-
21 excluir
esklu'irv irr1) ausnehmen, ausschließen2) ( un tema de) ausklammern3) ( eliminar) MATH ausscheidenverbo transitivo————————excluirse verbo pronominalexcluirexcluir [esklu'ir]num1num (expulsar, eliminar) ausschließen [de aus/von+dativo]num2num (rechazar) ablehnen -
22 exento
ɛk'sentoadjexento de derechos/exento de porte — ECO gebührenfrei
exentoexento , -a [egh'seDC489F9Dn̩DC489F9Dto, -a]frei [de von+dativo]; exento de aranceles zollfrei; exento de averías störungsfrei; exento de impuestos steuerfrei; exento de mantenimiento wartungsfrei; rentas exentas del impuesto nicht steuerpflichtige Einkünfte; estar exento de la jurisdicción local der örtlichen Gerichtsbarkeit entzogen sein -
23 lego
'leɡ̱om1) REL Laie m2)ser un lego en algo — Laie auf einem Gebiet sein, von etw nichts verstehen
1. [ignorante]2. [laico] weltlich3. [religioso] Laien-————————legolego , -a ['leγo, -a]I adjetivonum1num (no eclesiástico) weltlichnum2num (ignorante) unwissendLaie, -in masculino, femenino; ser un lego en el tema nichts von der Sache verstehen -
24 relevar
rrɛle'barv1) entbinden, abberufen2) ( substituir) ablösenverbo transitivo1. [eximir]2. [sustituir] ablösenrelevarrelevar [rrele'βar]num1num (acentuar) hervorhebennum2num (liberar) befreien; relevar de un juramento von einem Eid entbinden; relevar a alguien de sus deudas jdm seine Schulden erlassen; relevar a alguien de sus culpas jdm seine Sünden vergeben■ relevarse sich abwechseln -
25 renegar
rrɛne'ɡ̱arv irr1)renegar de algo — sich von etw lossagen, einer Sache abschwören
2) ( maldecir) verfluchen, fluchenverbo transitivo[negar] immer wieder verleugnen————————verbo intransitivo1. [abjurar]2. (familiar) [gruñir] fluchenrenegarrenegar [rrene'γar]num2num (renunciar) sich lossagen; renegar de la fe vom Glauben abfallen; renegar del partido aus der Partei austretennum1num (negar) verleugnennum2num (detestar) verabscheuen -
26 retraer
rrɛtra'ɛrv irr1) einziehenEl insecto retrae sus antenas. — Das Insekt zieht seine Fühler ein.
2) ( retirar) zurückziehen, zurücknehmenverbo transitivo1. [encoger] einziehen2. [disuadir]————————retraerse verbo pronominal1. [encogerse] eingezogen werden2. [retirarse]3. [retroceder] sich zurückziehenretraerretraer [rretra'er]num1num (traer) wiederbringennum2num jurisdicción/derecho zurücknehmennum4num (encoger) einziehen -
27 campaña
kam'panaf1) Glocke f2)campana extractora de humos — TECH Dunstabzugshaube f
3)4) (fig)echar las campanas a vuelo — sich sehr freuen, jubeln
sustantivo femeninocampañacampaña [kam'pa28D7FBEFɲ28D7FBEFa]num2num fuerzas armadas Feldzug masculino; política, agricultura Kampagne femenino; campaña de acoso y derribo Schmutzkampagne femenino; campaña antitabaco Antiraucherkampagne femenino; campaña electoral Wahlkampf masculino -
28 cargado
kar'ɡ̱ađoadj1. [abarrotado] beladen2. [arma] geladen3. [bebida] stark4. [clima] stickigcargadocargado , -a [kar'γaðo, -a]num1num (con cargamento) beladen; (lleno) voll [con/de mit+dativo]; cargado de problemas problembeladennum3num (pesado) drückend; aire cargado schlechte Luft; un ambiente cargado (figurativo) eine geladene Stimmungnum5num (familiar: borracho) blau, besoffen -
29 desconectar
đeskɔnɛk'tarvverbo transitivo————————desconectarse verbo pronominaldesconectardesconectar [deskonek'tar]I verbo intransitivo, verbo transitivoabschalten; (radio, tele) ausschalten(familiar) abschalten -
30 desenganchar
đeseŋgan'tʃarvverbo transitivo[vagón] abhängen[caballo] abspannen————————desengancharse verbo pronominal1. [soltarse] sich lösen2. (familiar) [de vicio]desenganchardesenganchar [deseŋgan'6B36F75Cʧ6B36F75Car] -
31 fruto
'frutom1) BOT Frucht f2) ( resultado) Ergebnis n, Resultat n3) (fig: provecho) Ertrag m, Nutzen m, Gewinn m4)sacar fruto — einen Vorteil haben m, einen Gewinn erzielen m
sustantivo masculino————————frutos secos sustantivo masculino pluralfrutofruto ['fruto]num3num (rendimiento) Ertrag masculino; (ganancia) Gewinn masculino; (resultado) Produkt neutro; (provecho) Nutzen masculino; jurisdicción/derecho Frucht femenino -
32 palmo
'palmom1) ( la medida de una mano de hombre) Handbreit f2)3)4)5)Estoy a un palmo de terminar el trabajo. — Ich bin beinahe mit der Arbeit fertig.
sustantivo masculinopalmopalmo ['palmo]Handbreit femenino; palmo a palmo Schritt für Schritt; conocer una ciudad palmo a palmo jeden Winkel einer Stadt kennen; dejar a alguien con un palmo de narices (familiar) jdm eine lange Nase machen; con un palmo de la lengua fuera (familiar) ächzend -
33 piñón
pi'ɲɔnm1) BOT Pinienkern m2) TECH Zahnrad nsustantivo masculino1. [fruto] Pinienkern derpiñónpiñón [pi'28D7FBEFɲ28D7FBEFon]num1num (pino) Pinienkern masculino; estar a partir un piñón con alguien (familiar) mit jemandem dick befreundet sein -
34 posesión
pose'sǐɔnfBesitz msustantivo femenino2. [acción] Inbesitznahme die3. [del diablo] Besessenheit dieposesiónposesión [pose'sjon](propiedad) Besitz masculino; estoy en posesión de su atenta carta... ich habe Ihr freundliches Schreiben erhalten... -
35 quitar
ki'tarv1) ( retirar) wegbringen, wegnehmenquitar a alguien de en medio — jdn beseitigen, jdn aus dem Weg räumen
quitar importancia — verharmlosen, bagatellisieren
2) ( la visión) versperren3) ( destapar) abmachen, abziehen, abnehmen4) ( arrancar) herausreißen, losreißen, aufreißen5) ( sustraer) entwenden, wegnehmen6) ( omitir) unterlassen7) ( sacar) beseitigen, ausräumen, abschöpfenverbo transitivo1. [ropa] ausziehen2. [de lugar] entfernen3. [dolor, mancha, etc] beseitigen4. [robar] stehlen5. [impedir] ausschließen6. [exceptuar] ausnehmen7. (locución)————————quitarse verbo pronominal1. [de lugar] weggehen2. [ropa] sich ausziehen3. (locución)quitarse a alguien de encima o de en medio sich jn vom Halse schaffenquitarquitar [ki'tar]num1num (piel, funda) abziehen; (sombrero, tapa) abnehmen; (jersey, zapato) ausziehen; (botón) abtrennen; quitar la mesa den Tisch abräumen; una capucha de quita y pon eine abnehmbare Kapuzenum2num (desposeer) wegnehmen; (robar) stehlen; me lo has quitado de la boca du hast mir das Wort aus dem Munde genommen; el café me quita el sueño wenn ich Kaffee trinke, kann ich nicht schlafen; ese asunto me quita el sueño diese Sache raubt mir den Schlafnum4num (de plan, horario, texto) streichennum5num (regla) abschaffennum6num (apartar) wegnehmen; (mueble) wegstellen; ¡quita! (¡no me molestes!) geh mir aus dem Weg!; (¡deja eso!) lass das!; (¡déjate de tonterías!) hör auf!num8num (loc): el médico me ha quitado de fumar der Arzt hat mir das Rauchen verboten; ese ni quita ni pone en la empresa der hat in der Firma nicht viel zu sagen■ quitarsenum1num (anillo) abziehen; (barba, sombrero, gafas) abnehmen; (jersey, zapatos) ausziehen; (vida) sich dativo nehmen; quitarse de la bebida sich dativo das Trinken abgewöhnennum2num (loc): quitarse de encima algo/a alguien sich dativo etwas/jemanden vom Halse schaffen; quítate de mi vista geh mir aus dem Weg; quitarse años (de encima) sich jünger machen -
36 rastro
'rrastrom1) Fährte f, Spur f2) Flohmarkt m, Trödelmarkt msustantivo masculinono quedar ni rastro de algo/alguien keine Spur von etw /jm zurückbleibenrastrorastro ['rrastro]num1num (indicio, pista) Spur femenino; ni rastro keine Spur; sin dejar (ni) rastro spurlos; seguir el rastro a [ oder de] alguien jdm nachspüren -
37 desaferrar
đesafe'rrarv1) ( soltar algo) losreißen, losmachen2) (fig: desistir de un empeño) von etw abbringen -
38 valerse
-
39 tener
te'nɛrv irr1) haben, innehaben, besitzen, verfügen überTengo calor/frío. — Mir ist warm/kalt.
tener cuidado — Acht geben, aufpassen
¡Ten! — Da hast du's!
2)No tienes que hacerlo. — Du musst das nicht machen.
3)4)tener a, tener de, tener en, tener para, tener por — dafürhalten, glauben, halten für, ansehen als, schätzen
5)verbo auxiliarteníamos pensado ir al teatro wir hatten vor, ins Theater zu gehencon su simpatía tiene ganadas las voluntades de todos durch sein sympathisches Wesen gewinnt er alle für sich2. (antes de participio o adj concordando en género y número con el complemento) [hacer estar] machen————————verbo transitivo1. [gen] haben2. [medir]3. [padecer, sufrir]4. [sujetar] nehmen5. [edad]¿cuántos años tienes? wie alt bist du?6. [sentir]7. [recibir]8. [dar a luz]9. [valorar, considerar]tener algo /a alguien por o como etw/jnfür etw haltentener a alguien en mucho / poco viel/wenigvon jm halten10. [guardar, contener] aufbewahren11. (antes de sust) [expresa la acción del sustantivo] haben12. (antes de compl. dir., 'que' e infin) haben13. (locución)¿esas tenemos? so ist das also!quien más tiene más quiere je mehr man hat, desto mehr will mantener presente algo / a alguien etw/jnberücksichtigentener que ver con algo / alguien [existir relación] mit etw/jm zu tun haben[existir algo en común] mit etw/jm etw gemein haben————————tenerse verbo pronominal1. [sostenerse] sich aufrechthalten2. [considerarse]tenertener [te'ner]num1num (poseer, disfrutar, sentir, padecer) haben; tener los ojos azules blaue Augen haben; tener 29 años 29 (Jahre alt) sein; tener poco de tonto alles andere als dumm sein; no tener nada de especial nichts Besonderes sein; ¿(con que) ésas tenemos? so ist das also!; tenerla tomada con alguien (familiar) jdn auf dem Kieker haben; no tenerlas todas consigo schlechte Karten haben; no tener nada que perder nichts zu verlieren haben; no tener precio unbezahlbar sein; tener cariño a alguien jdn lieb haben; tener la culpa de algo an etwas dativo schuld sein; ¿tienes frío? ist dir kalt?; le tengo lástima er/sie tut mir leid; tener sueño müde seinnum2num (considerar) halten [por für+acusativo]; tener a alguien en menos/mucho wenig/viel von jemandem halten; ten por seguro que... du kannst dich darauf verlassen, dass...; tengo para mí que... ich persönlich glaube, dass...num3num (guardar) aufbewahrennum5num (coger) nehmennum8num (hacer sentir) me tienes preocupada ich mache mir deinetwegen Sorgen; me tienes loca du machst mich ganz verrückt; me tienes hasta las narices (familiar) ich habe die Nase voll von dir; la tengo hasta las narices con mis preguntas (familiar) sie hat die Nase voll von meinen Fragennum10num (loc): tener cuidado vorsichtig sein; me tiene sin cuidado das ist mir egal; tener prisa es eilig haben; tener en cuenta berücksichtigen; tener presente algo sich dativo etwas vor Augen halten■ tenersenum2num (sostenerse) sich halten; tenerse de pie stehen (bleiben); tenerse firme aufrecht stehen (bleiben); (figurativo) standhaft bleiben; estoy que no me tengo ich bin todmüdenum3num (dominarse) sich beherrschennum1num (con participio concordante) tener pensado hacer algo vorhaben etwas zu tun; ya tengo comprado todo ich habe schon alles gekauft; me lo tenía callado ich habe kein Sterbenswort gesagt; ya me lo tenía pensado das habe ich mir bereits gedachtnum2num (obligación, necesidad) tener que müssen; tener mucho que hacer viel zu tun haben; ¿qué tiene que ver esto conmigo? was hat das mit mir zu tun? -
40 dar
đarv irr1) hergeben, übergeben, geben, überreichendar la vuelta — umdrehen, kehrtmachen
dar a conocer — bekannt geben, offenbaren
2) ( atribuir) beimessen, zuschreibendar poder a — JUR ermächtigen, bevollmächtigen
3) ( repartir) erteilen4) ( donar) spenden5) ( suponer) voraussetzen, annehmenDoy por entendido que… — Ich setze voraus, dass…
6) ( producir) produzieren, geben, liefern7) ( declarar) erklärenDoy por culpable a… — Ich erkläre… für schuldig
8) (untar, pintar) auftragen, streichen, überstreichen9) ( con sustantivos) geben, ausführen10) ( importar) gebenCreo que da lo mismo. — Ich glaube, es ist egal.
11) (fig: terminar en, incurrir en) enden, eingehen12) ( sobrevenir un estado) befallen¿Qué te ha dado? — Was ist mit dir?
13) ( acertar) treffen14) ( estar dirigido a) gerichtet sein, gehen, führenLa oficina da a la plaza. — Das Büro liegt zum Platz hinaus.
La puerta no da a la calle. — Die Tür führt nicht auf die Straße.
15) gebenEste trabajo me ha dado mucho que hacer. — Diese Arbeit hat mir viel zu tun gegeben.
dar contra — dagegenrennen, dagegenschlagen
16)He dado con la solución. — Ich habe die Lösung gefunden.
verbo transitivo1. [gen] geben2. [medicamentos] verabreichen3. [producir] geben[hijos] schenken[dinero] abwerfen4. [felicidad]5. [suj: reloj] schlagen6. [suministrar luz, etc - por primera vez] anschließen ; [ - tras un corte] wieder anstellen7. [encender] anmachen8. [comunicar] (weiter)geben9. [hacer saber] bekanntgeben10. [espectáculo, pruebas, muestras] zeigen11. [cargo] übergeben12. [provocar] hervorrufen13. [explicar] halten14. [untar con] auftragen15. [celebrar, ofrecer] veranstalten16. (familiar) [fastidiar] verderbenes tan pesado que me dio la tarde er ist so lästig, dass er mir den Nachmittag verdorben hat17. [decir]dar las gracias/el pésame/la enhorabuena seinen Dank/sein Beileid/seinen Glückwunsch aussprechen18. (antes de sust) [expresa acción]19. (antes de adj o participio) [considerar]dar algo/a alguien por etw/jn halten für————————verbo intransitivo1. [repartir naipes] ausgeben2. [chocar, golpear] schlagen3. [sobrevenir] bekommen4. [manejar, mover][llave del gas, botón del volumen] aufdrehen[timbre] drücken5. [encargar]6. [estar orientado]dar a [suj: ventana, balcón] hinausgehen zu[suj: puerta, pasillo] führen zu[suj: casa, fachada] liegen zu7. [encontrar]dar con algo / alguien etw/jn finden8. (antes de 'de' + infin) [proporcionar] geben9. (antes de infin) [motivar]10. [expresa repetición]11. [coger costumbre o manía]darle a alguien por hacer algo sich in den Kopf setzen, etw zu tun12. (en condicional)daría algo por verle ahora ich würde sonstwas drum geben, sie jetzt zu sehendarían su vida por ir contigo sie gäben ihr Leben, um mit dir zu kommen13. [ser suficiente]14. (locución)¡dale (que dale)! immer weiterdonde las dan las toman wie du mir, so ich dir————————darse verbo pronominal1. [suceder] vorkommen2. [entregarse a]3. [golpearse]4. [dilatarse] sich weiten5. [tener aptitud]6. (antes de adj) [considerarse]7. (locución)dársela a alguien [engañar] jn hinters Licht führendárselas de listo [presumir] sich schlau vorkommendardar [dar]num1num (en general) geben; (regalar) schenken; (repartir) austeilen; (una patada) versetzen; dale la llave a Juan gib Juan den Schlüssel; dar un abrazo a alguien jdn umarmen; ¿a quién le toca dar (las cartas)? wer gibt?; dar forma a algo etw dativo Gestalt verleihen; dar permiso die Erlaubnis erteilen; dar importancia Bedeutung beimessennum2num (producir) la vaca da leche die Kuh gibt Milch; este árbol da naranjas dieser Baum trägt Orangennum3num (celebrar) veranstalten; dar clases Unterricht geben; dar una conferencia einen Vortrag halten; dar una fiesta eine Party gebennum5num (presentar) dar una película einen Film zeigen; ¿dónde dan la película? wo läuft der Film?; ¿qué dan en la ópera? was wird in der Oper aufgeführt?num6num (expresar) dar las buenas noches eine gute Nacht wünschen; dar la enhorabuena/el pésame Glückwünsche/sein Beileid aussprechen; dar recuerdos Grüße ausrichtennum7num (comunicar) überbringennum11num (aplicar) auftragennum12num (+ 'de') dar de alta gesundschreiben; dar de baja (doctor) krankschreiben; (persona) abmeldennum13num (+ 'a') dar a conocer algo etw bekannt geben; dar a entender algo a alguien jdm etwas zu verstehen gebennum14num (loc) (familiar); me has dado el día du hast mir den Tag vermasselt; está dale que dale con el mismo tema er/sie kommt immer wieder mit der alten Leiernum1num (+ 'a') el balcón da a la calle/al norte der Balkon liegt zur Straße (hin)/nach Norden; la ventana da al patio das Fenster geht auf den Hofnum2num (+ 'con') dar con alguien en la calle jdn auf der Straße treffen; dar con la solución auf die Lösung kommennum3num (+ 'contra') stoßen [contra an/gegen+acusativo]; la piedra ha dado contra el cristal der Stein ist gegen die Scheibe geflogennum4num (caer) dar de espaldas/de narices en el suelo rückwärts/vornüber auf den Boden fallen; dar en la trampa in die Falle gehennum5num (acertar) dar en el blanco [ oder en la diana] (figurativo) ins Schwarze treffen; dar en el clavo (figurativo) den Nagel auf den Kopf treffennum6num (+ 'para') esta tela da para dos vestidos dieser Stoff reicht für zwei Kleider; dar para vivir zum Leben reichennum7num (+ 'por' + adjetivo) dar por inocente für unschuldig halten; dar por muerto für tot erklären; dar por concluido als abgeschlossen betrachten; dar el libro por leído das Buch als gelesen voraussetzennum8num (+ 'por' + verbo) le ha dado por dejarse el pelo largo nun will er/sie unbedingt das Haar lang tragennum9num (+ 'que' + verbo) dar que decir Anlass zu Gerede geben; dar que hablar von sich dativo reden machen; dar que hacer Arbeit machen; dar que pensar zu denken gebennum10num (loc): (me) da igual das ist (mir) egal; ¡qué más da! (familiar) was soll's!; no me da la gana (familiar) ich habe keine Lust; dar de sí (jersey) weiter werden■ darsenum1num (suceder) vorkommennum2num (frutos) gedeihennum3num (+ 'a': consagrarse) sich widmen +dativo; (entregarse) verfallen +dativo; darse a la bebida dem Alkohol verfallennum4num (+ 'contra') sich stoßen [contra an+dativo]num5num (+ 'por' + adjetivo: creerse) sich halten [por für+acusativo]; darse por aludido sich angesprochen fühlen; darse por vencido sich geschlagen geben; no se dieron por enterados sie taten, als ob sie von nichts wüsstennum6num (+ 'a' + verbo) darse a conocer (persona) sich zu erkennen geben; (noticia) bekannt werden; darse a entender sich verständlich machennum7num (+ 'de') darse de baja/alta sich krankschreiben/gesundschreiben lassen; darse de alta en Hacienda sich als Steuerpflichtiger anmeldennum8num (+ sustantivo) darse un baño ein Bad nehmen; darse cuenta de algo etw merken; darse prisa sich beeilen; darse un susto sich erschreckennum9num (loc): dárselas de valiente (familiar) sich als Held aufspielen; darse corte Cono Sur sich aufspielen; darse pronto Costa Rica, República Dominicana sich beeilen; darse vuelta Argentina, Paraguay die Partei wechseln
См. также в других словарях:
etw. halten von etw. — etw. halten von etw. [Redensart] Auch: • j n würdigen • etw. würdigen • j n schätzen • etw. schätzen Bsp.: • Was halten Sie von den neuen Wohnungen am Fluss? Ach, nett, aber zu t … Deutsch Wörterbuch
etw. von etw. halten — [Redensart] Auch: • mit etw. einverstanden sein • für etw. sein Bsp.: • Ich halte nichts davon, Kinder zu prügeln … Deutsch Wörterbuch
von etw. die Nase voll haben — [Redensart] Auch: • etw. satt haben • j n satt haben • von j m die Nase voll haben Bsp.: • Er hatte die Nase voll vom Lärm der Großstadt, also zog er aufs Land … Deutsch Wörterbuch
von etw. profitieren — [Redensart] Auch: • aus etw. Kapital schlagen Bsp.: • Sie waren schnell dabei, aus der Ölknappheit Kapital zu schlagen … Deutsch Wörterbuch
von etw. eingenommen sein — [Redensart] Auch: • von j m eingenommen sein Bsp.: • Ihre schönen Augen hatten es ihm angetan … Deutsch Wörterbuch
von etw träumen — von etw träumen … Deutsch Wörterbuch
(von) etw erzählen — (von) etw erzählen … Deutsch Wörterbuch
(von etw) träumen — (von etw) träumen … Deutsch Wörterbuch
abspringen von etw. — abspringen von etw. [Redensart] Auch: • sich aus etw. zurückziehen • aussteigen aus etw. • vor etw. kneifen Bsp.: • Steig nicht aus dem Geschäft aus. Wir brauchen dich. • Der Käufer ist in letzter … Deutsch Wörterbuch
weit von etw. entfernt sein — [Redensart] Auch: • himmelweit von etw. entfernt sein • etw. ganz anderes sein als etw. Bsp.: • Englische Bücher zu lesen ist etwas ganz anderes, als sich mit Englisch sprechenden Leuten zu unterhalten … Deutsch Wörterbuch
himmelweit von etw. entfernt sein — [Redensart] Auch: • weit von etw. entfernt sein • etw. ganz anderes sein als etw. Bsp.: • Englische Bücher zu lesen ist etwas ganz anderes, als sich mit Englisch sprechenden Leuten zu unterhalten … Deutsch Wörterbuch