-
21 to pull up
1 (draw up) subir, levantar; (plant, weed) arrancar2 (scold) regañar1 (bus, car) detenerse, parar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto go (out) on the pull salir a ligarto pull a face hacer una muecato pull a fast one (on somebody) hacer una mala jugada a alguiento pull a gun on somebody amenazar a alguien con una pistolato pull one's socks up figurative use espabilarse, poner un poco de empeñoto pull one's weight hacer su parte del trabajoto pull somebody's leg tomar el pelo a alguiento pull strings tocar teclasto pull the wool over somebody's eyes engañar a alguiento pull up one's roots desarraigarse -
22 with a curl of the lip
con una mueca -
23 burla
Del verbo burlar: ( conjugate burlar) \ \
burla es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: burla burlar
burla sustantivo femeninoa) ( mofa):b) ( atropello):◊ esto es una burla del reglamento this makes a mockery of the regulations
burlar ( conjugate burlar) verbo transitivo burlarse verbo pronominal burlase de algo/algn to make fun of sth/sb
burla sustantivo femenino
1 (mofa) mockery
2 (broma) joke Locuciones: hacer burla de, to make fun of
burlar verbo transitivo
1 (engañar) to outwit
2 (esquivar) to evade ' burla' also found in these entries: Spanish: mueca - refinada - refinado - remedar - sorna - vacilar - guasa - son - tomadura de pelo English: mockery - spoof -
24 burlona
-
25 cómico
cómico
‹situación/mueca› comical, funny ■ sustantivo masculino, femenino ( actor) comedy actor, comic actor; ( humorista) comedian, comic
cómico,-a
I adjetivo (gracioso) comical, funny
II sustantivo masculino y femenino comic (hombre) comedian (mujer) comedienne ' cómico' also found in these entries: Spanish: cómica - humorista English: comedian - comic - stand-up comic - comical - hokum - humorous -
26 dolor
dolor sustantivo masculino tener dolor de muelas/cabeza/garganta to have a toothache/a headache/a sore throat
dolor sustantivo masculino
1 Med pain
dolor de espalda, backache
2 (aflicción) grief, sorrow ' dolor' also found in these entries: Spanish: agudeza - aliviar - aliviarse - amanecer - ay - calmar - chillido - cicatrizar - contorsionarse - dar - dolerse - fiel - fricción - fuerte - gemir - gesto - indiferente - infernal - jaqueca - latigazo - matar - molestar - molestia - mueca - ostensible - penetrante - pesar - pinchazo - punzada - punzante - queja - quejarse - quitar - quitarse - rabiar - rechistar - refleja - reflejo - resentirse - retorcerse - rictus - soportar - sorda - sordo - tal - tener - traer - transida - transido - aguantador English: ache - aching - acute - agonizing - agony - alleviate - any - backache - bad - bear - bellyache - comfort - cover up - deaden - distort - distress - double up - dull - earache - ease - excruciating - experience - grief - grimace - groan - headache - help - inflict - lessen - nagging - numb - ouch - overcome - overwhelming - pain - painfully - painkiller - painless - painlessly - pang - pass - pass off - period pain - persist - rack - raging - reduce - relieve - severe - severity -
27 gesto
Del verbo gestar: ( conjugate gestar) \ \
gesto es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
gestó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: gestar gesto
gesto sustantivo masculino 1 ( en general) gesture; le hizo un gesto para que se callara she gestured to him to be quiet 2 ( expresión) expression;
gesto sustantivo masculino
1 (de dolor, disgusto) face: puso gesto de desaprobación, he made a disapproving face
2 (con las manos) gesture: me hizo gestos para que fuese, he gestured for me to go
3 (acción, comportamiento) gesture: fue un gesto de egoísmo, it was a selfish gesture Locuciones: torcer el gesto, to pull a wry face ' gesto' also found in these entries: Spanish: ademán - adusta - adusto - almibarada - almibarado - amagar - amago - cariño - cobarde - compás - coqueta - coqueto - de - descalificar - elocuente - encarnar - engrandecer - esbozar - estimable - honrar - inapreciable - inconsciente - marcar - maternal - mueca - muestra - negación - rasgo - relevancia - repetir - repulsa - rictus - severa - severo - simbólica - simbólico - soltura - suya - suyo - teatral - tic - tierna - tierno - torpe - amabilidad - amable - aparatoso - brusco - delicadeza - desafiante English: apologetic - approving - beckon - flourish - forbidding - gesture - honesty - motion - movement - suggestive - sweep - sweeping - token - unprecedented - V - V-sign - well-intentioned - widespread - mannerism - wince - wry -
28 grotesco
-
29 puchero
puchero sustantivo masculino 1 (Coc) ( recipiente) pot, stewpot; ( cocido) stew 2 ( mueca) pout;
puchero sustantivo masculino
1 (recipiente) cooking-pot
2 (guiso) stew Locuciones: hacer pucheros, to pout ' puchero' also found in these entries: English: pot - pout -
30 emarginate
adj.1 que tiene una mueca superficial en la punta, como en algunos pétalos y hojas.1 escotado, emarginado, que tiene el margen interrumpido o mellado. (botánica)v.1 quitar el margen, recortar.2 hacer una escotadura en el ápice de una hoja u otro órgano plano de las plantas. (Botánica) (pt & pp emarginated) -
31 expressionless face
s.cara impasible, cara inexpresiva, mueca inexpresiva. -
32 face
s.1 cara, faz, rostro, semblante, haz, jeta.2 frente, anverso.3 mueca, mohín, gesto, morisqueta.4 costado, lado.v.1 afrontar, estar contra, confrontar, enfrentarse a, enfrentarse con, estar enfrentándose a, estarse enfrentando a, hacer cara a, hacer frente a, poner el pecho a, tropezar con, acarear, hacer rostro a.2 mirar hacia, dar a, dar hacia, dar frente a.3 encarar, desafiar, arrostrar.4 encontrarse con.5 dar la cara a. (pt & pp faced) -
33 fleer
s.1 burla, mueca; risa falsa.2 el que huye.vt.mofar, burlar.vi.mofarse de alguno; hacer muecas o gestos. (pt & pp fleered) -
34 grinningly
adv.1 con sonrisa como una mueca, enseñando los dientes.2 entre sonrisas, haciendo muecas. -
35 inexpressive face
s.mueca inexpresiva. -
36 inexpressive grimace
s.mueca inexpresiva. -
37 moppet
s.1 muñeca, figura de muchacho o muchacha hecha de trapos.2 gachona: voz de cariño que se da a una niña. (familiar)3 mueca.4 chiquillo. -
38 mow
s.1 granero, hórreo, troj, cámara; henil, el sitio donde se guarda el heno.2 mueca.vt.1 cortar (lawn); segar (hay)2 guadañar.3 segar, cortar con prisa y violencia, o sin distinción.vi.hacer muecas; burlarse de. (pt mowed; pp mowed o mown) -
39 mowing
adj.segador.s.1 siega.2 gesto, mueca.3 habilidad. (desusado)ger.gerundio del verbo MOW. -
40 pull
s.1 tirón (act of pulling)jalón (Am. salvo R.Plata)2 fuerza.3 influencia (familiar) (influence)4 succión, tiro.5 tirador.6 esfuerzo.vt.1 tirar de (tug); apretar (trigger)2 atraer (attract)3 sacar (extract) (tooth, cork)4 ligarse a (familiar) (sexually) (británico), levantarse a (R.Plata, Venezuela)to pull a bank job atracar un bancoto pull a face hacer una muecapull the other one! (it's got bells on!) (familiar) ¡no me vengas con ésas!, ¡a otro perro con ese hueso! (español de España), ¡no mames! (español de México)she's not pulling her weight no arrima el hombro (como los demás)to pull a fast one on somebody (familiar) hacer una jugarreta o engañar a alguien6 jalar, halar, tirar de.7 deslizar.8 despegar.9 accionar, halar.10 ligar.11 traccionar.12 solicitar de otro programa o de otra computadora.vi.tirar, jalar (Am. salvo R.Plata) ( at o on de) (pt & pp pulled)
См. также в других словарях:
mueca — sustantivo femenino 1. Gesto del rostro que expresa algún tipo de sentimiento o sensación: Los chicos nos hacían muecas detrás del cristal … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
mueca — (Cf. fr. ant. moque, port. moca, burla, y estos quizá de or. expres.). f. Contorsión del rostro, generalmente burlesca … Diccionario de la lengua española
mueca — ► sustantivo femenino Contorsión del rostro, en especial burlesca: ■ el niño hacía muecas desde el coche a los otros conductores; al oír la noticia se reflejó en su rostro una mueca de dolor. * * * mueca (¿de or. expresivo?) f. *Gesto violento:… … Enciclopedia Universal
mueca — s f Contorsión de la cara de una persona, causada por un dolor o un disgusto: hacer muecas, Luisa empieza a reírse sin risa, sólo con la mueca de la risa , El rostro de Verónica se relajó y sus bellos labios se curvaron en una mueca amarga … Español en México
mueca — {{#}}{{LM M26731}}{{〓}} {{SynM27397}} {{[}}mueca{{]}} ‹mue·ca› {{《}}▍ s.f.{{》}} Gesto o contracción del rostro, especialmente el de carácter burlesco o expresivo: • El payaso empezó a hacer muecas y a sacar la lengua. Hacía continuas muecas de… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
mueca — (f) (Intermedio) gesto hecho con los músculos del rostro, que expresa sentimientos Ejemplos: Juanito, al probar la sopa, hizo una mueca de disgusto. Las muecas del payaso divierten a los niños. Sinónimos: expresión, gesto, señas, ademán, seña,… … Español Extremo Basic and Intermediate
mueca — sustantivo femenino visaje, gesto. * * * Sinónimos: ■ visaje, gesto, mímica, guiño, seña, monería, ademán … Diccionario de sinónimos y antónimos
mueca — f. Contorsión del rostro … Diccionario Castellano
mohín — ► sustantivo masculino Gesto hecho con los labios que indica disgusto o ligero enfado: ■ deja de hacer mohínes porque vas a ir a la escuela . SINÓNIMO gesto mueca * * * mohín (de «mohíno») m. *Gesto; especialmente, de los labios y en particular… … Enciclopedia Universal
Figura — (Del lat. figura.) ► sustantivo femenino 1 Forma o aspecto externo de un cuerpo material: ■ le regalaron un joyero en figura de corazón. SINÓNIMO configuración forma 2 Silueta o línea del contorno del cuerpo: ■ por su figura me pareció que era un … Enciclopedia Universal
alcocarra — (relac. con «coco1», ¿a través del mozár.?) f. Mueca o *gesto. * * * alcocarra. f. Gesto, coco, mueca. * * * ► femenino Gesto, coco, mueca … Enciclopedia Universal