-
21 lexitimar
legitimar -
22 ezlegetu
legitimar -
23 legitimize
tr[lɪ'ʤɪtɪmaɪz]1 legitimarlegitimize (US/UK)v.• legitimar v.lɪ'dʒɪtəmaɪz, lɪ'dʒɪtɪmaɪztransitive verb legitimar[lɪ'dʒɪtɪmaɪz]VT legitimar; [+ child, birth] legalizar* * *[lɪ'dʒɪtəmaɪz, lɪ'dʒɪtɪmaɪz]transitive verb legitimar -
24 legítimo
adj.legitimate, genuine, legal, authentic.* * *► adjetivo1 DERECHO legitimate2 (genuino) real, authentic* * *(f. - legítima)adj.* * *ADJ1) [dueño] legitimate, rightful; [derecho] legitimate; [esposo] lawful2) (=auténtico) [firma, cuadro] authentic, genuine; (Aut) [repuestos] genuine* * *- ma adjetivo1) < hijo> legitimate; < esposa> lawful (before n); < heredero> rightful (before n); <derechos/reclamación/representante> legitimate* * *= legitimate, rightful, lawful, legit.Nota: Abreviatura de legitimate.Ex. In most circumstances, the whole/part (partitive) relationship is also not a legitimate BT/NT relationship; that is BICYCLE WHEELS is a legitimate NT under WHEELS but not under BICYCLES.Ex. Use of a library is a minority event since only a small segment of rightful users of a library really makes use of it.Ex. DIALOG has made it lawful for searchers to send copies of search results to their colleagues.Ex. What is ironic about the intellectual property law is that it often penalizes the legit consumers more than the pirates it intends to foil.* * *- ma adjetivo1) < hijo> legitimate; < esposa> lawful (before n); < heredero> rightful (before n); <derechos/reclamación/representante> legitimate* * *= legitimate, rightful, lawful, legit.Nota: Abreviatura de legitimate.Ex: In most circumstances, the whole/part (partitive) relationship is also not a legitimate BT/NT relationship; that is BICYCLE WHEELS is a legitimate NT under WHEELS but not under BICYCLES.
Ex: Use of a library is a minority event since only a small segment of rightful users of a library really makes use of it.Ex: DIALOG has made it lawful for searchers to send copies of search results to their colleagues.Ex: What is ironic about the intellectual property law is that it often penalizes the legit consumers more than the pirates it intends to foil.* * *A1 ‹hijo› legitimate; ‹esposa› lawful ( before n); ‹heredero› legitimate ( before n), rightful ( before n)2 ‹gobierno/representante› legitimate3 ‹derechos/reclamación› legitimateactuó en legítima defensa he acted in self-defenseB ‹cuero› genuine, real; ‹oro› realmasculine, feminineB* * *
Del verbo legitimar: ( conjugate legitimar)
legitimo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
legitimó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
legitimar
legítimo
legítimo◊ -ma adjetivo
1 ‹ hijo› legitimate;
‹ esposa› lawful ( before n);
‹ heredero› rightful ( before n);
‹derechos/reclamación/representante› legitimate;
2 ‹ cuero› genuine, real;
‹ oro› real
legitimar verbo transitivo
1 to legitimize: el apoyo popular legitimaba a la resistencia, resistance was sanctioned by popular support
2 (legalizar) to legalize:
3 Der necesito que el notario legitime las firmas de estos documentos, I need the notary to ascertain the legitimacy of the signatures that appear on these document
legítimo,-a adjetivo
1 Jur legitimate, lawful
en legítima defensa, in self-defence
2 (puro, genuino) authentic, real: cuero legítimo, genuine leather
' legítimo' also found in these entries:
Spanish:
legítima
English:
lawful
- legitimate
- rightful
- valid
- above
- genuine
* * *legítimo, -a adj1. [conforme a derecho] lawful;[hijo] legitimate; [esposo] lawful; [sucesor] rightful2. [lícito, justificado] legitimate;actuar en legítima defensa to act in self-defence3. [auténtico] real, genuine* * *adj1 legitimate2 ( verdadero) authentic* * *legítimo, -ma adj1) : legitimate2) : genuine, authentic♦ legítimamente adv -
25 legítima
adj.&f.feminine of LEGÍTIMO.f.legitim, legitime.* * *f., (m. - legítimo)* * *
Del verbo legitimar: ( conjugate legitimar)
legitima es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
legitimar
legítima
legitimar verbo transitivo
1 to legitimize: el apoyo popular legitimaba a la resistencia, resistance was sanctioned by popular support
2 (legalizar) to legalize:
3 Der necesito que el notario legitime las firmas de estos documentos, I need the notary to ascertain the legitimacy of the signatures that appear on these document
legítimo,-a adjetivo
1 Jur legitimate, lawful
en legítima defensa, in self-defence
2 (puro, genuino) authentic, real: cuero legítimo, genuine leather
' legítima' also found in these entries:
Spanish:
derecha
- derecho
- legítimo
English:
legitimate
-
26 legítima
Del verbo legitimar: ( conjugate legitimar) \ \
legitima es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: legitimar legítima
legitimar verbo transitivo
1 to legitimize: el apoyo popular legitimaba a la resistencia, resistance was sanctioned by popular support
2 (legalizar) to legalize:
3 Der necesito que el notario legitime las firmas de estos documentos, I need the notary to ascertain the legitimacy of the signatures that appear on these document
legítimo,-a adjetivo
1 Jur legitimate, lawful
en legítima defensa, in self-defence
2 (puro, genuino) authentic, real: cuero legítimo, genuine leather ' legítima' also found in these entries: Spanish: derecha - derecho - legítimo English: legitimate -
27 legítimo
Del verbo legitimar: ( conjugate legitimar) \ \
legitimo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
legitimó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: legitimar legítimo
legítimo
◊ -ma adjetivo1 ‹ hijo› legitimate; ‹ esposa› lawful ( before n); ‹ heredero› rightful ( before n); ‹derechos/reclamación/representante› legitimate; 2 ‹ cuero› genuine, real; ‹ oro› real
legitimar verbo transitivo
1 to legitimize: el apoyo popular legitimaba a la resistencia, resistance was sanctioned by popular support
2 (legalizar) to legalize:
3 Der necesito que el notario legitime las firmas de estos documentos, I need the notary to ascertain the legitimacy of the signatures that appear on these document
legítimo,-a adjetivo
1 Jur legitimate, lawful
en legítima defensa, in self-defence
2 (puro, genuino) authentic, real: cuero legítimo, genuine leather ' legítimo' also found in these entries: Spanish: legítima English: lawful - legitimate - rightful - valid - above - genuine -
28 оформить
офо́рм||ить1. (художественно) dekor(aci)i;2. (узаконить) legitimi, oficialigi, leĝigi;\оформитьиться 1. (принять законченную форму) efektiviĝi;2. (исполнить формальности) plenumi necesajn formalaĵojn;\оформитьле́ние 1. (узаконение) legitimo, leĝigo;formalaĵoj (выполнение формальностей);2. (художественное) dekor(aci)o;ornamo (помещения).* * *сов., вин. п.1) ( придать законченную форму) dar la última forma (a), dar forma acabada (a), presentar vtофо́рмить кни́гу — presentar el (dar forma al) libro ( para imprimir)
офо́рмить спекта́кль — montar el espectáculo
офо́рмить де́ло на кого́-либо — formar un expediente a alguien
2) ( узаконить) formalizar vt, legalizar vt, legitimar vtофо́рмить докуме́нт — formalizar (legalizar) un documento
офо́рмить до́гово́р — formalizar (hacer) un contrato
3) ( зачислить) cumplir los requisitos de admisiónофо́рмить кого́-либо на рабо́ту — admitir a alguien al trabajo ( cumpliendo los requisitos de admisión)
* * *сов., вин. п.1) ( придать законченную форму) dar la última forma (a), dar forma acabada (a), presentar vtофо́рмить кни́гу — presentar el (dar forma al) libro ( para imprimir)
офо́рмить спекта́кль — montar el espectáculo
офо́рмить де́ло на кого́-либо — formar un expediente a alguien
2) ( узаконить) formalizar vt, legalizar vt, legitimar vtофо́рмить докуме́нт — formalizar (legalizar) un documento
офо́рмить до́гово́р — formalizar (hacer) un contrato
3) ( зачислить) cumplir los requisitos de admisiónофо́рмить кого́-либо на рабо́ту — admitir a alguien al trabajo ( cumpliendo los requisitos de admisión)
* * *v1) gener. (çà÷èñëèáü) cumplir los requisitos de admisión, (ïîñáóïèáü, áúáü çà÷èñëåññúì) entrar en la plantilla, (ïðèäàáü çàêîñ÷åññóó ôîðìó) dar la última forma (a), (ïðèñàáü çàêîñ÷åññóó ôîðìó) tomar la última forma, (óçàêîñèáü) formalizar, colocarse (llenando los requisitos), dar forma acabada (a), estructurarse (сформироваться), legalizar, legitimar, matricularse, presentar2) law. acreditar, expedir -
29 узаконивать
несов.узако́нивать декре́т — refrendar un decreto
* * *несов.узако́нивать декре́т — refrendar un decreto
* * *v1) gener. legalizar (признать), legitimar, revalidar, validar, refrendar2) law. habilitar, instrumentar -
30 legitimizar
VT = legitimar* * *= legitimise [legitimize, -USA].Ex. One function of a reference librarian, not legitimatized by inclusion in the curriculum of a library school, is the role of a troubleshooter.* * *= legitimise [legitimize, -USA].Ex: One function of a reference librarian, not legitimatized by inclusion in the curriculum of a library school, is the role of a troubleshooter.
* * *legitimizar [A4 ]vt -
31 законный
прил.legal, legítimo; justo ( справедливый)зако́нная си́ла — fuerza legal (de ley)
зако́нный насле́дник — heredero legítimo, legitimario m
зако́нный брак — matrimonio legal (legítimo)
зако́нное жела́ние — deseo legítimo
на зако́нном основа́нии — legalmente
зако́нный сын — hijo legítimo
зако́нное прави́тельство — gobierno legítimo
зако́нное пра́во — legitimidad f
придава́ть зако́нную си́лу — legitimar vt
* * *прил.legal, legítimo; justo ( справедливый)зако́нная си́ла — fuerza legal (de ley)
зако́нный насле́дник — heredero legítimo, legitimario m
зако́нный брак — matrimonio legal (legítimo)
зако́нное жела́ние — deseo legítimo
на зако́нном основа́нии — legalmente
зако́нный сын — hijo legítimo
зако́нное прави́тельство — gobierno legítimo
зако́нное пра́во — legitimidad f
придава́ть зако́нную си́лу — legitimar vt
* * *adj1) gener. de fuero, ejecutorial (об акте, документе), justo (справедливый), legal, licito (adj), lìcito, legìtimo2) law. de derecho, foral, genuino, judicial, jurìdico, válido -
32 узаконить
сов., вин. п.узако́нить декре́т — refrendar un decreto
* * *сов., вин. п.узако́нить декре́т — refrendar un decreto
* * *vlaw. autorizar -
33 законный
прил.legal, legítimo; justo ( справедливый)зако́нная си́ла — fuerza legal (de ley)зако́нный насле́дник — heredero legítimo, legitimario mзако́нный брак — matrimonio legal (legítimo)зако́нное жела́ние — deseo legítimoна зако́нном основа́нии — legalmenteзако́нный сын — hijo legítimoзако́нное прави́тельство — gobierno legítimoзако́нное пра́во — legitimidad fпридава́ть зако́нную си́лу — legitimar vt -
34 оформить
сов., вин. п.1) ( придать законченную форму) dar la última forma (a), dar forma acabada (a), presentar vtофо́рмить кни́гу — presentar el (dar forma al) libro ( para imprimir)офо́рмить спекта́кль — montar el espectáculoофо́рмить де́ло на кого́-либо — formar un expediente a alguien2) ( узаконить) formalizar vt, legalizar vt, legitimar vtофо́рмить докуме́нт — formalizar (legalizar) un documentoофо́рмить до́гово́р — formalizar (hacer) un contratoофо́рмить кого́-либо на рабо́ту — admitir a alguien al trabajo ( cumpliendo los requisitos de admisión) -
35 узаконивать
-
36 узаконить
-
37 legalize
verb (to make legal or lawful.) legalizarlegalize vb legalizartr['liːgəlaɪz]1 legalizarlegalize (US/UK)v.• autorizar v.• legalizar (Gobierno) v.• legitimar v.'liːgəlaɪztransitive verb legalizar*; \<\<cannabis\>\> despenalizar* el uso de['liːɡǝlaɪz]VT [+ document, political party] legalizar; [+ drugs, euthanasia, abortion] legalizar, despenalizar* * *['liːgəlaɪz]transitive verb legalizar*; \<\<cannabis\>\> despenalizar* el uso de -
38 legitimate
li'‹itimət1) (lawful: Is this procedure perfectly legitimate?) legítimo2) ((of a child) born to parents who are married to each other.) legítimo•- legitimacy
tr[lɪ'ʤɪtɪmət]1 legítimo,-alegitimate [lɪ'ʤɪt̬əmət] adj1) valid: legítimo, válido, justificado2) lawful: legítimo, legaladj.• admisible adj.• auténtico, -a adj.• legítimo, -a adj.v.• legitimar v.lɪ'dʒɪtəmət, lɪ'dʒɪtɪməta) ( lawful) <government/authority/claim> legítimo; < business> legal; <tackle/move> reglamentariob) ( reasonable) <excuse/complaint/interest> legítimo, justificado[lɪ'dʒɪtɪmɪt]1. ADJ1) (=lawful) [government, right, power] legítimo; [business] legal2) (=valid) [reason, argument, target] válido; [complaint, conclusion] justificado; [interest] legítimo3) (Jur) [son, daughter] legítimo2.VT = legitimize* * *[lɪ'dʒɪtəmət, lɪ'dʒɪtɪmət]a) ( lawful) <government/authority/claim> legítimo; < business> legal; <tackle/move> reglamentariob) ( reasonable) <excuse/complaint/interest> legítimo, justificado -
39 name
neim
1. noun1) (a word by which a person, place or thing is called: My name is Rachel; She knows all the flowers by name.) nombre2) (reputation; fame: He has a name for honesty.) fama, reputación
2. verb1) (to give a name to: They named the child Thomas.) llamar, poner nombre, llamar2) (to speak of or list by name: He could name all the kings of England.) nombrar•- nameless- namely
- nameplate
- namesake
- call someone names
- call names
- in the name of
- make a name for oneself
- name after
name1 n nombremy boyfriend's name is Charles el nombre de mi novio es Charles / mi novio se llama Charlesname2 vb poner nombre a
ñame sustantivo masculino LAm yam ' ñame' also found in these entries: Spanish: aparecer - apellido - apuntarse - betún - conocer - decir - denominar - dña - escriturar - esculpir - falsa - falso - gentilicio - honra - impronunciable - jota - ligarse - llamar - llamarse - mentar - nombrar - nombre - nominalmente - nominativa - nominativo - pila - recordar - remite - santa - santo - sonar - topónimo - tratar - tuntún - tutearse - verde - apelativo - apuntar - bautizar - be - cambiar - ce - cómo - común - de - doble - efe - ele - eme - ene English: bell - belt out - blare out I - blunder - blurt out - brand name - but - byword - call - caller - carve - Christian name - code name - disclose - distinctly - elude - escape - faintly - family name - female - file name - fill in - find out - first name - go under - granddaughter - leave out - maiden name - margin - mispronounce - misspell - mud - name - name-calling - name-dropper - name-dropping - omit - pen name - penny - progress - put - scrawl - term - think - unprecedented - waiting list - what - what's her - what's his - what's its-nametr[neɪm]■ what's your name? ¿cómo te llamas?2 (fame) fama, reputación nombre femenino1 llamar2 (appoint) nombrar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin name only sólo de nombrein the name of... en nombre de...to call somebody names insultar a alguiento go by the name of... conocerse por el nombre de...to make a name for oneself hacerse un nombreto name names citar nombres, dar nombresto put one's name down for something apuntarse para algoto take somebody's name in vain faltar al respeto a alguienbig name pez nombre masculino gordoname day santo1) call: llamar, bautizar, ponerle nombre a2) mention: mentar, mencionar, dar el nombre dethey have named a suspect: han dado el nombre de un sospechoso3) appoint: nombrar4)to name a price : fijar un precioname adj1) known: de nombrename brand: marca conocida2) prominent: de renombre, de prestigioname n1) : nombre mwhat is your name: ¿cómo se llama?2) surname: apellido m3) epithet: epíteto mto call somebody names: llamar a alguien de todo4) reputation: fama f, reputación fto make a name for oneself: darse a conocer, hacerse famoson.• apellido s.m.• fama s.f.• linaje s.m.• nombre s.m.• título s.m.v.• apellidar v.• denominar v.• designar v.• llamar v.• mentar v.• nombrar v.• señalar v.
I neɪm1) (of person, thing) nombre m; ( surname) apellido mwhat's your name? — ¿cómo te llamas?, ¿cómo se llama (Ud)?, ¿cuál es su nombre? (frml)
I only know her by name — sólo la conozco de oídas or de nombre
she goes by o under the name of Shirley Lane — se hace llamar Shirley Lane
he writes under the name (of)... — escribe bajo el seudónimo de...
she's manager in all but name — a todos los efectos or en la práctica, la directora es ella
what in God's o heaven's name is this? — ¿qué diablos es esto?
he doesn't have a penny to his name — no tiene dónde caerse muerto
mentioning no names, without mentioning any names — sin mencionar a nadie
to take somebody's name — \<\<referee\>\> (BrE) sacarle* la tarjeta a alguien
to call somebody names — insultar a alguien; (before n)
to name names — dar* nombres
2)a) ( reputation) fama fto give somebody/something a bad name — darle* mala fama a alguien/algo
II
1) ( give name to) \<\<company/town\>\> ponerle* nombre a; \<\<boat\>\> bautizar*, ponerle* nombre athey named the baby George — le pusieron George al niño, al niño le pusieron por nombre George (liter)
to name somebody/something AFTER o (AmE also) FOR somebody: they named her after Ann's mother le pusieron el nombre de la madre de Ann; the city is named after the national hero — la ciudad lleva el nombre del héroe nacional
2) (identify, mention)you name it — (colloq)
you name it, she's done it — ha hecho de todo lo habido y por haber
3) ( appoint) nombrar[neɪm]1. N1) [of person, firm] nombre m ; (=surname) apellido m ; [of book, film] título mwhat's your name? — ¿cómo te llamas?
what name shall I say? — (Telec) ¿de parte de quién?; (announcing arrival) ¿a quién debo anunciar?
what name are they giving the child? — ¿qué nombre le van a poner al niño?
they married to give the child a name — se casaron para darle nombre or legitimar al niño
•
by name — de nombrePérez by name — de apellido Pérez, apellidado Pérez
•
to go by the name of — ser conocido por el nombre de•
in name, he was king in name only — era rey tan solo de nombrehe signed on in the name of Smith — se inscribió en el paro or desempleo con el apellido Smith
open up, in the name of the law! — ¡abran en nombre de la ley!
what's in a name? — ¿qué importa un nombre?
•
to lend one's name to — prestar su nombre a•
I'll do it, or my name's not Bloggs! — ¡como que me llamo Bloggs que lo haré!•
he had his name taken — (Sport) el árbitro apuntó su nombreChristian, first 5., maiden, middle 3., pet I, 2., 2)•
we know it under another name — lo conocemos por otro nombre2) names (=insults)3) (=reputation) reputación f, fama f•
to get (o.s.) a bad name — crearse mala reputación or fama•
he has a name for carelessness — tiene fama de descuidado•
the firm has a good name — la casa tiene buena reputación•
to make a name for o.s. — hacerse famoso4) (=person)big name * — (gran) figura f, personaje m importante
2. VTto name sth/sb after or (US) for sth/sb: they named him Winston after Churchill — le pusieron Winston por Churchill
she was named after her grandmother — la llamaron como a su abuela, le pusieron el nombre de su abuela
2) (=mention)you were not named in the speech — no se te nombró or mencionó en el discurso
name the third president of the USA — diga el nombre del tercer presidente de EE.UU.
you name it, we've got it — cualquier cosa que pidas, la tenemos
to name names — dar or mencionar nombres
3) (=fix) [+ date, price] fijarhave you named the day yet? — ¿han fijado ya la fecha de la boda?
they're so keen to buy it you can name your price — tienen tanto afán por comprarlo que puedes pedirles lo que quieras or decir el precio que quieras
4) (=nominate) nombrar3.CPDname day N — (Rel) día m del santo, fiesta f onomástica; (Econ) día m de ajuste de cuentas
* * *
I [neɪm]1) (of person, thing) nombre m; ( surname) apellido mwhat's your name? — ¿cómo te llamas?, ¿cómo se llama (Ud)?, ¿cuál es su nombre? (frml)
I only know her by name — sólo la conozco de oídas or de nombre
she goes by o under the name of Shirley Lane — se hace llamar Shirley Lane
he writes under the name (of)... — escribe bajo el seudónimo de...
she's manager in all but name — a todos los efectos or en la práctica, la directora es ella
what in God's o heaven's name is this? — ¿qué diablos es esto?
he doesn't have a penny to his name — no tiene dónde caerse muerto
mentioning no names, without mentioning any names — sin mencionar a nadie
to take somebody's name — \<\<referee\>\> (BrE) sacarle* la tarjeta a alguien
to call somebody names — insultar a alguien; (before n)
to name names — dar* nombres
2)a) ( reputation) fama fto give somebody/something a bad name — darle* mala fama a alguien/algo
II
1) ( give name to) \<\<company/town\>\> ponerle* nombre a; \<\<boat\>\> bautizar*, ponerle* nombre athey named the baby George — le pusieron George al niño, al niño le pusieron por nombre George (liter)
to name somebody/something AFTER o (AmE also) FOR somebody: they named her after Ann's mother le pusieron el nombre de la madre de Ann; the city is named after the national hero — la ciudad lleva el nombre del héroe nacional
2) (identify, mention)you name it — (colloq)
you name it, she's done it — ha hecho de todo lo habido y por haber
3) ( appoint) nombrar -
40 popular
'popjulə1) (liked by most people: a popular holiday resort; a popular person; She is very popular with children.) popular, persona que tiene éxito2) (believed by most people: a popular theory.) generalizado, extendido3) (of the people in general: popular rejoicing.) popular4) (easily read, understood etc by most people: a popular history of Britain.) de vulgarización•- popularity
- popularize
- popularise
popular adj1. popular2. muy frecuentado / de moda
popular adjetivo 1 ‹canción/baile/costumbres› traditional 2 ( que gusta) ‹actor/programa/deporte› popular
popular adjetivo
1 (folclórico) folk
2 (humilde) las clases populares, the people, the working class
3 (bien aceptado) popular
4 (conocido, famoso) well-known ' popular' also found in these entries: Spanish: aceptación - cabezudo - cancionero - cómic - conocida - conocido - constancia - divulgación - infarto - interpretar - legitimar - pueblo - romería - seguidilla - solicitada - solicitado - atracción - concurrido - conjunto - copla - cultura - curandero - feria - jalador - palenque - pegar - petición - popularizar - usar - verbena - vulgar English: alike - bandwagon - belief - big - down-market - folk - folk song - immensely - itself - lore - outcry - pander - popular - request - throughout - by - catch - demand - downmarket - hot - pop - popularize - tabloidtr['pɒpjʊləSMALLr/SMALL]1 (well-liked - gen) popular; (- person) estimado,-a; (- resort, restaurant) muy frecuentado,-a; (fashionable) de moda; (name) común,-una2 (of or for general public) popular; (belief, notion) generalizado,-a; (prices) popular, económico,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLby popular demand / by popular request a petición del públicothe popular press la prensa popularpopular ['pɑpjələr] adj1) : popularthe popular vote: el voto popular2) common: generalizado, comúnpopular beliefs: creencias generalizadas3) : popular, de gran popularidada popular singer: un cantante popularadj.• cotizado, -a adj.• exitoso, -a adj.• popular adj.'pɑːpjʊlər, 'pɒpjʊlə(r)1)a) ( well-liked)to be popular WITH somebody: she is popular with her students goza de popularidad entre sus alumnos; I'm not very popular with her at the moment — (colloq) últimamente no soy santo de su devoción (fam)
b) <resort/restaurant> muy frecuentado; <brand/product> popular2)a) (not highbrow, specialist) <music/literature> popularb) ( of populace) < feeling> popular; < rebellion> del pueblo, popularby popular demand/request — a petición or (AmL tb) a pedido del público
c) ( widespread) <belief/notion> generalizado['pɒpjʊlǝ(r)]1. ADJ1) (=well-liked)the show is proving very popular — el espectáculo está gozando de mucho éxito or goza de mucha popularidad
I'm not very popular in the office just now — en este momento no gozo de mucha simpatía en la oficina
this is one of our most popular lines — (Comm) esta es una de nuestras líneas más vendidas
•
to be popular with sb, he's popular with the girls — tiene éxito con las chicas2) (=fashionable) de moda3) (=widespread) [image, belief] generalizado•
contrary to popular belief or opinion — en contra de or contrario a lo que comúnmente se cree•
it's a popular misconception that... — mucha gente piensa equivocadamente que...4) (=of the people) [unrest, support] popular; [uprising] popular, del pueblo•
popular feeling is against him — el sentir popular or del pueblo está en su contra5) (=appealing to the layman) [culture, music, art, version] popular2.CPDpopular culture N — cultura f popular
popular front N — frente m popular
popular music N — música f pop
* * *['pɑːpjʊlər, 'pɒpjʊlə(r)]1)a) ( well-liked)to be popular WITH somebody: she is popular with her students goza de popularidad entre sus alumnos; I'm not very popular with her at the moment — (colloq) últimamente no soy santo de su devoción (fam)
b) <resort/restaurant> muy frecuentado; <brand/product> popular2)a) (not highbrow, specialist) <music/literature> popularb) ( of populace) < feeling> popular; < rebellion> del pueblo, popularby popular demand/request — a petición or (AmL tb) a pedido del público
c) ( widespread) <belief/notion> generalizado
См. также в других словарях:
legitimar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: legitimar legitimando legitimado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. legitimo legitimas legitima… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
legitimar — verbo transitivo 1. Comprobar (una persona) la autenticidad de [un documento o una firma]: Han ido a un notario para legitimar las firmas del abuelo. Sinónimo: legalizar. 2. Dar … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
legitimar — ‘Dar legitimidad [a algo o a alguien]’: «La aprobación de la Iglesia católica legitimaba las acciones del régimen ante el pueblo dominicano» (VLlosa Fiesta [Perú 2000]). El sustantivo derivado es legitimación. Es innecesaria, y debe evitarse, la… … Diccionario panhispánico de dudas
legitimar — v. tr. e pron. 1. Tornar( se) legítimo. • v. tr. 2. Reconhecer como legítimo ou autêntico. 3. Habilitar para o exercício de certos atos ou o gozo de certos direitos. 4. Justificar. ‣ Etimologia: latim medieval legitimo, are … Dicionário da Língua Portuguesa
legitimar — (De legítimo). 1. tr. Convertir algo en legítimo. 2. Probar o justificar la verdad de algo o la calidad de alguien o algo conforme a las leyes. 3. Hacer legítimo al hijo que no lo era. 4. desus. Habilitar a alguien, de suyo inhábil, para un… … Diccionario de la lengua española
legitimar — ► verbo transitivo 1 Dar autenticidad a un documento o una firma: ■ el notario legitimó la firma del apoderado. SINÓNIMO reconocer 2 Dar carácter legal o lícito a un hecho, situación, u otra cosa. SINÓNIMO legalizar 3 Hacer legítimo al hijo que… … Enciclopedia Universal
legitimar — {{#}}{{LM L23594}}{{〓}} {{ConjL23594}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynL24175}} {{[}}legitimar{{]}} ‹le·gi·ti·mar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Dar carácter legítimo: • El régimen democrático legitimó los partidos prohibidos durante la dictadura.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
legitimar — le|gi|ti|mar Mot Agut Verb transitiu … Diccionari Català-Català
legitimar — Sinónimos: ■ legalizar … Diccionario de sinónimos y antónimos
legitimar — tr. Probar la verdad de una cosa conforme a las leyes. Hacer legítimo al hijo que no lo era … Diccionario Castellano
legitimar — legitima légitimer; rendre légitime; normaliser … Diccionari Personau e Evolutiu