-
41 pozielenieć
pozielenieć [pɔʑɛlɛɲɛʨ̑] <- eje>vi2) ( zblednąć)\pozielenieć z zazdrości vor Neid erblassen -
42 rozdmuchać
rozdmuchać [rɔzdmuxaʨ̑], rozdmuchiwać [rɔzdmuxivaʨ̑] -
43 sypać
-
44 szanowny
-
45 szeleścić
szeleścić [ʃɛlɛɕʨ̑iʨ̑]vi1) ( wydawać szelest) liście: rauschen; papier: rascheln2) ( wywoływać szelest)\szeleścić kartkami mit Papier rascheln -
46 wykształcać
wykształcać [vɨkʃtawʦ̑aʨ̑] < perf wykształcić>I. vtII. vr2) ( nabierać kształtu) sich +akk bilden, sich +akk formen -
47 wzbijać
II. vr\wzbijać się w górę kurz, liście: hochsteigen, aufgewirbelt werden; samolot: aufsteigen -
48 zagrabiać
2) ( zabrać siłą)zagrabić coś etw rauben, etw an sich +akk reißen -
49 zbutwiały
-
50 zgarnąć
1) ( gromadzić) zusammenscharen -
51 zgniły
-
52 zgrabiać
-
53 znajdować
I. vt1) ( natrafiać na zgubioną rzecz) [auf]finden2) ( zdobyć dzięki staraniom)znaleźć wolny stolik/mieszkanie do wynajęcia einen freien Tisch/eine Wohnung finden3) ( natrafiać na coś) entdecken, herausfinden4) ( doświadczać czegoś)\znajdować poparcie Unterstützung finden [ lub erfahren]\znajdować zrozumienie Verständnis finden5) znaleźć argument ein Argument findenznaleźć czas [die] Zeit findennie móc znaleźć sobie miejsca nicht still halten können, keine Ruhe haben ( fam)\znajdować przyjemność w czymś Gefallen an etw +dat findennie znajduję słów podziwu mir fehlen vor Bewunderung die Worte, ich bin vor Bewunderung sprachloscoś znalazło zastosowanie w czymś etw fand in etw +dat AnwendungII. vr2) ( pojawiać się) auftauchenznajdujesz się wśród przyjaciół du bist unter Freunden\znajdować się w niebezpieczeństwie in Gefahr sein [ lub schweben]4) ( występować) sich +akk befindenbiuro znajduje się w dzielnicy willowej das Büro befindet sich in einem Villenviertel5) znaleźć się na bruku auf der Straße stehenznaleźć się na liście auf die Liste kommen, sich +akk auf der Liste findenznajdzie się na to rada dafür wird sich [schon] eine Lösung finden\znajdować się w czyichś rękach sich +akk in jds Händen befindenumieć się znaleźć sich +akk gut zurechtfinden -
54 zrzucać
I. vt4) zrzucić parę kilogramów ein paar Pfunde loswerden\zrzucać na kogoś winę auf jdn die Schuld abwälzen, jdm die Schuld zuschieben [ lub in die Schuhe schieben] -
55 abblättern
ab|blätternvi sein -
56 färben
-
57 Laub
-
58 Liste
-
59 stehen
stehen ['ʃte:ən] <stand, gestanden>1) ( sich befinden) Person: staćam Fenster \stehen stać przy okniein der Garage \stehen Auto, Fahrrad: stać w garażuauf dem Tisch stand eine Vase na stole stał wazon3) ( geschrieben stehen)auf der Tagesordnung steht geschrieben w rozkładzie dnia jest napisaneauf einer Liste \stehen być na liście4) (still\stehen) Maschine, Uhr: stać5) ( parken)vor der Einfahrt \stehen Auto: być zaparkowanym przed wjazdem6) ( beeinflusst sein)unter Schock \stehen być w szoku7) ( konfrontiert sein)vor einer Entscheidung \stehen stać przed decyzjądie Firma steht vor dem Bankrott firma stoi na skraju bankructwa8) lingdas Verb steht im Futur czasownik jest w czasie przyszłym9) ( kleidsam sein)jdm [gut] \stehen Hose: [dobrze] leżeć na kimśdiese Frisur steht dir gut ładnie ci w tej fryzurzeauf dieses Vergehen steht Gefängnis za to przestępstwo grozi więzieniees steht unentschieden jest remisdie Aktien stehen gut akcje dobrze stoją13) (fam: fest, fertig sein) Vortrag, Doktorarbeit: być ukończonym; Plan: być ustalonym; Mannschaft: być gotowymzu einer Abmachung \stehen być za jakimś ustaleniem15) ( unterstützen)zu/hinter jdm \stehen popierać [ perf poprzeć] kogośfür etw \stehen Abkürzung, Symbol: oznaczać cośjdm nahe\stehen sympatyzować z kimś18) ( sich anlassen)die Chancen \stehen gut/schlecht są duże/nikłe szanse20) (fam: gut finden)auf jdn/etw \stehen przepadać za kimś/czymśman muss über den Dingen \stehen nie należy się wszystkim przejmować22) ( göffnet sein)offen \stehen stać otworem, być otwartydas Fenster/die Tür steht offen okno jest/drzwi są otwarteoffen\stehen być niezapłacony [o otwarty]die Zahlungsteht noch offen płatność jest jeszcze nieuregulowanadie Rechnung steht offen rachunek jest do zapłatyoffen\stehen być nie rozstrzygniętydie Entscheidung steht noch offen decyzaja jeszcze nie zapadłaII. vimpers1) ( sein)es steht zu befürchten, dass... istnieją obawy, że...2) ( bestellt sein)es steht schlecht um ihn jest z nim źle -
60 verzeichnen
verzeichnen *vt1) ( falsch zeichnen) źle narysowaćin einer Liste verzeichnet sein być odnotowanym na liście
См. также в других словарях:
aspidistra wyniosła żelazne liście — aukštoji aspidistra statusas T sritis vardynas apibrėžtis Pakalnutinių šeimos dekoratyvinis augalas (Aspidistra elatior), paplitęs Kinijoje. atitikmenys: lot. Aspidistra elatior angl. aspidistra; barroom plant; cast iron plant; common aspidistra… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
liść — m I, D. liśćścia; lm M. liśćście, D. liśćści, N. liśććmi «organ roślin naczyniowych, zwykle zielony w okresie wegetacyjnym, złożony z blaszki i ogonka, służący roślinie do asymilowania dwutlenku węgla z powietrza oraz do wymiany gazowo wodnej… … Słownik języka polskiego
liściasty — 1. «mający liście (nie igły), złożony z drzew i krzewów mających liście» Drzewo liściaste. Gałązki liściaste. Las, park liściasty. 2. rzad. → liściowy w zn. 1 Pąki liściaste. Warzywa liściaste. 3. leśn. «dotyczący drzew mających liście;… … Słownik języka polskiego
liść — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż III, D. liśćścia; lm D. liśćści, N. mi {{/stl 8}}{{stl 7}} organ fotosyntezy roślin naczyniowych złożony z blaszki lub zespołu blaszek i ogonka, służący do asymilowania dwutlenku węgla, oddychania i wyparowywania wody … Langenscheidt Polski wyjaśnień
odfajkować — dk IV, odfajkowaćkuję, odfajkowaćkujesz, odfajkowaćkuj, odfajkowaćował, odfajkowaćowany odfajkowywać ndk VIIIa, odfajkowaćowuję, odfajkowaćowujesz, odfajkowaćowuj, odfajkowaćywał, odfajkowaćywany, pot. «odnotować za pomocą znaczka w kształcie… … Słownik języka polskiego
liściasty — {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. Ia {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} w odniesieniu do roślin: mający liście, pokryty liśćmi (w odróżnieniu od roślin mających igły); złożony z drzew i krzewów mających liście : {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
martwa dusza — {{/stl 13}}{{stl 7}} osoba fikcyjna umieszczona w jakimś wykazie, na jakiejś liście (np. liście płac) : {{/stl 7}}{{stl 10}}Na liście płac wykryto kilka martwych dusz. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zrzucać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, zrzucaćam, zrzucaća, zrzucaćają, zrzucaćany {{/stl 8}}– zrzucić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, zrzucaćcę, zrzucaćci, zrzuć, zrzucaćcony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} powodować… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
2008 Individual Speedway Polish Championship — *(14) Alan Marcinkowski (POZ) → D.Sperz *(15) Marcin Liberski (ŁÓD) → (R1) Z.Czerwiński *(16) Zbigniew Suchecki (POZ) → (R3) E.Idziorek *(R2) Sebastian Brucheiser (ŁÓD) → C.Szymkowidth=50% valign=top Opole *Quarter Final Opole [cite web | title … Wikipedia
Ружевич, Тадеуш — Тадеуш Ружевич (польск. Tadeusz Różewicz) польский поэт, писатель и драматург. Лауреат множества премий, почётный доктор нескольких университетов Польши[1]. Член академий художеств Германии (член Баварской академии художеств (1981), член… … Википедия
botwina — ż IV, CMs. botwinanie; lm D. botwinain 1. «młode liście i nać buraków ćwikłowych; botwinka, boćwina, boćwinka» 2. «zupa z młodych liści i naci buraków ćwikłowych; botwinka, boćwina, boćwinka» 3. bot. «Beta vulgaris, dwuletnia roślina warzywna z… … Słownik języka polskiego