-
1 schneiden
das Schneidencrosscutting* * *schnei|den ['ʃnaidn] pret schni\#tt [ʃnɪt] ptp geschni\#tten [gə'ʃnɪtn]1. vito cut; (MED) to operate; (bei Geburt) to do an episiotomyjdm ins Gesicht/in die Hand etc schnéíden — to cut sb on the face/on the hand etc
die Kälte schneidet —
jdm ins Herz or in die Seele schnéíden — to cut sb to the quick
2. vt1) Papier etc, Haare, Hecke to cut; Getreide to mow, to cut; (= klein schneiden) Schnittlauch, Gemüse etc to chop; (SPORT ) Ball to slice, to cut; (= schnitzen) Namen, Figuren to carve; (MATH) to intersect with, to cut; (Weg) to crosseine Kurve schnéíden — to cut a corner
jdn schnéíden (beim Überholen) — to cut in on sb
sein schön/scharf geschnittenes Gesicht — his clean-cut/sharp features or face
Gesichter or Grimassen schnéíden — to make or pull faces
weit/eng geschnitten sein (Sew) — to be cut wide/narrow
2) Film, Tonband to edit3) (inf = operieren) to operate on; Furunkel to lancejdn schnéíden — to cut sb open (inf); (bei Geburt) to give sb an episiotomy
4) (fig = meiden) to cut3. vr1) (Mensch) to cut oneselfsich in den Finger etc schnéíden — to cut one's finger etc
See:→ Fleisch2) (inf = sich täuschen)da hat er sich aber geschnitten! — he's made a big mistake, he's very mistaken
3) (Linien, Straßen etc) to intersect* * *1) (to make an opening in, usually with something with a sharp edge: He cut the paper with a pair of scissors.) cut2) (to make by cutting: She cut a hole in the cloth.) cut3) (to shorten by cutting; to trim: to cut hair; I'll cut the grass.) cut4) (to remove: They cut several passages from the film.) cut5) (to wound or hurt by breaking the skin (of): I cut my hand on a piece of glass.) cut6) (to meet and cross (a line or geometrical figure): An axis cuts a circle in two places.) cut7) ((also cut dead) to ignore completely: She cut me dead in the High Street.) cut8) (the act of intersecting.) intersection9) (a sharp stinging quality, or coldness in the weather: a nip in the air.) nip10) (to cut and gather (corn etc): The farmer is reaping the wheat.) reap11) ((past tense shorn: often with off) to cut (hair) off: All her curls have been shorn off.) shear12) ((past tense shorn: especially with of) to cut hair from (someone): He has been shorn (of all his curls).) shear13) (to cut (as) with a sharp blade or knife: The blade slipped and sliced off the tip of his forefinger.) slice* * *schnei·den<schnitt, geschnitten>[ˈʃnaidn̩]I. vt▪ etw \schneiden1. (zerteilen) to cut sthWurst in die Suppe \schneiden to slice sausage into the soup2. (kürzen) to cut [or trim] stheinen Baum \schneiden to prune a treedas Gras \schneiden to cut [or mow] the grassjdm die Haare \schneiden to cut sb's hairsie hat sich die Haare ganz kurz \schneiden lassen she has had her hair cut really short3. (gravieren) to carve sthein markant geschnittenes Gesicht craggy featuresmit mandelförmig geschnittenen Augen almond-eyed4. (einschneiden) to cut sthein Loch in den Stoff \schneiden to cut a hole in the material▪ jdn \schneiden to cut sb6. (kreuzen) to cut [or intersect] [or cross] stheinen Furunkel/Karbunkel \schneiden to lance a boil/carbunclezu eng/zu weit geschnitten sein to be cut too tight/too looseeine gut geschnittene Wohnung a well-designed flat [or AM apartment10. (meiden)II. vr3.III. vi2. (zerteilen) to cutdas Messer schneidet gut the knife cuts well▪ etw schneidet sth is biting▪ jdm [irgendwohin] \schneiden to hit sb [somewhere]der eisige Wind schnitt ihr ins Gesicht the icy wind hit her in the face; s.a. Herz* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) cut (in + Akk. into)2) (Medizinerjargon) operate3)2.schneidend — biting <wind, cold, voice, sarcasm>
unregelmäßiges transitives Verb1) cut; cut, reap <corn etc.>; cut, mow < grass>; (in Scheiben) slice <bread, sausage, etc.>; (klein schneiden) cut up, chop <wood, vegetables>; (zuschneiden) cut out < dress>; (stutzen) prune <tree, bush>; trim < beard>sich (Dat.) von jemandem die Haare schneiden lassen — have one's hair cut by somebody
hier ist eine Luft zum Schneiden — (fig.) there's a terrible fug in here (coll.)
ein eng/weit/gut geschnittenes Kleid — a tight-fitting/loose-fitting/well-cut dress
2) (Medizinerjargon): (aufschneiden) operate on < patient>; cut [open] <tumour, ulcer, etc.>; lance <boil, abscess>jemanden/einen anderen Wagen schneiden — cut in on somebody/another car
5) (kreuzen) <line, railway, etc.> intersect, crossdie Linien/Straßen schneiden sich — the lines/roads intersect
6) (Tennis usw.) slice, put spin on < ball>; (Fußball) curve <ball, free kick>; (Billard) put side on < ball>7)8) (ignorieren)3.jemanden schneiden — cut somebody dead; send somebody to Coventry (Brit.)
reflexives Verbich habe mir od. mich in den Finger geschnitten — I've cut my finger
* * *schneiden; schneidet, schnitt, hat geschnittenA. v/t1. cut (in Stücke schneiden cut into pieces, cut up;in zwei Teile schneiden cut in two;seinen Namen in den Stamm schneiden carve one’s name in the trunk;der Abszess/Furunkel muss geschnitten werden MED the abscess/boil must be lanced2. fig:hier ist eine Luft zum Schneiden! umg it’s really stuffy in here, Br auch there’s a terrible fug in here;man konnte die Luft schneiden umg you could cut the atmosphere with a knife4.eine Kurve schneiden cut a corner;jemanden schneiden beim Überholen: cut in on sb5. (kreuzen)sich schneiden Linien: intersect;wo die Bahnlinie die Straße schneidet where the railway line (US railroad) and the road cross ( oder intersect)6. RADIO7. umg (ignorieren)jemanden schneiden (nicht grüßen) cut sb dead;sie wird von den Dorfbewohnern geschnitten she is ostracized by the villagers; → Gesicht1, Grimasse, Haar 1 etcda schneidet er sich aber (gewaltig) umg, fig he’s very much mistaken thereC. v/idas Messer schneidet gut/schlecht this knife cuts well/doesn’t cut well;in die Hand schneiden Band: cut into one’s hand;jemandem ins Herz schneiden Trauer etc: cut sb to the quick* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) cut (in + Akk. into)2) (Medizinerjargon) operate3)2.schneidend — biting <wind, cold, voice, sarcasm>
unregelmäßiges transitives Verb1) cut; cut, reap <corn etc.>; cut, mow < grass>; (in Scheiben) slice <bread, sausage, etc.>; (klein schneiden) cut up, chop <wood, vegetables>; (zuschneiden) cut out < dress>; (stutzen) prune <tree, bush>; trim < beard>sich (Dat.) von jemandem die Haare schneiden lassen — have one's hair cut by somebody
hier ist eine Luft zum Schneiden — (fig.) there's a terrible fug in here (coll.)
ein eng/weit/gut geschnittenes Kleid — a tight-fitting/loose-fitting/well-cut dress
2) (Medizinerjargon): (aufschneiden) operate on < patient>; cut [open] <tumour, ulcer, etc.>; lance <boil, abscess>jemanden/einen anderen Wagen schneiden — cut in on somebody/another car
5) (kreuzen) <line, railway, etc.> intersect, crossdie Linien/Straßen schneiden sich — the lines/roads intersect
6) (Tennis usw.) slice, put spin on < ball>; (Fußball) curve <ball, free kick>; (Billard) put side on < ball>7)8) (ignorieren)3.jemanden schneiden — cut somebody dead; send somebody to Coventry (Brit.)
reflexives Verbich habe mir od. mich in den Finger geschnitten — I've cut my finger
* * *n.crosscutting n. -
2 überschneiden
v/refl (unreg., untr., hat)1. overlap; zwei Linien: intersect2. fig. zeitlich: coincide; teilweise: overlap; (sich überkreuzen, einander in die Quere geraten) clash; die beiden Sendungen überschneiden sich the two program(me)s clash* * *sich überschneidento overlap* * *über|schnei|den [yːbɐ'ʃnaidn] ptp überschni\#tten [yːbɐ'ʃnɪtn]vr insep irreg(Linien) to intersect; (Flächen, fig Themen, Interessen, Ereignisse etc) to overlap; (völlig) to coincide; (unerwünscht) to clash* * *über·schnei·den *[y:bɐˈʃnaidn̩]* * ** * *überschneiden v/r (irr, untrennb, hat)1. overlap; zwei Linien: intersect2. fig zeitlich: coincide; teilweise: overlap; (sich überkreuzen, einander in die Quere geraten) clash;die beiden Sendungen überschneiden sich the two program(me)s clash* * * -
3 kreuzen
I v/t (hat gekreuzt)1. (Linie, Straße etc.) cross, intersect; die Beine kreuzen cross one’s legs; die Arme kreuzen fold one’s arms2. BIO. cross(breed), interbreedII v/refl (hat) cross; Briefe: cross in the post (Am. mail); fig. Interessen etc.: clash; unsere Wege / Blicke kreuzten sich our paths crossed / our eyes metIII v/i (auch ist)1. NAUT., FLUG. cruise* * *das Kreuzencrossing* * *kreu|zen ['krɔytsn]1. vtto cross (AUCH BIOL)die Degen or Klingen or Schwerter mit jdm kréúzen (lit, fig) — to cross swords with sb
die Arme kréúzen — to fold or cross one's arms
die Beine kréúzen — to cross one's legs
jds Weg kréúzen — to cross sb's path
2. vrto cross; (Meinungen, Interessen) to clash; (BIOL) to interbreeddie Briefe haben sich gekreuzt — the letters crossed in the post (Brit) or mail
3. vi aux haben or sein (NAUT)to cruise; (= Zickzack fahren) to tack* * *1) (to go from one side to the other: Let's cross (the street); This road crosses the swamp.) cross2) ((negative uncross) to place (two things) across each other: He sat down and crossed his legs.) cross3) (to breed (something) from two different varieties: I've crossed two varieties of rose.) cross* * *kreu·zen[ˈkrɔytsn̩]I. vt Hilfsverb: haben▪ etw \kreuzen to cross sth3. (verschränken)▪ etw \kreuzen to cross sthdie Beine/Arme \kreuzen to cross one's legs/arms4. (sich überschneiden)▪ etw \kreuzen to cross sthII. vr Hilfsverb: haben2. (sich begegnen) to crossihre Wege kreuzten sich their paths crossed3. (sich überschneiden) to cross, to intersectunsere Briefe kreuzten sich our letters crossed2. (sich hin- und herbewegen) to cruiseFlugzeuge kreuzten über dem Gebiet planes cruised over the area* * *1.transitives Verb (auch Biol.) cross2.die Arme/Beine kreuzen — cross or fold one's arms/cross one's legs
reflexives Verb1) cross; intersect2) (zuwiderlaufen) clash ( mit with)3.intransitives Verb1) mit haben od. sein (hin und her fahren) cruise2) (Seemannsspr.) tack* * *A. v/t (hat gekreuzt)die Beine kreuzen cross one’s legs;die Arme kreuzen fold one’s arms2. BIOL cross(breed), interbreedunsere Wege/Blicke kreuzten sich our paths crossed/our eyes metC. v/i (auch ist)1. SCHIFF, FLUG cruise* * *1.transitives Verb (auch Biol.) cross2.die Arme/Beine kreuzen — cross or fold one's arms/cross one's legs
reflexives Verb1) cross; intersect2) (zuwiderlaufen) clash ( mit with)3.intransitives Verb1) mit haben od. sein (hin und her fahren) cruise2) (Seemannsspr.) tack* * *(Schifffahrt) v.to cruise v. v.to cross v.to cruise v.to hybridise (UK) v.to hybridize (US) v.to interbreed v.to traverse v. -
4 durchschneiden
v/t (unreg., trennb., hat -ge-) (Papier, Band) cut (in two); (Faden etc.) cut through; (Nabelschnur) cut; jemandem die Kehle durchschneiden slit s.o.’s throat—v/t (unreg., untr., hat)1. cut (in two)2. geh.; optisch: (Land etc.) cut through; (Linie) intersect; (kreuzen) cross; (die Wellen) plough (Am. plow) through* * *das Durchschneidenintersection* * *dụrch|schnei|den ['dʊrçʃnaidn]vt septo cut through, to cut in twoetw in der Mitte durchschneiden — to cut sth ( down) through the middle
* * *durch|schnei·den1[ˈdʊrçʃnaidn̩]▪ etw [in der Mitte] \durchschneiden to cut sth through [or down the middle], to cut sth in half [or two]durch·schnei·den *2[dʊrçˈʃnaidn̩]▪ etw \durchschneiden* * *unregelmäßiges transitives Verb cut through <thread, cable>; cut <ribbon, sheet of paper> in two; cut <throat, umbilical cord>* * *'durchschneiden v/t (irr, trennb, hat -ge-) (Papier, Band) cut (in two); (Faden etc) cut through; (Nabelschnur) cut;jemandem die Kehle durchschneiden slit sb’s throatdurch'schneiden v/t (irr, untrennb, hat)1. cut (in two)2. geh; optisch: (Land etc) cut through; (Linie) intersect; (kreuzen) cross; (die Wellen) plough (US plow) through* * *unregelmäßiges transitives Verb cut through <thread, cable>; cut <ribbon, sheet of paper> in two; cut <throat, umbilical cord>* * *v.to intersect v. -
5 zusammenlaufen
v/i (unreg., trennb., ist -ge-)1. Menschen: gather2. Linien, Straßen etc.: converge, meet; MATH. intersect, meet* * *to converge* * *zu|sạm|men|lau|fenvi sep irreg aux sein1) (= an eine Stelle laufen) to gather; (Flüssigkeit) to collect2) (Flüsse etc) to flow together, to meet; (Farben) to run together; (MATH) to intersect, to meet; (Straßen) to converge; (fig Fäden etc) to meet3) (Stoff) to shrink4) (Milch) to curdle, to coagulate* * *das1) convergence2) (to (cause to) move towards or meet at one point: The roads converge in the centre of town.) converge* * *zu·sam·men|lau·fenvi irreg Hilfsverb: sein1. (aufeinandertreffen) to meet (in + dat at), to converge (in + dat at); Flüsse to flow together; Straßen to converge2. (zusammenströmen) to gather, to congregate3. (einlaufen) Stoff to shrink* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) <people, crowd> gather, congregate2) <rivers, streams> flow into each other, join up3) <water, oil, etc.> collect4) < colours> run together* * *zusammenlaufen v/i (irr, trennb, ist -ge-)1. Menschen: gather2. Linien, Straßen etc: converge, meet; MATH intersect, meet* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) <people, crowd> gather, congregate2) <rivers, streams> flow into each other, join up3) <water, oil, etc.> collect4) < colours> run together* * *(alt.Rechtschreibung) (Straßen) ausdr.to merge v. -
6 teilen
I v/t1. divide (in + Akk into); (aufteilen) auch split (up); (austeilen, verteilen) share out, distribute, apportion geh., divide up; 35 durch 7 teilen divide 35 by 7; etw. in gleiche Teile teilen divide s.th. (up) into equal parts; in Grade teilen (Messinstrument) calibrate, graduate2. (jemandes Ansicht, Bett, Gefühle, Schicksal etc.) share; ich teile deine Meinung ( nicht) I (can’t) agree with you ( über + Akk on, about); ( sich [Dat]) etw. ( mit jemandem) teilen share s.th. (with s.o.), split s.th. (with s.o.); je zur Hälfte: go halves on s.th. (with s.o.), split s.th. fifty-fifty (with s.o.); geteiltII v/refl1. divide; Partei etc.: auch split; Zelle: divide; Menschen: split up, separate; Straße: fork; Vorhang: open, part2. sich in etw. teilen share ( oder split) s.th.; von zweien: auch go halves (on s.th.); sich in die Kosten teilen share expenses* * *to part; to share; to divide; to sever; to partition; to intersect; to cleave; to split* * *tei|len ['tailən]1. vt1) (= zerlegen, trennen) to divide (up); (MATH) to divide (durch by); (COMPUT) Bildschirm, Fenster to split27 lässt sich durch 9 téílen — 27 can be divided by 9
etw in drei Teile téílen — to divide sth in(to) three (parts)
darüber kann man geteilter Meinung sein —
2) (= aufteilen) to share (out) (unter +dat amongst)etw mit jdm téílen — to share sth with sb
3) (= an etw teilhaben) to sharesie haben Freud und Leid miteinander geteilt — they shared the rough and the smooth (Brit) or the good and bad times
2. vr1) (in Gruppen) to split up2) (Straße, Fluss) to fork, to divide; (Vorhang) to part3)etw téílen — to share or split sth
téílen (geh) — to share sth
4) (fig = auseinandergehen)in diesem Punkt téílen sich die Meinungen — opinion is divided on this
3. vito share* * *1) (to join up in pairs: There weren't enough desks, so some pupils had to double up.) double up2) (to separate into parts or groups: The wall divided the garden in two; The group divided into three when we got off the bus; We are divided (= We do not agree) as to where to spend our holidays.) divide3) (to divide: They partitioned the room (off) with a curtain.) partition4) ((usually with among, between, with) to divide among a number of people: We shared the money between us.) share* * *tei·len[ˈtailən]I. vt1. (aufteilen)▪ etw [mit jdm] \teilen to share sth [with sb]▪ etw [mit jdm] \teilen to share sth [with sb]wir \teilen Ihre Trauer we share your griefjds Schicksal \teilen to share sb's fate; s.a. Meinung▪ etw [mit jdm] \teilen to share sth [with sb]5. (trennen)▪ etw \teilen to divide [or separate] sth6.▶ Freud und Leid miteinander \teilen to share the rough and the smoothII. vrda vorne teilt sich die Straße the road forks up aheadsie teilten sich die Kosten they split the costs between themsie teilt nicht gern she doesn't like to share* * *1.transitives Verb1) (zerlegen, trennen) divide [up]2) (dividieren) divide ( durch by)3) (aufteilen) share (unter + Dat. among)4) (teilweise überlassen, gemeinsam nutzen, teilhaben an) share5) (in zwei Teile teilen) divide2.reflexives Verb1)sich (Dat.) etwas [mit jemandem] teilen — share something [with somebody]
3.geteilter Meinung sein — have different views or opinions
intransitives Verb share* * *A. v/t1. divide (in +akk into); (aufteilen) auch split (up); COMPUT (Bildschirm, Fenster) split; (austeilen, verteilen) share out, distribute, apportion geh, divide up;35 durch 7 teilen divide 35 by 7;etwas in gleiche Teile teilen divide sth (up) into equal parts;in Grade teilen (Messinstrument) calibrate, graduate2. (jemandes Ansicht, Bett, Gefühle, Schicksal etc) share;ich teile deine Meinung (nicht) I (can’t) agree with you (über +akk on, about); (sich [dat])etwas (mit jemandem) teilen share sth (with sb), split sth (with sb); je zur Hälfte: go halves on sth (with sb), split sth fifty-fifty (with sb); → geteiltB. v/r1. divide; Partei etc: auch split; Zelle: divide; Menschen: split up, separate; Straße: fork; Vorhang: open, part2.sich in die Kosten teilen share expensesC. v/i share;er teilt nicht gern he doesn’t like sharing* * *1.transitives Verb1) (zerlegen, trennen) divide [up]2) (dividieren) divide ( durch by)3) (aufteilen) share (unter + Dat. among)4) (teilweise überlassen, gemeinsam nutzen, teilhaben an) share5) (in zwei Teile teilen) divide2.reflexives Verb1)sich (Dat.) etwas [mit jemandem] teilen — share something [with somebody]
3.geteilter Meinung sein — have different views or opinions
intransitives Verb share* * *v.to apportion v.to divide v.to intersect v.to share v.to share in v.to split v.(§ p.,p.p.: split) -
7 überkreuzen
v/refl (untr., hat) coincide; negativ: clash* * *über|kreu|zen [yːbɐ'krɔytsn] ptp überkreuzt1. vt(= überqueren) to cross2. vr(=sich überschneiden Linien etc) to intersect* * *über·kreu·zen *[y:bɐˈkrɔytsn̩]I. vt▪ etw \überkreuzen1. (überqueren) to cross stheinen Platz \überkreuzen to cross a square2. (verschränken) to cross sthdie Arme/Beine \überkreuzen to cross [or fold] one's arms/one's legsII. vrsich \überkreuzende Linien intersecting lines* * * -
8 sich schneiden
1) (to divide (eg lines or roads) by cutting or crossing: The line AB intersects the line CD at X; Where do the two roads intersect?) intersect2) (to join: Where do the two roads meet?) meet -
9 sich
abkühlen, sich
(Konjunktur) to cool off.
abmelden, sich
to notify one’s departure.
absprechen, sich
to come to an arrangement, to agree;
• sich mit seinen Mitarbeitern absprechen to consult with one’s fellow workers;
• Schadenersatz absprechen to disallow damages.
abwechseln, sich
to take turns, to alternate;
• jährlich abwechseln (Vorsitz) to rotate every year;
• in Schichten abwechseln to rotate shifts.
aneignen, sich
to acquire, to appropriate, to adopt;
• sich Geld aneignen to embezzle funds, to misappropriate (convert) money;
• sich einen Namen aneignen to adopt a name.
auspendeln, sich
(Zinssätze) to stabilize at a certain level.
auswirken, sich
to bear upon, to take effect;
• sich auf das Betriebsergebnis auswirken to come through into the results;
• sich kostenmäßig auswirken to make a showing on costs;
• sich in einer Preiserhöhung auswirken to result in a price increase;
• sich schnell auswirken (Investitionen) to pick up quickly;
• sich ungünstig auswirken to have an unfavo(u)rable effect;
• sich voll auswirken to be in full swing;
• sich als Vorteil auswirken to turn out to be an advantage.
behaupten, sich
to stand one’s ground, (Kurse) to hold their ground, to keep its head, to keep (remain) steady, to remain firm;
• sich gut behaupten (Wechselkurs) to hold fairly steady;
• weiterhin hohe Kurse behaupten to continue to rule high;
• seine Rechte behaupten to safeguard one’s rights;
• sich am Schluss behaupten oder leicht abschwächen (Börse) to close steady to slightly lower;
• sich in seiner Stellung behaupten to hold one’s position;
• seine Stellung im technologischen Wettbewerb behaupten to keep up in the technology race.
behauptend, sich
(Preis) steady.
behelfen, sich
to make shift, to manage, to resort to expedients;
• sich ohne Sekretärin behelfen to do without the services of a secretary.
belaufen, sich
to come (mount up, run) to, to reach, to rise, to run into, to make;
• sich auf 10.000 Euro belaufen to foot up (figure out) to euro 10,000 debts;
• sich auf das Doppelte des Voranschlags belaufen to come to double the estimate;
• insgesamt belaufen to aggregate, to total;
• sich ungefähr belaufen to come near to.
bereichern, sich
to line one’s pockets, to make one’s pile;
• sich an Kinderarbeit bereichern to exploit child labo(u)r;
• sich öffentlich bereichern to enrich o. s. from public office.
beruhigen, sich
(Börse) to settle down, (politische Lage) to become stable, to ease;
• Gläubiger mit einer Ratenzahlung beruhigen to put off a dun with an instal(l)ment.
bewegen, sich
(Preise) to range (vary) from... to...;
• sich abwärts bewegen to be on the downgrade (skids, US);
• sich fast einheitlich um die 20% bewegen to cluster around the 20 per cent mark;
• sich entsprechend der Preisindexziffern bewegen to move in sympathy with the index figures of prices.
bewerben, sich
to apply for, to stand as a candidate for (Br.), to run, to [run as a] candidate, to seek, to go up (Br.), (um Lieferungen) to make a bid for, to tender, (um einen Preis) to compete for;
• sich um ein Amt bewerben to run (stand) for an office (US);
• sich um einen Auftrag bewerben to make a tender;
• sich persönlich bewerben to make a personal application;
• sich um eine Stelle (Stellung) bewerben to apply (run) for a position, to put in for a post (job, fam.), to compete for a job.
bewähren, sich
(Artikel) to stand the strain (test);
• sich nicht bewähren to prove a failure.
drehen, sich
(Börse) to turn;
• sich um ein Thema drehen to run on a subject.
durchschlagen, sich
to shift for a living;
• kostenmäßig durchschlagen to make a showing on cost;
• auf die Ladenverkaufspreise durchschlagen to work through to prices in the shops;
• direkt auf die Preise durchschlagen to feed straight through into the prices.
eignen, sich
to qualify, to be suitable (qualified);
• sich als Kapitalanlage eignen to be suitable for investment.
einbürgern, sich
to become established;
• teilweise einbürgern to denizen;
• wieder einbürgern to repatriate.
einigen, sich
to agree, to come to terms, to settle an issue (Br.);
• sich über die Bedingungen einigen to agree upon the terms;
• sich mit seinen Gläubigern einigen to compound with one’s creditors;
• sich auf die Gründung einer Gesellschaft einigen to agree to form a company;
• sich gütlich einigen to settle a matter amicably, to come to an amicable arrangement;
• sich auf einen bestimmten Preis einigen to agree on a certain price;
• sich vergleichsweise einigen to reach a settlement.
einmischen, sich
to intervene, to interfere, to meddle, to barge in (fam.);
• sich in die Angelegenheiten eines Nachbarlandes einmischen to intervene in the affairs of a neighbo(u)ring country;
• sich unaufgefordert (ungefragt) einmischen to meddle.
einpendeln, sich
(Kurse) to even out, to settle down.
einschiffen, sich
to embark, to get (go) aboard, to join one’s ship, to go on board, to [take] ship.
einwählen, sich
(Computer) to plug into.
emporarbeiten, sich
to work one’s way up, to win one’s way from poverty.
entschließen, sich
to determine, to decide, to make up one’s mind, to resolve;
• sich zu einem Kauf entschließen to decide on buying.
ereignen, sich
to occur, to happen, to take place.
erholen, sich
to recreate, to convalesce, to recuperate, to pick up, (Industrie) to be reviving, (Kurse) to look (pick, prick) up, to recover, to revive, to rally, to rise, to improve, (Markt) to improve, (sich schadlos halten) to make up for one’s losses, to repay (reimburse, recoup) o. s.;
• sich bei jem. erholen to draw (reimburse o. s.) upon s. o.;
• sich von einem geschäftlichen Fehlschlag erholen to recover from a business setback;
• sich beim Giranten erholen to have recourse to the endorser of a note;
• sich von den Nachwirkungen des Krieges erholen to recover from the effects of the war;
• sich bei den Schlusskursen erholen to be improving at the close;
• sich schnell erholen (Kurse) to brisk up;
• sich wieder erholen (Kurse) to be picking up again, to experience a recovery;
• sich finanziell wieder erholen to recover financially (one’s strength), to recuperate;
• sich für eine Zahlung erholen to cover o. s.
etablieren, sich
to establish o. s., to set up shop for o. s., to start a business.
festigen, sich
to consolidate, (Börse, Kurse, Preise) to [become] firm, to steady, to stiffen, to strengthen, to harden, to stabilize;
• Dollarkurs festigen to strengthen the dollar price;
• seine Stellung festigen to strengthen one’s position, to solidify one’s place;
• Währung festigen to stabilize the currency;
• sich erneut im Vergleich mit anderen harten Währungen festigen to strengthen again against other major currencies;
• Wechselkurse festigen to stabilize exchange rates.
freizeichnen, sich
to contract out, to exempt o. s. from a liability.
gesundschrumpfen, sich
to shrink to profitable size;
• sich gesundstoßen to make a packet (fam.).
heraufarbeiten, sich
to work one’s way (o. s.) up (o. s. into a good position).
herauskristallisieren, sich
to crystallize, to take shape;
• sich herausmachen (Firma) to make good progress;
• sein Kapital herausnehmen to withdraw one’s capital;
• Gehälter aus dem Preisindexsystem herausnehmen to disindex salaries from the price index;
• Geld aus jem. herauspressen to squeeze money out of s. o.;
• weitere Steuern aus dem Volk herauspressen to screw more taxes out of the people;
• Gewinne aus einem fallenden und überbesetzten Markt herausprügeln müssen to be forced to slug it out in a slumping and overcrowded market;
• Geld herausrücken to cough up (US sl.), to fork out (sl.);
• Zahlungen herausschieben to postpone payment;
• herausschinden to eke out;
• Geld aus jem. herausschinden to extract money from s. o.;
• zusätzliche Urlaubswoche herausschinden to wangle an extra week’s holiday;
• Geld aus einer Sache herausschlagen to get one’s money’s worth;
• allerlei Vorteile herausschlagen to gain all kinds of advantages;
• Unfähige herausschmeißen to weed out the incompetents;
• heraussetzen (Mieter) to evict, to eject, to turn out.
herausstellen, sich
to turn out, to prove;
• besonders herausstellen (Presse) to feature (US coll.), to highlight (US);
• sich als Fälschung herausstellen to prove to be a forgery;
• groß herausstellen to give a build-up;
• sich als sehr hoch herausstellen (Kosten) to come rather high;
• sich als missglückt herausstellen (Anlage) to turn sour;
• sich als Vorteil herausstellen to turn out to be an advantage.
hinschleppen, sich
to drag on.
konkretisieren, sich
(Forderung) to crystallize.
konstituieren, sich
(parl.) to assemble;
• Ausschuss konstituieren to appoint a committee;
• sich als eingetragene Gesellschaft konstituieren to form themselves into a registered corporation.
kreuzen, sich
to intersect, (Interessen) to clash, to run counter, (Straße) to cross.
kristallisieren, sich
to crystallize.
kräftigen, sich
(Kurs) to improve, to recover, (Markt) to strengthen;
• Dollarkurs kräftigen to strengthen the dollar price.
lebensversichern, sich
to assure one’s life with a company (Br.);
• sich für 20.000 L lebensversichern to insure (assure, Br.) o. s. for L 20,000;
• sich gegenseitig lebensversichern to insure one’s own life for the benefit of the other;
• seine Schlüsselkräfte lebensversichern to take out life policies on one’s key man.
liieren, sich
(Gesellschafter) to unite, to join, to associate, to become a partner.
massieren, sich
(Aufträge) to pile up.
niederlassen, sich
to set up for o. s., to take up one’s abode (domicile, residence), to locate, (Wohnsitz) to settle down;
• sich als Anwalt niederlassen to settle down in the practice of law;
• sich als Arzt niederlassen to put up (hang out) one’s shingle;
• sich als Buchhändler niederlassen to establish o. s. (set up business) as a bookseller;
• sich für dauernd niederlassen to settle down for good;
• sich geschäftlich niederlassen to establish o. s. as a businessman, to set up for o. s., to set up shop, to set o. s. up in business;
• sich im Hauptgeschäftsviertel niederlassen to fix one’s residence in the city;
• sich widerrechtlich niederlassen to abate.
rentieren, sich
to pay [its way (for costs)], to pay well, to bring a return, (Betrieb) to be profitable, (Ware) to leave a margin;
• sich gut rentieren to yield good profits;
• sich nicht rentieren not to be worthwhile;
• sich noch rentieren to break even;
• sich gerade noch rentieren to wash its face (Br. sl.);
• sich in zehn Jahren rentieren to pay its way in ten years.
stabilisieren, sich
to become stable;
• Preise stabilisieren to stabilize (peg) prices.
treffen, sich
to meet, to gather, to assemble;
• Abkommen treffen to come to an agreement (terms);
• Anordnungen treffen to prescribe;
• Auslese treffen to cull;
• Buchung treffen to pass (effect) an entry;
• Freigabeverfügungen für die Wirtschaftshilfe treffen to loosen its grip on the economic-aid purse strings;
• auf Öl treffen to strike oil;
• Steuerzahler heftig treffen to clobber the taxpayers;
• Übereinkommen treffen to compact;
• Übereinkunft treffen to come to an arrangement;
• Verabredung treffen to make (fix) an appointment;
• Verbraucher unmittelbar treffen to fall directly onto the consumer;
• vorläufige Vereinbarung treffen to make a provisional arrangement;
• Vorbereitungen (Vorkehrungen) treffen to make preparations;
• Vorsichtsmaßregeln treffen to take precautionary measures.
unterordnen, sich
to subordinate o. s.
verausgaben, sich
to spend beyond one’s means, to run short of money.
verbürgen, sich
to [a]vouch, to undertake, to warrant, to guarantee, to stand surety, to bail;
• sich für einen Bericht verbürgen to warrant a report;
• sich für jds. Ehrlichkeit und Zuverlässigkeit verbürgen to warrant s. o. an honest and reliable person;
• sich für eine Schuld verbürgen to answer for a debt;
• sich für jds. Zahlungsfähigkeit verbürgen to vouch for s. one's ability to pay.
verkalkulieren, sich
to miscalculate, to overshoot.
vermehren, sich
to multiply;
• sein Vermögen vermehren to enlarge one’s fortune;
• Zahlungsmittelumlauf vermehren to expand the currency.
verschulden, sich
to run into debt, to take on debts, to involve o. s. (get into) debt, to outrun the constable (Br.), to run up a score (Br.);
• sich kurzfristig erheblich verschulden to borrow heavily on a short-term basis;
• sich erneut verschulden to run into debt again;
• sich total verschulden (Staat) to plunge into debt;
• sich ungewöhnlich verschulden to go into debt at a record chip (US).
verschätzen, sich
to be out in one’s calculation[s] (estimate).
verspekulieren, sich
to lose money by bad investment.
verspäten, sich
(Schiff, Zug) to be overdue (behind schedule, US).
versteifen, sich
(Markt) to tighten [up].
verzweigen, sich
to branch out.
zurückhalten, sich
to keep a low profile, (Börse) to stay on the sidelines, (Verbraucher) to hold back, to resist;
• Aktien in Erwartung von Kurssteigerungen zurückhalten to hold stocks for a rise;
• Informationsmaterial zurückhalten to hold back information;
• Mittel zurückhalten to bottle up funds;
• sich mit der Verwirklichung geplanter Kapazitätsausweitungen zurückhalten to hold back on bringing in planned new capacity;
• restliche Ware zurückhalten to hold over the rest of the goods;
• Waren unberechtigt zurückhalten to wrongfully detain goods.
zurückmelden, sich
to report one’s return;
• sich vom Urlaub zurückmelden to report back from leave (one’s return).
zusammenschließen, sich
to amalgamate, to merge, to combine, to consolidate (US), (pol.) to unite, to fuse;
• Arbeiter in einer Gewerkschaft zusammenschließen to unite workers in a trade union;
• Firmen (Gesellschaften) zusammenschließen to consolidate business companies;
• sich zu einem Kartell zusammenschließen to join a cartel;
• sich in einem großen Unternehmen zusammenschließen to merge into one large organization;
• sich zu einem Verein zusammenschließen to club.
ändern, sich
to vary;
• Eintragung ändern to rectify (alter) an entry;
• nachträglich ändern (Wechsel) to alter materially;
• zweckentsprechend ändern to adapt.
überschneiden, sich
to overlap, to intersect, (Ereignisse) to clash;
• sich mit einem anderen Termin überschneiden to clash with another date. -
10 schneiden
schnei·den <schnitt, geschnitten> [ʼʃnaidn̩]vtetw \schneiden1) ( zerteilen) to cut sth;Wurst in die Suppe \schneiden to slice sausage into the soupeinen Baum \schneiden to prune a tree;das Gras \schneiden to cut [or mow] the grass;jdm die Haare \schneiden to cut sb's hair;sie hat sich die Haare ganz kurz \schneiden lassen she has had her hair cut really short3) ( gravieren) to carve sth;ein markant geschnittenes Gesicht craggy features;mit mandelförmig geschnittenen Augen almond-eyed4) ( einschneiden) to cut sth;ein Loch in den Stoff \schneiden to cut a hole in the materialjdn \schneiden to cut sbeinen Furunkel/Karbunkel \schneiden to lance a boil/carbunclezu eng/ zu weit geschnitten sein to be cut too tight/too loose;jdn \schneiden to cut [or snub] sb; s. a. Fratze, Grimasse, Kurve, Luftvrsich \schneiden to cut oneself;sich in den Finger \schneiden to cut one's finger;2) ( sich kreuzen)sich \schneiden to intersect [or cross];WENDUNGEN:sich [gründlich] geschnitten haben ( fam) to have made a [big] mistakevi2) ( zerteilen) to cut;das Messer schneidet gut the knife cuts welletw schneidet sth is biting;jdm [irgendwohin] \schneiden to hit sb [somewhere]; -
11 schneiden;
schneidet, schnitt, hat geschnittenI v/t1. cut ( aus out of); (Gras mähen) auch mow; (Braten) carve; MED. cut; (jemanden) operate on; in Stücke schneiden cut into pieces, cut up; in ( dünne) Scheiben schneiden cut into (thin) slices, slice (thinly); GASTR. auch chop (finely); in zwei Teile schneiden cut in two; seinen Namen in den Stamm schneiden carve one’s name in the trunk; der Abszess / Furunkel muss geschnitten werden MED. the abscess / boil must be lanced2. fig.: hier ist eine Luft zum Schneiden! umg. it’s really stuffy in here, Brit. auch there’s a terrible fug in here; man konnte die Luft schneiden umg. you could cut the atmosphere with a knife3. (anschneiden) (Ball) spin; Billard: put side on; Fußball: curve; er schneidet jeden Ball Tennis: he slices ( oder puts spin on) every ball5. (kreuzen) sich schneiden Linien: intersect; wo die Bahnlinie die Straße schneidet where the railway line (Am. railroad) and the road cross ( oder intersect)6.b) TV (Film etc.) edit7. umg. (ignorieren) jemanden schneiden (nicht grüßen) cut s.o. dead; sie wird von den Dorfbewohnern geschnitten she is ostracized by the villagers; Gesicht1, Grimasse, Haar 1 etc.II v/refl cut o.s.; Finger; da schneidet er sich aber ( gewaltig) umg., fig. he’s very much mistaken thereIII v/i1. Wind: cut right through one; MED. operate; das Messer schneidet gut / schlecht this knife cuts well / doesn’t cut well; in die Hand schneiden Band: cut into one’s hand; gut schneiden Friseur: be a good hairdresser ( oder barber); jemandem ins Herz schneiden Trauer etc.: cut s.o. to the quick2. (Ball mit Effet spielen) put spin ( Billard: side) on the ball; er schneidet immer he always uses spin ( Billard: side); geschnitten, schneidend -
12 kreuzen
kreuzen v 1. cross, traverse (z. B. Leitungen, Träger); 2. VERM intersect (Linien); 3. VERK intersect (plangleich); pass over (planfrei)Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > kreuzen
-
13 überschneiden
: sich überschneiden1. <Geschäft, Person> Daten, Urlaub overlap; 2. <V&M> overlap* * *überschneiden, sich
to overlap, to intersect, (Ereignisse) to clash;
• sich mit einem anderen Termin überschneiden to clash with another date. -
14 einmünden
v/i (trennb., ist -ge-): einmünden in (+ Akk) in einen Fluss: flow into; Nebenfluss: auch join; Straße: join, lead into; fig. lead to* * *ein|mün|denvi sep aux sein(Fluss) to flow in ( in +acc -to); (Straße) to run or lead in ( in +acc -to)éínmünden — to join sth; (fig) to end up in sth; (Elemente, Einflüsse) to go into sth
* * *ein|mün·denvi Hilfsverb: sein1. (auf etw führen)▪ \einmündend:achten Sie bitte auf die von rechts \einmündende Straße! please watch out for the road joining from the right!2. (in etw münden)* * *intransitives Verb; auch mit sein flow in; enterin etwas einmünden — flow into or enter something
* * *einmünden v/i (trennb, ist -ge-):einmünden in (+akk) in einen Fluss: flow into; Nebenfluss: auch join; Straße: join, lead into; fig lead to* * *intransitives Verb; auch mit sein flow in; enterin etwas einmünden — flow into or enter something
* * *v.to discharge into expr. -
15 Kreuzung
f1. (road) junction, crossroads Pl. (V. im Sg.), bes. Am. intersection; in die Kreuzung einfahren / über die Kreuzung fahren enter / cross the junction (Am. intersection)* * *die Kreuzung(Straße) crossroads; intersection; junction; crossing;(Zuchtergebnis) crossbreed; hybridism; hybridity; cross;(Züchten) hybridization; crossing; cross-breeding* * *Kreu|zung ['krɔytsʊŋ]f -, -en3) (= Rasse) hybrid; (= Tiere) cross, cross-breed* * *die1) (the result of breeding two varieties of animal or plant: This dog is a cross between an alsatian and a labrador.) cross2) (a place where a road etc may be crossed: a pedestrian-crossing; a level-crossing.) crossing3) (a place where two or more roads cross or meet: At the crossroads we'll have to decide which road to take.) crossroads4) (a place where lines, roads etc intersect: The crash occurred at the intersection (between the two roads).) intersection* * *Kreu·zung<-, -en>f* * *die; Kreuzung, Kreuzungen1) junction; crossroads sing.2) (Biol.) crossing; cross-breeding; (Ergebnis) cross; cross-breedeine Kreuzung aus... und... — a cross between... and...
* * *Kreuzung f1. (road) junction, crossroads pl (v im sg), besonders US intersection;in die Kreuzung einfahren/über die Kreuzung fahren enter/cross the junction (US intersection)* * *die; Kreuzung, Kreuzungen1) junction; crossroads sing.2) (Biol.) crossing; cross-breeding; (Ergebnis) cross; cross-breedeine Kreuzung aus... und... — a cross between... and...
* * *-en f.cross roads n.crossbreed n.crossing n.hybridization n. -
16 durchdringen
-
17 kreuzen
-
18 schneiden
vt <av> (Film, Video, Tonband) ■ edit vt ; cut vtvt <chem.petr> ■ cut vtvt <kfz.rep> (allg. und Bleche) ■ cut vt< edv> ■ dash -
19 überschneiden
vt <tech.allg> (z.B. Bereiche) ■ intersect vt -
20 kreuzen
См. также в других словарях:
Intersect — In ter*sect , v. t. [imp. & p. p. {Intersected}; p. pr. & vb. n. {Intersecting}.] [L. intersectus, p. p. of intersecare to intersect; inter + secare to cut. See {Section}.] To cut into or between; to cut or cross mutually; to divide into parts;… … The Collaborative International Dictionary of English
intersect — UK US /ˌɪntəˈsekt/ verb [I] ► if two things intersect, they come together and have an effect on each other: intersect with sth »We need to pinpoint the place where maximum achievable conservation intersects with the highest potential financial… … Financial and business terms
Intersect — In ter*sect , v. i. To cut into one another; to meet and cross each other; as, the point where two lines intersect. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
intersect — index cross (intersect), separate, split, traverse Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
intersect — ► VERB 1) divide (something) by passing or lying across it. 2) (of lines, roads, etc.) cross or cut each other. ORIGIN Latin intersecare cut, intersect … English terms dictionary
Intersect — [engl.], Durchschnitt … Universal-Lexikon
intersect — [v] cut across; cross at a point bisect, break in two, come together, converge, crisscross, cross, crosscut, cut, decussate, divide, intercross, join, meet, separate, touch, traverse; concepts 113,738,749 … New thesaurus
intersect — [in΄tər sekt′] vt. [< L intersectus, pp. of intersecare, to cut between, cut off < inter , between + secare, to cut: see SAW2] to divide into two parts by passing through or across; cut across [a river intersects the plain] vi. to cross… … English World dictionary
intersect — {{11}}intersect (n.) 1650s, from L. intersectum (see INTERSECT (Cf. intersect) (v.)). {{12}}intersect (v.) 1610s, back formation from intersection, or else from L. intersectus, pp. of intersecare intersect, cut asunder, from inter between (see… … Etymology dictionary
intersect — [[t]ɪ̱ntə(r)se̱kt[/t]] intersects, intersecting, intersected 1) V RECIP If two or more lines or roads intersect, they meet or cross each other. You can also say that one line or road intersects another. [V n] The orbit of this comet intersects… … English dictionary
intersect — UK [ˌɪntə(r)ˈsekt] / US [ˌɪntərˈsekt] verb Word forms intersect : present tense I/you/we/they intersect he/she/it intersects present participle intersecting past tense intersected past participle intersected 1) a) [intransitive/transitive] if… … English dictionary