-
1 кают-компания
-
2 старшинская кают-компания
messroom имя существительное:Русско-английский синонимический словарь > старшинская кают-компания
-
3 кают-компания
-
4 столовая команды
-
5 беспорядок
1) General subject: Rafferty rules, alarum, bewilderment, bumble, clutter, cobweb, combustion, confusion, disarray, disorder, disorderliness, disorganization, helter-skelter, hugger mugger, jumble, kippage, litter, mess, mess hall, messroom, misrule, mix, moil, muddle, pease meal, pease-meal, pell-mell, rabblement, riot, snarl, tanglement, tea fight, tea party, topsy turvy, topsy-turvy, topsyturvy, topsyturvydom, troy fair, troy town, troy-fair, tumble, turbulence, turmoil, untidiness, upset, disarrangement, addlement, gobbledygook2) Colloquial: hugger-mugger, puddle, shambles, tea-fight, tea-party5) Obsolete: misarray6) Military: disturbance7) Mathematics: chaos, derangement, inversion8) Accounting: irregularity9) Australian slang: Rafferty's rules, dog's breakfast, dog's dinner10) Automobile industry: rough-and-tumble11) Diplomatic term: distraction14) Business: anarchy15) Crystallography: dislocation16) Makarov: excess, huddle, mud, perturbation, printer's pie, tangle17) Taboo: ass-up, balls (pl) (usu make balls of something), balls-up, chicken shit, fuck-up, hell of a mess, let hell pop loose, merry hell, pig's ass18) Scuba diving: out of order -
6 грязнить
-
7 грязь
1) General subject: a son of the soil, beastliness, black, caked mud ( on one's shoes), clay, dirt, dirtiness, dunghill, feculence, filth, foulness, gook, grime (тж. перен.), grubbiness, impurity, mess hall, messroom, mire (find oneself in the mire - оказаться в затруднительном положении), muck, mud, muddiness, ordure, puddle, slobber, slosh, sludge, slush, smooch, smut, smutch, soil, squalor, squatter, squelch, sullage, yellow dirt, filthiness2) Geology: basic sediment, cuttings, doit, ooze, silt3) Naval: contaminant4) Colloquial: mess5) Literal: sewerage6) Engineering: cleanings (собранная при очистке), contaminating impurity, smudge7) Jocular: real estate (на руках, лице)8) Rare: soilure9) Australian slang: grot10) Automobile industry: debris11) Architecture: grim, sordidness12) Mining: debris (в жидкости гидросистемы)13) Irish: slob15) Jargon: gunge, plonk, scuz(z) (What is this scuzz all over the floor? Что за грязь повсюду на полу?), yuck, bare-face, bare-faced, bareface, barefaced, gunk, prut16) Oil: bottom sediment, bottom settlings, muck (в отстойнике для бурового раствора), offscum, slurry (скапливающаяся в скважине)17) Ecology: cleanings (собранные при очистке), sordes18) Drilling: BS (bottom settlings), slime19) Sakhalin energy glossary: bottom settings (b.s.)20) Makarov: caked mud, garbage (бессмысленные данные, заполняющие некоторую область памяти), slud -
8 кают компания
-
9 кают-компания
1) General subject: mess, (на корабле)(со столиками вдоль длинной барной стойки) long room, (на корабле)(со столиками вдоль длинной барной стойки) longroom2) Naval: chief cabin, companion cabin, gunroom, mess room, messing space, saloon, wardroom3) Engineering: messroom4) Astronautics: community room5) Sakhalin energy glossary: mess hall ( cafeteria)6) Navy: state cabin -
10 клуб-столовая
1) General subject: messroom2) Military: (солдатский) canteen, mess -
11 кормить за общим столом
Универсальный русско-английский словарь > кормить за общим столом
-
12 кутерьма
1) General subject: hurra's nest, hurrah's nest, hurray's nest, mess, mess hall, messroom, razzle dazzle, razzle-dazzle, topsy turvy, topsy-turvy, topsyturvy, topsyturvydom, bustle2) Colloquial: hoopla3) American: hoop-la, hoorah's nest, hooray's nest4) Jargon: cockup, gefuffle, razzle, razzmatazz -
13 кухня-столовая
1) General subject: messroom, eat-in kitchen2) Military: mess, messing facility3) Engineering: kitchen dining room, kitchen living room4) Construction: cook house (на большой стройке), dining kitchen (в квартире), dwelling kitchen (в квартире), kitchen dinning room, kitchen-dining room -
14 неприятность
1) General subject: annoyance, bad news, bad scene, bad-news, bummer, contretemps, disappointment, headache, matter, mess, mess hall, messroom, nasty one, nuisance, plague, shame, slip up, suck, the deuce to pay, the devil to pay, trouble, unpleasantness, vexation, worriment, harm, hardship3) Obsolete: annoy4) Rare: disagreement5) Construction: obnoxiousness6) Australian slang: smack in the eye8) Jargon: hot grease (особенно неизбежная и ожидаемая), hot water, in sour, jam, snafu9) Aviation medicine: anxiety10) Makarov: the matter11) Taboo: bitch, hell of it, hoo-ha -
15 обеспечивать питанием
Универсальный русско-английский словарь > обеспечивать питанием
-
16 пачкать
1) General subject: bedaub, bedraggle, befoul, begrime, besmear, besmirch, blacken, blot, blur, clart, daub, defile, dirty, discolor, draggle (волоча по земле), filthify, foul, grime, ink, mess, mess hall, mess up, messroom, moil, muck, muss, plaster, puddle, smear, smirch, smooch, smudge, smut, smutch, soil, splotch, spot, stain, sully, maculate3) Railway term: cloud5) Textile: splodge6) Jargon: muck up7) Polymers: dirt -
17 портить
1) General subject: addle, alloy, bastardize, bitch, blast, blemish, blight, blunder, boggle, botch, bum, bumble, butcher, cloy (аппетит), contaminate, corrupt, crab, damage, damask (книгу, картину и т. п., нанося на них рисунок или линии), debauch (вкус, суждение), deface, defile, deflower, deform, deject, deprave, deteriorate, discount, disfigure, disimprove, embitter (существование), empoison (жизнь), envenom, erode, flaw, flyblow, goof, gum (игру, дело и т.д.), hamstring, impair, interfere, leper, make a muck of, mangle, mar, mess (часто mess up), mess hall (часто mess up), messroom (часто mess up), mismanage, monkey, muddle, muff, murder (музыкальное произведение), perish, pervert, play the fool with, plebeianise, plebeianize, poison, puncture, queer, ravage, rot, ruin, sour, spoil, stain, taint, take away, tamper, tamperer, tangle up, the covers of the book are warped, tinker, trash, turn, ulcerate, undo, unfit, venom, vitiate, vitiate (кого-л.), waste, debase, do violence to, play the deuce with, rust, (под) play havoc2) Computers: garble3) Naval: waste (делать брак)4) Medicine: ulcer6) American: crumb7) Latin: corrumpo8) Rare: abrade, abrase, immoralize9) Railway term: disable, ratten (машины или инструменты)10) Economy: contaminate (окружающую среду)11) Australian slang: cruel, dingo, make a muff of, shoot up13) Architecture: wreck14) Mining: ill-use15) Diplomatic term: cause damage, do damage16) Scottish language: misguide17) Jargon: bitch up ( something) bitch (something) up (что-либо), goof up, hose, screw up, snafu, bitch (что-либо)18) Information technology: mung (что-л. случайно или умышленно), munge (что-л. случайно или умышленно)20) Business: destroy, disturb, injure, tamper with22) Quality control: ratten (оборудование)23) Arms production: put out of action24) Aviation medicine: affect25) Makarov: abuse, bedevil, hurt, imbitter (существование), pinch, prejudice, cause damage, do damage, do for, do violence to26) Taboo: ass something up (что-л.), bitch something (что-л.), bugger, bugger about with something (что-л.), bugger something, fuck up (что-л.), futz about (что-л.)27) oil&gas: vandalize -
18 производить беспорядок
General subject: confuse, make havoc, mess, mess hall, messroom, racket, racquet, make havoc of, play havoc among, play havoc with, play old gooseberry, mess upУниверсальный русско-английский словарь > производить беспорядок
-
19 путаница
1) General subject: Babel, Byzantian complexity, Byzantine complexity, Mickey Mouse, addlement, ball up, balls up, bewilderment, boggle, boss, box up, buggers muddle, bumble, bungle, bungling, cobwebs, confusion, disorder, disorderliness, embroglio, embroilment, fuck-up, hash, hash up, hash-up, hugger mugger, hugger muggery, hugger-muggery, imbroglio, intricacy, jumble, jungle, labyrinth, maze, mess, mess hall, mess-up, messroom, mingle mangle, mishmash, mix, mix up, mix-up, moil, muddiness, patchwork, pease meal, pease-meal, pell-mell, pellmell, quid pro quo, ramble, ravel, ravelment, shambles, skein, snarl, snarl up, snarl-up, swelter, tangle, tangled skein, tanglement, the law of the jungle, turmoil, vagrancy (в речи), welter (во взглядах, мыслях и т. п.), rigmarole, gobbledygook4) Rare: embranglement5) Religion: quid pro quo (Latin for "something for something", something given or received for something else")6) Rude: balls-up7) Diplomatic term: distraction, foul-up8) Metallurgy: fouling9) Scottish language: fankle11) Onomatopoeia: hubbub12) Business: muddle13) Crystallography: dislocation14) Aviation medicine: tangling15) Makarov: printer's pie -
20 состоять на котловом довольствии
Универсальный русско-английский словарь > состоять на котловом довольствии
- 1
- 2
См. также в других словарях:
messroom — /mes roohm , room /, n. a dining room aboard ship or at a naval base. [1805 15; MESS + ROOM] * * * … Universalium
messroom — n. dining room at a navy base; dining room aboard ship … English contemporary dictionary
messroom — ˈ ̷ ̷ˌ ̷ ̷ noun : a room (as on a ship) used for a mess : dining room * * * /mes roohm , room /, n. a dining room aboard ship or at a naval base. [1805 15; MESS + ROOM] … Useful english dictionary
Gunroom — Gun room , n. (Naut.) An apartment on the after end of the lower gun deck of a ship of war, usually occupied as a messroom by the commissioned officers, except the captain; called wardroom in the United States navy. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Wardroom — Ward room , n. 1. (Naut.) A room occupied as a messroom by the commissioned officers of a war vessel. See {Gunroom}. Totten. [1913 Webster] 2. A room used by the citizens of a city ward, for meetings, political caucuses, elections, etc. [U. S.]… … The Collaborative International Dictionary of English
Waterloo & City line — Infobox TfL line Line=Waterloo City ColourName=Teal TextColour=White YearOpened=1898 DeepOrSurface=Deep Tube RollingStock=1992 Tube Stock StationsServed=2 LengthKm=2.5 LengthMiles=1.5 AnnualPassengers=9,616,000 Depots=Waterloo The Waterloo City… … Wikipedia
Madeley, Staffordshire — Coordinates: 52°59′47″N 2°20′21″W / 52.9963°N 2.3392°W / 52.9963; 2.3392 … Wikipedia
SS Florizel — a passenger liner, was the flagship of the Bowring Brothers Red Cross Line of steamships and one of the first ships in the world specifically designed to navigate icy waters. Encyclopedia of Newfoundland and Labrador , ISBN 0 9693422 1 7.] Durin … Wikipedia
Christ Church Cathedral (Victoria) — Parish church name=Christ Church Cathedral, Victoria, BC caption=Christ Church Cathedral dedication= denomination=Anglican Church of Canada tradition=High church deanery= diocese=British Columbia province=British Columbia and Yukon dean=The Very… … Wikipedia
Steward's Assistant — Infobox shipping job name = Steward s Assistant othernames = Waiter, Messman, Galley Utilityman. photo = noaa stewards department.jpg photo Chief Cook and Chief Steward. department = Steward s Department licensed = reports to = Chief Steward,… … Wikipedia
mess — /mes/, n. 1. a dirty, untidy, or disordered condition: The room was in a mess. 2. a person or thing that is dirty, untidy, or disordered. 3. a state of embarrassing confusion: My affairs are in a mess. 4. an unpleasant or difficult situation: She … Universalium