-
1 jota
jota -
2 jota
jota -
3 jota
jota sustantivo femenino◊ ni jota (fam): no entiendo/no veo ni jota I don't understand/I can't see a thing;no sabe ni jota he doesn't have a clue (colloq)
jota sustantivo femenino
1 name of the letter "j"
2 folk music and dance from various regions in Spain
3 (de una baraja) jack Locuciones: ni jota, (nada) no sabía ni jota del tema, he didn't know the first thing about the subject ' jota' also found in these entries: Spanish: entender English: jack - jot - knave -
4 Jota
Jota〈o.; Jota(s), Jotas〉♦voorbeelden: -
5 Jota
-
6 jota
-
7 jota
♦voorbeelden:hij snapt er geen jota van • il n'y comprend pas un traître mot -
8 jota
1 iota♦voorbeelden: -
9 jota
jota f sp хота (танец) -
10 jota
-
11 Jota
-
12 jota
-
13 jota
f.1 letter j.2 Aragonese folk dance.3 Aragonese folk music.4 jack, knave.5 jot, little bit.* * *2 (cantidad mínima) jot, scrap3 (naipe) jack\————————* * *ISF2)ni jota —
3) (Mús) Spanish dance and tune, esp Aragonese4) (Naipes) knave, jackIISF And, Cono Sur (Orn) vulture* * *a) ( letra) name of the letter jno entender/ver/saber ni jota — (fam)
no entiendo/no veo ni jota — I don't understand/I can't see a thing
no sabe ni jota — he doesn't have a clue (colloq)
b) (Mús) jota (Aragonese folk song/dance)c) ( en naipes) jack* * *= iota.Ex. Modern log houses live in harmony with the environment without giving up an iota of comfort.* * *a) ( letra) name of the letter jno entender/ver/saber ni jota — (fam)
no entiendo/no veo ni jota — I don't understand/I can't see a thing
no sabe ni jota — he doesn't have a clue (colloq)
b) (Mús) jota (Aragonese folk song/dance)c) ( en naipes) jack* * *= iota.Ex: Modern log houses live in harmony with the environment without giving up an iota of comfort.
* * *jota (↑ jota a1)no saber/entender/ver ni jota ( fam): no entiendo/no veo ni jota I don't understand/I can't see a thingno sabe ni jota de música he doesn't have a clue about music ( colloq), he doesn't know the first thing about music ( colloq)2 ( Mús) jota (Aragonese folk song/dance)3 (en naipes) jack, knaveIn Spain, a song or dance typical of several Spanish regions. The music is played on string and percussion instruments. The genre is characterized by its liveliness and merriness.* * *
jota sustantivo femenino
◊ ni jota (fam): no entiendo/no veo ni jota I don't understand/I can't see a thing;
no sabe ni jota he doesn't have a clue (colloq)
jota sustantivo femenino
1 name of the letter "j"
2 folk music and dance from various regions in Spain
3 (de una baraja) jack
♦ Locuciones: ni jota, (nada) no sabía ni jota del tema, he didn't know the first thing about the subject
' jota' also found in these entries:
Spanish:
entender
English:
jack
- jot
- knave
* * *jota nf1. [letra] = name of the letter “j”;Famsin faltar una jota without missing a thing, in minute detail2. [baile] = lively folk song and dance, originally from Aragon;RP Fambailar una jota to jump for joy3. [en cartas] jack4. CompFamno entender ni jota (de) [no comprender] not to understand a word (of);no saber ni jota de algo not to know the first thing about sth;no ver ni jota [por mala vista] to be as blind as a bat;[por oscuridad] not to be able to see a thing* * *f letter ‘j’;no saber ni jota fam not have a clue fam ;no ver ni jota fam not see a thing fam* * *jota nf1) : jot, bitno entiendo ni jota: I don't understand a word of itno se ve ni jota: you can't see a thing2) : jack (in playing cards)* * *ni jota not a thing / not a word -
14 ÞJÓTA
(þýt; þaut, þutum; þotinn), v.1) to emit a loud or whistling sound, of the wind, surf, waves, leaves of trees; øxin þaut, the axe whistled; á þaut af þjósti, a river roared with fury; reiðar-þrumur þjóta, the thunder roars; úlfar, vargar þjóta, the wolves howl; þjóta í horn, to blow a horn or trumpet (áðr halr hugfullr í horn um þaut);2) to rush; þjóta upp, to dart up, start up (þá þutu upp allir);3) þjóta á, to burst on one like a storm, = dynja á (varði mik trautt, at svá skjótt mundi á þjóta, sem nú er).* * *pres. þýt; pret. þaut, þauzt, þaut, pl. þutu; subj. þyti; part. þotinn: [A. S. þeótan, cp. Ulf. þut-in, þut-haurn, = Gr. σάλπιγξ; Dan. tude]:—to emit a whistling sound, e. g. of the wind, surf, waves, leaves of trees; vindr þýtr, Grág. ii. 170; sjár, alda, brim þýtr, Lex. Poët., Gm. 21; öxin þaut, the axe whistled, Fs. 62; öxar tvær þutu hátt á öxa-tré, Sturl. 1. 158; vindr kom á þá ok þaut í spjótunum, iii. 83; víða þaut jörðin af þeirra hljóðan, resounded, Stj. 434; þjótandi strengleikr, of tunes, Sks. 632; þaut borgin af hljóðfærum, Konr.; í því er hann féll, þá þaut mjök ok glumdi, Stj. 46; nú heyra þeir at þaut í slöngu Búa, Ísl. ii. 408; nú þýtr undin, Fas. i. 204, cp. Fbr. 111 new Ed.; jötuns háls-undir ( the waves) þjóta, Stor. 3; þat þýtr fyrir regni, it whistles for rain, Stj. 594; á þýtr af þjósti, Am.; þjótandi fors, Gsp.; þjótanda haf, Sks. 54, 137 new Ed.; reiðar-þrumur þjóta, Art. 80; þjótandi kvern, of a mill, Fas. i. 493 (in a verse).2. to howl, of a wolf; sem úlfar þyti, Karl. 140; þar heyrir þú varga þjóta, Gkv. 28 (Dan. ulvene tude), cp. ulfa-þýtr; hölkn ( monsters) þutu, Hým.II. to rush; þá þutu upp allir, Grett. 164 new Ed.; margir menn þutu upp ok kváðu hann njósnarmann, Sturl. ii. 247, Th. 25.2. with prep.; þjóta ú, to rush in; at skjótara mundi á þjóta = á dynja, to burst in, Fms. vii. 125; varði miki eigi at svá skjótt mundi á þjóta sem nú er, xi. 115. -
15 Jota
n; -(s), -s; fig.: kein Jota not one jot (or tittle); kein oder nicht um ein Jota nachgeben not budge ( oder give) an inch* * *Jo|ta ['joːta]nt -(s), -siota* * *Jo·ta<-[s], -s>[ˈjo:ta]nt iotaer ist nicht ein \Jota anders als sein Bruder there's not a jot of difference between him and his brother* * *das; Jota[s], Jotas iotakein/nicht ein/um kein Jota — (geh.) not an iota; not one jot
* * *kein Jota not one jot (or tittle);* * *das; Jota[s], Jotas iotakein/nicht ein/um kein Jota — (geh.) not an iota; not one jot
* * *nur sing. n.iota n. -
16 jota
sustantivo femenino[baile] spanischer Volkstanzjotajota ['xota]num1num (letra) J neutro; no entender [ oder saber] ni jota (familiar) keinen blassen Schimmer haben; no ver ni jota (familiar) stockblind sein -
17 Jota
-
18 jota
I f1) хо́та; бу́ква j2) разг ↑ (абсолю́тно) ничего́; ни черта́no entender (una) jota — ро́вным счётом ничего́ не понима́ть; не смы́слить ни аза́
no saber una jota, ni (una) jota de algo — соверше́нно не разбира́ться в чём
II fsin faltar una jota — ( пересказать что-л) сло́во в сло́во
хо́та (арагонский; наваррский; валенсийский танец) -
19 jota
I f1) хота ( название буквы j)2) мельчайшая доля (частица); ничтожное количество••sin faltar (una) jota — точно, тютелька в тютелькуno saber ni (una) jota — совершенно ничего не знать, не знать ни азаII fхота (арагонский, наваррский, валенсийский танец)III f Ю. Ам.охота, сандалия ( крестьянская обувь)IV f -
20 jota
См. также в других словарях:
jota — jota … Dictionnaire des rimes
jota — [ xɔta ] n. f. • 1840; mot esp. 1 ♦ Danse populaire espagnole, à trois temps. Elle « fit claquer ses doigts, esquissa un pas de jota » (Cendrars). 2 ♦ (1840; mot esp., du lat. iota) Phonème guttural [ x ] noté j, consonne espagnole. ● jota nom… … Encyclopédie Universelle
Jota — may refer to:*the name of J, the tenth letter of the Spanish alphabet *Jota (music), a type of Spanish music and dance *Jota, a bean sauerkraut soup of Slovenian/Croatian origin *Laverda Jota, a motorcycle *Jamboree on the Air (JOTA), an… … Wikipedia
jota — sustantivo femenino 1. Nombre de la letra j : La palabra jirafa se escribe con j , no con g . 2. Uso/registro: coloquial. Pragmática: negación. Nada o muy poco: No sé ni jota de inglés. No veo ni jota. De eso no entiendo una jota. 3 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
jotă — JÓTĂ, jote, s.f. Dans popular spaniol cu mişcări repezi şi cu acompaniament de castaniete, la care perechile dansează faţă în faţă pe loc. [pr.: hotă] – Din sp. jota. Trimis de cata, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 jótă (dans) s. f. [j pron. sp. h] … Dicționar Român
Jota — steht für: Iota (Ι, ι), den 9. Buchstaben des Griechischen Alphabets J, den 10. Buchstaben des Spanischen Alphabets J, den 10. Buchstaben des Portugiesischen Alphabets Jota (Tanz), Spanischer Volkstanz jota Publikationen GmbH, christlicher Verlag … Deutsch Wikipedia
jota — jota, no saber (entender) ni jota expr. saber, entender poco. ❙ «...Cervantes no entiende jota de nuestra actual situación política.» A. Zamora Vicente, Mesa, sobremesa. ❙ «...no entiende nada de nada, es que ni jota.» A. Zamora Vicente,… … Diccionario del Argot "El Sohez"
Jota — (gr.), 1) griechischer Name des J, (s.d.); 2) so v.w. etwas Kleines, weil ι der kleinste u. einfachste der Buchstaben ist; 3) (J, Unca jota Och. senh., Phalaena noctua jota Lin.), Schmetterling aus der Gattung der Goldenlchen … Pierer's Universal-Lexikon
jota — sf. 1. graikų abėcėlės raidė „i“; žr. 1 jotas: Tada i iš balsės parsikeita į gaudę j, jota vadinamą S.Dauk. 2. prk. mažas ženklelis, kas nors labai maža: Nepraeis viena jota, arba viena žymelė, rašto iš zokono, iki vis išsipildys BtMt5,18 … Dictionary of the Lithuanian Language
Jota — puede referirse a: la décima letra del alfabeto español, que se representa con el símbolo j (minúscula) o J (mayúscula); un baile y cante popular en varias regiones de España; las Juventudes Comunistas de Chile; Juan Rodríguez, líder y cantante… … Wikipedia Español
Jota — Jota, Jotazismus, s. unter J (i), S. 4 … Meyers Großes Konversations-Lexikon