-
1 manger à sa faim
гл.общ. есть досыта, наедаться, наесться, есть вдоволь -
2 ne pas manger à sa faim
сущ.общ. голодать, жить впроголодь, недоедатьФранцузско-русский универсальный словарь > ne pas manger à sa faim
-
3 ne pas manger à sa faim
недоедать -
4 manger sa faim
(manger [тж. прост. bouffer] [чаще à] sa faim)есть досыта, вволю, сколько хочешьCaroline. -... Le pauvre Joseph ne mangeait pas tous les jours à sa faim; à ce moment-là, il tirait le diable par la queue et avait du mal à joindre les deux bouts. (M. Duras, José.) — Каролина. -... Бедняга Жозеф не всегда ел досыта; он в это время сильно нуждался и едва сводил концы с концами.
La Jondrette continua: - Tonnerre!.. j'en ai assez eu de la misère!... Je veux manger à ma faim, je veux boire à ma soif. (V. Hugo, Les Misérables.) — Лажондрет продолжал: - Проклятие!.. Довольно я хлебнул нищеты!.. Я желаю есть вдоволь, пить вдосталь!
Et je pourrai envoyer du fric à Angèle pour que les gosses bouffent à leur faim et qu'elle puisse payer l'hôpital. Pour monter sa baraque, il y aura toujours des gars pour lui donner la main. (B. Clavel, L'Hercule sur la place.) — И я смогу посылать деньги Анжеле, чтобы детишки могли есть досыта, а она смогла бы платить за больницу для Жежена. Чтобы установить ее барак, всегда найдутся ребята, готовые ей помочь.
-
5 faim
f1) голодfaim canine, faim de loup — волчий голодavoir faim — испытывать голод, быть голоднымavoir grand [très] faim — быть очень голоднымdonner faim — вызывать голодmanger à sa faim — есть досытаrester sur sa faim — 1) не утолить голода 2) перен. остаться неудовлетворённымmourir [crever] de faim — умереть с голодуà la faim tout est pain погов. — голод - лучший поварla faim fait sortir le loup du bois погов. — голод и волка из лесу гонит; голод не тёткаavoir faim de... — жаждать -
6 manger
I 1. vt1) есть, съедать••manger tout vif перен. — съесть живьёмmanger des yeux — пожирать глазамиmanger de caresses (de baisers) — осыпать ласками (поцелуями)on en mangerait, je le mangerais — он такой аппетитный; его съесть хочется; он такой миленькийje le mangerais (tout cru) — не знаю, что бы с ним сделал(а)qu'est-ce que tu as mangé разг. — что с тобой? какая муха тебя укусила?il ne vous mangera pas — он вас не съест; не бойтесь егоà quelle sauce serons-nous mangés? — как с нами разделаются?, что сделают с нами?cela ne mange pas de pain! — это ничего не стоитmanger son pain dans la poche — быть скупым; быть необщительнымmanger de la vache enragée — терпеть лишения; испытывать нуждуmanger ses mots — говорить невнятно, глотать словаmange, tu sais pas qui te mangera разг. — кушай, кушай ( по отношению к ребёнку)2) проедать, проматыватьmanger son bien — промотать своё состояние3) изъедать, проедать; разъедать, протачивать; объедать (листья и т. п.)4) поглощать; потреблять; братьce moteur mange beaucoup d'huile — этот мотор берёт много маслаvisage mangé de barbe grise — лицо, заросшее седой бородой6) смывать, стирать7) разг. забыть8) прост. поколотить2. viесть, кушатьne pas manger à sa faim — недоедать, жить впроголодьmanger sur le pouce — есть на ходу; есть всухомяткуil ne mange jamais chez lui — он никогда не обедает домаil y a à boire et à manger — густое питьё; перен. тут есть свои за и противII mperdre le boire et le manger — ни пить ни есть ( с горя); ни спать, ни есть (от большой занятости) -
7 faim
f1. го́лод;des hommes qui ont faim — голо́дные лю́ди; j'ai une faim de loup — я го́лоден как волк, я стра́шно го́лоден <хочу́ есть>; je n'ai plus faim — я бо́льше не хочу́ есть, я сыт, я нае́лся; les affres de la faim — му́ки го́лода; crier la faim — проси́ть ipf. есть; жа́ловаться ipf. на го́лод <на нужду́>; mourir (crever) de faim — умира́ть/умере́ть (подыха́ть/подо́хнуть) с го́лоду; tromper sa faim — заглуша́ть/заглуши́ть го́лод; manger à sa faim — есть ipf. вдо́воль <досы́та, ско́лько хо́чешь>; надда́ться/нае́сться [досы́та]; assouvir sa faim — утоля́ть/утоли́ть го́лод; grève de la faim — голодо́вка; faire la grève de la faim — устра́ивать/устро́ить <объявля́ть/объяви́ть> голодо́вкуj'ai faim — я хочу́ <∑ мне хо́чется> есть; ↑я го́лоден;
2. fig. стра́стное жела́ние, жа́жда;avoir faim de... — жа́ждать ipf. (+ G) élevé.; avoir faim de justice — жа́ждать справедли́востиrester sur sa faim — остава́ться/оста́ться неудовлетворённым;
-
8 manger du bout des lèvres
(manger [или goûter, toucher] du bout des lèvres [или des dents])есть неохотно, без аппетита, едва прикасаться к едеLoulou nous avait pris des cabines sur un bateau. J'étais à la table du commandant. Fallait se tenir bien, manger du bout des lèvres comme si tous les plats vous avaient dégoûté. (S. Berteaut, Piaf.) — Лулу закупил для нас каюты на пароходе. Я сидела за столом капитана. Надо было прилично держать себя, к еде едва прикасаться, словно все блюда уже давно приелись.
Lorsque Michel revint du bureau, à une heure de l'après-midi, Lioubov et Prychkine avaient disparu. Tania avait les yeux rouges, parlait à peine, mangeait du bout des dents. (H. Troyat, Tant que la terre durera.) — Когда Мишель около часу дня вернулся из конторы, Любови и Прышкина уже не было. У Тани были красные глаза, она была неразговорчива и едва прикасалась к еде.
Mais, pour la première fois de sa vie sans doute, Angélique n'avait pas faim. Elle ne goûta que du bout des dents aux préparations culinaires de maître Corbasson. (A. et S. Golon, Angélique, Marquise des Anges.) — Но Анжелика впервые в жизни не испытывала голода. Она едва прикоснулась к кулинарным изделиям Корбассона, мастера своего дела.
Mes chagrins et mes inquiétudes m'ôtaient tout appétit, et je ne touchais aux mets que du bout des lèvres. (A. France, La Rôtisserie de la reine Pédauque.) — Из-за беспокойства и огорчений мне совсем не хотелось есть, я едва прикасался к еде.
Dictionnaire français-russe des idiomes > manger du bout des lèvres
-
9 manger
1. vfaire manger gras — см. faire gras
2. mmanger maigre — см. faire maigre
-
10 faim
fpéter la faim — см. la péter
-
11 avoir une faim de loup
Christiane murmura...: - J'ai une faim de loup. Je serai honteuse de manger tant que ça devant ton ami. (G. de Maupassant, Mont-Oriol.) — Кристиана тихонько прошептала...: - Я голодна как волк. Мне будет очень стыдно столько есть при твоем друге.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir une faim de loup
-
12 наесться
se lester, se gaver de qch; être rassasié ( быть сытым)наесться до отвала разг. — être repu; s'empiffrer (fam) -
13 впроголодь
жить впроголодь, питаться впроголодь — ne pas manger à sa faim; manger de la vache enragée, tirer le diable par la queue (fam) -
14 досыта
есть досыта — manger à sa faim, manger à satiété -
15 недоедать
ne pas manger à sa faim, se nourrir insuffisamment, être sous-alimenté -
16 недоесть
-
17 à suffisance
loc. adv. прост.(à [или en, à ma, à ta] suffisance)в достаточном количестве, достаточно, довольноMes moyens me permettent de manger à ma faim, de me désaltérer à ma soif, de fumer à ma suffisance et de prêter cent sous. (G. Courteline, Boubouroche.) — Мои средства мне позволяют есть вволю, пить сколько я хочу, курить сколько угодно и давать в долг сто су.
-
18 boire à sa soif
пить вволю, напитьсяLa Jondrette continua: - Tonnerre!.. j'en ai assez eu de la misère!... Je veux manger à ma faim, je veux boire à ma soif. (V. Hugo, Les Misérables.) — Лажондрет продолжал: - Проклятие!.. Довольно я хлебнул нищеты!.. Я желаю есть вдоволь, пить вдосталь!
-
19 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
20 pain
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Manger à sa faim — ● Manger à sa faim de telle sorte que ce besoin soit satisfait ; avoir le nécessaire pour vivre … Encyclopédie Universelle
faim — [ fɛ̃ ] n. f. • XIe; lat. fames 1 ♦ Sensation qui, normalement, traduit le besoin de manger. Manger sans faim ni appétit. Avoir faim, très faim (fam.), grand faim (littér.). Je n ai plus faim. « Avoir faim [...] c est avoir conscience d avoir… … Encyclopédie Universelle
manger — 1. manger [ mɑ̃ʒe ] v. tr. <conjug. : 3> • 1080; lat. manducare « mâcher » 1 ♦ Avaler pour se nourrir (un aliment solide ou consistant) après avoir mâché. ⇒ absorber, consommer, ingérer, ingurgiter, prendre; fam. bouffer, boulotter, s… … Encyclopédie Universelle
Faim — Francisco Goya, Les désastres de la guerre (pl. 57). Voir également les articles Malnutrition et Sous alimentation. La faim désigne la sensation, apparaissant après un certain temps sans manger, qui pousse un être vivant à rechercher de la… … Wikipédia en Français
FAIM — s. f. Besoin et désir de manger. Avoir faim. Avoir grand faim. Faim insupportable. Faim dévorante. Souffrir, endurer la faim. Cela fait passer la faim. Étourdir la grosse faim. Apaiser sa faim. Il est mort de faim. La faim a contraint les… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
manger — vt. , consommer ; grailler, bouffer, boulotter ; paître, brouter, (ep. des animaux) ; (en plus à Morzine) boire : bdj(y)î (Albanais 001fC, Vaulx 082 | 001eB, Ansigny 093b, Moye 094b), bdyî (001dA, 093a, 094a), mdjé (Albertville 021b VAU, Doucy… … Dictionnaire Français-Savoyard
FAIM — n. f. Besoin de manger. Avoir faim. Avoir grand faim. Faim insupportable. Faim dévorante. Souffrir, endurer la faim. Cela fait passer la faim. Tromper la faim. Apaiser sa faim. On le trouva mort de faim. La faim a contraint les assiégés de se… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
faim — nf. FAN (Aillon V., Aix, Albanais.001, Albertville, Annecy.003, Arvillard, Balme Si., Chambéry.025, Combe Si.018, Doucy Bauges, Giettaz, Montagny Bozel, Montendry, Morzine, Reyvroz, Samoëns, Saxel.002, Thoiry, Thônes.004, Tignes, Villards Thônes) … Dictionnaire Français-Savoyard
Faim douloureuse — Faim Francisco Goya, Les désastres de la guerre (pl. 57). Voir également les articles Malnutrition et Sous alimentation. La faim désigne la sensation, apparaissant après un certain temps sans manger, qui pousse un être vivant à rechercher de la… … Wikipédia en Français
faim — FAIM. s. f. Desir, envie, appetit, besoin, necessité de manger. Faim insupportable, avoir grand faim. souffrir, endurer la faim. cela fait passer la faim. estourdir la grosse faim. il est mort de faim. la faim a contraint les assiegez de se… … Dictionnaire de l'Académie française
manger — 1. (man jé. Le g prend un e devant a et o : mangeant, mangeons) v. a. 1° Mâcher et avaler quelque aliment. 2° Absolument, prendre des aliments. 3° Absolument, prendre ses repas. 4° Il se dit des insectes qui rongent certains objets.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré