-
21 déroulement
déroulement [deʀulmɑ̃]masculine noun• rien n'est venu troubler le déroulement de la manifestation the demonstration passed off without incident* * *deʀulmɑ̃nom masculinveiller au bon déroulement de — to make sure [something] goes smoothly [cérémonie, négociations]
* * *deʀulmɑ̃ nm[opérations, négociations, élection, travaux]En général, le déroulement des opérations ne varie guère. — As a rule there is little variation in the way operations are conducted.
Nous sommes mal informés du déroulement des opérations. — We lack information about how operations are progressing.
* * *déroulement nm1 ( succession de moments) tenter de se remémorer le déroulement des événements to try to recall the sequence of events; veiller au bon déroulement de [cérémonie, négociations] to make sure [sth] goes smoothly; expliquer le déroulement de la cérémonie to explain the procedure for the ceremony; expliquer le déroulement d'une semaine de travail to explain the organization of the working week; déroulement de carrière career development; le déroulement de l'intrigue the unfolding of the plot;2 ( fait de progresser) pendant le déroulement du film/du match during the film/the match, while the film/match was in progress;3 ( fait d'avoir lieu) le déroulement d'élections est encore utopique the holding of elections is still a pipe-dream;[derulmɑ̃] nom masculin2. [cours - d'une cérémonie, d'un discours] coursele déroulement des événements the course ou sequence of events -
22 ficeler
ficeler [fis(ə)le]➭ TABLE 4 transitive verb[+ paquet, rôti] to tie up* * *fisleverbe transitif to tie up [paquet]; to tie [mains, pieds]bien/mal ficelé — [intrigue, roman] well/badly put together; [projet, enquête] badly organized
••ficeler quelqu'un comme un saucisson — to truss somebody up like a chicken GB, to hogtie somebody US
* * *fis(ə)le vt* * *ficeler verb table: appeler vtr to tie up [paquet]; to tie [mains, pieds]; bien/mal ficelé fig [intrigue, roman] well/badly put together; [projet, enquête] badly organized.[fisle] verbe transitifto tie up (separable) -
23 fil
c black fil [fil]c black1. masculine noun━━━━━━━━━━━━━━━━━✦ The l is pronounced.━━━━━━━━━━━━━━━━━a. ( = brin) [de coton, nylon] thread ; [de laine] yarn ; [de cuivre, acier] wire ; [de marionnette, haricot] string ; [d'araignée] silk ; [d'appareil électrique] cord• fil de trame/de chaîne weft/warp yarnb. ( = téléphone) j'ai ta mère au bout du fil I have your mother on the phone• donner or passer un coup de fil à qn to give sb a callc. ( = matière) linend. ( = tranchant) edgee. ( = cours) [de discours, pensée] thread• au fil des jours/des ans as the days/years go (or went) by2. compounds► fil conducteur [de récit] main theme* * *fil
1.
nom masculin1) ( brin) thread, cotton [U] GB2) ( fibre naturelle) yarn; ( fibre synthétique) filament3) (câble, corde) ( en fibre) string; ( métallique) wire; ( de pêche) line; Sport ( d'arrivée) tape4) Électrotechnique, Télécommunications ( ligne) wire; (de micro, combiné, d'appareil électrique) flex GB, cord US; ( de téléphone) leadsans fil — [micro, téléphone] cordless
coup de fil — (colloq) (phone) call
au bout du fil — (colloq) on the phone; inventer
5) ( lin) linen [U]6) (enchaînement de texte, conversation) thread7) Culinaire (de haricot, céleri) string8) ( d'araignée) thread9) ( de bois) grain10) ( tranchant) edge
2.
au fil de locution prépositiveau fil des kilomètres, le paysage change — the scenery changes as you travel along
aller au fil de l'eau — lit, fig to go with the flow
Phrasal Verbs:••* * *fil nm1) (= textile) threadne tenir qu'à un fil [vie, réussite] — to hang by a thread
2) (électrique) wire, [téléphone] wire3) (= déroulement, cours) [histoire] threadau fil de l'eau — with the stream, with the current
4) [couteau] (= tranchant) edgesur le fil [gagner, s'imposer] — by a hair's breadth
* * *A nm1 Cout thread, cotton ¢ GB; du fil et une aiguille a needle and thread; fil d'or/d'argent gold/silver thread; avoir des fils d'argent dans les cheveux fig to have silver strands in one's hair; ⇒ avril, coudre, retordre;2 ( fibre naturelle) yarn; (fibre artificielle, synthétique) filament; fil cordé/mercerisé/peigné corded/mercerized/combed yarn; fil de polyamide polyamide filament;4 Électrotech, Télécom ( ligne) wire; (de micro, d'appareil électrique) flex GB, cord US; ( de téléphone) lead; ( de combiné) flex GB, cord US; sans fil [micro, téléphone] cordless; coup de fil○ (phone) call; j'ai passé/reçu dix coups de fil I made/got ten phone calls; passe-moi un coup de fil○ give me a ring GB ou call; il y a eu des coups de fil○ toute la matinée the phone's been ringing all morning; au bout du fil○ on the phone; ⇒ coiffer, inventer, patte;5 ( lin) linen ¢;6 (enchaînement de texte, conversation) thread; perdre le fil to lose the thread; perdre le fil des événements to lose track of events; fil de la pensée train of thought;7 Culin (de haricot, céleri) string; haricots sans fils stringless beans; haricots pleins de fils stringy beans;8 ( d'araignée) thread;10 ( tranchant) edge;11 ( défaut dans la pierre) fissure.B au fil de loc prép au fil des ans/des siècles over the years/the centuries; une tendance qui s'est confirmée au fil des jours/mois a tendency which became established as the days/months went by; au fil des minutes qui ont suivi l'accident in the first few minutes following the accident; au fil de l'enquête/de la conversation/des réunions in the course of the investigation/of the conversation/of the meetings; au fil des kilomètres, le paysage change the scenery changes as you travel along; aller au fil de l'eau lit, fig to go with the flow.fil à âme Tex core yarn; fil d'Ariane Mythol Ariadne's thread; fig vital clue; fil à bâtir Cout tacking thread; fil chirurgical Méd surgical thread; fil conducteur Électrotech conductor; (de roman, intrigue) thread; ( d'enquête) lead; fil de contact Rail overhead cable; fil continu Tex filament yarn; fil à coudre Cout sewing thread; fil à couper le beurre Culin cheese wire; il n'a pas inventé le fil à couper le beurre fig he's not very bright; fil dentaire Dent dental floss; fil directeur guiding principle; fil discontinu Tex staple yarn; fil de discussion Ordinat thread; fil d'Écosse Tex lisle; fil électrique Électrotech electric wire; fil de fer wire; fil de fer barbelé barbed wire; fil à plomb plumb line; fil à repriser darning thread; fil de terre earth wire GB, ground wire US; fil à tricoter Cout knitting yarn; fil de la Vierge gossamer thread.ne tenir qu'à un fil to hang by a thread; être mince comme un fil to be as thin as a rake; être sur le fil du rasoir to be on a knife edge; ne plus avoir un fil de sec○ to be soaked to the skin○.[fil] nom masculin[brin - de coton, de soie] piece of thread ; [ - de laine] strandcachemire trois/quatre fils three-ply/four-ply cashmerefil à bâtir/à coudre basting/sewing threadfil de Nylon® nylon thread2. [lin] linen3. [filament - de haricot] stringharicots pleins de/sans fils stringy/stringless beansfil conducteur ou d'Arianea. [d'une enquête] (vital) leadb. [dans une histoire] main themedébrouiller ou démêler les fils d'une intrigue to unravel the threads ou strands of a plotavoir un fil à la patte to be tied down, to have one's hands tied5. [câble] wirefil de cuivre/d'acier copper/steel wirefil télégraphique/téléphonique telegraph/telephone wirea. [généralement] wire fenceb. [barbelé] barbed wire fencec'est un fil de fer, ce type! that guy's as thin as a rake!6. (familier) [téléphone]au bout du fil on the phone, on the line7. [tranchant] edge8. [sens - du bois, de la viande] graindans le sens contraire au fil, contre le fil against the grainperdre/reprendre le fil d'une histoire to lose/to pick up the thread of a story————————au fil de locution prépositionnelle1. [le long de]aller au fil de l'eau to go with the current ou stream2. [au fur et à mesure de]au fil des semaines as the weeks go by, with the passing weeksau fil de la discussion je m'aperçus que... as the discussion progressed I realized that...————————sans fil locution adjectivale[télégraphie, téléphonie] wireless (modificateur)[rasoir, téléphone] cordless -
24 foyer
foyer [fwaje]masculine nouna. ( = maison) home ; ( = famille) familyb. ( = âtre) hearthc. ( = résidence) [de vieillards] home ; [de jeunes] hosteld. ( = lieu de réunion) [de jeunes, retraités] club ; [de théâtre] foyer* * *fwajenom masculin1) ( domicile) home2) ( famille) household3) ( résidence) hostel4) ( club) club5) Cinéma, Théâtre ( point de rencontre) foyer6) ( de cheminée) hearth7) ( centre actif) ( de résistance) pocket; ( d'intrigue) hotbed8) ( centre de propagation) ( d'incendie) seat; ( d'épidémie) source; ( de rébellion) seat9) Physique focus•Phrasal Verbs:* * *fwaje nm1) [cheminée] hearth2) (lieu de vie de la famille) home3) (= famille) household4) (= résidence) hostel5) (= local de réunion) (social) club6) fig, [épidémie, révolte]7) (au théâtre) foyer8) OPTIQUE, PHOTOGRAPHIE focuslunettes à double foyer — bifocals, bifocal glasses
* * *foyer nm1 ( domicile) home; quitter/regagner le foyer conjugal to leave/return to the conjugal home; rester au foyer to stay at home; fonder un foyer to get married; rentrer dans ses foyers to go home; renvoyer qn dans ses foyers Mil ( exempter) to exempt sb from national service; ( démobiliser) to demobilize sb;3 ( résidence) hostel (de, pour for); un foyer de travailleurs/d'étudiants a workers'/students' hostel;4 ( club) club; foyer pour personnes âgées senior citizens' club;6 ( de cheminée) hearth;7 ( centre actif) ( d'incendie) fire; ( de résistance) pocket; ( d'intrigue) hotbed; il reste trois foyers à éteindre three fires are still burning;10 Math ( de conique) focus.foyer fiscal Fisc household for tax purposes; foyer infectieux Méd focus; foyer de placement Prot Soc foster home; foyer réel Phys real focus; foyer virtuel Phys virtual focus.[fwaje] nom masculin1. [chez soi] homeil est père au foyer he keeps house and looks after the children, he's a house husband2. [résidence collective] hall4. [âtre] hearth5. [dans une machine] firebox7. MÉDECINEfoyer infectieux ou d'infection source of infection10. ADMINISTRATION -
25 indémêlable
[ɛ̃demelabl] adjectif[cheveux] hopelessly entangled -
26 minceur
minceur [mɛ̃sœʀ]feminine nounthinness ; [de personne] slimness* * *mɛ̃sœʀ
1.
adjectif invariable
2.
1) (de personne, jambes) slimness, slenderness; (de cou, bras) slenderness; (de visage, tranche) thinness2) ( d'indice) tenuousness; ( de revenus) meagreness [BrE]* * *mɛ̃sœʀ1. nf1) (= faible épaisseur) thinness2) [personne] slimnessElle enviait la minceur de sa sœur. — She envied her sister's slimness.
3) fig, [intrigue, prétexte] slenderness2. adj inv(régime, cuisine, produits) slimming modifles produits minceur — slimming products, diet products
* * *B nf1 (de personne, corps, taille, jambes) slimness, slenderness; (de doigt, cou, bras) slenderness; (de visage, lèvre, bouche, nez) thinness; (de tranche, couche, lame, mur) thinness;2 (d'indice, intrigue, de preuve) tenuousness; (de volume d'affaires, revenus) meagrenessGB.[mɛ̃sɶr] nom fémininla minceur d'un argument the weakness ou flimsiness of an argument -
27 nœud
nø
1.
nom masculin1) ( pour lier) knot2) ( pour orner) bow3) Nautisme knot4) Botanique knot5) ( point essentiel) crux6) Littérature (de pièce, d'intrigue) core
2.
nœuds nom masculin pluriel (d'amitié, affection) liter bonds, tiesPhrasal Verbs:* * *nø nm1) [corde] knotIl a fait un nœud à la corde. — He tied a knot in the rope.
2) [bois] knot3) NAVIGATION knot4) (= ruban) bowJanet avait un nœud dans les cheveux. — Janet had a bow in her hair.
5) fig (= liens) bond, tie6) (= essentiel)le nœud de l'action THÉÂTRE — the heart of the action
* * *A nm1 ( pour lier) knot; faire un nœud to tie ou make a knot; nœud simple/double single/double knot; faire un nœud de cravate to tie a tie;2 ( pour orner et lier) bow; avoir des nœuds rouges dans les cheveux to have red bows ou ribbons in one's hair;4 (de branche, tige, planche) knot;5 ( point essentiel) crux;6 Littérat (de pièce, de roman, d'intrigue) core;8 ●( pénis) dick●, nob● GB.nœud coulant slipknot; nœud ferroviaire railway junction; nœud gordien Gordian knot; nœud papillon bow tie; faire un/son nœud papillon to do up a/one's bow tie; nœud routier road junction; nœud de vipères nest of vipers; nœud vital Anat vital centreGB; nœuds marins Naut sailors' knots.[nø] nom masculin1. [lien] knotfaire un nœud to tie ou to make a knotfaire un nœud à ses lacets to do up ou to tie (up) one's shoelacesfaire un nœud de cravate to knot ou to tie a tienœud coulant slipknot, running knotcouper ou trancher le nœud gordien to cut the Gordian knot2. [étoffe nouée] bowporter un nœud noir dans les cheveux to wear a black bow ou ribbon in one's hair4. [point crucial] cruxle nœud du problème the crux ou heart of the problem[dans le bois] knotnœud de vipères nom masculin(sens propre & figuré) nest of vipers -
28 ourdir
-
29 prenant
prenant, e [pʀənɑ̃, ɑ̃t]adjectivea. ( = captivant) compellingb. ( = qui prend du temps) time-consuming* * *prenante pʀənɑ̃, ɑ̃t adjectif1) ( captivant) [intrigue, spectacle] fascinating; [voix] captivating; ( absorbant) [travail, métier] absorbing2) Zoologie [queue] prehensile* * *pʀənɑ̃, ɑ̃t prenant, -e1. participe présentSee:2. adj(tâche) absorbing* * *1 ( captivant) [intrigue, spectacle] fascinating; [voix] captivating; ( absorbant) [travail, métier] absorbing;2 Zool [queue] prehensile.2. [qui prend du temps] time-consuming3. [préhensile] prehensile -
30 péripétie
péripétie [peʀipesi]feminine noun( = épisode) event* * *peʀipesi2) Littérature, Théâtre* * *péripétie nf1 ( incident) incident; ( événement) event; ( aventure) adventure; après maintes péripéties ( incidents) after many ups and downs; ( aventures) after many adventures; les péripéties de (procès, voyage, etc) the eventful moments of; séjour plein de or riche en péripéties eventful stay;2 Littérat, Théât la péripétie the peripeteia; les péripéties de l'intrigue the twists and turns of the plot.[peripesi] nom féminin -
31 rebondissement
rebondissement [ʀ(ə)bɔ̃dismɑ̃]masculine noun( = développement) sudden new development (de in)* * *ʀ(ə)bɔ̃dismɑ̃* * *ʀ(ə)bɔ̃dismɑ̃ nm[procès, action] new development, [conversation] new turn* * *rebondissement nm ( de polémique) sudden revival (de of); (de procès, d'affaire) new development (de in); les rebondissements de l'intrigue the twists and turns of the plot; feuilleton à rebondissements action-packed soap opera.[rəbɔ̃dismɑ̃] nom masculin1. [d'une balle] bouncing2. [d'une affaire] (new) development -
32 vraisemblance
vraisemblance [vʀεsɑ̃blɑ̃s]feminine noun[d'hypothèse, interprétation] likelihood ; [de situation romanesque] plausibility* * *vʀɛsɑ̃blɑ̃s1) ( d'hypothèse) likelihood; (de situation, d'intrigue) plausibility; ( d'explication) plausibility, verisimilitude soutselon toute vraisemblance — in all likelihood, in all probability
2) Littérature, Théâtre verisimilitude sout* * *vʀɛsɑ̃blɑ̃s nf1) [déclaration, récit] plausibility2) (romanesque) verisimilitude* * *1 ( d'hypothèse) likelihood; (de situation, d'intrigue) plausibility; ( d'explication) verisimilitude; contre/selon toute vraisemblance against/in all likelihood, against/in all probability;[vrɛsɑ̃blɑ̃s] nom féminin2. [d'une hypothèse] likelihoodselon toute vraisemblance locution adverbialeselon toute vraisemblance, il est allé se plaindre he very likely went ou in all likehood he went and complained -
33 affabuler
affabuler [afabyle]➭ TABLE 1 intransitive verb* * *afabyleverbe intransitif to tell tall stories* * *afabyle vi* * *affabuler verb table: aimer vi to tell tall stories.[afabyle] verbe intransitif————————[afabyle] verbe transitifLITTÉRATURE [intrigue] to construct -
34 banal
adjectivea. ( = sans originalité) banal• ça, ce n'est pas banal ! that's rather out of the ordinary!b. ( = courant) commonplace* * *banale banal, o adjectifpeu or pas banal — rather unusual
* * *banal adj banal, -e1) commonplaceLa violence est devenue banale à la télévision. — Violence has become commonplace on television.
2) péjoratif trite, banalL'intrigue du film est très banale. — The plot of the film is very trite.
3)* * *1 ( mpl banals) ( courant) [mot, idée] commonplace; [cas, événement, personne] unremarkable; ( trivial) [roman, spectacle] banal; peu or pas banal rather unusual;ce n'est vraiment pas banal it's most unusual, it's really strange2. [sans originalité - idée, histoire] trite, banal ; [ - chose] commonplace ; [ - argument] standard, well-worn ; [ - vie] humdrum ; [ - événement] everydayce que je vais vous dire là est très banal there's nothing original ou unusual about what I'm going to say -
35 carton-pâte
carton-pâte [kaʀtɔpαt]masculine noun* * *kaʀtɔ̃pɑtnom masculin invariable pasteboarden or de carton-pâte — lit pasteboard (épith); fig cardboard (épith)
* * *kaʀtɔ̃pɒt nmde carton-pâte fig — cardboard modif
* * *carton-pâte nm inv pasteboard; en or de carton-pâte lit pasteboard ( épith); fig cardboard ( épith).[kartɔ̃pat] ( pluriel cartons-pâtes) nom masculin————————de carton-pâte locution adjectivale,en carton-pâte locution adjectivale[personnage, intrigue] cardboard cut-out (modificateur) -
36 complot
complot [kɔ̃plo]masculine noun* * *kɔ̃plonom masculin plot* * *kɔ̃plo nm* * *complot nm (machination, petite intrigue) plot (contre against); ourdir un complot to hatch a plot; faire partie du complot to be in on the plot; mettre qn dans le complot to let sb in on the plot.[kɔ̃plo] nom masculin -
37 comédie
comédie [kɔmedi]1. feminine nounb. ( = simulation) c'est de la comédie it's all an act2. compounds* * *kɔmedi1) Littérature, Théâtre comedy2) ( attitude feinte) play-acting3) (colloq) ( caprice) scene4) (colloq) ( histoire)quelle comédie pour avoir un visa — what a palaver (colloq) to get a visa
•Phrasal Verbs:* * *kɔmedi nf1) (au théâtre) comedy2) fig playacting no pl* * *comédie nf2 ( attitude feinte) play-acting; c'est de la comédie it's just an act; jouer la comédie to put on an act;3 ○( caprice) scene; faire une comédie to make a scene; arrête tes comédies enough of your nonsense;4 ○( histoire) palaver○; quelle comédie pour avoir un visa what a palaver to get a visa; c'est toute une comédie it's a real palaver.comédie de boulevard light comedy; comédie dramatique/policière comedy drama/thriller; comédie d'intrigue or de situation situation comedy; comédie musicale musical.la comédie a assez duré! that's enough messing around![kɔmedi] nom féminin1. [art dramatique]jouer la comédie to act, to be an actor2. [pièce comique] comedy3. [genre] comedy4. [nom de certains théâtres]5. (péjoratif) [hypocrisie] actcette réception, quelle comédie! what a farce that party was!il n'est pas vraiment malade, c'est de la comédie ou il nous joue la comédie he's only play-acting ou it's only an act, he's not really ill6. (familier) [caprice, colère] tantrumfaire ou jouer la comédie to throw a tantrum, to make a fuss7. (familier) [histoire]c'est toute une comédie pour lui faire avaler sa soupe you have to go through a whole rigmarole to get her to eat her souppour avoir un rendez-vous, quelle comédie! what a palaver to get an appointment!————————de comédie locution adjectivale -
38 convenu
convenu, e [kɔ̃vny]a. ( = décidé) agreed* * *
1.
2.
1) ( décidé) [date, prix, termes] agreed2) ( conventionnel) [expression, tour] conventional; [sourire] polite, forced* * *kɔ̃v(ə)ny convenu, -e1. ppSee:2. adj* * *A pp ⇒ convenir.B pp adj1 ( décidé) [date, prix, termes] agreed;→ link=convenir convenir———————— -
39 dessin
dessin [desɛ̃]1. masculine nouna. ( = image) drawing• dessin à la plume/au fusain pen-and-ink/charcoal drawing• table/planche à dessin drawing table/boardc. ( = motif) patternd. ( = contour) outline2. compounds* * *desɛ̃nom masculindessin au crayon/pinceau — pencil/brush drawing
école/professeur de dessin — art school/teacher
2) ( résultat) drawingtu veux que je te fasse un dessin? — (colloq) fig, iron do I have to spell it out for you?
3) Art, Industrie ( conception) design4) ( motif) pattern5) ( organisation) layout6) ( contour) outline7) ( grandes lignes) outline•Phrasal Verbs:* * *desɛ̃ nm1) (= œuvre) drawingC'est un dessin de ma petite sœur. — It's a drawing my little sister did.
2) (= technique, art) drawingle dessin industriel — draughtsmanship Grande-Bretagne draftsmanship USA
3) (= motif) pattern, design4) (= contour) line, outline* * *dessin nm1 Art ( activité) drawing; le dessin s'apprend drawing can be learned; dessin au crayon/pinceau pencil/brush drawing; dessin de paysage/nu landscape/nude drawing; dessin d'art drawing; faire du dessin to draw; cours de dessin drawing class; concours de dessin drawing competition; apprendre le dessin to learn how to draw; école/professeur de dessin art school/teacher;2 ( résultat) drawing; dessins et eaux-fortes drawings and etchings; dessins d'enfants children's drawings; faire un dessin to do a drawing; tu veux que je te fasse un dessin○? fig, iron do I have to spell it out for you?; il n'y a pas besoin d'un dessin○! fig, iron it's perfectly clear!;4 ( motif) pattern; dessin floral/géométrique floral/geometric pattern;5 ( organisation) layout; dessin des rues/d'une ville layout of the streets/of a city;6 ( contour) outline; dessin des lèvres outline of the lips;7 ( grandes lignes) outline; dessin d'une intrigue/d'un projet outline of a plot/a plan.dessin animé Cin cartoon; dessin d'architecture architectural drawing; dessin assisté par ordinateur, DAO computer-aided design, CAD; dessin humoristique Presse cartoon; dessin industriel technical drawing; dessin à main levée freehand drawing; dessin mélodique melodic line.[desɛ̃] nom masculin1. [croquis] drawingtu veux peut-être aussi que je te fasse un dessin? (familier) do you want me to spell it out for you?2. [art]3. [technique]4. TECHNOLOGIEdessin industriel draughtsmanship, industrial design————————de dessin locution adjectivalecours/école de dessin art class/school -
40 déflorer
déflorer [deflɔʀe]➭ TABLE 1 transitive verb* * *deflɔʀe vt[jeune fille] to deflower, fig to spoil the charm of* * *déflorer verb table: aimer vtr1 ( trahir) to give away [sujet, intrigue];2 to deflower [jeune fille].[deflɔre] verbe transitif1. [fille] to deflower
См. также в других словарях:
intrigue — [ ɛ̃trig ] n. f. • 1578; it. intrigo 1 ♦ Vx Situation compliquée et embarrassante. « nous sommes fort bien sortis d intrigue » (Mme de Sévigné). 2 ♦ Vieilli Liaison amoureuse généralement clandestine et peu durable. ⇒ affaire (de cœur), aventure … Encyclopédie Universelle
intrigue — INTRIGUE. s. f. Embroüillement, embarras d affaires causé par de secretes pratiques. Intrigue difficile à demesler, à desbroüiller. former une intrigue. demesler, denoüer une intrigue. conduire, mener une intrigue. c est un homme d intrigue, une… … Dictionnaire de l'Académie française
Intrigue FX — Intrigue is a VFX from Canada, which produces state of the art visual effects for the feature film industry. Founded in the late 1970s, it is one of the oldest VFX Studios in the World. Intrigue is the Visual Effects Division of Intrigue… … Wikipedia
intrigué — intrigué, ée (in tri ghé, ghée) part. passé d intriguer. 1° Qui est en souci. • Les dames sont bien intriguées pour leurs ornements, SÉV. 317. • Ma pauvre mademoiselle Lisette, je suis furieusement intriguée, DANCOURT Bourg. à la mode, III … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
intrigue — [n1] scheme artifice, cabal, chicanery, collusion, complication, conspiracy, contrivance, deal, design, dodge, double dealing*, fix, frame up*, fraud, game, graft, hookup, little game*, machination, maneuver, manipulation, plan, plot, ruse,… … New thesaurus
Intrigue — is a Sámi band from Kárášjohka Karasjok, Norway that sings in North Sami and English. Discography Intrigue # Is This The End # Revolution # Star In The Night # Iešjávre luntat # Angel Heart # Need Your Love # Liar # Voodoo Child # Orbin # Fight… … Wikipedia
intrigue — verb. 1. The inflected forms are intrigued, intriguing. 2. The predominant current meaning is ‘to arouse the curiosity of; to fascinate’. When Fowler wrote (1926) this was a fairly new sense (first attested in the 1890s) and the need for what he… … Modern English usage
Intrigue — In*trigue , n. [Cf. F. intrique. See {Intrigue}, v. i.] [1913 Webster] 1. Intricacy; complication. [Obs.] Sir M. Hale. [1913 Webster] 2. A complicated plot or scheme intended to effect some purpose by secret artifice; conspiracy; stratagem. [1913 … The Collaborative International Dictionary of English
intrigué — Intrigué, [intrigu]ée. part. On dit, qu Un homme est bien intrigué, pour dire, qu Il est bien embarrassé … Dictionnaire de l'Académie française
Intrigue — In*trigue ([i^]n*tr[=e]g ), v. i. [imp. & p. p. {Intrigued} ( tr[=e]gd ); p. pr. & vb. n. {Intriguing}.] [F. intriguer, OF. intriquer, entriquer; cf. It. intrigare. See {Intricate}, {Extricate}.] 1. To form a plot or scheme; to contrive to… … The Collaborative International Dictionary of English
Intrigue — In*trigue , v. t. To fill with artifice and duplicity; to complicate; to embarrass. [Obs.] [1913 Webster] How doth it [sin] perplex and intrique the whole course of your lives! Dr. J. Scott. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English