-
1 briser
[bʀize]Verbe transitif quebrar* * *I.briser bʀize]verbobriser un verrepartir um copobriser le rythmequebrar o ritmobriser le silencequebrar o silênciobriser son rêvedespedaçar o seu sonhobriser le cœurpartir o coraçãobriser une carrièredestruir uma carreira◆ brisons là!fiquemos por aqui!II.1 partir-se -
2 casser
[kase]Verbe transitif partircasser les oreilles à quelqu’un ( familier) furar os ouvidos de alguémcasser les pieds à quelqu’un ( familier) encher alguémVerbe pronominal quebrar-sese casser le bras quebrar o braçose casser la figure ( familier) cair* * *[kase]Verbe transitif partircasser les oreilles à quelqu’un ( familier) furar os ouvidos de alguémcasser les pieds à quelqu’un ( familier) encher alguémVerbe pronominal quebrar-sese casser le bras quebrar o braçose casser la figure ( familier) cair -
3 casser
[kase]Verbe transitif partircasser les oreilles à quelqu’un ( familier) furar os ouvidos de alguémcasser les pieds à quelqu’un ( familier) encher alguémVerbe pronominal quebrar-sese casser le bras quebrar o braçose casser la figure ( familier) cair* * *I.casser kase]verbocasser une assiettepartir um pratoles branches cassentos ramos quebram2 (membro, nariz) partirson adversaire lui a cassé le nezo seu adversário partiu-lhe o nariz3 (aparelho, mecanismo) avariarma montre est casséeo meu relógio está avariadocasser un jugementanular um julgamentoconsiderável, extraordinário, desenfreado, sem moderaçãocortar os meios de acção, desencorajarimportunar alguém, maçar alguémdesmoralizaraborrecer alguém, importunar alguémmatar-se a trabalharcairII.1 quebrar-separtir-sele verre s'est cassé en tombanto copo partiu-se ao caircasse-toi!desaparece da minha vista!il ne s'est pas cassé pour préparer son examenele não se matou a estudar para o exame -
4 briser
-
5 défaire
[defɛʀ]Verbe transitif desfazerVerbe pronominal desfazer-se* * *I.défaire defɛʀ]verbo1 (desmontar, destruir) desfazer2 (gravata, cinto) desfazerdesatarquebrardéfaire un contratquebrar um contratoII.1 desfazer-se; estragar-se2 livrar-se (de, de); desembaraçar-se (de, de) -
6 dégeler
[deʒle]Verbe transitif (atmosphère) descontrairVerbe intransitif (lac) degelar(surgelé) descongelar* * *I.dégeler deʒle]verbo1 (lago, terra, gelo) descongelar; derreter; degelar3 (pés, mãos) aquecerdégeler des fondsdescongelar fundosdégeler l'ambiancequebrar o geloII.1 (relações, situações) descongelaraquecer -
7 rompre
[ʀɔ̃pʀ]Verbe intransitif romper o namoro* * *I.rompre ʀɔ̃pʀ]verbo1 romper; quebrarrompre avec sa famillecortar relações com a família4 (tratado, acordo) violar; infringirII.(corda, ramo, eixo) romper-separtir-sequebrar-se -
8 céder
[sede]Verbe transitif (laisser) cederVerbe intransitif cedercédez le passage ceda a passagemcéder à ceder a* * *céder sede]verbodeixarcéder sa placeceder o lugarcéder son tourceder a vezentregar-seil céda à la fatigue et s'endormitele cedeu à fadiga e adormeceu4 (objecto, estrutura) cederquebrarsous son poids, la branche a cédéo ramo cedeu sob o seu pesoceder a passagemele não lhe fica nada a deverforçar uma porta -
9 charme
-
10 décacheter
[dekãʃte]Verbe transitif abrir* * *décacheter dekaʃte]verbo2 abrir algo seladodécacheter une bouteilleabrir uma garrafa -
11 déferler
-
12 déplomber
-
13 enfoncer
[ɑ̃fɔ̃se]Verbe transitif (clou) pregar(porte) arrombar(aile de voiture) amassarVerbe pronominal s'enfoncer dans (bateau) afundar-se em(forêt, ville) adentrar-se por* * *I.enfoncer ɑ̃fɔ̃se]verbocravar; pregarenfoncer un cloupregar um pregoenfoncer un piquet dans le solenterrar uma estaca no chãopôrenfiarenfoncer les mains dans les pochesenfiar as mãos nos bolsosenfoncer l'embrayage à fondcarregar na embraiagem a fundofâché, il a enfoncé la porte de la chambre de sa fillezangado, ele arrombou a porta do quarto da filhaMEDICINA enfoncer la cage thoraciquefracturar a caixa torácicale devant de la voiture est tout enfoncéa parte da frente do carro ficou toda amolgadail a tout fait pour enfoncer son compliceele fez tudo para afundar o cúmplice7 afundar-se; atolar-se; enterrar-seenfoncer des idées bizarres dans la tête de quelqu'unenfiar ideias estranhas na cabeça de alguémII.cravar-se2 (floresta, rua, sombra) penetrarmergulhars'enfoncer dans la jungle de bétonmergulhar na selva de cimentos'enfoncer dans la brumedesaparecer no nevoeirole sol s'enfonçao chão cedeu4 (pessoa, veículo) atolar-se5 (trabalho, pensamentos) deixar-se absorver; mergulharperder-seil s'enfonçait davantage dans ses mensongesele afundava-se cada vez mais em mentiras -
14 entorse
[ɑ̃tɔʀs]Nom féminin entorse femininose faire une entorse sofrer um entorse* * *entorse ɑ̃tɔʀs]nome femininodonner une entorse à la véritéalterar a verdade3 (a regras, a hábitos) infracçãofaire une entorse à un régimequebrar a dieta -
15 fracasser
[fʀakase]Verbe pronominal despedaçar-se* * *I.fracasser fʀakase]verboquebrar; destroçar; estilhaçar2 (corpo, membro) fracturarele está bêbado; ele está pedradoII.estilhaçar-se2 (corpo, membro) fracturar-se -
16 fracturer
[fʀaktyʀe]Verbe transitif arrombarVerbe pronominal se fracturer le crâne fraturar o crânio* * *I.fracturer fʀaktyʀe]verbo1 GEOLOGIA, MEDICINA fracturarII.MEDICINA fracturarse fracturer la claviculefracturar a clavícula -
17 jeûne
[ʒœn]Adjectif & nom masculin et féminin jovemjeune fille moça femininojeune homme rapaz masculinoles jeunes os jovens* * *jeûne ʒøn]nome masculinojejum; abstinência f.rompre le jeûnequebrar o jejum -
18 banqueroute
-
19 briser
1 Romper quebrar2 Quebrantar3 Destrozar4 figuré (de fatigue) Moler, rendir, extenuar5 Romper: briser avec quelqu'un, romper con alguien6 Brisons là, acabemos; no hablemos más7 (les vagues) Romper -
20 rompre
1 (casser) Romper, quebrar2 (interrompre) Interrumpir, romper3 MILITAIRE Rompez les rangs!, rompez!, ¡rompan filas!4 Romperse5 Romper reñir: ces fiancés ont rompu, estos novios han roto6 (se casser) Romperse, quebrarse
См. также в других словарях:
quebrar — (Del lat. crepāre, estallar, romper con estrépito). 1. tr. Romper, separar con violencia. 2. Traspasar, violar una ley u obligación. 3. Doblar o torcer. Quebrar el cuerpo. U. t. c. prnl.) 4. Interrumpir o estorbar la continuación de algo no… … Diccionario de la lengua española
quebrar — Se conjuga como: acertar Infinitivo: Gerundio: Participio: quebrar quebrando quebrado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. quiebro quiebras quiebra quebramos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
quebrar — com quebrou o com um martelo; quebraram com todas as praxes. quebrar por quebrou pelo meio … Dicionario dos verbos portugueses
quebrar — verbo transitivo 1. Romper (una persona o una cosa) [una cosa dura] con violencia: El policía quebró la puerta de una patada. 2. Doblar o torcer (una persona) … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
quebrar — quebrar(se) ‘Partir(se) o romper(se)’. Verbo irregular: se conjuga como acertar (→ apéndice 1, n.º 16) … Diccionario panhispánico de dudas
quebrar — v. tr. 1. Reduzir a pedaços; partir; fragmentar. 2. Fazer vincos em; dobrar. 3. Pôr fim a. 4. Interromper. 5. Torcer. 6. Cortar. 7. Infringir. 8. Quebrantar. 9. Ilaquear. 10. Inutilizar. 11. Abater. 12. Tirar as forças a; enfraquecer. • v. intr.… … Dicionário da Língua Portuguesa
quebrar — (Del lat. crepare, estallar.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Romper o romperse una cosa con violencia: ■ con el temblor de tierra se cayó la lámpara de vidrio y quedó hecha añicos. SE CONJUGA COMO pensar SINÓNIMO quebrantar ► verbo transitivo 2 … Enciclopedia Universal
quebrar — v (Se conjuga como despertar, 2a) I. tr 1 Romper algo rígido y frágil, separarlo en dos o más partes o hacerle una fisura por efecto de un golpe, una caída o una presión muy fuerte: quebrar un vaso, quebrar un plato, quebrar una piñata, quebrar… … Español en México
quebrar — 1. arruinarse; fracasar un negocio o empresa; cf. quiebra; la pizzería quebró, viejo , he quebrado unas cuatro veces en mi vida; para mí, no hay nada más sano y más estimulante; todas las avenidas abiertas y todo por hacer en esos momentos 2.… … Diccionario de chileno actual
quebrar — {{#}}{{LM Q32388}}{{〓}} {{ConjQ32388}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynQ33166}} {{[}}quebrar{{]}} ‹que·brar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a algo duro o rígido,{{♀}} agrietarlo o romperlo en uno o varios trozos: • Apretó con tanta fuerza la… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Quebrar a cara — Quebrar a cara. (enganar se) (Bras net, RJ) … Provérbios Brasileiras