Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

absein

  • 1 absein

    absein (сли́тное написа́ние тк. в inf и part II) vi (s) быть далеко́
    absein разг. быть отло́манным; быть ото́рванным; см. тж. ab

    Allgemeines Lexikon > absein

  • 2 absein

    vi (s)
    1. быть отломанным, оторванным, отделённым, отрезанным и т.п. Wenn du dauernd an dem Knopf herumdrehst, wird er bald absein.
    Hier hat er nichts mehr anhängen können. Alle Haken sind abgewesen.
    2. быть без сил, измученным, очень усталым. Ich werde heute nach den langen Sitzungen ziemlich absein, da kann ich mir hinterher nichts mehr vornehmen.
    "Warum konnte er denn nicht mitkommen?" — "Er ist ganz abgewesen. Er hat sich lieber hingelegt."
    3. находиться вдалеке. Die Hütte soll weit von jeder menschlichen Behausung absein. См. тж. ab.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > absein

  • 3 absein

    absein ( irr) fam. LINK="ab" ab

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > absein

  • 4 absein

    2) разг. быть отломанным ( оторванным); см. тж. ab 2.

    БНРС > absein

  • 5 absein

    гл.
    1) общ. (слитное написание тк. в inf и part II) быть далеко, указывает на направление (от, из, с, вниз; на движение сверху вниз, на лишение чего-л., на отделение части от целого)
    2) разг. быть оторванным, обессилеть, быть отломанным, устать, быть далеко

    Универсальный немецко-русский словарь > absein

  • 6 absein

    1) als (vorgefundener) Zustand a) verursacht durch (vermutete) Einwirkung von außen быть + Part Prät Passiv des entsprechenden Verbs zur Bezeichnung dieser Einwirkung. etw. ist ab abgerissen, abgebrochen, abgeschnitten что-н. ото́рвано [отло́мано отре́зано] b) nicht durch äußere Einwirkung verursacht - übers mit Prät des pf (itr) Verbs zur Bezeichnung des vorangegangenen Vorgangs (bei russischen Verben auf -c я auch mit быть + Part Prät Passiv). etw. ist ab abgerissen, abgebrochen, abgegangen что-н. oтopвaло́cь [< отло́мано>/сошло́]. etw. war ab что-н. оторвало́сь <бы́ло ото́рвано> [отлома́лось <бы́ло отло́мано>/сошло́]
    2) als Ergebnis von Bemühungen - übers mit Bezeuchnung der Person + Prät des pf Verbs zur Bezeichnung der vorangegangenen Handlung. etw. ist [war] (endlich) ab ich, du er hat es abgerissen (наконе́ц-то) я [ты он] оторва́л что-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > absein

  • 7 absein

    ábsein* vi (s) (слитное написание тк. в inf и part II) разг.
    1. быть далеко́
    2. быть отло́манным [ото́рванным]
    3. сев.-нем. уста́ть, обесси́леть; см. тж. ab

    Большой немецко-русский словарь > absein

  • 8 ab

    1. со вспомогательными и модальными глаг. обозначает отделение, удаление: 1) jmd. hat etw. ab кто-л. что-л. снял, свёл, соскрёб, вычистил, оторвал, отделил и т.п. Jetzt habe ich die alte Farbe von den Wänden ab. Nun können wir mit dem Tapezieren beginnen.
    ● ► Gott sei Dank! Den Fleck habe ich ab! Da kann ich ja das Kleid wieder anziehen.
    ● ► Vater hat den Hut schon ab.
    ● ►Du wirst noch so lange am Knopf herumdrehen, bis du ihn ab hast. 2) etw. muß ab что-л. надо удалить, снять, отрезать, счистить, соскоблить и т.п. Der alte Lack muß erst ganz und gar ab, ehe wir den neuen auf streichen.
    Das Bild muß hier ab. Das paßt nicht in dieses Zimmer.
    Die Rüschen müssen von dem Kleid ab. Dann sieht es viel netter aus. 3) etw. ist [war] ab что-л. отломалось, оторвалось, отскочило, отошло, сошло, отклеилось, отстало и т.п.
    см. тж. absein
    1. Wer war denn an der guten Tasse (dran)? Der Henkel ist ja ab!
    Wenn sie in den Regen kommt, ist die ganze Schminke ab.
    Hast du vielleicht ein Taschenmesser bei dir? Meine Bleistiftspitze ist ab. 4) etw. will nicht ab что-л. никак не отходит [не отчищается]. Ich bürste und bürste, aber die Fusseln wollen (von der Jak-ke) nicht ab.
    Was habe ich schon alles versucht, aber die Farbe will nicht ab!
    2.: Gewehr ab! к ноге! (команда). См. соотв. сущ.: ab ist der Bart!
    ab nach Kassel!
    ab durch die Mittel!
    ab die Post!
    ab mit Volldampf!
    Hut ab!
    3.: jmd. ist ab кто-л. намотался, очень устал. Ich bin heute sehr ab, schon seit früh sechs Uhr auf den Beinen. Ins Kino werde ich abends nicht mehr mitgehen.
    Ich bin augenblicklich ganz ab. So eine Erholungskur, das wäre jetzt das Richtige für mich.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > ab

  • 9 ab

    I.
    1) Präp zeitlich (начина́я) с mit G. ab wann? с како́го вре́мени ? ab wann erscheint diese Zeitung? когда́ ста́ла выходи́ть э́та газе́та ? ab jetzt < sofort> (начина́я) с настоя́щего моме́нта. ab heute [morgen] (начина́я) с сего́дняшнего [с за́втрашнего] дня. ab drei [sechs] Uhr с трёх [с шести́] часов. ab heute [morgen] drei Uhr сего́дня [за́втра] с трёх часо́в. ab (kommenden < nächsten>) Montag (начина́я) с (со сле́дующего) понеде́льника. ab Montag nachmittag (начина́я) с понеде́льника со второ́й полови́ны дня. ab kommende < nächste> Woche с бу́дущей <со сле́дующей> неде́ли. ab (ersten) Januar (начина́я) с (пе́рвого) января́. ab Ostern [Pfingsten/Weihnachten] начина́я с Па́схи [с Тро́ицы с Рождества́]. ab kommenden < nächsten> Monat начина́я с бу́дущего <со сле́дующего> ме́сяца. ab I980 (начина́я) с ты́сяча девятьсо́т восьмидеся́того го́да. für Kinder ab sechs Jahre для дете́й с шести́ лет. bei uns gehen die Kinder ab sechs Jahre in die Schule у нас де́ти хо́дят в шко́лу с шести́ лет
    2) Präp räumlich-wird unterschiedlich wiedergegeben. ab Berlin Abfahrt от <из> Берли́на. ab Hauptbahnhof от <с> Гла́вного вокза́ла. ab Berlin beginnt die Ausweiskontrolle от Берли́на <по́сле Берли́на> начина́ется прове́рка паспорто́в. ab Berlin ist keine Ausweiskontrolle mehr по́сле Берли́на прове́рки паспорто́в уже́ не бу́дет. ab hier Handel фра́нко здесь. ab Kai от прича́ла, фра́нко-при́стань. ab Lager co скла́да, фра́нко-склад. ab Lagerhaus co скла́да продавца́, фра́нко-склад продавца́. ( frei) ab Lieferwerk фра́нко-заво́д поставщи́к. ab Schiff с су́дна. frei ab Werk фра́нко-заво́д
    3) Präp begrenzend: beginnend mit от mit G. и вы́ше. ab drei Mark от трёх ма́рок (и вы́ше). hier kann man ab zwei Mark zu Mittag essen здесь мо́жно обе́дать по- за две ма́рки и вы́ше / здесь есть обе́ды (сто́имостью) от двух ма́рок и вы́ше

    II.
    1) Theater Adv ersetzt Formen v. Verben mit Präfix ab- a) abgehen: идти́, уходи́ть. Hamlet ab Га́млет ухо́дит. X nach hinten ab/X ab nach hinten H. отхо́дит на за́дний план. Х ab nach links [rechts], Х nach links [rechts], Х nach links [rechts] ab Н. идёт нале́во [напра́во] b) s. absein c) abnehmen, absetzen: Kopfbedeckung снима́ть сня́ть. Hut ab ! ша́пку [ша́пки] доло́й ! Gewehr ab! к ноге́ !
    2) Adv weit ab далеко́
    3) Adv rechts [links] ab впра́во [вле́во]
    4) Adv ab und an <zu> вре́мя от вре́мени

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > ab

См. также в других словарях:

  • absein — ạb||sein 〈alte Schreibung für〉 ab sein * * * ∙Ạb|sein, das; s: ↑Abwesenheit (1): der Biedermann hat nur mein Haus in meinem A. nicht betreten wollen (Lessing, Nathan I, 4) …   Universal-Lexikon

  • absein — abseinintr 1.sichgelösthaben;amputiertsein(derKnopfanmeinemMantelistab;seinlinkerArmistab).Verkürztaus»abgegangen,abgemachtsein«.16.Jh. 2.abgearbeitet,müde,geschwächtsein.Verkürztaus»abgearbeitetsein;abvondenKräftensein«.18.Jh.… …   Wörterbuch der deutschen Umgangssprache

  • absein — ab sein …   Deutsche Rechtschreibung Änderungen

  • absein — ab sein …   Wörterbuch Veränderungen in der deutschen Rechtschreibung

  • ab — ¹ab von ... an, von ... weg. ²ab 1. entfernt, fort, weg. 2. a) herunter, hinunter, nieder. b) abgegangen, abgetrennt, losgelöst. * * * ab:1.〈Ortod.Richtung〉von...an/ab–2.〈Zeit〉von...an;mitWirkungvom(amtsspr)–3.abundan,abundzu:⇨manchmal;weitab:⇨ …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Liebe — 1. Ade, Lieb , ich kann nicht weine, verlier ich dich, ich weiss noch eine. Auch in der Form: Adieu Lieb, ich kan nit weinen, wilt du nit, ich weiss schon einen. (Chaos, 60.) »Wenn dir dein Liebchen untreu war, musst du dich nur nicht gleich… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»