-
101 zagadywać
-
102 durchstechen
durch|stechen ['dʊrçʃtɛçn]mit einer Nadel [durch etw] \durchstechen przebić [przez coś] igłę1) ( durchdringen)etw [mit einer Nadel] \durchstechen przekłuć coś [igłą]2) ( durchbohren)jdn [mit etw] \durchstechen przeszyć kogoś [czymś]3) ( herausragen)durch etw \durchstechen wystawać z czegoś -
103 einwickeln
ein|wickelnI. vt1) ( einhüllen)2) (fam: überlisten) omamićII. vrsich in etw ( akk) \einwickeln otulić się w coś [o czymś] -
104 orientieren
orientieren * [oriɛn'ti:rən]I. vr1) ( sich zurechtfinden)sich [an etw ( dat) ] \orientieren orientować się [według czegoś]2) ( sich ausrichten nach)sich an jdm/etw \orientieren kierować się kimś/czymś3) ( sich unterrichten)sich [über etw] \orientieren dowiedzieć się o czymś1) ( unterrichten)2) ( ausgerichtet sein)links/rechts orientiert sein mieć lewicowe/prawicowe poglądylinks orientierte Gruppen grupy lewicowe -
105 versöhnen
versöhnen * [fɛɐ'zø:nən]I. vrII. vt1) ( aussöhnen)2) ( besänftigen)jdn \versöhnen Geschenk: ułagodzić kogośjdn [mit etw] \versöhnen udobruchać kogoś [czymś] -
106 chwalić
I. vt1) ( mówić z uznaniem)\chwalić kogoś za coś jdn für etw loben [ lub rühmen]2) ( być zadowolonym)\chwalić sobie coś mit etw zufrieden sein3) ( czcić) preisen, lobenII. vr sich +akk rühmen\chwalić się czymś [przed kimś] [vor jdm] mit etw prahlen\chwalić się komuś vor jdm prahlennie chwaląc się... ohne sich zu rühmen...nie ma się czym \chwalić das war kein Ruhmesblatt ( fig) -
107 gonić
-
108 orientować
orientować [ɔrjɛntɔvaʨ̑] < perf z->I. vt\orientować kogoś w czymś jdn über etw +akk unterrichtenII. vr1) ( w przestrzeni) sich +akk zurechtfinden, sich +akk orientieren2) ( mieć rozeznanie)\orientować się w czymś in etw +dat Bescheid wissen, sich +akk in etw +dat [gut] auskenneno ile się orientuję, ... soweit [ lub soviel] ich weiß... -
109 oswobadzać
oswobadzać [ɔsfɔbaʣ̑aʨ̑] < perf oswobodzić>I. vt1) ( wyzwalać) befreien, freilassen2) ( uwalniać od obowiązku)\oswobadzać kogoś od czegoś jdn von etw befreienII. vr1) ( wyzwalać się)\oswobadzać się z niewoli sich +akk von der Knechtschaft befreien ( geh)2) ( uwalniać się)\oswobadzać się od czegoś sich +akk von etw befreien, etw loswerden\oswobadzać się od przesądów die Vorurteile abstreifen [ lub ablegen]\oswobadzać się z pęt sich +akk von den Fesseln befreien -
110 otulać
I. vt1) ( okrywać)otulić kogoś czymś jdn in etw +akk [ein]hüllenotulić się czymś sich +akk in etw +akk einhüllen, sich +akk mit etw zudecken -
111 potępiać
1) ( oceniać negatywnie)\potępiać coś etw verurteilen, etw aburteilenpotępić kogoś [za coś] jdn [für etw] verurteilen +akk2) rel verdammendusza potępiona verdammte Seele f -
112 raczyć
raczyć [raʧ̑ɨʨ̑]I. vt\raczyć kogoś czymś jdn mit etw bewirtennawet nie raczyłeś przeczytać du bequemtest dich nicht einmal, es durchzulesen\raczyć się czymś sich +dat an etw gütlich tun, etw genießen -
113 uwrażliwiać
uwrażliwiać [uvraʒlivjaʨ̑], uwrażliwić [uvraʒliviʨ̑]I. vt\uwrażliwiać kogoś na coś jdn für etw sensibilisieren ( geh)II. vr\uwrażliwiać się na coś sich +akk für etw sensibilisieren ( geh), für etw sensibel werden -
114 wrabiać
-
115 wyłączać
I. vt\wyłączać sprzęgło auskuppeln3) ( eliminować)\wyłączać kogoś z czegoś jdn von etw ausschließen\wyłączać coś z czegoś etw aus etw ausgliedernnie wyłączając czegoś einschließlich einer S. +gen, inklusive einer S. +gen4) (oficj: wykluczać) ausschließenII. vr1) ( wykluczać się)\wyłączać się wzajemnie sich +akk gegenseitig ausschließen2) ( przestawać uważać) abschalten3) ( odładać słuchawkę) auflegen4) ( być unieruchamianym)jak to się wyłącza? wie schaltet man das ab [ lub aus] ? -
116 zaznajamiać
zaznajamiać [zaznajamjaʨ̑], zaznajomić [zaznajɔmiʨ̑]\zaznajamiać kogoś z czymś jdn in etw +akk einführenII. vrzaznajomić się z czymś etw kennen lernen, einen Einblick in etw +akk gewinnen -
117 anschreiben
an|schreibenI. vt1) etw [an die Tafel] \anschreiben pisać [ perf na-] coś [na tablicy]2) ( sich wenden an)jdn [wegen etw] \anschreiben zwracać się [ perf zwrócić] do kogoś pisemnie [z powodu czegoś]3) (fam: auf Kredit geben)[jdm] etw \anschreiben dawać [ perf dać] coś [komuś] na kredyt -
118 bezahlen
bezahlen *vt, vi1) ( entlohnen)jdn [für etw] \bezahlen einen Handwerker opłacać [ perf opłacić] kogoś [za coś]2) ( begleichen)etw [bar/mit Scheck/in Raten] \bezahlen eine Rechnung, Schuld, die Miete płacić [ perf za-] za coś [gotówką/czekiem/w ratach]3) ( für jd anderen zahlen)jdm etw \bezahlen das Studium opłacać [ perf opłacić] komuś coś -
119 einbeziehen
ein|beziehen *vt irr1) ( beteiligen)jdn [in etw ( akk ] [mit] \einbeziehen mitreden lassen) włączyć kogoś [w coś/do czegoś]; ( mitwirken lassen) objąć kogoś [czymś]2) ( berücksichtigen)etw [in etw ( akk) ] [mit] \einbeziehen uwzględnić coś [w czymś] -
120 erwärmen
erwärmen *I. vtetw auf 30 °C \erwärmen podgrzewać [ perf podgrzać] coś do temperatury 30 stopni Celsjusza2) ( begeistern)jdn für etw \erwärmen zagrzewać kogoś do czegośII. vr1) ( warm werden)sich \erwärmen podgrzewać [ perf podgrzać] się2) ( sich begeistern)sich für etw \erwärmen zapalić się do czegoś
См. также в других словарях:
jdn um etw bitten — jdn um etw bitten … Deutsch Wörterbuch
jdn mit etw bombardieren — jdn mit etw bombardieren … Deutsch Wörterbuch
jdn mit etw bewerfen — jdn mit etw bewerfen … Deutsch Wörterbuch
jdn etw fragen — jdn etw fragen … Deutsch Wörterbuch
Betucht — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. Die deutsche Sprache hat viele Ausdrücke aus dem Hebräischen… … Deutsch Wikipedia
Ganove — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. Die deutsche Sprache hat viele Ausdrücke aus dem Hebräischen… … Deutsch Wikipedia
Hebräismen — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. Die deutsche Sprache hat viele Ausdrücke aus dem Hebräischen… … Deutsch Wikipedia
Hebräismus — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. Die deutsche Sprache hat viele Ausdrücke aus dem Hebräischen… … Deutsch Wikipedia
Hechtsuppe — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. Die deutsche Sprache hat viele Ausdrücke aus dem Hebräischen… … Deutsch Wikipedia
Liste deutscher Wörter aus dem Hebräischen — Die deutsche Sprache hat viele Ausdrücke aus dem Hebräischen („Hebraismen“) bzw. aus dem Jiddischen („Jiddismen“) entlehnt. Viele Begriffe wurden über das Rotwelsche übernommen, das selbst jiddische Ausdrücke integriert hat, aber oft in… … Deutsch Wikipedia
Reibach — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. Die deutsche Sprache hat viele Ausdrücke aus dem Hebräischen… … Deutsch Wikipedia