Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

kopfbedeckung

  • 21 головной

    головной 1. Kopf...; Haupt... головная боль Kopfschmerz m 1c (чаще pl), Kopfweh n 1 головной убор Kopfbedeckung f c головной мозг Ge|hirn n 1a 2. (передовой, ведущий) Leit...; Vor... головное предприятие Leitbetrieb m 1a головной отряд Vortrupp m 1, pl -s

    БНРС > головной

  • 22 убор

    БНРС > убор

  • 23 Barett

    сущ.
    1) общ. берет
    4) текст. шапочка

    Универсальный немецко-русский словарь > Barett

  • 24 abhaben

    vt
    1. получить свою долю. Ich wollte von seiner Schokolade was abhaben, er hat mir aber nichts (ab) gegeben.
    Du kannst von diesen Marken [davon] was abhaben. Ich habe genug davon.
    2. получить "по заслугам", получить своё. Jetzt hat er sein(en) Teil ab. Ein zweites Mal wird er sich solche Frechheiten nicht mehr erlauben.
    3. удалить
    разъединить, раскрыть. Nun habe ich den Fleck ab.
    Hast du den Verschluß ab?
    4.: die Kopfbedeckung [den Hut, die Mütze] abhaben держать головной убор [шляпу, шапку] в руке. "Merk dir das ein für allemal: Man hat die Mütze ab, wenn man mit einem Erwachsenen spricht!" pflegte mein Opa zu sagen.
    5.: er hat einen ab огран, употр. фам-
    а) он умом не отличается
    б) он пьян.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > abhaben

  • 25 aufhaben

    vt
    1.: eine Kopfbedeckung aufhaben быть в головном уборе. Was für eine ulkige Mütze [einen komischen Hut] er aufhat!
    Er hat seine Brille nicht auf. Он без очков.
    2. иметь задание. Was hast du für morgen auf?
    Wir haben nichts auf.
    Und er glaubt nicht, daß wir nur die dritte Konjugation aufhaben.
    3. быть открытым
    das Fenster, die Tür aufhaben
    Wann haben am Sonnabend die Geschäfte auf?
    Die Gaststätte hat bis Mitternacht auf.
    den Mund aufhaben
    4. развязать. Er hat den Knoten [das Paket] auf.
    5. доесть. Hast du deine Suppe auf
    Der Kleine hat sein Brot nicht auf.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > aufhaben

  • 26 beieinanderhaben

    vt: nicht alle [sie nicht richtig] beieinanderhaben быть не в своём уме. Du hast wohl nicht alle beieinander, ohne Kopfbedeckung bei minus 20 herumzulaufen?
    Man darf es ihm nicht übelnehmen, daß er darauf so unmöglich reagiert, er hat sie nicht richtig beieinander.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > beieinanderhaben

  • 27 ab

    I.
    1) Präp zeitlich (начина́я) с mit G. ab wann? с како́го вре́мени ? ab wann erscheint diese Zeitung? когда́ ста́ла выходи́ть э́та газе́та ? ab jetzt < sofort> (начина́я) с настоя́щего моме́нта. ab heute [morgen] (начина́я) с сего́дняшнего [с за́втрашнего] дня. ab drei [sechs] Uhr с трёх [с шести́] часов. ab heute [morgen] drei Uhr сего́дня [за́втра] с трёх часо́в. ab (kommenden < nächsten>) Montag (начина́я) с (со сле́дующего) понеде́льника. ab Montag nachmittag (начина́я) с понеде́льника со второ́й полови́ны дня. ab kommende < nächste> Woche с бу́дущей <со сле́дующей> неде́ли. ab (ersten) Januar (начина́я) с (пе́рвого) января́. ab Ostern [Pfingsten/Weihnachten] начина́я с Па́схи [с Тро́ицы с Рождества́]. ab kommenden < nächsten> Monat начина́я с бу́дущего <со сле́дующего> ме́сяца. ab I980 (начина́я) с ты́сяча девятьсо́т восьмидеся́того го́да. für Kinder ab sechs Jahre для дете́й с шести́ лет. bei uns gehen die Kinder ab sechs Jahre in die Schule у нас де́ти хо́дят в шко́лу с шести́ лет
    2) Präp räumlich-wird unterschiedlich wiedergegeben. ab Berlin Abfahrt от <из> Берли́на. ab Hauptbahnhof от <с> Гла́вного вокза́ла. ab Berlin beginnt die Ausweiskontrolle от Берли́на <по́сле Берли́на> начина́ется прове́рка паспорто́в. ab Berlin ist keine Ausweiskontrolle mehr по́сле Берли́на прове́рки паспорто́в уже́ не бу́дет. ab hier Handel фра́нко здесь. ab Kai от прича́ла, фра́нко-при́стань. ab Lager co скла́да, фра́нко-склад. ab Lagerhaus co скла́да продавца́, фра́нко-склад продавца́. ( frei) ab Lieferwerk фра́нко-заво́д поставщи́к. ab Schiff с су́дна. frei ab Werk фра́нко-заво́д
    3) Präp begrenzend: beginnend mit от mit G. и вы́ше. ab drei Mark от трёх ма́рок (и вы́ше). hier kann man ab zwei Mark zu Mittag essen здесь мо́жно обе́дать по- за две ма́рки и вы́ше / здесь есть обе́ды (сто́имостью) от двух ма́рок и вы́ше

    II.
    1) Theater Adv ersetzt Formen v. Verben mit Präfix ab- a) abgehen: идти́, уходи́ть. Hamlet ab Га́млет ухо́дит. X nach hinten ab/X ab nach hinten H. отхо́дит на за́дний план. Х ab nach links [rechts], Х nach links [rechts], Х nach links [rechts] ab Н. идёт нале́во [напра́во] b) s. absein c) abnehmen, absetzen: Kopfbedeckung снима́ть сня́ть. Hut ab ! ша́пку [ша́пки] доло́й ! Gewehr ab! к ноге́ !
    2) Adv weit ab далеко́
    3) Adv rechts [links] ab впра́во [вле́во]
    4) Adv ab und an <zu> вре́мя от вре́мени

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > ab

  • 28 absetzen

    I.
    1) tr abnehmen: Kopfbedeckung, Brille; auf Schultern o. Kopf Getragenes снима́ть снять
    2) tr wo niedersetzen, hinstellen ста́вить по- куда́-н.
    3) tr Zustand, Haltung, Stellung unterbrechen; in Bewegung innehalten: Geigenbogen приподнима́ть /-подня́ть. Blasinstrument, Trinkgefäß ( von Mund) отнима́ть отня́ть (от губ). Feder отрыва́ть оторва́ть от бума́ги. Gewehr опуска́ть /-пусти́ть. ohne abzusetzen lesen, schreiben, sprechen, trinken не отрыва́ясь. sprechen auch без у́молку. trinken auch без переды́шки
    4) tr aussteigen lassen выса́живать вы́садить, сса́живать /-сади́ть
    5) Militärwesen tr aus der Luft landen выса́живать вы́садить, выбра́сывать вы́бросить | absetzen вы́садка, вы́броска. absetzen von Landetruppen (aus der Luft) десанти́рование. Landung durch absetzen поса́дочный деса́нт
    6) tr abwerfen: Reiter сбра́сывать /-бро́сить
    7) tr entwöhnen: Jungtier отлуча́ть отлучи́ть [umg отнима́ть/отня́ть] от ма́тки | absetzen отня́тие (от ма́тки)
    8) tr etw.1 setzt etw.2 ab a) v. Fluß - Schlamm, Sand, Geröll, Muscheln в чём-н.I осажда́ется что-н.2 b) v. Bier - Hefe в чём-н.I образу́ется что-н.2 c) v. Milch - Molke при свёртывании чего́-н.I получа́ется полу́чится что-н.2
    9) Technik tr ausscheiden выделя́ть вы́делить
    10) Zoologie tr Eier откла́дывать /-ложи́ть
    11) tr des Amtes entheben смеща́ть смести́ть, отстраня́ть отстрани́ть от <снима́ть снять с> до́лжности. jdn. für abgesetzt erklären объявля́ть объяви́ть, что кто-н. смещён <отстранён от до́лжности, снят с до́лжности>
    12) tr verkaufen: Waren сбыва́ть /- быть, распродава́ть /-прода́ть. abgesetzt werden auch расходи́ться разойти́сь
    13) tr etw. (von etw.) streichen: Punkt (von Tagesordnung) , Stück (vom Spielplan) снима́ть снять что-н. с чего́-н. etw. vom Programm absetzen исключа́ть исключи́ть что-н. из програ́ммы. einen Posten von der Rechnung absetzen исключа́ть /- статью́ < пункт> пла́ты <опла́ты>
    14) tr annullieren: Termin, Veranstaltung отменя́ть отмени́ть
    15) tr abziehen, abschreiben вычита́ть вы́честь
    16) tr unterschiedlich machen: Farben отделя́ть /-дели́ть
    17) tr am Rand besetzen, markieren отде́лывать /-де́лать. schwarz [weiß] absetzen отде́лывать /- чёрным [бе́лым] | ein farblich abgesetzter Kragen воротни́к с цветно́й каёмкой
    18) Typographie tr einrücken начина́ть нача́ть с кра́сной строки́

    II.
    Nautik itr ablegen отва́ливать /-вали́ть, отча́ливать /-ча́лить

    III.
    1) sich absetzen wohin sich davonmachen скрыва́ться /-кры́ться где-н.
    2) Militärwesen sich absetzen sich zurückziehen отходи́ть отойти́
    3) sich absetzen von jdm./etw. sich lösen: von Gegner, Feld, bei Lauf, Fahrt отрыва́ться оторва́ться от кого́-н. чего́-н.
    4) sich absetzen von etw. sich distanzieren отмежёвываться /-межева́ться от чего́-н.
    5) sich absetzen gegen etw. выделя́ться на чём-н.
    6) sich absetzen sich senken: v. Boden оседа́ть /-се́сть
    7) sich absetzen sich ablagern: v. Schlamm, Staub осажда́ться

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > absetzen

  • 29 aufbehalten

    1) etw. nicht abnehmen: Kopfbedeckung остава́ться /-ста́ться в чём-н., не снима́ть снять чего́-н.
    2) geöffnet lassen; aufgespannt lassen: Schirm не закрыва́ть /-кры́ть

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > aufbehalten

  • 30 auflassen

    1) geöffnet lassen: Fenster, Tür оставля́ть /-ста́вить откры́тым
    2) etw. aufbehalten: Kopfbedeckung не снима́ть снять чего́-н., остава́ться /-ста́ться в чём-н.
    3) jdn. nicht ins Bett schicken разреша́ть /-реши́ть кому́-н. не ложи́ться спать
    4) aufsteigen lassen: Brieftauben; Ballon, Erdsatelliten, Rakete запуска́ть /-пусти́ть
    5) Jura etw. Grundstück передава́ть /-да́ть пра́во со́бственности на что-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > auflassen

  • 31 aufsetzen

    I.
    1) tr jdm. etw. Kopfbedeckung, Schleier; Brille, Maske надева́ть /-де́ть кому́-н. что-н. (sich) etw. aufsetzen надева́ть /- что-н. jdm. etw. aufsetzen Krone, Lorbeerkranz уве́нчивать /-венча́ть кого́-н. чем-н. sich die Krone aufsetzen bei Inthronisierung венча́ть у- себя́ | der Hirsch setzt ein neues Geweih auf у оле́ня появля́ются /-я́вятся <выраста́ют вы́растут> но́вые рога́
    2) tr Speisen, Wasser zum Kochen ста́вить по- (на ого́нь <на плиту́>), ста́вить /- вари́ть
    3) tr (auf etw.) annähen a) Flicken ста́вить по- (на что-н.) b) Tasche, Borte, Kragen нашива́ть /-ши́ть (на что-н.) c) Knöpfe, Borte, Kragen пришива́ть /-ши́ть (к чему́-н.) | aufgesetzter Kragen пришивно́й воротни́к
    4) Technik tr oben anbringen наса́живать /-сади́ть
    5) tr Dachstuhl, Stockwerk надстра́ивать /-стро́ить (над до́мом)
    6) tr (auf etw.) auftreten: Fuß ста́вить по- на что-н. den Fuß (wie) aufsetzen ступа́ть ступи́ть ного́й (как-н.). den linken [rechten] Fuß aufsetzen наступа́ть /-ступи́ть ле́вой [пра́вой] ного́й. das rechte Bein nicht aufsetzen können не мочь ступа́ть пра́вой ного́й. den Fuß einwärts aufsetzen ста́вить /- носки́ вме́сте, а пя́тки врозь / ступа́ть <ходи́ть > носка́ми вме́сте < внутрь>, а пя́тками врозь / косола́пить. den Fuß aufsetzen auswärts aufsetzen ста́вить /- пя́тки вме́сте, а носки́ врозь / ступа́ть <ходи́ть> пя́тками вме́сте, а носка́ми врозь
    7) tr auf Boden: Flugzeug сажа́ть посади́ть, приземля́ть приземли́ть. ein Flugzeug hart [weich] aufsetzen де́лать с- (соверша́ть/-верши́ть> жёсткую [мя́гкую] поса́дку | ein Boot aufsetzen сажа́ть /- ло́дку на мель < на грунт>
    8) tr aufrichten: Liegenden, kleines Kind приподнима́ть /-подня́ть и сажа́ть посади́ть | sich aufsetzen sich aufrichten: im Liegen приподнима́ться /-подня́ться. sich setzen сади́ться сесть
    9) tr formulieren: Protokoll составля́ть /-ста́вить. schreiben писа́ть на-. entwerfen набра́сывать /-броса́ть
    10) tr zur Schau tragen ein best: Gesicht [eine best. Miene] aufsetzen де́лать с- како́е-н. выраже́ние лица́ [каку́ю-н. ми́ну]. ein Lächeln aufsetzen изобража́ть изобрази́ть улы́бку <усме́шку>
    11) tr auftragen: Farben, Lichter наноси́ть /-нести́. Licht aufsetzen наноси́ть /- бли́ки

    II.
    1) itr landen: v. Flugzeug приземля́ться приземли́ться, сади́ться сесть. hart [weich] aufsetzen де́лать с- [соверша́ть/-верши́ть] жёсткую [мя́гкую] поса́дку
    2) itr der Hirsch hat aufgesetzt Geweih bekommen у оле́ня появи́лись <вы́росли> рога́

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > aufsetzen

  • 32 bedecken

    I.
    1) tr jdn./etw. (mit etw.) breiten, zudecken покрыва́ть /-кры́ть <закрыва́ть/-кры́ть> кого́-н./что-н. (чем-н.). den Fußboden mit Teppichen auch устила́ть /-стла́ть <устели́ть pf> что-н. (чем-н.). etw.1 bedeckt etw.2 auch что-н.2 покры́то чем-н.I. etw. mit einem (Tisch)tuch bedecken auch постила́ть <стла́ть по-, стели́ть по-> на что-н. ска́терть, накрыва́ть/-кры́ть что-н. ска́тертью. jdn. mit etw. bedecken mit Kleidungsstück a) Liegenden укрыва́ть /-кры́ть <накрыва́ть/-> кого́-н. чем-н. b) Stehenden, Sitzenden, Gehenden набра́сывать /-бро́сить <наки́дывать/-ки́нуть> на кого́-н. что-н. sein Gesicht mit beiden Händen bedecken закрыва́ть /- лицо́ (обе́ими) рука́ми. jdn. [jds. Gesicht] mit Küssen bedecken покрыва́ть /- <осыпа́ть/-сы́пать > кого́-н. [чьё-н. лицо́] поцелу́ями. den Kopf bedecken надева́ть /-де́ть головно́й убо́р. Bilder bedecken die ganze Wand вся стена́ уве́шана карти́нами. etw. ist vollständig mit etw. bedeckt v. Schreibtisch mit Akten что-н. зава́лено чем-н. er ist über und über mit < von> Staub bedeckt он весь в пыли́
    2) tr. beschälen, decken: v. Vatertier - Muttertier покрыва́ть /-кры́ть, случа́ть случи́ть

    II.
    1) sich bedecken Kopfbedeckung aufsetzen надева́ть /-де́ть головно́й убо́р
    2) sich bedecken (mit etw.) v. Himmel - mit Wolken покрыва́ться /-кры́ться (чем-н.) | ein bedeckter Himmel не́бо в ту́чах <облака́х>. bedeckter Morgen па́смурное у́тро

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > bedecken

  • 33 Deckel

    1) v. Gefäß, Koffer, Klavier, Pfeife, Uhr кры́шка
    2) v. Buch кры́шка переплёта
    3) Kopfbedeckung покры́шка eins auf den Deckel kriegen a) Schlag получа́ть получи́ть по маку́шке b) Schelte получа́ть /- нахлобу́чку <нагоня́й>. er hat was auf den Deckel bekommen Schelte: auch ему́ здо́рово нагоре́ло <доста́лось>. jdm. eins auf den Deckel geben a) Schlag дава́ть дать по маку́шке кому́-н. b) Schelte дава́ть /- кому́-н. нахлобу́чку <нагоня́й>

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Deckel

  • 34 führen

    I.
    1) tr (ge) leiten вести́ по-. indet води́ть с-. her-, hinführen auch приводи́ть /-вести́. bis zu best. Stelle hinführen auch доводи́ть /-вести́. vorbeikommend hinführen, weit wegführen; dahinter führen auch заводи́ть /-вести́. wegführen уводи́ть /-вести́. an best. Stelle отводи́ть /-вести́. heraus-, hinausführen выводи́ть вы́вести. herein-, hineinführen вводи́ть /-вести́. Tier in Stall заводи́ть /-. herüber-, hinüberführen auch переводи́ть /-вести́. hindurchführen meist проводи́ть /-вести́. dicht heranführen подводи́ть /-вести́. darum herumführen обводи́ть /-вести́. daraufbringen: auf Spur наводи́ть /-вести́. herunter-, hinunter-, an best. Ort zusammenführen своди́ть /-вести́. an verschiedene Orte führen разводи́ть /-вести́ | jdn. ins Gefecht [Gefängnis] führen вести́ /- кого́-н. в бой [тюрьму́]. was führt Sie zu mir? что вас привело́ ко мне ? jdn. zur Seite führen отводи́ть /- кого́-н.
    2) tr jdn./etw. leiten руководи́ть кем-н. чем-н. an Spitze stehen, anführen: Delegation, Kommission возглавля́ть что-н. Truppen управля́ть [ größere militärische Einheit кома́ндовать] чем-н.
    3) tr etw. lenken: Fahrzeug, Flugzeug, Schiff вести́ что-н., управля́ть чем-н.
    4) tr an <gegen, zu> etw. bewegen: Glas an Lippen; Bissen zum Mund; Hand an Kopfbedeckung; Werkzeug gegen Werkstück подноси́ть /-нести́ к чему́-н.
    5) tr jds. Hand beim Schreiben води́ть
    6) tr etw. handhaben: Waffe, Werkzeug владе́ть чем-н. Geigenbogen вести́ [indet води́ть ] чем-н.
    7) tr bauen: Leitung, Verkehrslinie проводи́ть /-вести́, прокла́дывать /-ложи́ть. bis unmittelbar an <zu> etw. führen доводи́ть /-вести́ до чего́-н. bis dicht < nahe> an etw. führen подводи́ть /-вести́ к чему́-н.
    8) tr etw.1 führt etw.2 hat bei sich: v. Zug - Speise-, Schlafwagen в чём-н.I име́ется < есть> что-н.2
    9) tr mit sich führen Transparent нести́
    10) tr zum Verkauf haben: Warenartikel име́ть в ассортиме́нте. das führen wir nicht э́того у нас не быва́ет (в ассортиме́нте)
    11) tr etw. haben, tragen a) Titel носи́ть что-н. b) Kennzeichen, Zeichen im Wappen име́ть что-н. c) best. Flagge плыть [indet пла́вать] под чем-н.
    12) tr etw.1 führt etw.2 befördert: v. Leitung - Gas, Strom по чему́-н.I идёт что-н.2
    13) Geologie tr v. Schicht - Erz, Kohle, Erdöl, Erdgas содержа́ть
    14) tr zu etw. zur Folge haben приводи́ть /-вести́ к чему́-н. zu keinem Ergebnis führen не приводи́ть /- ни к како́му результа́ту. das führt zu nichts э́то ни к чему́ не приведёт. das wird zu nichts Gutem führen э́то не приведёт ни к чему́ хоро́шему. wohin soll das führen? к чему́ э́то приведёт ? das führte ihn zu der Entdeckung, daß … э́то привело́ его́ к откры́тию, что … das würde zu weit führen э́то завело́ бы сли́шком далеко́
    15) tr in Verbindung mit best. Subst: Bücher, Gespräch, Haushalt, glückliches Leben, Krieg, Protokoll, Prozeß вести́. den Nachweis führen вести́ учёт. eine Karte führen вести́ ка́рту
    16) Militärwesen tr einen Angriff [das Feuer] führen вести́ наступле́ние [ого́нь]

    II.
    1) itr die Spitze behaupten быть пе́рвым. Sport лиди́ровать. in Spiel вести́. 2:1 führen вести́ со счётом два-оди́н
    2) itr hinführen: v. Spur, Straße, Treppe, Tür, Weg вести́, приводи́ть /-вести́. v. Weg auch лежа́ть

    III.
    sich führen sich benehmen, betragen вести́ себя́

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > führen

  • 35 Haube

    1) Kopfbedeckung чепе́ц, че́пчик
    2) Federbüschel v. Vogel хохо́л
    3) bedeckendes Gerät o. Geräteteil a) Motorhaube капо́т b) v. Fahrradglocke кры́шка c) Haartrockengerät суши́льный аппара́т. umg ко́локол, колпа́к d) Kaffeewärmer колпа́к, гре́лка e) Fliegenschutz колпа́к f) Turmdach кры́ша
    4) bedeckende Schicht aus Schnee, Sand: auf Berg, Pfosten колпа́к, ша́пка unter die Haube bringen выдава́ть/вы́дать за́муж, пристра́ивать/-стро́ить. unter die Haube kommen выходи́ть /вы́йти за́муж

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Haube

  • 36 Helm

    1) Kopfbedeckung шлем, ка́ска
    2) Bauwesen Turmdach кры́ша (ба́шни)

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Helm

  • 37 Hut

    I.
    1) der Hut Kopfbedeckung шля́па. für Damen: umg шля́пка. mit dem Hut auf dem Kopfe в шля́пе. den Hut ziehen кла́няться /pac-, снима́ть сня́ть шля́пу Hut ab! ша́пки доло́й! Hut ab vor diesem Manne ша́пки доло́й перед э́тим челове́ком, почёт и уваже́ние э́тому челове́ку. das ist ein alter Hut э́то старо́. viele Köpfe unter einen Hut bringen добива́ться/-би́ться единомы́слия. unter einen Hut kommen объединя́ться -едини́ться. jdm. eins auf den Hut geben дава́ть/дать кому́-н. по ша́пке. einen auf den Hut kriegen получа́ть/получи́ть по ша́пке. da geht einem (ja) der Hut hoch мо́жно прийти́ в бе́шенство (от э́того). seinen Hut nehmen уходи́ть уйти́ (в отста́вку). sich eine Feder an den Hut stecken задира́ть /-дра́ть нос. etw. aus dem Hut tun де́лать с- что-н. с бу́хты-бара́хты
    2) Technik шля́пка, голо́вка, наконе́чник, колпа́к
    3) oberer Teil der Hutpilze шля́пка

    II.
    die Hut Schutz, Obhut охра́на, защи́та. sich in sicherer Hut befinden быть под надёжной защи́той. unter der Hut der Eltern stehen быть под крыло́м роди́телей auf der Hut sein быть начеку́, держа́ть у́хо востро́, гляде́ть в о́ба. vor jdm. auf der Hut sein держа́ть у́хо востро́ с кем-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Hut

  • 38 Kappe

    1) Kopfbedeckung ша́пка. zum Baden, im Sport (купа́льная) ша́почка. Narrenkappe шутовско́й колпа́к
    2) Teil v. Schuh a) Fersenkappe за́дник b) Vorderkappe носо́к
    3) Verschlußkappe колпачо́к. Endstück наконе́чник колеса́ etw. auf seine (eigene) Kappe nehmen брать взять что-н. на свою́ отве́тственность

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Kappe

  • 39 Nachtmütze

    1) Kopfbedeckung ночно́й колпа́к
    2) schläfrige Pers со́нная му́ха, со́ня. Trottel, Transuse шля́па, растя́па

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Nachtmütze

  • 40 Pelzmütze

    мехова́я ша́пка. hohe Pelzmütze: Kopfbedeckung in Sowjetarmee папа́ха. eine Pelzmütze aufhaben быть в мехово́й ша́пке [в папа́хе]

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Pelzmütze

См. также в других словарях:

  • Kopfbedeckung — Kopfbedeckung,die:1.⇨1Hut(1)–2.⇨Mütze(1)–3.ohneK.:⇨barhäuptig Kopfbedeckung 1.→Hut 2.Tuch 3.→Mütze …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Kopfbedeckung — Kopfbedeckung, s. Hut; vgl. Helm, Mütze etc …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Kopfbedeckung — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Hut Bsp.: • Er setzte seinen Hut auf …   Deutsch Wörterbuch

  • Kopfbedeckung — Verschiedenste Kopfbedeckungen vom Helm über den Fes bis zur Narrenkappe Eine Kopfbedeckung ist ein Kleidungs oder Schmuckstück zur Bedeckung des Kopfes. Kopfbedeckungen spielen in der menschlichen Kultur eine wichtige Rolle. Sie dienen unter… …   Deutsch Wikipedia

  • Kopfbedeckung — die Kopfbedeckung, en (Aufbaustufe) Kleidungs oder Schmuckstück, mit dem jmds. Kopf bedeckt ist Beispiel: Wenn du eine Kirche betrittst, sollst du die Kopfbedeckung abnehmen. Kollokation: eine Kopfbedeckung aufsetzen …   Extremes Deutsch

  • Kopfbedeckung — Kopf|be|de|ckung [ kɔpf̮bədɛkʊŋ], die; , en: Teil der Kleidung, der auf dem Kopf getragen wird: mit, ohne Kopfbedeckung. Syn.: ↑ Deckel (ugs.; scherzh.). * * * Kọpf|be|de|ckung 〈f. 20〉 Hut, Mütze, Kopftuch u. Ä. * * * Kọpf|be|de|ckung, die: etw …   Universal-Lexikon

  • Kopfbedeckung — Kọpf·be·de·ckung die; ein Hut, eine Mütze oder ein Tuch für den Kopf …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Kopfbedeckung — Kọpf|be|de|ckung …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Hut (Kopfbedeckung) — Verschiedene Hüte Hutabteilung im Centrum Warenhaus am Berliner Ostbahnhof in der DDR, 1981 …   Deutsch Wikipedia

  • Fes (Kopfbedeckung) — Ein Fes Der Fes (auch Fez oder Tarbusch) ist eine früher im Orient und auf dem Balkan weit verbreitete Kopfbedeckung in der Form eines Kegelstumpfes aus rotem Filz mit flachem Deckel und mit meist schwarzer, blauer oder goldener Quaste, benannt… …   Deutsch Wikipedia

  • Militärische Kopfbedeckung — Soldaten der Hawaii Army National Guard und der Army Reserves mit Gefechtshelmen …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»