviews = Last album = 14… …   Wikipedia

  • mniej więcej — {{/stl 13}}{{stl 8}}mod. {{/stl 8}}{{stl 7}} tym słowem mówiący sygnalizuje, że wskazany zasięg przestrzenny lub czasowy czegoś, wielkość, liczba, miara itp. mają wartość przybliżoną; w przybliżeniu, około : {{/stl 7}}{{stl 10}}On jest mniej… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • co więcej — {{/stl 13}}{{stl 8}}oper. met. {{/stl 8}}{{stl 7}} zapowiada dodanie nowych treści, w jakiś sposób ważniejszych od treści poprzedzających to wyrażenie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Mając lat siedemdziesiąt, był w znakomitej kondycji, co więcej, uprawiał… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • mieć więcej szczęścia niż rozumu — {{/stl 13}}{{stl 7}} mieć szczęście, odnieść sukces mimo braku ostrożności, beztroski, niewielkiego wkładu pracy : {{/stl 7}}{{stl 10}}Miałeś więcej szczęścia niż rozumu, że nie spadłeś. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • ni mniej, ni więcej — {{/stl 13}}{{stl 7}} właśnie tyle, dokładnie tyle : {{/stl 7}}{{stl 10}}Miała ni mniej, ni więcej, tylko dwadzieścia lat. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • dużo — więcej 1. «w wielkiej ilości, liczbie; wiele, mnóstwo» Dużo czasu, pieniędzy, pytań. Dużo jeść, spać, pracować. Zrobić komuś dużo dobrego, złego. Spotkało kogoś dużo dobrego, złego. Dużo ludzi idzie, szło. Mieć dużo spraw do załatwienia. ◊ Dużo… …   Słownik języka polskiego

  • przeszło — «więcej niż…; ponad» Dom stał przeszło sto lat. Miała już spore, przeszło roczne dziecko. Nie widzieliśmy się od przeszło dwóch tygodni …   Słownik języka polskiego

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»