-
1 moissonner
vt. жать ◄жну, -ёт►/ с=, убира́ть/убра́ть ◄уберу́, -ёт, -ла►;moissonner un champ — убира́ть хлеб с поля́moissonner le blé — жать пшени́цу, убира́ть хлеб;
║ fig. пожина́ть/пожа́ть;moissonner des lauriers — пожина́ть ла́вры
-
2 moissonner
-
3 moissonner
v -
4 moissonner
гл.1) общ. набирать, собирать (хлеба), пожинать, жать, собирать (в большом количестве)2) перен. косить (о болезни), уничтожать -
5 moissonner
выжатьжать -
6 moissonner les lauriers
гл.общ. пожинать лаврыФранцузско-русский универсальный словарь > moissonner les lauriers
-
7 жать
I1) (давить, стискивать) serrer vt2) ( быть тесным)жать сок из лимона — exprimer le jus d'un citronII( злаки) moissonner vt; couper vt ( срезать) -
8 выжать
I1) (лимон и т.п.) presser vt; pressurer vt ( с помощью пресса)выжать сок из лимона — exprimer le jus d'un citron2) ( белье) tordre vt3) спорт. (гирю, штангу) développer vt4) перен. разг. pressurer vt, tirer vt, rançonner vtII(рожь и т.п.) moissonner vt -
9 нажать
I1) ( на что-либо) appuyer vi sur qch; peser vi sur qch ( с силой)нажать (на) кнопку ( звонка) — presser le bouton••нажать на все пружины, педали — appuyer sur les pédales; faire jouer tous les rouages ( или tous les ressorts)II -
10 отжать
I II( окончить жатву) finir de moissonner -
11 пожать
I••пожать плечами — hausser (придых.) les épaulesII( злаки) moissonner vtчто посеешь, то и пожнешь посл. — прибл. qui sème le vent récolte la tempête; comme on fait son lit on se couche -
12 серп
-
13 собрать
1) réunir vt ( соединить); ramasser vt (лежащее на земле, на полу); amasser vt, accumuler vt ( скопить); cueillir vt, faire la cueillette de (фрукты и т.п.); herboriser vt ( травы); recueillir vt (песни, сказки и т.п.; мнения, сведения и т.п.)собрать урожай — moissonner la récolteсобрать коллекцию — rassembler une collection, collectionner vt3) (машину и т.п.) monter vt5) ( приготовить)собрать на стол разг. — servir la table; servir vt6) ( сделать сборки) froncer vt••собрать голоса — aller vi (ê.) aux voixсобрать большинство голосов — obtenir la majoritéсобрать все свое мужество — ramasser tout son courage; prendre son courage à deux mainsсобрать со стола разг. — desservir la table; desservir vt -
14 убрать
2) ( привести в порядок) ranger vt, mettre vt en ordre3) ( урожай с полей) rentrer vtубрать зерновые — moissonner les céréales4) ( спрятать куда-либо) enfermer vt, serrer vt; engranger vt ( в ригу); reléguer vt ( как ненужное)убрать длинноты в повести — faire disparaître les longueurs dans une nouvelle -
15 урожай
м.1) récolte f; moisson fбогатый урожай — moisson ( или récolte) abondanteубрать урожай ( о злаках) — rentrer la moisson, moissonner vt -
16 cueillir des lauriers
(cueillir [или moissonner, récolter] des lauriers [или des palmes])Dictionnaire français-russe des idiomes > cueillir des lauriers
-
17 finir
vt. конча́ть/ко́нчить, зака́нчивать/зако́нчить, ока́нчивать/око́нчить; ↑заверша́ть/заверши́ть, доверша́ть/доверши́ть (plus littér.); доде́лывать/доде́лать (mettre la dernière main à); прекраща́ть/прекрати́ть ◄-щу►, перестава́ть ◄-таю́, -ет►/переста́ть ◄-'ну► + inf ( cesser);finir l'entretien — зако́нчить бесе́ду; finir la guerre — зако́нчить ≤прекрати́ть≥ войну́; il a fini ses études — он ко́нчил уче́ние ≤учёбу, шко́лу (école), — университе́т, etc.≥; finir sa vie dans la misère — ко́нчить [свою́] жизнь в нищете́; finissez ces bavardages! — переста́ньте болта́ть!; прекрати́те болтовню́!; il a fini de parler — он ко́нчил говори́ть; les paysans ont fini de moissonner le froment — крестья́не ко́нчили убира́ть пшеницу ≤убо́рку пшени́цы≥; finir de rire — переста́ть смея́ться; maintenant c'est fini de rire! — ну, хва́тит смея́ться!; hier il a fini de pleuvoir à 7 heures — вчера́ дождь ко́нчился ≤переста́л идти́≥ в семь часо́в; cette pièce métallique est tournée, il faut encore la finir — э́та металли́ческая дета́ль вы́- точена, на́до её лишь доде́лать ≤доко́нчить≥;il a fini son travail — он ко́нчил рабо́ту ≤рабо́тать≥;
on peut remplacer finir par un verbe plus précis, selon le complément;finir un problème — реши́ть зада́чу;
verbe composé avec le préverbe до- ou от- et le verbe exprimant l'action, souvent muni d'un complément;finir de manger — доеда́ть/дое́сть; il a fini son livre — он [за] ко́нчил кни́гу; он дочита́л (дописа́л) кни́гу; finses jours à la campagne — дожива́ть [свои́] дни в дере́вне; il a fini sa cigarette — он докури́л сигаре́ту [до конца́] ; finir son verre — допива́ть/допи́ть стака́н; finir son assiette — доеда́ть [то, что в таре́лке]; finir la vaisselle — конча́ть мыть ≤домыва́ть/домы́ть≥ посу́ду; ils ont fini de dîner — они́ ко́нчили у́жин ≤у́жинать≥; они́ оту́жиналиfinir de lire ≤la lecture≥ — дочи́тывать/дочита́ть [кни́гу, etc.] ;
║ (emploi absolu):avez-vous bientôt fini? — вы ско́ро ко́нчите?; 1) ( avec) поко́нчить (с +);allons finissez — ну, переста́ньте же;
finissons-en! — поко́нчим с э́тим!il faut en finir avec cette affaire — на́до поко́нчить <разде́латься fam.> pf. с э́тим де́лом:
2) (à la forme négative) без конца́;il n'en finit plus de... — он без конца́ <бесконе́чно до́лго> + verbe; à n'en plus finir — до бесконе́чности; хоть пруд пруди́ fam. (beaucoup); qui n'en finit plus — бесконе́чный, несконча́емый; о́чень дли́нный, длинню́щий fam.; конца́ кра́ю нет fam. (+ D)la pluie n'en finit plus — дождь ∫ всё ещё идёт < не перестаёт>; дождь идёт без конца́;
3) (avec qn.):en finir avec qn. — избавля́ться/изба́виться от кого́-л.
■ vi.1. (sujet nom de chose) конча́ться, зака́нчиваться, ока́нчиваться; прекраща́ться; перестава́ть;les vacances finissent toujours trop vite — кани́кулы всегда́ конча́ются <пролета́ют> сли́шком бы́стро; tout cela finira mal — всё э́то пло́хо ко́нчится; ce roman finit mal — э́тот рома́н пло́хо конча́ется, ∑ у э́того рома́на плохо́й коне́ц ║ ce mot finit par une voyelle — э́то сло́во оканчи́вается на гла́сную; en France tout finit par des chansons — во Фра́нции всё конча́ется пе́снями]) cette histoire finit en queue de poisson — э́та исто́рия ∫ ниче́м не конча́ется <остаётся неоко́нченной>; ce bâton finit en pointe — э́та па́лка зака́нчивается остриём; le spectacle a fini en beauté — зре́лище в конце́ бы́ло осо́бенно краси́вым ║ il est temps que ça finisse! — э́тому пора́ положи́ть коне́ц, с э́тим пора́ конча́ть; ● tout est bien qui finit bien — всё хорошо́, что хорошо́ конча́ется prov.le spectacle finit à 11 heures — спекта́кль конча́ется в оди́ннадцать часо́в;
2. (sujet nom de personne) ко́нчить, зако́нчить;ce garçon finira mal — э́тот па́рень пло́хо ко́нчит; il a fini dans la misère — он ко́нчил жизнь в нищете́; il finira dans un accident — он ∫ ко́нчит жизнь <поги́бнет> в како́й-нибу́дь катастро́фе; finir en beauté — краси́во ко́нчить (terminer qch.) (— у́мереть (mourir));il a fini dernier — он ко́нчил после́дним;
finir par + inf ∑ наконе́ц; в конце́ концо́в; ко́нчиться тем, что...;tout finira par s'arranger — в конце́ концо́в всё устро́ится <ула́дится>; tu finiras par m'énerver — ты в конце́ концо́в меня́ вы́ведешь из себя́, ↑ты меня́ доведёшьil a fini par comprendre — он, наконе́ц, по́нял; наконе́ц до него́ дошло́ fam.;
+■ pp. et adj. fini, -e 1. (achevé) зако́нченный; око́нченный; l'hiver finir il s'en alla — когда́ ко́нчилась зима́, он уе́хал; un travail bien finir — тща́тельно вы́полненная рабо́та ║ un produit finir — гото́вый проду́кт2. (perdu) ко́нченный; отпе́тый fam.;c'est un homme finir — он ко́нченный <отпе́тый> челове́к; ∑ его́ пе́сенка спе́та fam. (son compte est bon)
3. (fieffé) зако́нченный, отъя́вленный fam., махро́вый;un voyou finir — зако́нченный хулига́нun menteur finir — отъя́вленный лгун;
4. (limité) коне́чный; ограни́ченный;un univers finir philo. — ограни́ченный униве́рсумl'homme est un être finir — челове́к ограни́чен в свои́х возмо́жностях;
║ math.:un ensemble finir — коне́чное мно́жество
-
18 récolter
vt.1. собира́ть/собра́ть ◄-беру́, -ёт, -ла► [урожа́й], убира́ть/ убра́ть [урожа́й]; проводи́ть ◄-'дит-►/про= вести́* жа́тву (moissonner);récolter les fruits — собра́ть фру́кты; ● qui sème le vent récolte la tempête — посе́ешь ве́тер, пожнёшь бу́рю profrécolter le coton (les pommes de terre) — собра́ть <убра́ть> хло́пок (карто́фель);
2. fia получа́ть/получи́ть ◄-'ит►;il n'a récolté que des désagréments ∑ — ему́ достали́сь одни́ неприя́тности; récolter trois mois de prison — получа́ть/получи́ть <схлопота́ть pf. iam> — три ме́сяца тю́рьмы; récolter les fruits de son travail — пожина́ть/пожа́ть* плоды́ своего́ труда́récolter des médailles — стать многокра́тным меда́листом;
■ vpr.- se récolter
См. также в других словарях:
moissonner — [ mwasɔne ] v. tr. <conjug. : 1> • 1204 fig.; de moisson 1 ♦ (XIIIe) Couper et récolter (des céréales, des plantes à graines). ⇒ faucher. Moissonner du blé, du seigle, de l orge; du colza. Par ext. Moissonner un champ. Absolt « On… … Encyclopédie Universelle
moissonner — Moissonner. v. a. Faire la recolte des blés & autres grains & les serrer. Moissonner les froments, les avoines. On dit aussi, Moissonner un champ, pour dire, Faire la moisson des grains qui sont dessus. Il se met encore quelquefois absolument. On … Dictionnaire de l'Académie française
moissonner — Moissonner, id est, Cueillir, Recueillir, Couper, Metere, Demetere, Emetere, Messem facere, Segetes succidere … Thresor de la langue françoyse
moissonner — (moi so né) v. a. 1° Récolter par moisson. Moissonner les froments, les orges, les avoines. Moissonner un champ, faire la moisson des grains qu il a produits. Fig. Dans la Bible, celui qui sème le vent moissonnera la tempête, c est à dire … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
MOISSONNER — v. a. Faire la récolte des blés et autres grains. Moissonner les froments, les orges, les avoines. Moissonner un champ, Faire la moisson des grains qu il a produits. MOISSONNER, s emploie quelquefois absolument. On ne moissonne pas encore chez… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
MOISSONNER — v. tr. Faucher et récolter les blés et autres céréales. Moissonner les froments, les orges, les avoines. Absolument, On ne moissonne pas encore chez nous. On a moissonné plus tard cette année. Par extension, Moissonner un champ, Faire la moisson… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
moissonner — vt. MÈSNÂ (Albanais.001, Annecy, Balme Si., Leschaux, Nonglard, Saxel, Thônes), mèchnâ (Cordon), maissonâ (Aix.017), Chambéry), missonêzh, C. ind. prés. mèsne (001) / maissone (017) <(il) moissonne>, vo missonâ <vous moissonnez> (St… … Dictionnaire Français-Savoyard
moissonneur — moissonneur, euse [ mwasɔnɶr, øz ] n. • 1538; messoneour fin XIIe; de moisson 1 ♦ Personne qui fait la moisson. 2 ♦ N. f. (1834) Machine agricole qui sert à moissonner. ⇒ faucheuse. Anciennt Une moissonneuse lieuse. ● moissonneur, moissonneuse … Encyclopédie Universelle
moissonnage — [ mwasɔnaʒ ] n. m. • 1860; de moissonner ♦ Agric. Coupe des céréales courantes. ● moissonnage nom masculin Action, manière de moissonner. moissonnage n. m. AGRIC Manière de moissonner. Moissonnage à la machine. moissonnage … Encyclopédie Universelle
récolter — [ rekɔlte ] v. tr. <conjug. : 1> • 1751; de récolte 1 ♦ Faire la récolte de (qqch.). ⇒ recueillir. Récolter le blé (⇒ moissonner) , le raisin (⇒ vendanger) , les fruits (⇒ cueillir) , les pommes de terre (⇒ ramasser) . Pronom. Ces fraises… … Encyclopédie Universelle
moisson — [ mwasɔ̃ ] n. f. • meisson 1160; lat. pop. °messio, class. messis 1 ♦ Travail agricole qui consiste à récolter les céréales (surtout le blé), lorsqu elles sont parvenues à maturité. Faire les moissons, la moisson à la main (faux, faucille), à la… … Encyclopédie Universelle