Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

industry+policy

  • 1 confección

    f.
    1 confection, handicraft, manufacture, making.
    2 make-up of clothes.
    3 concoction.
    * * *
    1 (acción) dressmaking, tailoring; (ropa) off-the-peg clothes plural, ready-to-wear clothes plural
    2 (realización) making, making up
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=preparación) making-up, preparation
    2) (Cos) dressmaking
    3) (Farm) concoction, preparation
    * * *
    a) ( de trajes) tailoring; ( de vestidos) dressmaking

    de confección — ready-to-wear, off-the-peg

    b) ( de artefactos) making
    c) (de folleto, periódico) production; ( de lista) drawing-up
    d) ( de medicina) preparation
    * * *
    = assignment, authoring, build-up [buildup], drafting.
    Ex. Similar principles may be applied in the formulation and assignment of headings irrespective of the physical form of the document.
    Ex. This article presents a detailed discussion of the use of Hypermedia for authoring, organisation and presentation of information.
    Ex. No problem usually with terminals and micros but there could be an undesirable temperature build-up in confined areas.
    Ex. The preliminary work began immediately with the drafting of a questionnaire designed to collect pertinent data on the distribution of authority files.
    ----
    * compañía de confección de ropa = clothing company.
    * confección del catálogo = catalogue production.
    * confección de leyes = law-making [lawmaking/law making].
    * confección de libros = bookmaking [book making].
    * confección del presupuesto = budgeting.
    * confección de papel = paper-making [papermaking].
    * confección de políticas = policy making [policy-making/policymaking].
    * confección de prendas de vestir = dressmaking.
    * confección de tejidos = weaving.
    * experto en la confección de documentos web = text mark-up expert.
    * industria de la confección = clothing industry.
    * industria de la confección, la = garment industry, the.
    * * *
    a) ( de trajes) tailoring; ( de vestidos) dressmaking

    de confección — ready-to-wear, off-the-peg

    b) ( de artefactos) making
    c) (de folleto, periódico) production; ( de lista) drawing-up
    d) ( de medicina) preparation
    * * *
    = assignment, authoring, build-up [buildup], drafting.

    Ex: Similar principles may be applied in the formulation and assignment of headings irrespective of the physical form of the document.

    Ex: This article presents a detailed discussion of the use of Hypermedia for authoring, organisation and presentation of information.
    Ex: No problem usually with terminals and micros but there could be an undesirable temperature build-up in confined areas.
    Ex: The preliminary work began immediately with the drafting of a questionnaire designed to collect pertinent data on the distribution of authority files.
    * compañía de confección de ropa = clothing company.
    * confección del catálogo = catalogue production.
    * confección de leyes = law-making [lawmaking/law making].
    * confección de libros = bookmaking [book making].
    * confección del presupuesto = budgeting.
    * confección de papel = paper-making [papermaking].
    * confección de políticas = policy making [policy-making/policymaking].
    * confección de prendas de vestir = dressmaking.
    * confección de tejidos = weaving.
    * experto en la confección de documentos web = text mark-up expert.
    * industria de la confección = clothing industry.
    * industria de la confección, la = garment industry, the.

    * * *
    1 (de trajes) tailoring; (de vestidos) dressmaking
    industria de la confección clothing industry, garment industry, rag trade ( colloq)
    de confección ready-to-wear, off-the-peg
    [ S ] confecciones fashions
    3 (de un folleto, periódico) production; (de una lista) drawing-up; (de una maqueta) construction
    4 (de una medicina) preparation, making up
    * * *

     

    confección sustantivo femenino

    ( de vestidos) dressmaking;

    de confección ready-to-wear, off-the-peg

    confección sustantivo femenino
    1 Cost dressmaking, tailoring
    la industria de la confección, familiar the rag trade
    2 (realización) making, making up
    ' confección' also found in these entries:
    Spanish:
    corte
    - hechura
    - raja
    English:
    making
    - rag trade
    - ready
    - bunting
    - dry
    - manufacture
    - off
    * * *
    1. [de ropa] tailoring, dressmaking;
    el ramo de la confección the clothing o US garment industry;
    un traje/vestido de confección a ready-to-wear o ready-made o esp Br an off-the-peg suit/dress
    2. [de comida] preparation, making;
    [de lista] drawing up; [de estadística] production, preparation;
    la confección de las listas electorales the drawing up of the parties' lists of candidates
    * * *
    f
    1 de aparatos making
    2 de vestidos dressmaking; de trajes tailoring
    * * *
    1) : preparation
    2) : tailoring, dressmaking
    * * *
    1. (ropa) clothing
    2. (elaboración) making

    Spanish-English dictionary > confección

  • 2 información

    f.
    1 information, word, notice, communication.
    2 information, data, info, tip-off.
    3 directory assistance, directory enquiries.
    4 information desk.
    5 literature, promotional material.
    * * *
    1 (conocimiento) information
    2 (noticia) piece of news; (conjunto de noticias) news
    3 (oficina) information department; (mesa) information desk
    4 (en telefónica) directory enquiries plural, US information
    \
    oficina de información information bureau
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=datos) information; (=oficina) information desk; (Telec) Directory Enquiries, Directory Assistance (EEUU)

    ¿dónde podría obtener más información? — where could I get more information?

    si desean más o mayor información — if you require further information

    pregunte en informaciónask at information o at the information desk

    información internacional ¿dígame? — international enquiries, can I help you?

    Información — Information, Enquiries

    2) (=noticias) news

    información deportiva[en prensa, radio] sports section; [en TV] sports news

    información financiera[en prensa, radio] financial section; [en TV] financial news

    3) (Jur) judicial inquiry, investigation
    4) (Inform) (=datos) data pl
    tratamiento 3)
    5) (Mil) intelligence
    * * *
    1)
    a) (datos, detalles) information

    para mayor información... — for further information...

    b) (Telec) information (AmE), directory enquiries (BrE)
    2) (Period, Rad, TV) news

    informaciones filtradas a la prensainformation o news leaked to the press

    3) (Inf) data (pl)
    * * *
    = data [datum, -sing.], datum [data, -pl.], details, information, informativeness, piece of information, info, information coverage, field data, bit of information.
    Ex. Statistical tabular and numerical abstract are a means of summarising numerical data, which may be presented in its original format in a tabular form.
    Ex. Thus, having entered the authority datum correctly once, we could be sure that no matter how many bibliographic records used it they would all do so with mechanical consistency.
    Ex. With minimum authorization, details of the circulation and order records are not displayed.
    Ex. Thus, the subject approach is extremely important in the access to and the exploitation of information, documents and data.
    Ex. The informativeness of the index depends upon the information contents of the titles that comprise the index.
    Ex. On other occasions a user wants every document or piece of information on a topic traced, and then high recall must be sought, to the detriment of precision.
    Ex. The article is entitled 'CD-ROM reader as info walkman'.
    Ex. Serious attention should be given to the coordination and improvement of bibliographic control at a national level to avoid duplication of effort and gaps in information coverage.
    Ex. This paper discusses the technological revolution in field data collection systems for health sciences.
    Ex. Outside the portacabin there is a board with a few useful bits of information, such as the temperature of the water, visibility, and opening/closing times.
    ----
    * abuso de información confidencial = insider trading, insider dealing.
    * abuso de información privilegiada = insider trading, insider dealing.
    * acceso a la información por el autor = author approach.
    * acceso a la información por el título = title approach.
    * acceso a la información por la materia = subject approach to information, subject approach.
    * actuación relacionada con la información = information action.
    * ADONIS (Distribución automática de documentos a través de sistemas de inform = ADONIS (Automated Document Delivery Over Networked Information Systems).
    * agencia de información = information agency.
    * AGRIS (Sistema Internacional de Información sobre Agricultura) = AGRIS (International Agricultural Information System).
    * aldea mundial de la información, la = global information village, the.
    * alfabetización en información = information literacy.
    * alfabeto en información = information literate [information-literate].
    * almacenamiento de la información = information storage.
    * almacenamiento y recuperación automatizada de la información = computerised information retrieval and storage.
    * almacenamiento y recuperación de la información = information storage and retrieval (ISR).
    * analfabetismo en información = information illiteracy.
    * aparato para el uso de la información = information appliance.
    * aplicaciones para la información = information solutions.
    * área de información = communications area.
    * asesor de información = information consultant.
    * asesoría y oficina de información itinerante en furgón = mobile information and advice van.
    * Asociación Nacional de Oficinas de Información al Consumidor (NACAB) = National Association of Citizens' Advice Bureaux (NACAB).
    * ASTINFO (Red Regional para el Intercambio de Información y Experiencias de l = ASTINFO (Regional Network for the Exchange of Information and Experience in Science and Technology in Asia and the Pacific).
    * atender una petición de información = satisfy + request for information.
    * auditoría de la información = information audit, information auditing.
    * auditoría de sistemas de información = information systems auditing, information systems audit.
    * autopista de la información = information highway.
    * basado en la información = information-based, information-intensive.
    * base de datos con información confidencial = intelligence database.
    * BLAISE (Servicio de Información Automatizada de la Biblioteca Británica) = BLAISE (British Library Automated Information Service).
    * bloque funcional de información descriptiva = descriptive information block.
    * broker de información = information broker, broker.
    * buscador de información = information seeker, searcher.
    * buscar información = mine + information, seek + information.
    * búsqueda de información = fact-finding, quest for + information, information seeking.
    * cadena de la información = information chain, the, information provision chain, the.
    * campo de información = data field.
    * capacidad de interpretar información espacial = spatial literacy.
    * capacidad de interpretar información estadística = statistical literacy.
    * capacidad de interpretar información gráfica = graphic literacy.
    * capacidad de manejar la información = information handling.
    * cargar información = load + information.
    * centro coordinador de información = clearinghouse [clearing house].
    * centro de análisis de la información = information analysis centre.
    * centro de información = information agency, information centre.
    * Centro de Información al Ciudadano = Public Information Center (PIC).
    * centro de información ciudadana = community information centre, neighbourhood information centre (NIC).
    * centro de información laboral = job information centre.
    * centro de información sectorial = sectoral information centre.
    * Centro de Información sobre el Ayuntamiento = Kommune Information Centre.
    * centro especializado de proceso de información = clearinghouse [clearing house].
    * centro municipal de información = local authority information outlet.
    * circuito de la información = information chain, the, information provision chain, the.
    * circulación de la información = flow of information.
    * comercialización de la información = information brokerage, information broking, information brokering.
    * Comité Conjunto para Sistemas de Información (JISC) = Joint Information Systems Committee (JISC).
    * compañía dedicada a la información = information company.
    * competencias de información = information literacy.
    * competencias en información = information literacy.
    * compilador de información = information gatherer.
    * comportamiento de búsqueda de información = information-seeking behaviour.
    * compresión de información = data compression.
    * concienciar a Alguien de la importancia de la información = raise + information awareness.
    * con conocimiento básico en el manejo de la información = information literate [information-literate].
    * con información = information-bearing.
    * con mucha información = populated.
    * conocimientos básicos de búsqueda, recuperación y organización de la informa = information literacy.
    * conocimientos en el manejo de la información = info-savvy.
    * consciente de la importancia de la información = information conscious.
    * consumo de información = consumption of information.
    * contener información = carry + information.
    * contenido de la información = information content.
    * conversión de información = data conversion.
    * crecimiento vertiginoso de la información, el = information explosion, the.
    * CRISP (Recuperación Automatizada de Información sobre Proyectos Científicos) = CRISP (Computer Retrieval of Information on Scientific Projects).
    * Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información = World Summit on the Information Society (WSIS).
    * cursos de gestión de información = management course.
    * dar información = provide + information, give + information, release + information.
    * dar información adicional = give + further details.
    * dar información de = give + details of.
    * derecho de acceso a la información = right of access to information.
    * descubrimiento de información en las bases de datos = knowledge discovery in databases (KDD).
    * destreza en la búsqueda de información en una biblioteca = library research skills.
    * destrezas relacionadas con el uso de la información = information skills.
    * destrezas relacionadas con la información = information skills.
    * difundir información = hand out + information.
    * difusión de información = information provision, provision of information, dissemination of information.
    * difusión de la información = information diffusion, information dissemination.
    * difusión selectiva de la información = SDI (selective dissemination of information).
    * difusor de información = information disseminator.
    * dirigir información a = direct + information towards.
    * disco con información = data diskette, data disk.
    * dispositivo de entrada de información mediante la voz = voice input device.
    * distribución de información = content distribution, content delivery.
    * distribución de información por suscripción = syndication.
    * distribuidor de información = information provider.
    * distribuidor de información en línea = host, online host.
    * dosier de información = topic pack, package of information.
    * dosiers de información para el público = self-help pack of information.
    * ecología de la información = information ecology.
    * economía de la información = information economy.
    * elaborar información = digest + information.
    * empresa de servicios de información = information broker, broker, information broking.
    * empresario de la información = infopreneur.
    * encargado de la tecnología de la información = information technologist.
    * encontrar información = dredge up + information.
    * enseñanza en la búsqueda de información = information instruction.
    * enviar información a = direct + output.
    * enviar información de un modo automático = push + information.
    * envío de información por suscripción = syndication feed.
    * era de la información = information era.
    * era de la información, la = information age, the.
    * escasez de información = information scarcity, information underload.
    * esfera de la información, la = infosphere, the.
    * especialista de la información = information specialist.
    * estrategia de búsqueda de información = information seeking pattern.
    * estrategia de gestión de la información = information management strategy.
    * exceso de información = information overload.
    * explosión de la información, la = information explosion, the.
    * extracción de información (EI) = information extraction (IE).
    * falta de información = lack of information.
    * filtración de información = leakage of information.
    * fórmula para la medición de la información de Brillouin = Brillouin's information measure.
    * formulario de recogida de información = data collection form.
    * fuente de información = information source, information store, source of information, source of data.
    * fuente de información electrónica = electronic information source.
    * fuente principal de información = chief source of information.
    * fuentes de información = information base.
    * gestionar información = handle + information.
    * gestión de la información = information management, information handling.
    * Gestión de los Recursos de Información (IRM) = Information Resources Management (IRM).
    * gestor de información = information software package.
    * gestor de la información = information manager, information handler.
    * guerra de la información = information warfare.
    * guía de fuentes de información = pathfinder.
    * hábito de búsqueda de información = information-seeking habit.
    * hacerse de información = secure + information.
    * herramienta de recuperación de información = retrieval tool.
    * herramienta para el uso de la información = information appliance.
    * herramienta para la gestión de la información = information-managing tool.
    * hoja con la información básica para Hacer Algo = data sheet [datasheet].
    * industria de la información electrónica = electronic information industry.
    * industria de la información en línea, la = online industry, the, online information industry, the.
    * industria de la información, la = information industry, the.
    * información adicional = further information, additional information.
    * información administrativa = management information.
    * información al consumidor = consumer information, consumer advice, consumer affairs.
    * información a modo de ejemplo = sample data.
    * información anterior al pedido = preorder information.
    * información a través de la voz = voice information.
    * información automatizada = computerised information.
    * información básica = background information, background note.
    * información bibliográfica = bibliographic data, bibliographic information.
    * Información Bibliográfica Automatizada (MARBI) = MARBI (Machine-Readable Bibliographic Information).
    * información bursátil = share prices.
    * información catalográfica = cataloguing data.
    * información científica = scientific information, scholarly information.
    * información científica y técnica = scientific and technical information (STI).
    * información clínica = clinical information.
    * información comerciable = tradeable information.
    * información comercial = business information.
    * información como artículo de consumo, la = information commodity.
    * información como materia prima, la = information commodity.
    * información complementaria = supplementary information, further information, further details.
    * información comunitaria = community information.
    * información confidencial = inside information, confidential information, insider information.
    * información corporativa = economic intelligence.
    * información de agencia = syndicated matters.
    * información de alojamiento = housing information.
    * información de archivo = archival information.
    * información de autoridades = authority data, authority information.
    * información de contacto = contact details, contact information.
    * información de existencias por bibliotecas = local holdings information.
    * información de fuente fidedigna = authoritative information.
    * información de gestión = management data, management information.
    * información de novedades = press release.
    * información de ocio = infotainment.
    * información deportiva = sporting news.
    * información de precios = price information.
    * información de precios de productos para el consumo = retail prices.
    * información de supervivencia = survival information.
    * información de texto completo = full-text information.
    * información de última hora = news flash.
    * información digital = digital information, digital data, digital content.
    * información documentada = documented information.
    * información documental = documentary information, document information.
    * información económica = business news.
    * información electrónica = electronic content [e-content], electronic information.
    * información empresarial = business information, company information, industry information.
    * información en defensa de las minorías = affirmative information.
    * información en línea = online information.
    * información en soporte = recorded information.
    * información en su estado primario = raw information.
    * información envasada = packaged data.
    * información errónea = misinformation, dirty data, misstatement [mis-statement], misreporting.
    * información específica = data element.
    * información estadística = statistics, statistical data.
    * información estratégica = strategic information.
    * información factual = factual information.
    * información fiable = accurate information.
    * información geoespacial = geospatial data.
    * información geográfica = geoinformation.
    * información gráfica = graphic information.
    * información gubernamental = government information.
    * información indígena = indigenous information.
    * información industrial = industrial information, industry information.
    * información legal = legal information.
    * información local = community information, local knowledge.
    * información no codificada = non-coded information.
    * información numérica = numeric data.
    * información obtenida a través de intermediarios = mediated information.
    * información oficial = official information, public information.
    * información oficial del municipio = municipal information.
    * información oral = voice information.
    * información para hacer pedidos = order information.
    * Información para la Administración Pública (IPA) = Information for Public Administration (IPA).
    * información personal = personal information.
    * información pictórica = pictorial information, pictorial data.
    * información por defecto = default.
    * información pormenorizada = step-by-step details.
    * información por omisión = default.
    * información práctica = practical information.
    * información preempaquetada = pre-packaged information.
    * información primaria = primary information.
    * información privada = property data, private information.
    * información privilegiada = insider information, privileged information.
    * información pública = public information.
    * información puntual = timely information.
    * información que permite mejorar la situación social de Alguien = empowering information.
    * información sanitaria = health information.
    * información secreta = secret information.
    * información secreta sobre un adversario = intelligence.
    * información secundaria = secondary information.
    * información sobre dietética = dietary information.
    * información sobre educación = education information.
    * información sobre el contenido = subject information.
    * información sobre el tiempo que un determinado producto se anuncia en l = air play data.
    * información sobre empresas = business intelligence.
    * información sobre la competencia = business intelligence, competitive intelligence, competitive business intelligence, competitor intelligence.
    * información sobre la flota pesquera = fleet statistics.
    * información sobre la materia = subject data.
    * información sobre localización y existencias = copy-specific holdings and location information.
    * información sobre nutrición = nutrition information.
    * información sobre patentes = patent information.
    * información sobre propiedades inmobiliarias = real estate information.
    * información sobre química = chemical information.
    * información sobre salidas profesionales = career(s) information.
    * información sobre ubicación = location information.
    * información sobre ubicación y existencias = holdings information, holdings statement.
    * información sobre ubicación y existencias = holdings and location information.
    * información sobre una disciplina = discipline-oriented information.
    * información sobre un producto = product literature.
    * información sobre viajes = travel information.
    * información técnica = technical information.
    * información textual = textual information, text information, text knowledge, textual data, textual matter, textual document.
    * información transmitida por fibra óptica = fibre optic-based information.
    * información valiosísima = nugget of information.
    * información visual = visual information.
    * información viva = live information.
    * Infraestructura Mundial para la Información = Global Information Infrastructure (GII).
    * institución relacionada con la información = information organisation, information institution.
    * Instituto de Información Científica (ISI) = Institute of Scientific Information (ISI).
    * intercambiar información = exchange + data.
    * intercambio de información = information exchange, information interchange.
    * intercambio electrónico de información = electronic exchange of information.
    * intermediario de la información = information intermediary, infomediary.
    * introducir información = provide + input.
    * jefe de los servicios de información = chief information officer (CIO).
    * ladrón de información = info-thief.
    * libertad de información = freedom of information (FOI).
    * libre circulación de la información = free flow of information.
    * licencia de acceso a información electrónica = license [licence, -USA], licensing.
    * lleno de información = populated.
    * localizar información = track down + information.
    * más información = further information, further details.
    * medios de microalmacenamiento de la información = microstorage media.
    * medios digitalizados de almacenamiento de información = digitised media.
    * mercado de la información = information market place, information market.
    * metainformación = meta-information.
    * microalmacenamiento de información = microstorage.
    * minipaquete de información = mini-pack.
    * modelo de recuperación de información por coincidencia óptima = best match model.
    * mostrador de información = information desk, enquiry desk.
    * mundo de la información, el = information world, the, information business, the, infosphere, the.
    * navegar por la red en busca de información = surf for + information.
    * necesidad de información = information need.
    * NISTF (Grupo de Trabajo sobre los Sistemas Nacionales de Información de la A = NISTF (Society of American Archivists National Information Systems Task Force).
    * no revelar información = keep + silent, keep + silence.
    * no tener información = be undocumented.
    * objeto de información electrónico = electronic information object.
    * obtener información = obtain + information, glean + information, gain + information, pick up + information, secure + information.
    * obtener información de = elicit + information from.
    * oficina de información = information office, visitor's centre.
    * Oficina de Información al Ciudadano (CAB) = Citizens' Advice Bureau (CAB).
    * oficina de información turística = tourism information office.
    * ofrecer información = provide + information, provide + details, supply + information, offer + information, package + information, furnish + information.
    * operaciones de información = information operations.
    * orientado hacia la información = information-driven.
    * PADI (Preservación de Información Digital Australiana) = PADI (Preservation of Australian Digital Information).
    * PADIS (Sistema de Información para el Desarrollo de Africa) = PADIS (Pan-African Development Information System).
    * país productor de información científica = science producer.
    * panel luminoso de información de tráfico = variable road sign.
    * pantalla de información = frame, screen display.
    * pantalla de información breve = short information display, short information screen.
    * pantalla de información completa = full information display, full information screen.
    * paquete de información = pack, information kit.
    * para la gestión de información textual = text-handling.
    * para más información = for further details.
    * para mayor información sobre = for details of.
    * para mayor información véase + Nombre = see + Nombre + for further details.
    * pedir información = request + information.
    * pedir información de = ask for + details of.
    * pedir información sobre = enquire of [inquire of, -USA].
    * petición de información de referencia = reference enquiry.
    * plantilla de recogida de información = data collection form.
    * pobre en información = info-poor.
    * pobres en información = information have-nots.
    * pobres en información, los = information-poor, the.
    * pobreza de información = information poverty.
    * política de información = information provision, information strategy, information policy.
    * política de información nacional = national information policy.
    * presentar información = submit + information, package + information.
    * presentar información de varios modos = repackage + information.
    * procesamiento de información = information processing.
    * proceso de transferencia de la información = information transfer process.
    * producto de la información = information commodity.
    * profesional de la información = information officer, information professional, information worker, info pro.
    * profesional de las bibliotecas y la información = library and information professional.
    * profesional de la tecnología de la información = informatics professional.
    * profesionales de la información, los = information community, the.
    * profesionales de las bibliotecas y la información, los = library and information profession, the.
    * promovido por el propio sistema de información = information-led.
    * proporcionar información = release + information.
    * protección de información entre fronteras = transborder data protection.
    * protección de la información = data protection.
    * proveedor de información a través de la red = content provider.
    * punto de información = information kiosk.
    * que necesita la información = information-dependent.
    * que transmite información = information-bearing.
    * recabar información = solicit + information.
    * recoger información = collect + data, collect + information, gather + information, summon + knowledge, harvest + information.
    * recogida de información = information gathering.
    * recopilar información = gather + information, collate + information.
    * recuperación de información = data retrieval.
    * recuperación de información de lógica di = fuzzy data retrieval.
    * recuperación de información de lógica difusa = fuzzy data retrieval.
    * recuperación de información en varias lenguas = cross-language information retrieval (CLIR).
    * recuperación de información (RI) = information retrieval (IR).
    * recurso de información = information asset.
    * recursos de información autodidácticos = self help resources.
    * red de información = data network, information network.
    * relacionado con la información = information-related.
    * reorganizar la información = repackage + information.
    * repleto de información = information packed [information-packed].
    * responsable de la tecnología de la información = information technologist.
    * reunir información = pool + information.
    * revolución de la información, la = information revolution, the.
    * rico en información = information-rich, info-rich.
    * ricos en información = information haves.
    * ricos en información, los = information-rich, the.
    * sala de información = information lobby.
    * sector de la información, el = information sector, the, infosphere, the.
    * servicio de difusión selectiva de la información = SDI service.
    * servicio de información = information service, information delivery service, information utility.
    * servicio de información al consumidor = Consumer Advice Centre (CAC), consumer advisory service.
    * servicio de información ciudadana = community information service.
    * servicio de información electrónica = electronic information service.
    * servicio de información en línea = online information service.
    * servicio de información local = local information service.
    * servicio de información sectorial = sectoral information service.
    * servicios de información = Information and Referral services.
    * servicios de información bibliográfica = bibliographical services.
    * servicios de información y referencia = I&R services (Information and Referral).
    * servidor de información = information server.
    * SIGLE (Sistema de Información sobre Literatura Gris en Europa) = SIGLE (System for Information on Grey Literature in Europe).
    * sin conservar información sobre las consultas realizadas anteri = stateless.
    * síndrome de la sobrecarga de información = information fatigue syndrome.
    * sin información sobre el estado anterior = stateless.
    * sintetizar información = synthesise + information.
    * sistema automatizado para la recuperación de información = computerised information retrieval system.
    * sistema de almacenamiento y recuperación de la información = information storage and retrieval system.
    * sistema de cobro por la información usada = information metering.
    * sistema de gestión de la información (SGI) = information management system (IMS).
    * sistema de información = information system.
    * Sistema de Información Bibliotecario = LIBRIS.
    * sistema de información documental = document information system.
    * sistema de información integrado = integrated information system.
    * sistema de información sectorial = sectoral information system.
    * sistema de procesamiento de información = information processing system.
    * sistema de recuperación de información = IR system.
    * sistema de recuperación de información por medio de menús = menu-based information retrieval system.
    * sistema de suministro de información = information supply system.
    * sistema óptico de información = optical information system.
    * sistema para información geográfica (SIG) = Geographical Information System (GIS).
    * sistema para la información de gestión = management information system (MIS).
    * Sistema para la Información Geográfica (SIG) = Geographic Information System (GIS).
    * sitio web de información = content site, content Web site.
    * sobrecarga de información = information overload.
    * sobreinformación = information overload.
    * sociedad de la información, la = information society, the.
    * solicitar información = request + information.
    * soporte de información = data medium.
    * soportes de la información = information carrying media.
    * subtítulo y/o información complementaria sobre el título = other title information.
    * suministrar información = dispense + information, purvey + information.
    * suministro de información = information-giving.
    * superautopista de la información = information superhighway.
    * tareas relacionadas con la información = information operations.
    * técnica de recuperación de información por coincidencia óptima = best match technique.
    * tecnología de envío de información de un modo automático = push technology.
    * tecnología de la información = informatics, infotech.
    * tecnología de la información aplicada a la archivística = archival informatics.
    * tecnología de la información para ciencias de la salud = health informatics.
    * tecnología de la información para medicina = medical informatics.
    * tecnología de la información (TI) = information technology (IT).
    * tecnologías de la información y las comunicaciones = information and communication technologies (ICTs).
    * técnologo de la información sanitaria = informatician.
    * tener acceso a información confidencial = be on the inside.
    * tener poca información = be information poor.
    * teoría de la información = information theory.
    * TIP (El Lugar de Información) = TIP (The Information Place).
    * todo el mundo debe tener acceso a la información = access for all.
    * trabajo de información y de las bibliotecas = library and information work.
    * tráfico de información = data traffic.
    * transferencia de información = information transfer.
    * transferencia de información entre países = transborder data flow (TBDF).
    * transferencia electrónica de información = electronic transfer of information.
    * transmisión de información = information flow, information transmission.
    * transmisión de información a través de la voz = voice transmission.
    * transmitir información = convey + information.
    * tratamiento de la información = information handling.
    * tratamiento específico de la información = specific approach.
    * tratar información = handle + information.
    * trozo de información = tidbit [titbit, -USA].
    * UAP (Accesibilidad Universal a la Información) = UAP (Universal Availability of Information).
    * una mina de información = a mine of information.
    * unidad de información = unit of information, information division, information subdivision.
    * universo de la información, el = information universe, the.
    * uso compartido de la información = information sharing.
    * usuario de la información = information browser.
    * usuario que busca información = information searcher.
    * véase + Nombre + para más información = refer to + Nombre + for details.
    * * *
    1)
    a) (datos, detalles) information

    para mayor información... — for further information...

    b) (Telec) information (AmE), directory enquiries (BrE)
    2) (Period, Rad, TV) news

    informaciones filtradas a la prensainformation o news leaked to the press

    3) (Inf) data (pl)
    * * *
    = data [datum, -sing.], datum [data, -pl.], details, information, informativeness, piece of information, info, information coverage, field data, bit of information.

    Ex: Statistical tabular and numerical abstract are a means of summarising numerical data, which may be presented in its original format in a tabular form.

    Ex: Thus, having entered the authority datum correctly once, we could be sure that no matter how many bibliographic records used it they would all do so with mechanical consistency.
    Ex: With minimum authorization, details of the circulation and order records are not displayed.
    Ex: Thus, the subject approach is extremely important in the access to and the exploitation of information, documents and data.
    Ex: The informativeness of the index depends upon the information contents of the titles that comprise the index.
    Ex: On other occasions a user wants every document or piece of information on a topic traced, and then high recall must be sought, to the detriment of precision.
    Ex: The article is entitled 'CD-ROM reader as info walkman'.
    Ex: Serious attention should be given to the coordination and improvement of bibliographic control at a national level to avoid duplication of effort and gaps in information coverage.
    Ex: This paper discusses the technological revolution in field data collection systems for health sciences.
    Ex: Outside the portacabin there is a board with a few useful bits of information, such as the temperature of the water, visibility, and opening/closing times.
    * abuso de información confidencial = insider trading, insider dealing.
    * abuso de información privilegiada = insider trading, insider dealing.
    * acceso a la información por el autor = author approach.
    * acceso a la información por el título = title approach.
    * acceso a la información por la materia = subject approach to information, subject approach.
    * actuación relacionada con la información = information action.
    * ADONIS (Distribución automática de documentos a través de sistemas de inform = ADONIS (Automated Document Delivery Over Networked Information Systems).
    * agencia de información = information agency.
    * AGRIS (Sistema Internacional de Información sobre Agricultura) = AGRIS (International Agricultural Information System).
    * aldea mundial de la información, la = global information village, the.
    * alfabetización en información = information literacy.
    * alfabeto en información = information literate [information-literate].
    * almacenamiento de la información = information storage.
    * almacenamiento y recuperación automatizada de la información = computerised information retrieval and storage.
    * almacenamiento y recuperación de la información = information storage and retrieval (ISR).
    * analfabetismo en información = information illiteracy.
    * aparato para el uso de la información = information appliance.
    * aplicaciones para la información = information solutions.
    * área de información = communications area.
    * asesor de información = information consultant.
    * asesoría y oficina de información itinerante en furgón = mobile information and advice van.
    * Asociación Nacional de Oficinas de Información al Consumidor (NACAB) = National Association of Citizens' Advice Bureaux (NACAB).
    * ASTINFO (Red Regional para el Intercambio de Información y Experiencias de l = ASTINFO (Regional Network for the Exchange of Information and Experience in Science and Technology in Asia and the Pacific).
    * atender una petición de información = satisfy + request for information.
    * auditoría de la información = information audit, information auditing.
    * auditoría de sistemas de información = information systems auditing, information systems audit.
    * autopista de la información = information highway.
    * basado en la información = information-based, information-intensive.
    * base de datos con información confidencial = intelligence database.
    * BLAISE (Servicio de Información Automatizada de la Biblioteca Británica) = BLAISE (British Library Automated Information Service).
    * bloque funcional de información descriptiva = descriptive information block.
    * broker de información = information broker, broker.
    * buscador de información = information seeker, searcher.
    * buscar información = mine + information, seek + information.
    * búsqueda de información = fact-finding, quest for + information, information seeking.
    * cadena de la información = information chain, the, information provision chain, the.
    * campo de información = data field.
    * capacidad de interpretar información espacial = spatial literacy.
    * capacidad de interpretar información estadística = statistical literacy.
    * capacidad de interpretar información gráfica = graphic literacy.
    * capacidad de manejar la información = information handling.
    * cargar información = load + information.
    * centro coordinador de información = clearinghouse [clearing house].
    * centro de análisis de la información = information analysis centre.
    * centro de información = information agency, information centre.
    * Centro de Información al Ciudadano = Public Information Center (PIC).
    * centro de información ciudadana = community information centre, neighbourhood information centre (NIC).
    * centro de información laboral = job information centre.
    * centro de información sectorial = sectoral information centre.
    * Centro de Información sobre el Ayuntamiento = Kommune Information Centre.
    * centro especializado de proceso de información = clearinghouse [clearing house].
    * centro municipal de información = local authority information outlet.
    * circuito de la información = information chain, the, information provision chain, the.
    * circulación de la información = flow of information.
    * comercialización de la información = information brokerage, information broking, information brokering.
    * Comité Conjunto para Sistemas de Información (JISC) = Joint Information Systems Committee (JISC).
    * compañía dedicada a la información = information company.
    * competencias de información = information literacy.
    * competencias en información = information literacy.
    * compilador de información = information gatherer.
    * comportamiento de búsqueda de información = information-seeking behaviour.
    * compresión de información = data compression.
    * concienciar a Alguien de la importancia de la información = raise + information awareness.
    * con conocimiento básico en el manejo de la información = information literate [information-literate].
    * con información = information-bearing.
    * con mucha información = populated.
    * conocimientos básicos de búsqueda, recuperación y organización de la informa = information literacy.
    * conocimientos en el manejo de la información = info-savvy.
    * consciente de la importancia de la información = information conscious.
    * consumo de información = consumption of information.
    * contener información = carry + information.
    * contenido de la información = information content.
    * conversión de información = data conversion.
    * crecimiento vertiginoso de la información, el = information explosion, the.
    * CRISP (Recuperación Automatizada de Información sobre Proyectos Científicos) = CRISP (Computer Retrieval of Information on Scientific Projects).
    * Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información = World Summit on the Information Society (WSIS).
    * cursos de gestión de información = management course.
    * dar información = provide + information, give + information, release + information.
    * dar información adicional = give + further details.
    * dar información de = give + details of.
    * derecho de acceso a la información = right of access to information.
    * descubrimiento de información en las bases de datos = knowledge discovery in databases (KDD).
    * destreza en la búsqueda de información en una biblioteca = library research skills.
    * destrezas relacionadas con el uso de la información = information skills.
    * destrezas relacionadas con la información = information skills.
    * difundir información = hand out + information.
    * difusión de información = information provision, provision of information, dissemination of information.
    * difusión de la información = information diffusion, information dissemination.
    * difusión selectiva de la información = SDI (selective dissemination of information).
    * difusor de información = information disseminator.
    * dirigir información a = direct + information towards.
    * disco con información = data diskette, data disk.
    * dispositivo de entrada de información mediante la voz = voice input device.
    * distribución de información = content distribution, content delivery.
    * distribución de información por suscripción = syndication.
    * distribuidor de información = information provider.
    * distribuidor de información en línea = host, online host.
    * dosier de información = topic pack, package of information.
    * dosiers de información para el público = self-help pack of information.
    * ecología de la información = information ecology.
    * economía de la información = information economy.
    * elaborar información = digest + information.
    * empresa de servicios de información = information broker, broker, information broking.
    * empresario de la información = infopreneur.
    * encargado de la tecnología de la información = information technologist.
    * encontrar información = dredge up + information.
    * enseñanza en la búsqueda de información = information instruction.
    * enviar información a = direct + output.
    * enviar información de un modo automático = push + information.
    * envío de información por suscripción = syndication feed.
    * era de la información = information era.
    * era de la información, la = information age, the.
    * escasez de información = information scarcity, information underload.
    * esfera de la información, la = infosphere, the.
    * especialista de la información = information specialist.
    * estrategia de búsqueda de información = information seeking pattern.
    * estrategia de gestión de la información = information management strategy.
    * exceso de información = information overload.
    * explosión de la información, la = information explosion, the.
    * extracción de información (EI) = information extraction (IE).
    * falta de información = lack of information.
    * filtración de información = leakage of information.
    * fórmula para la medición de la información de Brillouin = Brillouin's information measure.
    * formulario de recogida de información = data collection form.
    * fuente de información = information source, information store, source of information, source of data.
    * fuente de información electrónica = electronic information source.
    * fuente principal de información = chief source of information.
    * fuentes de información = information base.
    * gestionar información = handle + information.
    * gestión de la información = information management, information handling.
    * Gestión de los Recursos de Información (IRM) = Information Resources Management (IRM).
    * gestor de información = information software package.
    * gestor de la información = information manager, information handler.
    * guerra de la información = information warfare.
    * guía de fuentes de información = pathfinder.
    * hábito de búsqueda de información = information-seeking habit.
    * hacerse de información = secure + information.
    * herramienta de recuperación de información = retrieval tool.
    * herramienta para el uso de la información = information appliance.
    * herramienta para la gestión de la información = information-managing tool.
    * hoja con la información básica para Hacer Algo = data sheet [datasheet].
    * industria de la información electrónica = electronic information industry.
    * industria de la información en línea, la = online industry, the, online information industry, the.
    * industria de la información, la = information industry, the.
    * información adicional = further information, additional information.
    * información administrativa = management information.
    * información al consumidor = consumer information, consumer advice, consumer affairs.
    * información a modo de ejemplo = sample data.
    * información anterior al pedido = preorder information.
    * información a través de la voz = voice information.
    * información automatizada = computerised information.
    * información básica = background information, background note.
    * información bibliográfica = bibliographic data, bibliographic information.
    * Información Bibliográfica Automatizada (MARBI) = MARBI (Machine-Readable Bibliographic Information).
    * información bursátil = share prices.
    * información catalográfica = cataloguing data.
    * información científica = scientific information, scholarly information.
    * información científica y técnica = scientific and technical information (STI).
    * información clínica = clinical information.
    * información comerciable = tradeable information.
    * información comercial = business information.
    * información como artículo de consumo, la = information commodity.
    * información como materia prima, la = information commodity.
    * información complementaria = supplementary information, further information, further details.
    * información comunitaria = community information.
    * información confidencial = inside information, confidential information, insider information.
    * información corporativa = economic intelligence.
    * información de agencia = syndicated matters.
    * información de alojamiento = housing information.
    * información de archivo = archival information.
    * información de autoridades = authority data, authority information.
    * información de contacto = contact details, contact information.
    * información de existencias por bibliotecas = local holdings information.
    * información de fuente fidedigna = authoritative information.
    * información de gestión = management data, management information.
    * información de novedades = press release.
    * información de ocio = infotainment.
    * información deportiva = sporting news.
    * información de precios = price information.
    * información de precios de productos para el consumo = retail prices.
    * información de supervivencia = survival information.
    * información de texto completo = full-text information.
    * información de última hora = news flash.
    * información digital = digital information, digital data, digital content.
    * información documentada = documented information.
    * información documental = documentary information, document information.
    * información económica = business news.
    * información electrónica = electronic content [e-content], electronic information.
    * información empresarial = business information, company information, industry information.
    * información en defensa de las minorías = affirmative information.
    * información en línea = online information.
    * información en soporte = recorded information.
    * información en su estado primario = raw information.
    * información envasada = packaged data.
    * información errónea = misinformation, dirty data, misstatement [mis-statement], misreporting.
    * información específica = data element.
    * información estadística = statistics, statistical data.
    * información estratégica = strategic information.
    * información factual = factual information.
    * información fiable = accurate information.
    * información geoespacial = geospatial data.
    * información geográfica = geoinformation.
    * información gráfica = graphic information.
    * información gubernamental = government information.
    * información indígena = indigenous information.
    * información industrial = industrial information, industry information.
    * información legal = legal information.
    * información local = community information, local knowledge.
    * información no codificada = non-coded information.
    * información numérica = numeric data.
    * información obtenida a través de intermediarios = mediated information.
    * información oficial = official information, public information.
    * información oficial del municipio = municipal information.
    * información oral = voice information.
    * información para hacer pedidos = order information.
    * Información para la Administración Pública (IPA) = Information for Public Administration (IPA).
    * información personal = personal information.
    * información pictórica = pictorial information, pictorial data.
    * información por defecto = default.
    * información pormenorizada = step-by-step details.
    * información por omisión = default.
    * información práctica = practical information.
    * información preempaquetada = pre-packaged information.
    * información primaria = primary information.
    * información privada = property data, private information.
    * información privilegiada = insider information, privileged information.
    * información pública = public information.
    * información puntual = timely information.
    * información que permite mejorar la situación social de Alguien = empowering information.
    * información sanitaria = health information.
    * información secreta = secret information.
    * información secreta sobre un adversario = intelligence.
    * información secundaria = secondary information.
    * información sobre dietética = dietary information.
    * información sobre educación = education information.
    * información sobre el contenido = subject information.
    * información sobre el tiempo que un determinado producto se anuncia en l = air play data.
    * información sobre empresas = business intelligence.
    * información sobre la competencia = business intelligence, competitive intelligence, competitive business intelligence, competitor intelligence.
    * información sobre la flota pesquera = fleet statistics.
    * información sobre la materia = subject data.
    * información sobre localización y existencias = copy-specific holdings and location information.
    * información sobre nutrición = nutrition information.
    * información sobre patentes = patent information.
    * información sobre propiedades inmobiliarias = real estate information.
    * información sobre química = chemical information.
    * información sobre salidas profesionales = career(s) information.
    * información sobre ubicación = location information.
    * información sobre ubicación y existencias = holdings information, holdings statement.
    * información sobre ubicación y existencias = holdings and location information.
    * información sobre una disciplina = discipline-oriented information.
    * información sobre un producto = product literature.
    * información sobre viajes = travel information.
    * información técnica = technical information.
    * información textual = textual information, text information, text knowledge, textual data, textual matter, textual document.
    * información transmitida por fibra óptica = fibre optic-based information.
    * información valiosísima = nugget of information.
    * información visual = visual information.
    * información viva = live information.
    * Infraestructura Mundial para la Información = Global Information Infrastructure (GII).
    * institución relacionada con la información = information organisation, information institution.
    * Instituto de Información Científica (ISI) = Institute of Scientific Information (ISI).
    * intercambiar información = exchange + data.
    * intercambio de información = information exchange, information interchange.
    * intercambio electrónico de información = electronic exchange of information.
    * intermediario de la información = information intermediary, infomediary.
    * introducir información = provide + input.
    * jefe de los servicios de información = chief information officer (CIO).
    * ladrón de información = info-thief.
    * libertad de información = freedom of information (FOI).
    * libre circulación de la información = free flow of information.
    * licencia de acceso a información electrónica = license [licence, -USA], licensing.
    * lleno de información = populated.
    * localizar información = track down + information.
    * más información = further information, further details.
    * medios de microalmacenamiento de la información = microstorage media.
    * medios digitalizados de almacenamiento de información = digitised media.
    * mercado de la información = information market place, information market.
    * metainformación = meta-information.
    * microalmacenamiento de información = microstorage.
    * minipaquete de información = mini-pack.
    * modelo de recuperación de información por coincidencia óptima = best match model.
    * mostrador de información = information desk, enquiry desk.
    * mundo de la información, el = information world, the, information business, the, infosphere, the.
    * navegar por la red en busca de información = surf for + information.
    * necesidad de información = information need.
    * NISTF (Grupo de Trabajo sobre los Sistemas Nacionales de Información de la A = NISTF (Society of American Archivists National Information Systems Task Force).
    * no revelar información = keep + silent, keep + silence.
    * no tener información = be undocumented.
    * objeto de información electrónico = electronic information object.
    * obtener información = obtain + information, glean + information, gain + information, pick up + information, secure + information.
    * obtener información de = elicit + information from.
    * oficina de información = information office, visitor's centre.
    * Oficina de Información al Ciudadano (CAB) = Citizens' Advice Bureau (CAB).
    * oficina de información turística = tourism information office.
    * ofrecer información = provide + information, provide + details, supply + information, offer + information, package + information, furnish + information.
    * operaciones de información = information operations.
    * orientado hacia la información = information-driven.
    * PADI (Preservación de Información Digital Australiana) = PADI (Preservation of Australian Digital Information).
    * PADIS (Sistema de Información para el Desarrollo de Africa) = PADIS (Pan-African Development Information System).
    * país productor de información científica = science producer.
    * panel luminoso de información de tráfico = variable road sign.
    * pantalla de información = frame, screen display.
    * pantalla de información breve = short information display, short information screen.
    * pantalla de información completa = full information display, full information screen.
    * paquete de información = pack, information kit.
    * para la gestión de información textual = text-handling.
    * para más información = for further details.
    * para mayor información sobre = for details of.
    * para mayor información véase + Nombre = see + Nombre + for further details.
    * pedir información = request + information.
    * pedir información de = ask for + details of.
    * pedir información sobre = enquire of [inquire of, -USA].
    * petición de información de referencia = reference enquiry.
    * plantilla de recogida de información = data collection form.
    * pobre en información = info-poor.
    * pobres en información = information have-nots.
    * pobres en información, los = information-poor, the.
    * pobreza de información = information poverty.
    * política de información = information provision, information strategy, information policy.
    * política de información nacional = national information policy.
    * presentar información = submit + information, package + information.
    * presentar información de varios modos = repackage + information.
    * procesamiento de información = information processing.
    * proceso de transferencia de la información = information transfer process.
    * producto de la información = information commodity.
    * profesional de la información = information officer, information professional, information worker, info pro.
    * profesional de las bibliotecas y la información = library and information professional.
    * profesional de la tecnología de la información = informatics professional.
    * profesionales de la información, los = information community, the.
    * profesionales de las bibliotecas y la información, los = library and information profession, the.
    * promovido por el propio sistema de información = information-led.
    * proporcionar información = release + information.
    * protección de información entre fronteras = transborder data protection.
    * protección de la información = data protection.
    * proveedor de información a través de la red = content provider.
    * punto de información = information kiosk.
    * que necesita la información = information-dependent.
    * que transmite información = information-bearing.
    * recabar información = solicit + information.
    * recoger información = collect + data, collect + information, gather + information, summon + knowledge, harvest + information.
    * recogida de información = information gathering.
    * recopilar información = gather + information, collate + information.
    * recuperación de información = data retrieval.
    * recuperación de información de lógica di = fuzzy data retrieval.
    * recuperación de información de lógica difusa = fuzzy data retrieval.
    * recuperación de información en varias lenguas = cross-language information retrieval (CLIR).
    * recuperación de información (RI) = information retrieval (IR).
    * recurso de información = information asset.
    * recursos de información autodidácticos = self help resources.
    * red de información = data network, information network.
    * relacionado con la información = information-related.
    * reorganizar la información = repackage + information.
    * repleto de información = information packed [information-packed].
    * responsable de la tecnología de la información = information technologist.
    * reunir información = pool + information.
    * revolución de la información, la = information revolution, the.
    * rico en información = information-rich, info-rich.
    * ricos en información = information haves.
    * ricos en información, los = information-rich, the.
    * sala de información = information lobby.
    * sector de la información, el = information sector, the, infosphere, the.
    * servicio de difusión selectiva de la información = SDI service.
    * servicio de información = information service, information delivery service, information utility.
    * servicio de información al consumidor = Consumer Advice Centre (CAC), consumer advisory service.
    * servicio de información ciudadana = community information service.
    * servicio de información electrónica = electronic information service.
    * servicio de información en línea = online information service.
    * servicio de información local = local information service.
    * servicio de información sectorial = sectoral information service.
    * servicios de información = Information and Referral services.
    * servicios de información bibliográfica = bibliographical services.
    * servicios de información y referencia = I&R services (Information and Referral).
    * servidor de información = information server.
    * SIGLE (Sistema de Información sobre Literatura Gris en Europa) = SIGLE (System for Information on Grey Literature in Europe).
    * sin conservar información sobre las consultas realizadas anteri = stateless.
    * síndrome de la sobrecarga de información = information fatigue syndrome.
    * sin información sobre el estado anterior = stateless.
    * sintetizar información = synthesise + information.
    * sistema automatizado para la recuperación de información = computerised information retrieval system.
    * sistema de almacenamiento y recuperación de la información = information storage and retrieval system.
    * sistema de cobro por la información usada = information metering.
    * sistema de gestión de la información (SGI) = information management system (IMS).
    * sistema de información = information system.
    * Sistema de Información Bibliotecario = LIBRIS.
    * sistema de información documental = document information system.
    * sistema de información integrado = integrated information system.
    * sistema de información sectorial = sectoral information system.
    * sistema de procesamiento de información = information processing system.
    * sistema de recuperación de información = IR system.
    * sistema de recuperación de información por medio de menús = menu-based information retrieval system.
    * sistema de suministro de información = information supply system.
    * sistema óptico de información = optical information system.
    * sistema para información geográfica (SIG) = Geographical Information System (GIS).
    * sistema para la información de gestión = management information system (MIS).
    * Sistema para la Información Geográfica (SIG) = Geographic Information System (GIS).
    * sitio web de información = content site, content Web site.
    * sobrecarga de información = information overload.
    * sobreinformación = information overload.
    * sociedad de la información, la = information society, the.
    * solicitar información = request + information.
    * soporte de información = data medium.
    * soportes de la información = information carrying media.
    * subtítulo y/o información complementaria sobre el título = other title information.
    * suministrar información = dispense + information, purvey + information.
    * suministro de información = information-giving.
    * superautopista de la información = information superhighway.
    * tareas relacionadas con la información = information operations.
    * técnica de recuperación de información por coincidencia óptima = best match technique.
    * tecnología de envío de información de un modo automático = push technology.
    * tecnología de la información = informatics, infotech.
    * tecnología de la información aplicada a la archivística = archival informatics.
    * tecnología de la información para ciencias de la salud = health informatics.
    * tecnología de la información para medicina = medical informatics.
    * tecnología de la información (TI) = information technology (IT).
    * tecnologías de la información y las comunicaciones = information and communication technologies (ICTs).
    * técnologo de la información sanitaria = informatician.
    * tener acceso a información confidencial = be on the inside.
    * tener poca información = be information poor.
    * teoría de la información = information theory.
    * TIP (El Lugar de Información) = TIP (The Information Place).
    * todo el mundo debe tener acceso a la información = access for all.
    * trabajo de información y de las bibliotecas = library and information work.
    * tráfico de información = data traffic.
    * transferencia de información = information transfer.
    * transferencia de información entre países = transborder data flow (TBDF).
    * transferencia electrónica de información = electronic transfer of information.
    * transmisión de información = information flow, information transmission.
    * transmisión de información a través de la voz = voice transmission.
    * transmitir información = convey + information.
    * tratamiento de la información = information handling.
    * tratamiento específico de la información = specific approach.
    * tratar información = handle + information.
    * trozo de información = tidbit [titbit, -USA].
    * UAP (Accesibilidad Universal a la Información) = UAP (Universal Availability of Information).
    * una mina de información = a mine of information.
    * unidad de información = unit of information, information division, information subdivision.
    * universo de la información, el = information universe, the.
    * uso compartido de la información = information sharing.
    * usuario de la información = information browser.
    * usuario que busca información = information searcher.
    * véase + Nombre + para más información = refer to + Nombre + for details.

    * * *
    A
    1 (datos, detalles) information
    necesito más información sobre el tema I need more information on the subject, I need to know more about the subject
    para mayor información llamar al siguiente número for further details o information call the following number
    para su información les comunicamos el nuevo horario de apertura ( frml); we are pleased to inform you of our new opening times ( frml)
    el mostrador de información the information desk
    2 ( Telec) directory assistance ( AmE), information ( AmE), directory enquiries ( BrE)
    3 ( Mil) intelligence, information
    B ( Period, Rad, TV)
    1 (noticias) news
    la información que llega de la zona es confusa the news coming out of the area is confused, the reports coming out of the area are confused
    ¿en qué página viene la información cultural? where's the arts page?
    2 (noticia) news item
    continuamos con el resto de las informaciones and now here is the rest of the news
    informaciones filtradas a la prensa information o news leaked to the press
    C ( Inf) data (pl)
    * * *

     

    información sustantivo femenino
    1
    a) (datos, detalles) information;


    b) (Telec) information (AmE), directory enquiries (BrE)

    2 (Period, Rad, TV) news;

    3 (Inf) data (pl)
    información sustantivo femenino
    1 information
    oficina de información, information bureau
    (en un aeropuerto) information desk
    2 (de periódico, radio, TV) news sing
    3 Tel directory enquiries pl o directory assistance
    ' información' also found in these entries:
    Spanish:
    acudir
    - ciega
    - ciego
    - confidente
    - consulta
    - cruzarse
    - desinformación
    - dorso
    - esconder
    - fichar
    - genética
    - genético
    - meteorológica
    - meteorológico
    - mina
    - oscuras
    - oscuridad
    - procesar
    - recabar
    - recoger
    - recogida
    - referencia
    - registrar
    - reservada
    - reservado
    - retazo
    - reunir
    - sacacorchos
    - sesgada
    - sesgado
    - sigilo
    - solicitar
    - sonsacar
    - suministrar
    - transparencia
    - transparente
    - venir
    - acceso
    - actualizar
    - adulterar
    - autopista
    - banco
    - callar
    - ciencia
    - codificar
    - comunicar
    - confuso
    - copioso
    - cotejar
    - dar
    English:
    amass
    - apply for
    - brief
    - briefing
    - chart
    - CIA
    - circulate
    - classified
    - collect
    - collection
    - credit bureau
    - detail
    - dig out
    - directory assistance
    - directory enquiries
    - disseminate
    - dropout
    - enquiry
    - erroneous
    - extract
    - gather
    - information
    - information desk
    - information superhighway
    - inquiry
    - inside information
    - insider
    - insider dealing
    - insider trading
    - intelligence
    - interchange
    - interested
    - keep from
    - leak
    - material
    - media studies
    - MIS
    - news agency
    - operator
    - pending
    - process
    - pump
    - quotable
    - release
    - retain
    - scan
    - scanty
    - send away for
    - shall
    - source
    * * *
    1. [conocimiento] information;
    estoy buscando información sobre este autor I'm looking for information on this writer;
    para tu información for your information;
    para mayor información, visite nuestra página web for more information visit our website;
    información confidencial inside information;
    información privilegiada privileged information
    2. [noticias] news [singular];
    [noticia] report, piece of news;
    hemos recibido informaciones contradictorias sobre el accidente we have received conflicting reports about the accident;
    información deportiva sports news;
    información meteorológica weather report o forecast
    3. [oficina] information office;
    (el mostrador de) información the information desk;
    Sr. López, acuda a información would Mr López please come to the information desk
    4. [telefónica] Br directory enquiries, US information
    información horaria Br speaking clock, US (telephone) time-of-day service
    5. Biol información genética genetic information
    6. Informát [datos] data
    * * *
    f
    1 information;
    información genética BIO genetic information
    2 ( noticias) news sg
    * * *
    1) : information
    2) informe: report, inquiry
    3) noticias: news
    * * *
    1. (en general) information
    2. (noticias) news
    3. (recepción) information desk
    4. (de teléfonos) directory enquiries

    Spanish-English dictionary > información

  • 3 norma

    f.
    1 standard.
    este producto no cumple la norma europea this product does not meet European standards
    la norma es que llueva al final de la tarde it usually o normally rains toward the end of the afternoon
    tener por norma hacer algo to make it a rule to do something
    2 Norma.
    3 piece of legislation.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: normar.
    * * *
    1 norm, rule
    \
    norma de conducta rule of conduct
    * * *
    noun f.
    1) rule
    2) norm
    * * *
    SF
    1) (=regla) (tb Educ) rule; [oficial] regulation

    como o por norma general — as a general rule, as a rule of thumb

    tener por norma hacer algo — to make it a rule to do sth

    norma de comprobación — (Fís) control

    normas de conducta[sociales] rules of behaviour; [de periódico, empresa] policy sing

    2) (=situación, costumbre) norm

    es norma ofrecer una copa de bienvenidait is standard practice o it is the norm to offer a complimentary drink

    como es norma en estos casosas is standard practice o as is the norm in these cases

    3)

    la norma — (Ling) the standard form

    4) (Arquit, Téc) square
    * * *
    a) ( regla) rule, regulation

    dictar normasto lay down rules o regulations

    tengo por norma... — I make it a rule...

    es norma que or la norma es que acudan los directivos — it is standard practice for the directors to attend

    * * *
    = convention, guide, norm, pattern, prescription, rule, standard, yardstick.
    Ex. Articulated subject indexes are based on title-like phrases that have some conventions concerning citation order.
    Ex. In so doing the indexes act as an organized guide to large sections of the literature of a subject area.
    Ex. An appreciation of alternative approaches is particularly important in this field where trends towards standardisation are the norm.
    Ex. In the same way that citation orders may have more or less theoretical foundations, equally reference generation may follow a predetermined pattern.
    Ex. Granted, standard is an ambiguous term, because it can mean either quality or simply prescription.
    Ex. If administrative regulations, rules, etc., are from jurisdictions in which such regulations, etc., are promulgated by government agencies or agents, enter them under the heading for the agency or agent.
    Ex. A standard is a document available to the public and aimed at the promotion of optimum community benefits and approved by a body recognized on the national, regional or international level.
    Ex. The legitimate yardstick against which to evaluate 'Beatlemusik' is not, pace Paul Johnson, Beethoven's last quartets, but other contemporary popular music.
    ----
    * acatar las normas = toe + the line.
    * atenerse a una norma = conform to + standard.
    * ausencia de normas = anomie.
    * como norma = as a rule, as a matter of policy.
    * como norma general = as a rule of thumb, as a general rule, as a general rule of thumb, as a rough guide.
    * convertirse en la norma = become + the norm.
    * cumplir las normas = abide by + rules and regulations.
    * dar como norma = rule.
    * dar una norma = give + prescription.
    * de fijación de normas = standard(s) setting.
    * desacatar las normas establecidas = flout + convention.
    * desviación de la norma = deviation + from the norm, departure from the norm.
    * establecer norma = legislate.
    * establecer normas = make + provision, establish + standards.
    * establecer normas de funcionamiento = establish + policy.
    * establecer una norma = lay down + standard, set down + rule.
    * establecer un norma = give + prescription.
    * fuera de las normas comúnmente aceptadas = beyond the pale.
    * hacer cumplir una norma = enforce + standard.
    * hacer cumplir unas normas = enforce + policy.
    * hoja de normas = rule sheet.
    * imponer una norma = place + prescription.
    * incumplimiento de normas = rule breaking.
    * incumplir una norma = infringe + standard, violate + regulation, break + rules.
    * infracción de las normas = breach of regulations, infringement of the rules, breach of the rules.
    * infracción de normas = rule breaking.
    * infringir una norma = infringe + standard, violate + rule, violate + rule, violate + regulation, break + rules.
    * no cumplir una norma = fall (far) short of + norm.
    * norma absoluta = ironclad rule, steadfast rule.
    * norma absouta = hard and fast rule.
    * norma básica = ground rule.
    * Norma Británica 1749: Recomendaciones para la ordenación alfabética y el ord = BS (British Standard) 1749: Recommendations for alphabetical arrangement and the filing order of numerals and symbols.
    * Norma Británica número + Número = BS + Número.
    * norma de comportamiento social = social pattern.
    * norma de entrada de datos = input standard.
    * norma de la industria = industry standard.
    * norma de trabajo = working rule.
    * norma de vestir = dress code.
    * norma fija = firm rule.
    * norma general = rule of thumb.
    * Norma General Internacional para la Descripción de Archivos (ISAD-G) = General International Standard Archival Description (ISAD(G)).
    * norma inflexible = hard and fast rule, ironclad rule, steadfast rule.
    * Norma Internacional para la Descripción de Archivos (ISAD) = International Standard Archival Description (ISAD).
    * Norma Internacional para los Lenguajes de Instrucción = International Standard for Command Languages.
    * norma legal = statutory provision.
    * Norma + Número = ISO + Número.
    * norma ortográfica = spelling convention.
    * norma personal = personal norm.
    * norma que se puede aplicar a rajatabla = hard and fast rule, ironclad rule, steadfast rule.
    * norma rígida = hard and fast rule, ironclad rule, steadfast rule.
    * normas = policy, code of practice, regulation.
    * normas comunes = standard practices.
    * normas de préstamos vencidos = overdue policy.
    * normas de procedimiento = rules of procedure.
    * normas de uso = user policy.
    * normas habituales = standard practices.
    * normas internas = in-house guidelines.
    * norma social = social norm, societal norm.
    * normas para la elaboración de resúmenes = abstracting policy.
    * norma técnica = technical standard.
    * no seguir una norma = fall (far) short of + norm.
    * ofrecer una norma = offer + prescription.
    * por norma = as a rule.
    * que se atiene a una norma = compliant (with).
    * que sigue una norma = compliant (with).
    * ser la norma = be the norm, be the rule, become + the norm.
    * * *
    a) ( regla) rule, regulation

    dictar normasto lay down rules o regulations

    tengo por norma... — I make it a rule...

    es norma que or la norma es que acudan los directivos — it is standard practice for the directors to attend

    * * *
    = convention, guide, norm, pattern, prescription, rule, standard, yardstick.

    Ex: Articulated subject indexes are based on title-like phrases that have some conventions concerning citation order.

    Ex: In so doing the indexes act as an organized guide to large sections of the literature of a subject area.
    Ex: An appreciation of alternative approaches is particularly important in this field where trends towards standardisation are the norm.
    Ex: In the same way that citation orders may have more or less theoretical foundations, equally reference generation may follow a predetermined pattern.
    Ex: Granted, standard is an ambiguous term, because it can mean either quality or simply prescription.
    Ex: If administrative regulations, rules, etc., are from jurisdictions in which such regulations, etc., are promulgated by government agencies or agents, enter them under the heading for the agency or agent.
    Ex: A standard is a document available to the public and aimed at the promotion of optimum community benefits and approved by a body recognized on the national, regional or international level.
    Ex: The legitimate yardstick against which to evaluate 'Beatlemusik' is not, pace Paul Johnson, Beethoven's last quartets, but other contemporary popular music.
    * acatar las normas = toe + the line.
    * atenerse a una norma = conform to + standard.
    * ausencia de normas = anomie.
    * como norma = as a rule, as a matter of policy.
    * como norma general = as a rule of thumb, as a general rule, as a general rule of thumb, as a rough guide.
    * convertirse en la norma = become + the norm.
    * cumplir las normas = abide by + rules and regulations.
    * dar como norma = rule.
    * dar una norma = give + prescription.
    * de fijación de normas = standard(s) setting.
    * desacatar las normas establecidas = flout + convention.
    * desviación de la norma = deviation + from the norm, departure from the norm.
    * establecer norma = legislate.
    * establecer normas = make + provision, establish + standards.
    * establecer normas de funcionamiento = establish + policy.
    * establecer una norma = lay down + standard, set down + rule.
    * establecer un norma = give + prescription.
    * fuera de las normas comúnmente aceptadas = beyond the pale.
    * hacer cumplir una norma = enforce + standard.
    * hacer cumplir unas normas = enforce + policy.
    * hoja de normas = rule sheet.
    * imponer una norma = place + prescription.
    * incumplimiento de normas = rule breaking.
    * incumplir una norma = infringe + standard, violate + regulation, break + rules.
    * infracción de las normas = breach of regulations, infringement of the rules, breach of the rules.
    * infracción de normas = rule breaking.
    * infringir una norma = infringe + standard, violate + rule, violate + rule, violate + regulation, break + rules.
    * no cumplir una norma = fall (far) short of + norm.
    * norma absoluta = ironclad rule, steadfast rule.
    * norma absouta = hard and fast rule.
    * norma básica = ground rule.
    * Norma Británica 1749: Recomendaciones para la ordenación alfabética y el ord = BS (British Standard) 1749: Recommendations for alphabetical arrangement and the filing order of numerals and symbols.
    * Norma Británica número + Número = BS + Número.
    * norma de comportamiento social = social pattern.
    * norma de entrada de datos = input standard.
    * norma de la industria = industry standard.
    * norma de trabajo = working rule.
    * norma de vestir = dress code.
    * norma fija = firm rule.
    * norma general = rule of thumb.
    * Norma General Internacional para la Descripción de Archivos (ISAD-G) = General International Standard Archival Description (ISAD(G)).
    * norma inflexible = hard and fast rule, ironclad rule, steadfast rule.
    * Norma Internacional para la Descripción de Archivos (ISAD) = International Standard Archival Description (ISAD).
    * Norma Internacional para los Lenguajes de Instrucción = International Standard for Command Languages.
    * norma legal = statutory provision.
    * Norma + Número = ISO + Número.
    * norma ortográfica = spelling convention.
    * norma personal = personal norm.
    * norma que se puede aplicar a rajatabla = hard and fast rule, ironclad rule, steadfast rule.
    * norma rígida = hard and fast rule, ironclad rule, steadfast rule.
    * normas = policy, code of practice, regulation.
    * normas comunes = standard practices.
    * normas de préstamos vencidos = overdue policy.
    * normas de procedimiento = rules of procedure.
    * normas de uso = user policy.
    * normas habituales = standard practices.
    * normas internas = in-house guidelines.
    * norma social = social norm, societal norm.
    * normas para la elaboración de resúmenes = abstracting policy.
    * norma técnica = technical standard.
    * no seguir una norma = fall (far) short of + norm.
    * ofrecer una norma = offer + prescription.
    * por norma = as a rule.
    * que se atiene a una norma = compliant (with).
    * que sigue una norma = compliant (with).
    * ser la norma = be the norm, be the rule, become + the norm.

    * * *
    1 (regla) rule, regulation
    normas de conducta rules of conduct
    normas sociales social norms
    observar las normas de seguridad to observe the safety regulations
    las normas vigentes the regulations currently in force
    dictar normas to lay down rules o regulations
    tengo por norma no beber al mediodía I make it a rule not to drink at lunchtime
    2
    (manera común de hacer algo): es norma que or la norma es que acudan a este tipo de reunión los directivos de la empresa it is standard practice for the directors of the company to attend this kind of meeting
    Compuesto:
    linguistic norm
    * * *

     

    norma sustantivo femenino


    normas de seguridad safety regulations;
    tengo por norma … I make it a rule …


    norma sustantivo femenino norm, rule: tiene que ajustarse a la norma europea, it has to meet the European standard
    ' norma' also found in these entries:
    Spanish:
    aplicarse
    - caprichosa
    - caprichoso
    - criterio
    - desordenada
    - desordenado
    - imposición
    - normalizar
    - normalización
    - principio
    - regla
    - reglamentaria
    - reglamentario
    - relajar
    - romper
    - saltarse
    - validez
    - canon
    - cumplimiento
    - disposición
    - elemental
    - excepción
    - implantar
    - inadecuado
    - obedecer
    - regular
    - respetar
    English:
    law
    - norm
    - operative
    - policy
    - regulation
    - rule
    - set aside
    - set down
    - standard
    - vary
    - yardstick
    - departure
    - deviant
    * * *
    norma nf
    1. [patrón, modelo] standard;
    [regla] rule;
    las normas de circulación o [m5] de tráfico the traffic regulations, Br the Highway Code;
    este producto no cumple la norma europea this product does not meet European standards;
    normas de conducta [principios] standards (of behaviour);
    [pautas] patterns of behaviour;
    la norma es que llueva al final de la tarde it usually o normally rains towards the end of the afternoon;
    es la norma hacerlo así it's usual to do it this way;
    tener por norma hacer algo to make it a rule to do sth
    2. Ling norm
    * * *
    f
    1 standard
    2 ( regla) rule, regulation
    * * *
    norma nf
    1) : rule, regulation
    2) : norm, standard
    * * *
    norma n rule
    tener por norma hacer algo to always do something / to never do something

    Spanish-English dictionary > norma

  • 4 AGRICOLA

    m.
    Agricola, Gnaeus Julius Agricola.
    * * *
    1 agricultural, farming
    * * *
    adj.
    * * *
    ADJ agricultural, farming antes de s
    * * *
    adjetivo < técnicas> agricultural, farming (before n)
    * * *
    = AGRICOLA, agricultural, agrarian, farming.
    Ex. There are 3 comprehensive data bases with approximately the same scope in the agricultural sector: AGRICOLA, AGRIS, and CAB.
    Ex. These 'own resources' comprise agricultural and sugar levies, customs duties and a percentage of value added tax (VAT).
    Ex. This article discusses an analysis of Austrian films and their social assumptions as well as the conflict between agrarian and urban cultures in Austria and Germany, also the popular TV serial, and political and human questions.
    Ex. This paper discusses the farming techniques, transportation, and economics of the onion industry.
    ----
    * asentamiento agrícola = agricultural settlement.
    * campamento de trabajadores agrícolas = farm labour camp.
    * ciencias agrícolas = agricultural economics.
    * comercio agrícola = agribusiness.
    * Comité de las Organizaciones de Productores Agrícolas (COPA) = Committee of Agricultural Producer Organizations (COPA).
    * comunidad agrícola = farming community.
    * crédito agrícola = agricultural credit, farm credit, farm loan.
    * estación experimental agrícola = agricultural experiment station.
    * fabricante de maquinaria agrícola = farm equipment manufacturer.
    * finca agrícola = arable farm.
    * industria agrícola = agro-industry.
    * industria agrícola, la = agricultural industry, the.
    * jornalero agrícola = farm labourer, farm worker.
    * mercadillo agrícola semanal = farmers' market.
    * obrero agrícola = agricultural labourer.
    * peón agrícola = farm labourer, farm worker.
    * perito agrícola = agriculturist.
    * Política Agrícola Comunitaria (CAP) = Common Agricultural Policy (CAP).
    * préstamo agrícola = farm loan, farm credit, agricultural credit.
    * producción agrícola = agricultural production.
    * productividad agrícola = agricultural productivity.
    * producto agrícola = agricultural product.
    * productos agrícolas = agricultural produce.
    * Sección de Garantía del Asesoramiento Agrícola y del Fondo de Garantía Europ = Guarantee Section of the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF).
    * sector agrícola = agricultural sector.
    * trabajador agrícola = agricultural labourer, farm labourer, farm worker.
    * vehículo agrícola = farm vehicle, agricultural vehicle.
    * * *
    adjetivo < técnicas> agricultural, farming (before n)
    * * *
    = AGRICOLA, agricultural, agrarian, farming.

    Ex: There are 3 comprehensive data bases with approximately the same scope in the agricultural sector: AGRICOLA, AGRIS, and CAB.

    Ex: These 'own resources' comprise agricultural and sugar levies, customs duties and a percentage of value added tax (VAT).
    Ex: This article discusses an analysis of Austrian films and their social assumptions as well as the conflict between agrarian and urban cultures in Austria and Germany, also the popular TV serial, and political and human questions.
    Ex: This paper discusses the farming techniques, transportation, and economics of the onion industry.
    * asentamiento agrícola = agricultural settlement.
    * campamento de trabajadores agrícolas = farm labour camp.
    * ciencias agrícolas = agricultural economics.
    * comercio agrícola = agribusiness.
    * Comité de las Organizaciones de Productores Agrícolas (COPA) = Committee of Agricultural Producer Organizations (COPA).
    * comunidad agrícola = farming community.
    * crédito agrícola = agricultural credit, farm credit, farm loan.
    * estación experimental agrícola = agricultural experiment station.
    * fabricante de maquinaria agrícola = farm equipment manufacturer.
    * finca agrícola = arable farm.
    * industria agrícola = agro-industry.
    * industria agrícola, la = agricultural industry, the.
    * jornalero agrícola = farm labourer, farm worker.
    * mercadillo agrícola semanal = farmers' market.
    * obrero agrícola = agricultural labourer.
    * peón agrícola = farm labourer, farm worker.
    * perito agrícola = agriculturist.
    * Política Agrícola Comunitaria (CAP) = Common Agricultural Policy (CAP).
    * préstamo agrícola = farm loan, farm credit, agricultural credit.
    * producción agrícola = agricultural production.
    * productividad agrícola = agricultural productivity.
    * producto agrícola = agricultural product.
    * productos agrícolas = agricultural produce.
    * Sección de Garantía del Asesoramiento Agrícola y del Fondo de Garantía Europ = Guarantee Section of the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF).
    * sector agrícola = agricultural sector.
    * trabajador agrícola = agricultural labourer, farm labourer, farm worker.
    * vehículo agrícola = farm vehicle, agricultural vehicle.

    * * *
    ‹técnicas› agricultural, farming ( before n)
    maquinaria agrícola farm o agricultural machinery
    el mundo agrícola the farming o agricultural world, the world of farming o agriculture
    * * *

     

    agrícola adjetivo ‹ técnicas agricultural, farming ( before n)
    agrícola adjetivo agricultural
    ' agrícola' also found in these entries:
    Spanish:
    hacendada
    - hacendado
    - maquinaria
    - política
    - finca
    - huerta
    - plantación
    English:
    agricultural
    - farming
    - farm
    - laborer
    * * *
    [sector, política, producto] agricultural;
    región agrícola farming region
    * * *
    adj agricultural, farming atr
    * * *
    : agricultural
    * * *
    agrícola adj agricultural

    Spanish-English dictionary > AGRICOLA

  • 5 compra

    f.
    purchase.
    por la compra de una enciclopedia te regalan un televisor if you buy an encyclopedia, they'll give you a television free
    esta impresora fue una excelente compra this printer was a really good buy
    algunos supermercados te llevan la compra a casa some supermarkets deliver your shopping to your home
    ir de compras to go shopping
    compra al contado cash purchase
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: comprar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: comprar.
    * * *
    1 purchase, buy
    \
    hacer la compra to do the shopping, go shopping
    ir a la compra to go shopping
    ir de compras to go shopping
    compra a crédito credit purchase
    compra a plazos hire purchase, US instalment buying
    compra al contado cash purchase
    * * *
    noun f.
    purchase, buying
    * * *
    SF
    1) (=proceso) purchase, purchasing, buying

    tengo que ir a la compra — I've got to do the shopping, I've got to go shopping

    compra a granel — (Com) bulk buying

    compra a plazos — hire purchase, installment plan (EEUU)

    compra proteccionista — (Com) support buying

    2) (=artículo) purchase
    * * *
    a) ( acción)

    hacer las compras or (Esp) la compra — to do the shopping o (colloq) shop

    b) ( cosa comprada) buy, purchase (frml)

    fue una buena/mala compra — it was a good/bad buy

    * * *
    = acquisition, procurement, purchase, purchasing, shopping, buy-out, buying, shopping order, buy-in, propertisation [propertization, -USA].
    Ex. Mergers and acquisitions are playing an increasing important part in corporate strategies, stimulated by the scramble for market position in the new Europe.
    Ex. In 1983 the EC funded contracts which entailed the procurement of goods and services amounting to 400 million pounds.
    Ex. These details are primarily useful as a record of expenditure or to organisations or individuals contemplating the purchase of a work.
    Ex. Research libraries use them to fill in titles that may have been missed in the initial round of purchasing.
    Ex. CACs have dealt with pre- shopping advice, education on consumers' rights and complaints about goods and services, advising the client and often obtaining expert assessments.
    Ex. The book and serial industry has recently witnessed several takeovers, buy-outs, and mergers.
    Ex. The library has a centre for buying, cataloguing and storing microform, audio-visual media and other non-book material.
    Ex. This would herald the age of computer commuting, with customers dialling for bank statements and shopping orders.
    Ex. The seminar will deal with the processes of developing and ensuring corporate buy-in to a digital preservation policy.
    Ex. Of course, the open source zealots are still likely to be up in arms about what they perceive to be propertisation of communal intellectual resources.
    ----
    * adquisición por compra o intercambio = non-gratuitous acquisition.
    * agente inteligente de compras = shopping agent.
    * anuncio de compra-venta = classified advertisement.
    * anuncio de compra-venta = classified ad.
    * asesoramiento antes de la compra = pre-shopping advice.
    * bolsa de la compra = shopping bag, grocery bag, carrier bag.
    * bolsa para la compra = shopping bag, carrier bag.
    * buena compra = good buy.
    * carrito de la compra = shopping trolley, shopping cart.
    * carro de la compra = shopping cart, shopping trolley.
    * catálogo comercial de compra por correo = mail order catalogue.
    * cesta de la compra = food bill, shopping basket, food basket.
    * cesta de la compra, la = cost of living index.
    * compañía de compra por alquiler = hire-purchase company.
    * compra a plazos apartando el producto = layaway, lay-by.
    * compra compulsiva = impulse shopping.
    * compra de acciones = shareholding.
    * compra de libros = book buying [book-buying], book supply, book purchasing.
    * compra desaforada = shopping spree.
    * compra desde casa = armchair shopping.
    * compra de una compañía por otra = corporate takeover.
    * compra en línea = online shopping.
    * compra impulsiva = impulse buy.
    * compra por correo = mail-order.
    * compras de última hora = last-minute shopping.
    * compra-venta de coches = auto dealer.
    * comprobante de compra = proof of purchase.
    * derecho preferente de compra = preemption [pre-emption].
    * descuento por compra al por mayor = bulk deal, bulk rate, bulk rate discount.
    * día de compras = shopping trip.
    * fiebre de las compras = shopping fever.
    * garantía de compra = proof of purchase.
    * hábito de compra = shopping habit, buying habit, purchasing habit, consumption habit.
    * hacer compras = do + shopping.
    * hacer una compra = make + a purchase.
    * ir de compras = go + shopping.
    * lista de compra = shopping list.
    * mejor compra = best buy.
    * oferta de compra de una compañía por otra = takeover bid.
    * opción de compra = buying option, purchasing option.
    * opción de compra de acciones = stock option.
    * orden de compra = purchase order.
    * plan de compra = purchase plan.
    * política de compras = purchasing policy.
    * precio de compra = purchase price.
    * precio especial por compra al por mayor = bulk deal.
    * préstamo para compra de coche = car loan.
    * presupuesto para la compra de libros = book funds [bookfunds].
    * presupuesto para la compra de material = materials budget.
    * prueba de compra = proof of purchase.
    * sección de compras = acquisitions department, order department.
    * servicio de compra por televisión = teleshopping service.
    * servicio de compras = acquisition(s) service.
    * tienda de compras por Internet = online store.
    * viaje de compras = shopping trip.
    * * *
    a) ( acción)

    hacer las compras or (Esp) la compra — to do the shopping o (colloq) shop

    b) ( cosa comprada) buy, purchase (frml)

    fue una buena/mala compra — it was a good/bad buy

    * * *
    = acquisition, procurement, purchase, purchasing, shopping, buy-out, buying, shopping order, buy-in, propertisation [propertization, -USA].

    Ex: Mergers and acquisitions are playing an increasing important part in corporate strategies, stimulated by the scramble for market position in the new Europe.

    Ex: In 1983 the EC funded contracts which entailed the procurement of goods and services amounting to 400 million pounds.
    Ex: These details are primarily useful as a record of expenditure or to organisations or individuals contemplating the purchase of a work.
    Ex: Research libraries use them to fill in titles that may have been missed in the initial round of purchasing.
    Ex: CACs have dealt with pre- shopping advice, education on consumers' rights and complaints about goods and services, advising the client and often obtaining expert assessments.
    Ex: The book and serial industry has recently witnessed several takeovers, buy-outs, and mergers.
    Ex: The library has a centre for buying, cataloguing and storing microform, audio-visual media and other non-book material.
    Ex: This would herald the age of computer commuting, with customers dialling for bank statements and shopping orders.
    Ex: The seminar will deal with the processes of developing and ensuring corporate buy-in to a digital preservation policy.
    Ex: Of course, the open source zealots are still likely to be up in arms about what they perceive to be propertisation of communal intellectual resources.
    * adquisición por compra o intercambio = non-gratuitous acquisition.
    * agente inteligente de compras = shopping agent.
    * anuncio de compra-venta = classified advertisement.
    * anuncio de compra-venta = classified ad.
    * asesoramiento antes de la compra = pre-shopping advice.
    * bolsa de la compra = shopping bag, grocery bag, carrier bag.
    * bolsa para la compra = shopping bag, carrier bag.
    * buena compra = good buy.
    * carrito de la compra = shopping trolley, shopping cart.
    * carro de la compra = shopping cart, shopping trolley.
    * catálogo comercial de compra por correo = mail order catalogue.
    * cesta de la compra = food bill, shopping basket, food basket.
    * cesta de la compra, la = cost of living index.
    * compañía de compra por alquiler = hire-purchase company.
    * compra a plazos apartando el producto = layaway, lay-by.
    * compra compulsiva = impulse shopping.
    * compra de acciones = shareholding.
    * compra de libros = book buying [book-buying], book supply, book purchasing.
    * compra desaforada = shopping spree.
    * compra desde casa = armchair shopping.
    * compra de una compañía por otra = corporate takeover.
    * compra en línea = online shopping.
    * compra impulsiva = impulse buy.
    * compra por correo = mail-order.
    * compras de última hora = last-minute shopping.
    * compra-venta de coches = auto dealer.
    * comprobante de compra = proof of purchase.
    * derecho preferente de compra = preemption [pre-emption].
    * descuento por compra al por mayor = bulk deal, bulk rate, bulk rate discount.
    * día de compras = shopping trip.
    * fiebre de las compras = shopping fever.
    * garantía de compra = proof of purchase.
    * hábito de compra = shopping habit, buying habit, purchasing habit, consumption habit.
    * hacer compras = do + shopping.
    * hacer una compra = make + a purchase.
    * ir de compras = go + shopping.
    * lista de compra = shopping list.
    * mejor compra = best buy.
    * oferta de compra de una compañía por otra = takeover bid.
    * opción de compra = buying option, purchasing option.
    * opción de compra de acciones = stock option.
    * orden de compra = purchase order.
    * plan de compra = purchase plan.
    * política de compras = purchasing policy.
    * precio de compra = purchase price.
    * precio especial por compra al por mayor = bulk deal.
    * préstamo para compra de coche = car loan.
    * presupuesto para la compra de libros = book funds [bookfunds].
    * presupuesto para la compra de material = materials budget.
    * prueba de compra = proof of purchase.
    * sección de compras = acquisitions department, order department.
    * servicio de compra por televisión = teleshopping service.
    * servicio de compras = acquisition(s) service.
    * tienda de compras por Internet = online store.
    * viaje de compras = shopping trip.

    * * *
    1
    (acción): hemos estado muy ocupados con la compra de la casa we've been very busy with buying the house o ( frml) with the house purchase
    has hecho una excelente compra that was a good buy
    ir de compras to go shopping
    hicimos algunas compras we did some shopping o we bought a few things
    hacer la compra ( Esp) or ( AmL) las compras para la semana to do the weekly shopping o ( colloq) shop
    la lista de la compra ( Esp) or ( AmL) las compras the shopping list
    jefe de compras chief buyer
    la compra de dos o más artículos le da derecho a participar en nuestro sorteo if you purchase two or more items you will be eligible o the purchase of two or more items makes you eligible to take part in our draw
    estar de compras ( fam euf); to be in the family way ( colloq euph)
    2 (cosa comprada) buy, purchase ( frml)
    este vestido fue una buena/mala compra this dress was a good/bad buy
    pon la compra en la cocina ( Esp); put what you've bought in the kitchen, put the shopping in the kitchen ( BrE)
    * * *

     

    Del verbo comprar: ( conjugate comprar)

    compra es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    compra    
    comprar
    compra sustantivo femenino
    a) ( acción):


    hacer las compras or (Esp) la compra to do the shopping;
    compra por teléfono teleshopping
    b) ( cosa comprada) buy, purchase (frml);


    comprar ( conjugate comprar) verbo transitivo
    a)casa/regalo/comida to buy, purchase (frml);

    comprale algo a algn ( a quien lo vende) to buy sth from sb;
    ( a quien lo recibe) to buy sth for sb
    b) (fam) ( sobornar) to buy (colloq)

    compra sustantivo femenino
    1 (acción) buying
    ir de compras, to go shopping
    2 (objeto comprado) purchase, buy
    (conjunto de alimentos) shopping
    comprar verbo transitivo
    1 to buy: compramos el ordenador a plazos, we bought the computer on hire purchase
    le compra el periódico a Lucía, (para Lucía) he buys the newspaper for Lucia
    (Lucía lo vende) he buys the newspaper from Lucia
    2 figurado (sobornar) to bribe, buy off
    ' compra' also found in these entries:
    Spanish:
    adquisición
    - amortizar
    - bolsa
    - carrito
    - comprar
    - desorbitar
    - dos
    - las
    - negociar
    - opción
    - salida
    - súper
    - barato
    - cambiar
    - canasta
    - catálogo
    - clavar
    - ganga
    - gestionar
    - hacer
    - importe
    - mandado
    - pilón
    - práctico
    - realizar
    - talón
    English:
    bag
    - bring up
    - buy
    - deposit
    - first-time
    - for
    - insider dealing
    - insider trading
    - leverage
    - outsourcing
    - purchase
    - shopping
    - shopping bag
    - throw in
    - trolley
    - any
    - business
    - deal
    - dealer
    - first
    - free
    - hire
    - take
    - teleshopping
    - whichever
    * * *
    compra nf
    1. [adquisición] purchase;
    están considerando la compra de un automóvil they are thinking about o considering buying a car;
    por la compra de una enciclopedia te regalan un televisor if you buy an encyclopedia, they'll give you a television free;
    hacer Esp [m5] la compra o Am [m5] las compras to do the shopping;
    hago Esp [m5] la compra o Am [m5] las compras los viernes I do the shopping on Fridays;
    ir de compras to go shopping
    compra apalancada leverage buyout;
    compra al contado [en efectivo] cash purchase;
    Am compra en cuotas Br hire-purchase, US installment plan;
    compra al por mayor bulk buying;
    compra a plazos Br hire-purchase, US installment plan
    2. [objeto adquirido] purchase, buy;
    esta impresora fue una excelente compra this printer was a really good buy;
    algunos supermercados te llevan la compra a casa some supermarkets deliver your shopping to your home;
    deja la compra sobre la mesa leave the shopping on the table
    compra impulsiva o por impulso impulse buy
    * * *
    f
    1 acción purchase;
    hacer la compra, ir a la compra do the shopping;
    ir de compras go shopping
    2 ( cosa comprada) purchase, buy
    * * *
    compra nf
    1) : purchase
    2)
    ir de compras : to go shopping
    3)
    orden de compra : purchase order
    * * *
    compra n (adquisición) purchase / buy

    Spanish-English dictionary > compra

  • 6 establecer

    v.
    1 to establish.
    no lograba establecer contacto con la torre de control he couldn't make o establish contact with the control tower
    la policía no ha podido establecer la causa de su muerte the police have been unable to establish o determine the cause of death
    las normas del club establecen que… the club rules state that…
    Establecieron directrices They established guidelines.
    Establecieron a Ricardo en la oficina They established Richard at the office.
    2 to establish (instalar) (colonia, poblado).
    * * *
    Conjugation model [ AGRADECER], like link=agradecer agradecer
    1 (gen) to establish; (fundar) to found, set up
    2 (récord) to set
    3 (ordenar) to state, lay down, establish
    1 (en un lugar) to settle; (en un negocio) to set up in business
    * * *
    verb
    to establish, set up, found
    * * *
    1. VT
    1) [+ relación, comunicación] to establish
    2) (=fundar) [+ empresa] to establish; [+ colonia] to settle
    3) (=dictaminar) to state, lay down

    la ley establece que... — the law states o lays down that...

    4) (=expresar) [+ idea, principio] to establish; [+ norma] to lay down; [+ criterio] to set
    5) [+ récord] to set
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <colonia/dictadura> to establish; < campamento> to set up
    b) <relaciones/contacto> to establish
    a) <criterios/bases> to establish, lay down; < precio> to fix, set; < precedente> to establish, set

    conviene dejar establecido que... — we should make it clear that...

    establecer un precedenteto establish o set a precedent

    b) (frml) ley/reglamento ( disponer) to state, establish
    c) < uso> to establish
    d) <récord/marca/moda> to set
    3) ( determinar) to establish
    2.
    establecerse v pron colono/emigrante to settle; comerciante/empresa to set up
    * * *
    = call for, determine, establish, institute, instruct, lay down, set, set up, settle, map out, set forth, set out, bring into + being.
    Ex. The main rules call for entry of societies under name and institutions under place.
    Ex. This assignment of intellectual responsibility is important, as we have seen earlier, since it determines the heading for the main entry.
    Ex. The intention is to establish a general framework, and then to give exceptions or further explanation and examples for each area in turn.
    Ex. The librarians have instituted a series of campaigns, including displays and leaflets on specific issues, eg family income supplement, rent and rates rebates, and school grants.
    Ex. Some of the above limitations of title indexes can be overcome by exercising a measure of control over the index terminology, and by inputting and instructing the computer to print a number of pre-determined links or references between keywords.
    Ex. He was the son of a bricklayer who laid down as early as 1859 that 'the assistance of readers in their researches' is one of the duties that 'have daily to be provided for' in ordinary public libraries.
    Ex. If no fines are to be charged for a particular combination of borrower and material type, set the maximum fine to zero.
    Ex. The searcher now decides to set up an SDI profile.
    Ex. Once the name to be used in a heading and its form have been settled, it is time to decide upon the entry element, or in more general terms, to examine the preferred order of the components of a name as the name is to appear as a heading.
    Ex. Down the years, the information industry has mapped out for itself the categories of information with which it is prepared to deal.
    Ex. She sets forth some of the conditions which may have led to this situation in the hope that it may bring about further study.
    Ex. The regulation sets out the requirement for compulsory notification of agreements to the Commission and gives the Commission powers to grant exemption to the rules.
    Ex. MARC was brought into being originally to facilitate the creation of LC catalogue cards.
    ----
    * establecer alianzas = make + alliances.
    * establecer canales para = establish + channels for.
    * establecer características = lay down + features.
    * establecer comparaciones = make + comparisons.
    * establecer comparaciones entre elementos comparables = compare + like with like.
    * establecer conexión = establish + link, make + connection.
    * establecer contacto = make + contact.
    * establecer contactos = liaise (with/between).
    * establecer contactos profesionales = networking.
    * establecer criterios para = make + provision for.
    * establecer directrices = chart + direction.
    * establecer disposiciones para = make + provisions for.
    * establecer el contexto = set + context.
    * establecer el origen de = trace + the origin of.
    * establecer el tema = set + the theme.
    * establecer el tono = set + the theme.
    * establecer equivalencias entre = map onto/to.
    * establecer lazos afectivos = bond.
    * establecer límites = draw + limits.
    * establecer norma = legislate.
    * establecer normas = make + provision, establish + standards.
    * establecer normas de funcionamiento = establish + policy.
    * establecer normativa = govern.
    * establecer prioridades = prioritise [prioritize, -USA], establish + priorities, set + priorities.
    * establecer reglas = make + provision.
    * establecer reglas para = lay down + rules for.
    * establecer relaciones = build + relationships, develop + relationships, develop + relations, build + relations, structure + relationships.
    * establecer relaciones con = forge + links with, forge + relationships with, forge + ties.
    * establecerse = settle in, settle down.
    * establecer sectores = sectoring.
    * establecer una analogía = draw + analogy.
    * establecer una colaboración = forge + collaboration.
    * establecer una condición = specify + requirement.
    * establecer una conexión = achieve + connection.
    * establecer una convención = establish + convention.
    * establecer un acuerdo = work out + agreement.
    * establecer una diferencia = draw + demarcation.
    * establecer una norma = lay down + standard, set down + rule.
    * establecer una normalización = impose + standardization.
    * establecer una política = institute + policy.
    * establecer una regla = frame + rule.
    * establecer un equilibrio = establish + a balance.
    * establecer un límite = set + limit.
    * establecer un norma = give + prescription.
    * establecer un paralelismo = draw + parallel.
    * establecer un paralelo = draw + parallel.
    * establecer un principio = establish + principle, set forth + cause.
    * establecer un record = establish + a record.
    * establecer un vínculo = provide + an interface.
    * establecer valores = establish + values.
    * establecer vínculos afectivos = bond.
    * volver a establecer equivalencias = remap.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <colonia/dictadura> to establish; < campamento> to set up
    b) <relaciones/contacto> to establish
    a) <criterios/bases> to establish, lay down; < precio> to fix, set; < precedente> to establish, set

    conviene dejar establecido que... — we should make it clear that...

    establecer un precedenteto establish o set a precedent

    b) (frml) ley/reglamento ( disponer) to state, establish
    c) < uso> to establish
    d) <récord/marca/moda> to set
    3) ( determinar) to establish
    2.
    establecerse v pron colono/emigrante to settle; comerciante/empresa to set up
    * * *
    = call for, determine, establish, institute, instruct, lay down, set, set up, settle, map out, set forth, set out, bring into + being.

    Ex: The main rules call for entry of societies under name and institutions under place.

    Ex: This assignment of intellectual responsibility is important, as we have seen earlier, since it determines the heading for the main entry.
    Ex: The intention is to establish a general framework, and then to give exceptions or further explanation and examples for each area in turn.
    Ex: The librarians have instituted a series of campaigns, including displays and leaflets on specific issues, eg family income supplement, rent and rates rebates, and school grants.
    Ex: Some of the above limitations of title indexes can be overcome by exercising a measure of control over the index terminology, and by inputting and instructing the computer to print a number of pre-determined links or references between keywords.
    Ex: He was the son of a bricklayer who laid down as early as 1859 that 'the assistance of readers in their researches' is one of the duties that 'have daily to be provided for' in ordinary public libraries.
    Ex: If no fines are to be charged for a particular combination of borrower and material type, set the maximum fine to zero.
    Ex: The searcher now decides to set up an SDI profile.
    Ex: Once the name to be used in a heading and its form have been settled, it is time to decide upon the entry element, or in more general terms, to examine the preferred order of the components of a name as the name is to appear as a heading.
    Ex: Down the years, the information industry has mapped out for itself the categories of information with which it is prepared to deal.
    Ex: She sets forth some of the conditions which may have led to this situation in the hope that it may bring about further study.
    Ex: The regulation sets out the requirement for compulsory notification of agreements to the Commission and gives the Commission powers to grant exemption to the rules.
    Ex: MARC was brought into being originally to facilitate the creation of LC catalogue cards.
    * establecer alianzas = make + alliances.
    * establecer canales para = establish + channels for.
    * establecer características = lay down + features.
    * establecer comparaciones = make + comparisons.
    * establecer comparaciones entre elementos comparables = compare + like with like.
    * establecer conexión = establish + link, make + connection.
    * establecer contacto = make + contact.
    * establecer contactos = liaise (with/between).
    * establecer contactos profesionales = networking.
    * establecer criterios para = make + provision for.
    * establecer directrices = chart + direction.
    * establecer disposiciones para = make + provisions for.
    * establecer el contexto = set + context.
    * establecer el origen de = trace + the origin of.
    * establecer el tema = set + the theme.
    * establecer el tono = set + the theme.
    * establecer equivalencias entre = map onto/to.
    * establecer lazos afectivos = bond.
    * establecer límites = draw + limits.
    * establecer norma = legislate.
    * establecer normas = make + provision, establish + standards.
    * establecer normas de funcionamiento = establish + policy.
    * establecer normativa = govern.
    * establecer prioridades = prioritise [prioritize, -USA], establish + priorities, set + priorities.
    * establecer reglas = make + provision.
    * establecer reglas para = lay down + rules for.
    * establecer relaciones = build + relationships, develop + relationships, develop + relations, build + relations, structure + relationships.
    * establecer relaciones con = forge + links with, forge + relationships with, forge + ties.
    * establecerse = settle in, settle down.
    * establecer sectores = sectoring.
    * establecer una analogía = draw + analogy.
    * establecer una colaboración = forge + collaboration.
    * establecer una condición = specify + requirement.
    * establecer una conexión = achieve + connection.
    * establecer una convención = establish + convention.
    * establecer un acuerdo = work out + agreement.
    * establecer una diferencia = draw + demarcation.
    * establecer una norma = lay down + standard, set down + rule.
    * establecer una normalización = impose + standardization.
    * establecer una política = institute + policy.
    * establecer una regla = frame + rule.
    * establecer un equilibrio = establish + a balance.
    * establecer un límite = set + limit.
    * establecer un norma = give + prescription.
    * establecer un paralelismo = draw + parallel.
    * establecer un paralelo = draw + parallel.
    * establecer un principio = establish + principle, set forth + cause.
    * establecer un record = establish + a record.
    * establecer un vínculo = provide + an interface.
    * establecer valores = establish + values.
    * establecer vínculos afectivos = bond.
    * volver a establecer equivalencias = remap.

    * * *
    establecer [E3 ]
    vt
    A
    1 ‹colonia› to establish; ‹campamento› to set up
    estableció su residencia en Mónaco he took up residence in Monaco
    2 ‹relaciones/comunicaciones/contacto› to establish
    3 ‹dictadura› to establish, set up
    1 ‹criterios/bases› to establish, lay down; ‹precio› to fix, set
    conviene dejar establecido que … we should make it clear that …
    establecer un precedente to establish o set a precedent
    2 ( frml); «ley/reglamento» (disponer) to state, establish
    como se establece en la Constitución as laid down o established in the Constitution
    tres veces el precio establecido por la ley three times the legal price
    3 ‹uso› to establish; ‹moda› to set
    4 ‹récord/marca› to set
    C (determinar) to establish
    no se ha podido establecer qué fue lo que ocurrió it has been impossible to ascertain o establish exactly what happened
    1 «colono/emigrante» to settle
    2 «comerciante/empresa» to set up
    se estableció por su cuenta he set up his own business ( o practice etc), he set up on his own
    * * *

     

    establecer ( conjugate establecer) verbo transitivo
    1
    a)colonia/dictadura to establish;

    campamento to set up;

    b)relaciones/contacto to establish

    2 ( dejar sentado)
    a)criterios/bases to establish, lay down;

    precio to fix, set;
    precedente to establish, set
    b) (frml) [ley/reglamento] ( disponer) to state, establish

    c)récord/marca/moda to set;

    uso to establish
    3 ( determinar) to establish
    establecerse verbo pronominal [colono/emigrante] to settle;
    [comerciante/empresa] to set up
    establecer verbo transitivo to establish
    (un récord) to set (up)
    ' establecer' also found in these entries:
    Spanish:
    conectar
    - disponer
    - fijar
    - implantar
    - sentar
    - consagrar
    - determinar
    - montar
    English:
    ascertain
    - establish
    - get at
    - institute
    - lay down
    - networking
    - open up
    - parallel
    - pattern
    - prioritize
    - set
    - set down
    - set up
    - standard
    - timetable
    - bond
    - determine
    - dictate
    - draw
    - empathize
    - get
    - issue
    - lay
    - open
    - pin
    - state
    * * *
    vt
    1. [instalar] [colonia, poblado] to establish;
    [campamento, negocio, sucursal] to set up;
    establecer residencia en to take up residence in
    2. [fijar, emprender] [régimen, relaciones, comunicación] to establish;
    [costumbre] to introduce; [moda] to start; [récord] to set;
    no lograba establecer contacto con la torre de control he couldn't make o establish contact with the control tower
    3. [expresar] [principios, criterios] to establish, to lay down;
    [teoría, hipótesis] to formulate;
    estableció las bases de la física moderna he laid the foundations of modern physics
    4. [estipular] to state, to stipulate;
    las normas del club establecen que… the club rules state that…;
    según establece la ley,… as stipulated by law,…
    5. [averiguar] to establish, to determine;
    la policía no ha podido establecer la causa de su muerte the police have been unable to establish o determine the cause of death
    * * *
    v/t
    1 establish
    2 negocio set up
    * * *
    establecer {53} vt
    fundar, instituir: to establish, to found, to set up
    * * *
    1. (crear) to set up [pt. & pp. set]
    2. (demostrar) to establish
    Newton estableció que... Newton established that...
    3. (ordenar) to state
    la constitución establece que... the constitution states that...

    Spanish-English dictionary > establecer

  • 7 seguro

    adj.
    1 safe, sure, low-risk, risk-free.
    2 safe.
    3 confident, definite.
    4 certain, sure, sure-enough, unfailing.
    adv.
    sure, surely.
    m.
    1 insurance, underwriting, assurance, insurance policy.
    2 safety catch.
    3 safety lock, latch.
    4 safety-pin.
    * * *
    1 (asegurado) secure
    2 (a salvo) safe
    3 (firme) firm, steady
    4 (cierto) certain, sure
    5 (de fiar) reliable
    6 (confiado) confident
    1 (contrato, póliza) insurance
    2 (mecanismo) safety device, safety catch
    1 for sure, definitely
    \
    a buen seguro without any doubt
    dar algo por seguro to take something for granted
    sentirse seguro,-a to feel safe
    sobre seguro without risk
    seguro a terceros third-party insurance
    seguro a todo riesgo fully comprehensive insurance
    seguro contra incendios fire insurance
    seguro de vida life insurance
    ————————
    1 (contrato, póliza) insurance
    2 (mecanismo) safety device, safety catch
    1 for sure, definitely
    * * *
    1. (f. - segura)
    adj.
    1) safe, secure
    2) sure
    4) self-assured, confident
    5) firm, fixed
    2. adv. 3. noun m.
    2) fastener, clasp
    * * *
    1. ADJ
    1) (=sin peligro)
    a) [refugio, método, vehículo] safe

    no te subas a esa escalera porque no es muy segura — don't go up that ladder, it's not very safe

    b) [persona, objetos de valor] safe
    2) (=sujeto, estable) secure

    hay que atar mejor la carga porque no parece muy segura — the load needs to be fixed a bit better because it doesn't seem to be very securely attached o very secure

    3) (=definitivo) [fracaso, muerte] certain

    eso es lo más seguro — that's the most likely thing

    lo más seguro es que no pueda irI almost certainly o most likely won't be able to go

    dar algo por seguro, si yo fuera tú no daría la victoria por segura — if I were you I wouldn't be sure of victory

    es seguro que..., es seguro que ganaremos la copa — we're bound o sure o certain to win the cup

    4) (=convencido) sure

    ¿estás seguro? — are you sure?

    sí, estoy completamente segura — yes, I'm absolutely sure o positive

    -¿estás seguro de que era él? -sí, segurísimo — "are you sure it was him?" - "yes, positive"

    - vamos a ganar -pues yo no estaría tan seguro — "we're going to win" - "I wouldn't bet on it" o "I wouldn't be so sure"

    seguro de algo — sure of sth

    5) [de uno mismo] confident

    me noto más segura al andar — I feel more steady on my feet, I feel more confident walking now

    seguro de sí mismo — self-confident, self-assured

    6) (=fiable) [fuente, cálculo, método] reliable
    7) LAm (=honesto) trustworthy
    2.
    ADV for sure, for certain

    -¿seguro que te interesa? -sí, seguro — "are you sure that you're interested?" - "yes, I'm sure"

    -estoy dispuesto a cambiar de actitud -sí, sí, seguro — iró "I'm willing to change my attitude" - "yeah, yeah, sure!" iró

    seguro que algunos se alegrarán — some people will certainly be pleased, I'm sure that some people will be pleased

    a buen seguro, de seguro — certainly

    a buen seguro o de seguro va a dar que hablar — it will certainly give people something to talk about

    3. SM
    1) (=dispositivo)
    a) [de puerta, lavadora] lock; [de arma de fuego] safety catch; [de pulsera] clasp

    echa el seguro, que van niños en el coche — lock the doors, there are children in the car

    b) CAm, Méx (=imperdible) safety pin
    2) (Com, Econ) insurance

    ¿tienes el seguro del coche? — have you got your car insurance documents with you?

    hacerse un seguro — to take out insurance

    seguro de desempleo — unemployment benefit, unemployment compensation o insurance (EEUU)

    seguro de jubilación — retirement plan, pension plan, pension scheme

    seguro de paro Esp unemployment benefit, unemployment compensation o insurance (EEUU)

    seguro de vida — life assurance, life insurance ( esp EEUU)

    seguro mixto — endowment assurance, endowment insurance ( esp EEUU)

    3) * (=sistema médico) national health *

    seguro social LAm (=sistema de pensiones y paro) social security, welfare (EEUU); (=contribuciones) national insurance; (=sistema médico) national health service

    * * *
    I
    - ra adjetivo
    1)
    a) [SER] ( exento de riesgo) safe
    b) ( estable) secure

    una inversión seguraa safe o secure investment

    sobre seguro: un político que sabe jugar sobre seguro a politician who knows how to play safe; sabía que iba sobre seguro — he knew he was onto a sure thing (colloq)

    c) [SER] ( fiable)
    d) [ESTAR] ( a salvo) safe
    2)
    a) [ESTAR] ( convencido) sure

    seguro DE algosure o certain of something

    b) [SER] ( que no admite duda)

    no te preocupes, seguro que no es nada — don't worry, I'm sure it's nothing

    seguro que se le olvidahe's sure o bound to forget

    a buen seguro — ( ciertamente) for certain; ( a salvo) safe

    guárdalo a buen seguro — keep it safe, put it away for safe keeping

    c) ( con confianza en sí mismo) self-assured, self-confident
    II
    1)
    a) ( mecanismo - de armas) safety catch; (- de una pulsera, un collar) clasp, fastener

    echó el seguro antes de acostarse/arrancar — he locked the door before going to bed/starting the car

    b) (Méx) ( imperdible) safety pin
    2)
    a) ( contrato) insurance

    se sacó or se hizo un seguro — she took out insurance o an insurance policy

    el seguro or el Seguro — the state health care system, ≈ Medicaid ( in US), ≈ the National Health Service ( in UK)

    se operó por el seguro — he had his operation through Medicaid/on the National Health

    me lo recetó el seguroI got the prescription on Medicaid (AmE), I got it on prescription (BrE)

    III

    ¿seguro que basta? - sí, seguro — (are you) sure that's enough? - yes, positive

    esta vez dice la verdad - sí, seguro! — (iró) this time he's/she's telling the truth - oh yeah, sure (he/she is)! (colloq & iro)

    * * *
    I
    - ra adjetivo
    1)
    a) [SER] ( exento de riesgo) safe
    b) ( estable) secure

    una inversión seguraa safe o secure investment

    sobre seguro: un político que sabe jugar sobre seguro a politician who knows how to play safe; sabía que iba sobre seguro — he knew he was onto a sure thing (colloq)

    c) [SER] ( fiable)
    d) [ESTAR] ( a salvo) safe
    2)
    a) [ESTAR] ( convencido) sure

    seguro DE algosure o certain of something

    b) [SER] ( que no admite duda)

    no te preocupes, seguro que no es nada — don't worry, I'm sure it's nothing

    seguro que se le olvidahe's sure o bound to forget

    a buen seguro — ( ciertamente) for certain; ( a salvo) safe

    guárdalo a buen seguro — keep it safe, put it away for safe keeping

    c) ( con confianza en sí mismo) self-assured, self-confident
    II
    1)
    a) ( mecanismo - de armas) safety catch; (- de una pulsera, un collar) clasp, fastener

    echó el seguro antes de acostarse/arrancar — he locked the door before going to bed/starting the car

    b) (Méx) ( imperdible) safety pin
    2)
    a) ( contrato) insurance

    se sacó or se hizo un seguro — she took out insurance o an insurance policy

    el seguro or el Seguro — the state health care system, ≈ Medicaid ( in US), ≈ the National Health Service ( in UK)

    se operó por el seguro — he had his operation through Medicaid/on the National Health

    me lo recetó el seguroI got the prescription on Medicaid (AmE), I got it on prescription (BrE)

    III

    ¿seguro que basta? - sí, seguro — (are you) sure that's enough? - yes, positive

    esta vez dice la verdad - sí, seguro! — (iró) this time he's/she's telling the truth - oh yeah, sure (he/she is)! (colloq & iro)

    * * *
    seguro(de)

    Ex: Experience of IT in USA is associated not infrequently with the confounding of confident expectations.

    seguro1

    Ex: Increasingly worrying to all however were the escalating cost of insurance, servicing and maintenance.

    * actuario de seguros = actuary.
    * agencias de seguros, las = insurance industry, the.
    * agente de seguros = insurance agent, insurer, insurance broker.
    * compañía de seguros = insurance company, insurer.
    * compañia de seguros de vida = life-insurance company.
    * contratación de seguros = insurance broking.
    * contratar una póliza de seguros = take out + insurance policy.
    * contratar un seguro = take out + insurance policy.
    * corredor de seguros = insurance agent, insurance broker.
    * hacerse una póliza de seguros = take out + insurance policy.
    * hacerse un seguro = take out + insurance policy.
    * impreso de solicitud de seguro = insurance form.
    * mutua de seguros = mutual insurance company, mutual insurance society.
    * oficina de seguros = insurance office.
    * plan de seguros = insurance plan.
    * póliza de seguro a todo riesgo = all risks cover.
    * póliza de seguros = insurance coverage, insurance policy, insurance cover.
    * póliza de seguros contra incendios = fire insurance policy.
    * prima de seguro = insurance premium.
    * seguro a todo riesgo = comprehensive insurance, all-risk insurance.
    * seguro con franquicia = insurance with deductible.
    * seguro contra indemnizaciones = indemnity policy.
    * seguro contra indemnizaciones profesionales = indemnity insurance.
    * seguro de automóvil = automobile insurance.
    * seguro de coche = car insurance.
    * seguro de coche sin determinación de culpabilidad = no-fault auto insurance.
    * seguro de enfermedad = health insurance.
    * seguro de incapacidad = disability insurance.
    * seguro de invalidez = disability insurance.
    * seguro de jubilación = retirement fund, retirement plan.
    * seguro de la casa = home insurance.
    * seguro dental = dental plan, dental insurance.
    * seguro de responsabilidad civil = liability insurance.
    * seguro de viaje = travel insurance.
    * seguro de vida = life insurance.
    * seguro de vida a término = term life insurance.
    * seguro de vida vitalicio = whole life insurance.
    * seguro médico = health insurance plan, health insurance, medical insurance.
    * seguro mutualista = mutual insurance.
    * seguro mutuo = mutual insurance.
    * seguro por pérdida de un miembro del cuerpo = dismemberment insurance.
    * seguro sin determinación de culpabilidad = no-fault insurance.
    * seguro social = social insurance.
    * sociedad de seguros mutuos = provident society, mutual benefit society.

    seguro2
    2 = buffer.

    Ex: This article surveys the causes of disintegration and the use of microforms as a buffer against imminent destruction.

    seguro3
    3 = latch.

    Ex: The latch lever is plastic and seems like it might snap right off if you put too much pressure on it.

    seguro4
    = comfortable, dependable, reliable, safe [safer -comp., safest -sup.], secure, sure [surer -comp., surest -sup.], assertive, tight [tighter -comp., tightest -sup.], you bet!.

    Ex: A modern comfortable library could look like that in Berlin's Tiergarten, with its opne-air gardens, or resemble Evanston's library with its comfortable chairs and elegant (and, one hopes, safe) fireplaces.

    Ex: If the supplier is a dealer, then ensure that this is a reputable and dependable dealer who can provide help with installation, maintenance and support.
    Ex: Computers are reliable, and less prone to error provided they are instructed or programmed appropriately and correctly.
    Ex: A modern comfortable library could look like that in Berlin's Tiergarten, with its opne-air gardens, or resemble Evanston's library with its comfortable chairs and elegant (and, one hopes, safe) fireplaces.
    Ex: An academic library should be secure to control user behaviour and loss of books.
    Ex: The surest way to arrive at such a decision is to be guided by principles of helpful citation order.
    Ex: I tried to say at the very outset of my remarks that there probably has not been sufficient consumer-like and assertive leverage exerted upon our chief suppliers.
    Ex: The platen was lashed up tight to the toe of the spindle by cords which connected hooks at its four corners to another set of hooks at the four lower corners of the hose.
    Ex: The article 'Computer games in the learning resources center? you bet!' discusses some of the benefits of using computer games in education.
    * accidente seguro = accident waiting to happen.
    * algo casi seguro = a sure bet, safe bet.
    * algo es seguro = one thing is for sure.
    * algo seguro = safe bet.
    * blanco seguro = sitting duck.
    * camino seguro al desastre = blueprint for disaster.
    * camino seguro al éxito = blueprint for success.
    * camino seguro al fracaso = blueprint for failure.
    * conocer de seguro = know for + certain, know for + sure.
    * dar por seguro que = rest + assured that.
    * de éxito seguro = sure-fire [surefire].
    * demasiado seguro de uno mismo = overconfident.
    * deportista lento pero seguro = plodder.
    * de seguro = for sure, for certain.
    * de un modo seguro = securely.
    * en un lugar seguro = in a safe place, in safekeeping.
    * en un sitio seguro = in a safe place, in safekeeping.
    * estar moviéndose en terreno seguro = be on secure ground.
    * estar seguro = be sure, make + sure, set + your watch by.
    * estar seguro de = be certain (of), be confident about, feel + confident.
    * estar seguro de que = be confident that.
    * ir a lo seguro = play it + safe.
    * ir sobre seguro = be on secure ground, play it + safe.
    * jugar a lo seguro = play it + safe.
    * jugar sobre seguro = play it + safe.
    * no estar seguro = be uncertain.
    * no estar seguro de = be unsure about/of.
    * oportunidad casi segura = a sporting chance.
    * poco seguro = dicey [dicier -comp., diciest -sup.].
    * problema seguro = accident waiting to happen.
    * puerto seguro = safe harbour.
    * saber de seguro = know for + certain, know for + sure, know for + a fact.
    * seguro (de) = confident (in).
    * seguro de sí mismo = smug, assured, self-assured, poised.
    * seguro de uno mismo = self-confident.
    * sentirse más seguro de = gain + confidence (with/in).
    * ser algo seguro = be a cinch, be a doddle, be a breeze, be a picnic, be duck soup.
    * ser casi seguro = be a good bet.
    * ser seguro = be on the cards.
    * ser seguro que + Subjuntivo = be bound to + Infinitivo.
    * terreno seguro = safe ground, solid ground.

    * * *
    seguro1 -ra
    A
    1 [ SER] (exento de riesgo) safe
    ese aeropuerto no es muy seguro it's not a very safe airport
    no te subas a esa escalera, que no es segura don't climb that ladder, it's not safe
    ponlo en un lugar seguro put it somewhere safe o in a safe place o in a secure place
    buscan la inversión más segura they are looking for the safest o most secure investment
    2 [ ESTAR] (estable) secure
    tiene un trabajo bastante seguro she has a fairly secure job
    esa escalera no está segura that ladder isn't safe o steady
    el cuadro no se va a caer, está bien seguro the picture isn't going to fall, it's quite secure
    ir a la segura: un lugar donde el que gusta comer bien va a la seguro a place which is a safe bet for people who like good food
    sobre seguro: un político que sabe jugar sobre seguro a politician who knows how to play safe
    sabía que iba sobre seguro he knew he was onto a sure thing o he knew it was a safe bet ( colloq)
    3 [ SER]
    (fiable): un método poco seguro para controlar la natalidad not a very reliable o safe method of birth control
    el cierre de la pulsera es muy seguro the fastener on the bracelet is very secure
    4 [ ESTAR] (a salvo) safe
    el dinero estará seguro aquí the money will be safe here
    aquí estarás seguro you'll be safe here
    a su lado se siente seguro he feels safe when he's beside her
    B
    1 [ ESTAR] (convencido) sure
    ¿estás seguro? are you sure?
    no estoy muy seguro, pero creo que ése es su nombre I'm not really sure but I think that's his name
    seguro DE algo:
    estoy absolutamente seguro de haberlo dejado aquí I'm absolutely sure o certain (that) I left it here
    no estaba seguro de haber elegido bien he wasn't sure that he'd made the right choice
    no estés tan seguro de eso don't (you) be so sure of that
    estoy seguro de que vendrá I'm sure she'll come
    estoy completamente segura de que te lo di I'm absolutely sure o I'm positive I gave it to you
    2 [ SER]
    (que no admite duda): su triunfo es seguro his victory is assured
    iban a una muerte segura they were heading for certain death
    todavía no es seguro pero creo que lo traerán it's not definite but I think they'll bring it
    se da por seguro que ganarán it's seen as a foregone conclusion o there seems to be little doubt that they'll win
    da por seguro que tan pronto como llegue se pondrá en contacto contigo you can be sure o rest assured that she'll contact you as soon as she arrives
    lo más seguro es que no oyó el despertador he probably didn't hear the alarm clock
    no te preocupes, seguro que no es nada don't worry, I'm sure it's nothing
    guárdalo a buen seguro keep it safe, put it away for safe keeping
    3 (con confianza en sí mismo) self-assured, self-confident
    es una persona muy segura de sí misma he's a very confident o self-confident o self-assured person
    A
    1 (mecanismode armas) safety catch; (— de una pulsera, un collar) clasp, fastener
    no puse el seguro y se me cayó I didn't do up the clasp o fastener and it fell off
    echó el seguro antes de acostarse/arrancar he locked the door before going to bed/starting the car
    2 ( Méx) (imperdible) safety pin
    Compuesto:
    (de coche) steering o wheel lock; (de bicicleta) wheel lock
    B
    1 (contrato) insurance
    se sacó or se hizo un seguro she took out insurance o an insurance policy
    2
    (Seguridad Social): el seguro or el Seguro the state health care system, ≈ Medicaid ( in US), ≈ the National Health Service ( in UK)
    ¿cuando te operaste ibas particular o por el seguro? when you had your operation did you go private or have it done through Medicaid/on the National Health?
    Compuestos:
    endowment insurance
    seguro contra or a todo riesgo
    comprehensive insurance, all-risks insurance
    seguro contra or de incendios
    fire insurance
    liability insurance ( AmE), third-party insurance ( BrE)
    accident insurance
    unemployment benefit
    medical insurance, health insurance
    travel insurance
    life assurance, life insurance
    personal accident insurance
    social insurance
    term assurance
    dijo que llegaría mañana seguro she said she'd definitely be arriving tomorrow
    no ha dicho seguro si vendrá he hasn't said definitely o for certain whether he's coming
    no lo sabe seguro she doesn't know for sure o certain
    seguro que sospecha lo nuestro I'm sure he suspects we're up to something
    seguro que llamó y no estábamos I bet she called and we weren't in
    ¿seguro que tienes suficiente dinero? — sí, seguro (are you) sure you have enough money? — yes, positive
    estoy convencido de que esta vez dice la verdad — ¡sí, seguro! ( iró); I'm convinced that this time he's telling the truth — oh yeah, sure (he is)! ( colloq iro)
    * * *

     

    seguro 1
    ◊ -ra adjetivo

    1
    a) [SER] ( exento de riesgo) safe;




    esa escalera no está segura that ladder isn't safe o steady
    c) [SER] ( fiable) ‹test/método reliable;

    anticonceptivo safe;

    d) [ESTAR] ( a salvo) safe

    2
    a) [ESTAR] ( convencido) sure;


    seguro DE algo sure o certain of sth
    b) [SER] ( que no admite duda) ‹muerte/victoria certain;

    fecha definite;

    no te preocupes, seguro que no es nada don't worry, I'm sure it's nothing;
    seguro que se le olvida he's sure o bound to forget

    seguro 2 sustantivo masculino
    1

    (— de pulsera, collar) clasp, fastener;

    b) (Méx) ( imperdible) safety pin

    2

    seguro contra or a todo riesgo comprehensive insurance, all-risks insurance;
    seguro contra or de incendios fire insurance;

    seguro de viaje travel insurance;
    seguro de vida life assurance, life insurance
    b) ( Seguridad Social): el seguro or el Sseguro the state health care system, ≈ Medicaid ( in US), ≈ the National Health Service ( in UK)

    ■ adverbio:

    no lo sabe seguro she doesn't know for sure o certain;
    seguro que sospecha lo nuestro I'm sure he suspects we're up to something
    seguro,-a
    I adjetivo
    1 es una persona muy segura (de sí misma), he's very self-confident
    2 (convencido, sin dudas) sure, definite: estaba segura de que vendrías, I was sure you would come
    3 (garantizado, cierto) assured: su dimisión es prácticamente segura, his resignation is almost certain
    4 (sin peligro) safe
    un lugar seguro, a safe place
    5 (sin temor, riesgo) secure: no se siente seguro, he doesn't feel secure
    es una inversión muy segura, it's a safe investment
    6 (paso, voz) steady, firm
    II sustantivo masculino
    1 Com insurance
    seguro a todo riesgo, fully comprehensive insurance
    seguro de vida, life insurance
    2 (de un arma) safety catch o device
    (de una puerta) pásale el seguro a la puerta, bolt the door
    III adverbio for sure, definitely
    ♦ Locuciones: ir sobre seguro, to play safe
    tener algo por seguro, to be sure of sthg

    ' seguro' also found in these entries:
    Spanish:
    asegurarse
    - cierta
    - cierto
    - cobertura
    - confiada
    - confiado
    - esperar
    - liquidez
    - ocho
    - prima
    - riesgo
    - santuario
    - segura
    - servidor
    - servidora
    - sexo
    -
    - tener
    - asegurado
    - bien
    - confiar
    - desenfadado
    - montaje
    - ojalá
    - que
    - tercero
    English:
    agenda
    - assurance
    - back up
    - bet
    - bound
    - burglar alarm
    - certain
    - claim
    - clear
    - comprehensive
    - confident
    - dead
    - define
    - dependable
    - doubt
    - endowment
    - extortionate
    - insurance
    - insurance premium
    - itemize
    - life insurance
    - low-cost
    - ought
    - overconfident
    - play
    - policy
    - positive
    - premium
    - quite
    - safe
    - safety
    - safety catch
    - secure
    - self-assured
    - self-confident
    - steadily
    - steady
    - sure
    - travel insurance
    - uncertain
    - unsure
    - certainly
    - certainty
    - death
    - definite
    - definitely
    - diffident
    - dollar
    - health
    - including
    * * *
    seguro, -a
    adj
    1. [sin peligro] safe;
    el medio de transporte más seguro the safest means of transport;
    ¿es éste un lugar seguro? is it safe here?;
    aquí estaremos seguros we'll be safe here;
    es una inversión segura it's a safe investment;
    prefiero ir sobre seguro I'd rather play (it) safe;
    más vale ir sobre seguro y llamar antes we'd better ring first, to be safe
    2. [protegido, estable] secure;
    un trabajo seguro a secure job;
    esta mesa no está segura this table isn't very steady;
    ¿irán las botellas seguras ahí atrás? are the bottles safe in the back there?
    3. [fiable, infalible] reliable;
    un método seguro para combatir o [m5] contra los catarros a sure-fire cure for colds
    4. [indudable, cierto] definite, certain;
    creo que sí, pero no es seguro I think so, but I'm not certain o but it's not definite;
    su nombramiento es seguro he's certain to be given the post;
    ya sabemos la fecha segura de su llegada we've now got a definite date for his arrival;
    no es seguro que vengan they're not definitely coming, they're not certain to come;
    lo puedes dar por seguro you can be sure of it;
    ya daban la victoria por segura they were sure that they had won;
    tener por seguro que… to be sure (that)…;
    ten por seguro que vendrá you can be sure (that) she'll come;
    ¿crees que nos ayudará? – a buen seguro, de seguro do you think she'll help us? – I'm sure she will;
    a buen seguro que pone alguna pega he's certain to find something wrong with it
    5. [convencido] sure;
    ¿estás seguro? are you sure?;
    no estoy muy seguro I'm not too sure;
    estar seguro de algo to be sure about o of sth;
    estoy seguro de ello I'm sure of it;
    estamos seguros de que te gustará we're sure you'll like it;
    no estoy seguro de habérselo dicho I'm not sure I told him;
    estaba segura de vencer she was confident of winning
    6. [con confianza en uno mismo] self-assured, self-confident;
    se le ve un tipo muy seguro he's very self-assured o self-confident;
    ser seguro de sí mismo, ser una persona segura de sí misma to be self-assured o self-confident
    nm
    1. [contrato] insurance;
    contratar o [m5] hacerse un seguro to take out insurance
    seguro de accidentes accident insurance;
    seguro del automóvil car insurance;
    seguro de cambio exchange rate hedge;
    seguro de la casa buildings insurance;
    seguro de enfermedad private health insurance;
    seguro de hogar buildings insurance;
    seguro de o contra incendios fire insurance;
    seguro médico private health insurance;
    seguro multirriesgo comprehensive insurance;
    seguro mutuo joint insurance;
    seguro de responsabilidad civil liability insurance;
    seguro a todo riesgo comprehensive insurance;
    seguro a terceros liability insurance;
    seguro de viaje travel insurance;
    seguro de vida life insurance o assurance
    2. Fam
    el seguro [la seguridad social] Br ≈ the National Health, US ≈ Medicaid;
    ir al seguro to go to the hospital;
    ese tratamiento no lo cubre el seguro ≈ you can't get that treatment on Br the National Health o US Medicaid
    seguro de desempleo unemployment benefit;
    seguro de incapacidad disability benefit;
    seguro de invalidez disability benefit;
    seguro de paro unemployment benefit
    3. [dispositivo] safety device;
    [de armas] safety catch; [en automóvil] door lock catch;
    echa o [m5] pon el seguro lock the car door
    4. CAm, Méx [imperdible] safety pin
    adv
    for sure, definitely;
    ¿vienes seguro? are you definitely coming?;
    no lo sé seguro I don't know for sure;
    seguro que vendrá she's bound o certain o sure to come;
    seguro que suspendo I'm bound o certain o sure to fail;
    seguro que ahora va y se lo cuenta todo a ella I bet she's going to go and tell her everything;
    ¿seguro que no necesitas nada? – sí, sí, seguro are you sure you don't need anything? – yes, I'm sure
    * * *
    I adj
    ir sobre seguro be on the safe side
    2 ( estable) steady
    3 ( cierto) sure;
    es seguro it’s a certainty;
    dar algo por seguro be sure about sth;
    no estoy tan seguro I’m not so sure;
    a buen seguro definitely
    :
    seguro de sí mismo self-confident, sure of o.s.
    II adv for sure
    III m
    1 COM insurance
    2 de puerta, coche lock;
    poner el seguro lock the door
    3 L.Am.
    para ropa etc safety pin
    * * *
    seguro adv
    : certainly, definitely
    va a llover, seguro: it's going to rain for sure
    ¡seguro que sí!: of course!
    seguro, -ra adj
    1) : safe, secure
    2) : sure, certain
    estoy segura que es él: I'm sure that's him
    3) : reliable, trustworthy
    4) : self-assured
    seguro nm
    1) : insurance
    seguro de vida: life insurance
    2) : fastener, clasp
    3) Mex : safety pin
    * * *
    seguro1 adj
    1. (en general) safe
    2. (estable) secure
    3. (convencido) sure
    seguro2 adv for certain
    seguro que... I bet... / to be bound...
    seguro que se ha olvidado I bet he's forgotten / he's bound to have forgotten
    seguro3 n
    1. (contrato) insurance
    2. (mecanismo) safety catch

    Spanish-English dictionary > seguro

  • 8 seguro1

    Ex. Increasingly worrying to all however were the escalating cost of insurance, servicing and maintenance.
    ----
    * actuario de seguros = actuary.
    * agencias de seguros, las = insurance industry, the.
    * agente de seguros = insurance agent, insurer, insurance broker.
    * compañía de seguros = insurance company, insurer.
    * compañia de seguros de vida = life-insurance company.
    * contratación de seguros = insurance broking.
    * contratar una póliza de seguros = take out + insurance policy.
    * contratar un seguro = take out + insurance policy.
    * corredor de seguros = insurance agent, insurance broker.
    * hacerse una póliza de seguros = take out + insurance policy.
    * hacerse un seguro = take out + insurance policy.
    * impreso de solicitud de seguro = insurance form.
    * mutua de seguros = mutual insurance company, mutual insurance society.
    * oficina de seguros = insurance office.
    * plan de seguros = insurance plan.
    * póliza de seguro a todo riesgo = all risks cover.
    * póliza de seguros = insurance coverage, insurance policy, insurance cover.
    * póliza de seguros contra incendios = fire insurance policy.
    * prima de seguro = insurance premium.
    * seguro a todo riesgo = comprehensive insurance, all-risk insurance.
    * seguro con franquicia = insurance with deductible.
    * seguro contra indemnizaciones = indemnity policy.
    * seguro contra indemnizaciones profesionales = indemnity insurance.
    * seguro de automóvil = automobile insurance.
    * seguro de coche = car insurance.
    * seguro de coche sin determinación de culpabilidad = no-fault auto insurance.
    * seguro de enfermedad = health insurance.
    * seguro de incapacidad = disability insurance.
    * seguro de invalidez = disability insurance.
    * seguro de jubilación = retirement fund, retirement plan.
    * seguro de la casa = home insurance.
    * seguro dental = dental plan, dental insurance.
    * seguro de responsabilidad civil = liability insurance.
    * seguro de viaje = travel insurance.
    * seguro de vida = life insurance.
    * seguro de vida a término = term life insurance.
    * seguro de vida vitalicio = whole life insurance.
    * seguro médico = health insurance plan, health insurance, medical insurance.
    * seguro mutualista = mutual insurance.
    * seguro mutuo = mutual insurance.
    * seguro por pérdida de un miembro del cuerpo = dismemberment insurance.
    * seguro sin determinación de culpabilidad = no-fault insurance.
    * seguro social = social insurance.
    * sociedad de seguros mutuos = provident society, mutual benefit society.

    Spanish-English dictionary > seguro1

  • 9 comercial

    adj.
    1 commercial.
    relaciones comerciales trade relations
    2 store.
    f. & m.
    sales rep (vendedor, representante).
    m.
    commercial, ad, advertisement, advert.
    * * *
    1 (del comercio) commercial
    2 (de tiendas) shopping
    1 (vendedor) seller; (hombre) salesman; (mujer) saleswoman
    \
    banco comercial commercial bank
    tratado comercial commercial treaty
    * * *
    adj.
    * * *
    1. ADJ
    1) (=de tiendas) [área, recinto] shopping antes de s
    2) (=financiero) [carta, operación] business antes de s ; [balanza, déficit, guerra, embargo] trade antes de s ; [intercambio, estrategia] commercial

    el interés comercial de la empresathe commercial o trading interests of the company

    su novela alcanzó un gran éxito comercial — his novel was very successful commercially, his novel achieved great commercial success

    agente 1., local 2., 1)
    3) [aviación, avión, piloto] civil
    4) [cine, teatro, literatura] commercial
    2.
    SMF (=vendedor) salesperson
    * * *
    I
    a) <zona/operación/carta> business (before n)

    nuestra división comercialour sales o marketing department; galería, centro

    b) <película/arte> commercial
    II
    1) (AmL) commercial, advert (BrE)
    2) (CS) (Educ) business school
    III
    femenino o masculino ( tienda)
    * * *
    = commercial, commercially available, entrepreneurial, fee-based, marketing, priceable, for-profit, consumer-like, business-like, business-related, market-orientated [market orientated], profit-making, profit-related, readily available, trade-oriented, profit-orientated, marketable, business, off-the-shelf, commercially operated, market-oriented [market oriented], profit-oriented, out of the box, profit-generating.
    Ex. It is these features which have led co-operative members to select these systems rather than those of the commercial software vendor.
    Ex. Computerized information-retrieval systems are also very prominent in commercially available online search systems and applications.
    Ex. It was noteworthy that nearly all SLIS were maintaining their IT materials as much, if not more, from earnings from entrepreneurial activity than out of institutional allocation.
    Ex. The imposition of fee-based services may radically curtail the breadth of resources available to library users where historically information has been offered freely.
    Ex. Business International Inc. is another US service covering economic and marketing activities in over seventy countries.
    Ex. Neither are the latter group, in the course of their professional activities, likely to feel that the treatment of information as a priceable commodity compromises a principle fundamental to their professional ethic.
    Ex. The friction in this industry between private, for-profit services and not-for-profit learned societies or government bodies is deep-seated.
    Ex. I tried to say at the very outset of my remarks that there probably has not been sufficient consumer-like and assertive leverage exerted upon our chief suppliers.
    Ex. It was generally felt that US libraries are organised on more business-like lines than those in the Netherlands.
    Ex. Twinning of libraries in different countries can bring benefits in terms of joint projects, student exchanges, and other buisness-related affairs.
    Ex. In the middle range of authorship there is, then, quite a wide band of writing stretching from the scholarly to the market-orientated = En el nivel medio de autoría existe, pues, a una gran gama de producciones escritas que van desde lo científico a lo comercial.
    Ex. Many types of budgets are not really applicable to libraries, since libraries are not primarily profit-making institutions.
    Ex. However these distinctions are not always clear cut, the public sector may pursue profit-related goals and the private sector may adopt other goals besides profit (improving work environments, quality of life).
    Ex. Librarians generally adopt the common strategy of simply using readily available sources of information.
    Ex. Trade-oriented scholarly presses also predict more titles, smaller press runs and higher prices.
    Ex. Information producers and sellers are profit-orientated.
    Ex. Central to this is the belief that information is a marketable commodity.
    Ex. A major concern of the journal will be the business, economic, legal, societal and technological relationships between information technology and information resource management.
    Ex. A standard off-the-shelf version costs 450 and fully tailored systems usually fall into the range 1,250 -- 1,450.
    Ex. There are a number of microfilming centres in the country including two commercially operated microfilming services.
    Ex. The market oriented economy is changing the role of information and business information services.
    Ex. The author points out dangers inherent in the fact that on-line data bases are privately owned and profit-oriented.
    Ex. Software vendors provide manuals for the ' out of the box' programs they sell.
    Ex. Examples of determined efforts to erase the intellectual boundaries between the profit-generating models of business and the intellectual pursuits of the academic community are considered.
    ----
    * actividad comercial = commercial activity.
    * anuncio comercial = commercial.
    * aplicación comercial = commercial application, business application.
    * aplicaciones comerciales = commercial software.
    * argumento comercial = business case.
    * asequible en establecimiento comercial = over the counter.
    * aviación comercial = commercial aviation.
    * bajo comercial = commercial premise.
    * banco comercial = business bank.
    * barrera comercial = trade barrier.
    * carta comercial = business letter.
    * casa comercial = house.
    * caso comercial = business case.
    * catálogo comercial de compra por correo = mail order catalogue.
    * centro comercial = shopping centre, shopping precinct, mall of shops, plaza.
    * comercial 7 papel comercial = commercial paper.
    * compañía comercial = business firm.
    * correspondencia comercial = business correspondence.
    * déficit comercial = trade deficit.
    * déficit de la balanza comercial = trade deficit.
    * de gran éxito comercial = high selling.
    * demanda comercial = market demand, commercial demand.
    * de modo comercial = on a commercial basis.
    * de un gran éxito comercial = best selling [bestselling/best-selling], top-selling.
    * de uso comercial = commercially-owned.
    * director comercial = chief commercial officer.
    * directorio comercial = trade directory, traders' list, traders' catalogue.
    * directorio comercial por calles = street directory.
    * distrito comercial = business district.
    * diversificación comercial = business diversification.
    * edificio comercial = commercial building.
    * editor comercial = commercial publisher.
    * editorial comercial = publishing firm, publishing press.
    * emporio comercial = emporium [emporia, -pl.].
    * empresa comercial = business firm.
    * estafa comercial = business scam.
    * estrategia comercial = business plan, market strategy.
    * éxito comercial = commercial success, financial success.
    * firma comercial = commercial firm, firm, commercial enterprise, business firm.
    * galería comercial = shopping arcade, walking arcade.
    * horario comercial = business hours.
    * industria de las exposiciones comerciales = trade show industry.
    * inglés "comercial" = pidgin English.
    * licencia comercial = trading licence.
    * mantener relaciones comerciales = do + business.
    * marca comercial = brand name, servicemark, trade name.
    * mundo comercial, el = commercial world, the.
    * nación comercial = trading nation.
    * no comercial = non-profit making, non-commercial [noncommercial].
    * novedad comercial = industry update.
    * para uso comercial = commercially-owned.
    * parque comercial = business estate.
    * poco comercial = uncommercial.
    * polígono comercial = business estate.
    * presentación comercial = technical presentation.
    * producto comercial = retail product.
    * programa informático comercial = commercial application, commercial software.
    * programas comerciales = commercial software.
    * propuesta comercial = business proposition.
    * proyecto comercial = marketing project.
    * razonamiento comercial = business case.
    * relaciones comerciales = business dealings.
    * rentabilidad comercial = business profitability.
    * representante comercial = business traveller.
    * riesgo comercial = business risk.
    * secreto comercial = competitive information.
    * sector comercial, el = profit-oriented sector, the, profit sector, the, commercial sector, the, for-profit sector, the.
    * sector no comercial, el = not-for-profit sector, the, non-profit sector, the.
    * servicio comercial = commercial service.
    * sistema comercial = market system, commercial system.
    * situado en la calle comercial = shop-front [shopfront] .
    * socio comercial = business associate.
    * software comercial = commercial software.
    * valor comercial = commercial paper.
    * vehículo comercial = commercial vehicle.
    * viajante comercial = business traveller.
    * visión comercial = business acumen.
    * vuelo comercial = commercial flight.
    * zona comercial = business district, shopping area, shopping district.
    * * *
    I
    a) <zona/operación/carta> business (before n)

    nuestra división comercialour sales o marketing department; galería, centro

    b) <película/arte> commercial
    II
    1) (AmL) commercial, advert (BrE)
    2) (CS) (Educ) business school
    III
    femenino o masculino ( tienda)
    * * *
    = commercial, commercially available, entrepreneurial, fee-based, marketing, priceable, for-profit, consumer-like, business-like, business-related, market-orientated [market orientated], profit-making, profit-related, readily available, trade-oriented, profit-orientated, marketable, business, off-the-shelf, commercially operated, market-oriented [market oriented], profit-oriented, out of the box, profit-generating.

    Ex: It is these features which have led co-operative members to select these systems rather than those of the commercial software vendor.

    Ex: Computerized information-retrieval systems are also very prominent in commercially available online search systems and applications.
    Ex: It was noteworthy that nearly all SLIS were maintaining their IT materials as much, if not more, from earnings from entrepreneurial activity than out of institutional allocation.
    Ex: The imposition of fee-based services may radically curtail the breadth of resources available to library users where historically information has been offered freely.
    Ex: Business International Inc. is another US service covering economic and marketing activities in over seventy countries.
    Ex: Neither are the latter group, in the course of their professional activities, likely to feel that the treatment of information as a priceable commodity compromises a principle fundamental to their professional ethic.
    Ex: The friction in this industry between private, for-profit services and not-for-profit learned societies or government bodies is deep-seated.
    Ex: I tried to say at the very outset of my remarks that there probably has not been sufficient consumer-like and assertive leverage exerted upon our chief suppliers.
    Ex: It was generally felt that US libraries are organised on more business-like lines than those in the Netherlands.
    Ex: Twinning of libraries in different countries can bring benefits in terms of joint projects, student exchanges, and other buisness-related affairs.
    Ex: In the middle range of authorship there is, then, quite a wide band of writing stretching from the scholarly to the market-orientated = En el nivel medio de autoría existe, pues, a una gran gama de producciones escritas que van desde lo científico a lo comercial.
    Ex: Many types of budgets are not really applicable to libraries, since libraries are not primarily profit-making institutions.
    Ex: However these distinctions are not always clear cut, the public sector may pursue profit-related goals and the private sector may adopt other goals besides profit (improving work environments, quality of life).
    Ex: Librarians generally adopt the common strategy of simply using readily available sources of information.
    Ex: Trade-oriented scholarly presses also predict more titles, smaller press runs and higher prices.
    Ex: Information producers and sellers are profit-orientated.
    Ex: Central to this is the belief that information is a marketable commodity.
    Ex: A major concern of the journal will be the business, economic, legal, societal and technological relationships between information technology and information resource management.
    Ex: A standard off-the-shelf version costs 450 and fully tailored systems usually fall into the range 1,250 -- 1,450.
    Ex: There are a number of microfilming centres in the country including two commercially operated microfilming services.
    Ex: The market oriented economy is changing the role of information and business information services.
    Ex: The author points out dangers inherent in the fact that on-line data bases are privately owned and profit-oriented.
    Ex: Software vendors provide manuals for the ' out of the box' programs they sell.
    Ex: Examples of determined efforts to erase the intellectual boundaries between the profit-generating models of business and the intellectual pursuits of the academic community are considered.
    * actividad comercial = commercial activity.
    * anuncio comercial = commercial.
    * aplicación comercial = commercial application, business application.
    * aplicaciones comerciales = commercial software.
    * argumento comercial = business case.
    * asequible en establecimiento comercial = over the counter.
    * aviación comercial = commercial aviation.
    * bajo comercial = commercial premise.
    * banco comercial = business bank.
    * barrera comercial = trade barrier.
    * carta comercial = business letter.
    * casa comercial = house.
    * caso comercial = business case.
    * catálogo comercial de compra por correo = mail order catalogue.
    * centro comercial = shopping centre, shopping precinct, mall of shops, plaza.
    * comercial 7 papel comercial = commercial paper.
    * compañía comercial = business firm.
    * correspondencia comercial = business correspondence.
    * déficit comercial = trade deficit.
    * déficit de la balanza comercial = trade deficit.
    * de gran éxito comercial = high selling.
    * demanda comercial = market demand, commercial demand.
    * de modo comercial = on a commercial basis.
    * de un gran éxito comercial = best selling [bestselling/best-selling], top-selling.
    * de uso comercial = commercially-owned.
    * director comercial = chief commercial officer.
    * directorio comercial = trade directory, traders' list, traders' catalogue.
    * directorio comercial por calles = street directory.
    * distrito comercial = business district.
    * diversificación comercial = business diversification.
    * edificio comercial = commercial building.
    * editor comercial = commercial publisher.
    * editorial comercial = publishing firm, publishing press.
    * emporio comercial = emporium [emporia, -pl.].
    * empresa comercial = business firm.
    * estafa comercial = business scam.
    * estrategia comercial = business plan, market strategy.
    * éxito comercial = commercial success, financial success.
    * firma comercial = commercial firm, firm, commercial enterprise, business firm.
    * galería comercial = shopping arcade, walking arcade.
    * horario comercial = business hours.
    * industria de las exposiciones comerciales = trade show industry.
    * inglés "comercial" = pidgin English.
    * licencia comercial = trading licence.
    * mantener relaciones comerciales = do + business.
    * marca comercial = brand name, servicemark, trade name.
    * mundo comercial, el = commercial world, the.
    * nación comercial = trading nation.
    * no comercial = non-profit making, non-commercial [noncommercial].
    * novedad comercial = industry update.
    * para uso comercial = commercially-owned.
    * parque comercial = business estate.
    * poco comercial = uncommercial.
    * polígono comercial = business estate.
    * presentación comercial = technical presentation.
    * producto comercial = retail product.
    * programa informático comercial = commercial application, commercial software.
    * programas comerciales = commercial software.
    * propuesta comercial = business proposition.
    * proyecto comercial = marketing project.
    * razonamiento comercial = business case.
    * relaciones comerciales = business dealings.
    * rentabilidad comercial = business profitability.
    * representante comercial = business traveller.
    * riesgo comercial = business risk.
    * secreto comercial = competitive information.
    * sector comercial, el = profit-oriented sector, the, profit sector, the, commercial sector, the, for-profit sector, the.
    * sector no comercial, el = not-for-profit sector, the, non-profit sector, the.
    * servicio comercial = commercial service.
    * sistema comercial = market system, commercial system.
    * situado en la calle comercial = shop-front [shopfront].
    * socio comercial = business associate.
    * software comercial = commercial software.
    * valor comercial = commercial paper.
    * vehículo comercial = commercial vehicle.
    * viajante comercial = business traveller.
    * visión comercial = business acumen.
    * vuelo comercial = commercial flight.
    * zona comercial = business district, shopping area, shopping district.

    * * *
    1 ‹distrito/operación› business ( before n)
    una importante firma comercial an important company
    el desequilibrio comercial entre los dos países the trade imbalance between the two countries
    un emporio comercial fenicio a Phoenician trading post
    algunos critican su agresividad comercial some people criticize their aggressive approach to business
    el déficit comercial the trade deficit
    una carta comercial a business letter
    nuevas iniciativas comerciales new business initiatives
    nuestra división comercial our sales o marketing department
    el derribo de un avión comercial the shooting down of a civil aircraft
    2 ‹película/arte› commercial
    ( AmL)
    commercial, advert ( BrE)
    or
    A
    (tienda): [ S ] Comercial Hernández Hernandez's Stores
    B (CS) ( Educ) business school
    * * *

     

    comercial adjetivo
    a)zona/operación/carta business ( before n);


    el déficit comercial the trade deficit;
    See Also→ galería, centro
    b)película/arte commercial

    ■ sustantivo masculino

    b) (CS) (Educ) business school

    comercial adjetivo commercial
    ' comercial' also found in these entries:
    Spanish:
    balanza
    - centro
    - depresión
    - erotizar
    - galería
    - propaganda
    - recibo
    - Sres.
    - feria
    - gerente
    - pasaje
    - relación
    - señalización
    - señalizar
    - zona
    English:
    accessible
    - arcade
    - brand name
    - business
    - commercial
    - commercialize
    - delay
    - delegation
    - head-hunt
    - mall
    - merchant bank
    - moneymaker
    - profit margin
    - rep
    - run across
    - sales brochure
    - sales promotion
    - sales rep
    - selling point
    - shopping centre
    - trade agreement
    - trade deficit
    - trade embargo
    - trade gap
    - trade route
    - tradename
    - trading partner
    - trading results
    - unbusinesslike
    - break
    - cash
    - fair
    - for
    - mix
    - opening
    - plaza
    - precinct
    - representative
    - shopping
    - trade
    - trading
    * * *
    adj
    1. [de empresas] commercial;
    [embargo, déficit, disputa] trade;
    relaciones comerciales trade relations;
    aviación comercial civil aviation;
    política comercial trade policy;
    gestión comercial business management
    2. [que se vende bien] commercial;
    una película muy comercial a very commercial film
    nmf
    [vendedor, representante] sales rep
    nm
    Am commercial, Br advert
    * * *
    I adj commercial; de negocios business atr ;
    el déficit comercial the trade deficit
    II m/f representative
    III m L.Am. ( anuncio) commercial
    * * *
    comercial adj & nm
    : commercial
    * * *
    comercial1 adj commercial
    comercial2 n salesman [pl. salesmen] / saleswoman [pl. saleswomen]

    Spanish-English dictionary > comercial

  • 10 acotar

    v.
    1 to enclose, to demarcate (terreno, campo).
    2 to write notes in the margin of (texto).
    3 to mark off, to delimit, to map, to mark the boundaries of.
    Ricardo acotó el terreno Richard marked off the plot of land.
    4 to annotate, to enter in, to jot down, to add notes to.
    María acotó las actas Mary Maryotated the minutes.
    * * *
    1 (poner notas) to add notes; (texto) to annotate
    2 (topográfia) to mark with elevations
    ————————
    1 (área) to enclose, demarcate
    2 figurado to delimit
    * * *
    VT
    1) [+ terreno] (=marcar) to survey, mark out; (=poner cotos en) to limit, set bounds to; [+ caza] to fence in, protect
    2) [+ página] to annotate; [+ mapa] to mark elevations on
    3) [+ árboles] to lop
    4) (=aceptar) to accept, adopt; (=elegir) to choose; (=avalar) to vouch for; (=comprobar) to check, verify
    * * *
    verbo transitivo
    a) < terreno> to fence in
    b) < texto> to annotate; <plano/mapa> to mark the contour lines on
    * * *
    = qualify, map out, scope.
    Ex. Common facets may be listed anywhere in the schedule order, because they are facets that, although only listed once can be applied anywhere in the citation order, as required to qualify the concept to which they apply.
    Ex. Down the years, the information industry has mapped out for itself the categories of information with which it is prepared to deal.
    Ex. Information policy is highly complex and that it presents considerable difficulties in terms of scoping meaningful studies.
    ----
    * acotar una búsqueda = narrow + search, qualify + search, refine + search.
    * acotar un problema = delineate + problem.
    * * *
    verbo transitivo
    a) < terreno> to fence in
    b) < texto> to annotate; <plano/mapa> to mark the contour lines on
    * * *
    = qualify, map out, scope.

    Ex: Common facets may be listed anywhere in the schedule order, because they are facets that, although only listed once can be applied anywhere in the citation order, as required to qualify the concept to which they apply.

    Ex: Down the years, the information industry has mapped out for itself the categories of information with which it is prepared to deal.
    Ex: Information policy is highly complex and that it presents considerable difficulties in terms of scoping meaningful studies.
    * acotar una búsqueda = narrow + search, qualify + search, refine + search.
    * acotar un problema = delineate + problem.

    * * *
    acotar [A1 ]
    vt
    A
    1 ‹terreno› to fence in
    2 (mencionar) to mention; ‹texto› to annotate
    3 ‹plano/mapa› to mark the contour lines on
    B (decir) to comment
    * * *

     

    acotar verbo transitivo
    1 (un terreno) to enclose
    2 (un tema, un problema) to delimit
    3 (anotar un texto) to annotate
    4 (un mapa) to mark with elevations
    * * *
    acotar vt
    1. [terreno, campo] to enclose, to demarcate
    2. [texto] to write notes in the margin of
    3. [plano, mapa] to add spot heights to
    4. [tema, competencias] to delimit
    * * *
    v/t
    1 terreno fence off
    2 texto annotate
    * * *
    acotar vt
    1) anotar: to note, to annotate
    2) delimitar: to mark off (land), to demarcate

    Spanish-English dictionary > acotar

  • 11 definitivamente

    adv.
    1 definitely (sin duda).
    2 for good.
    3 definitively, for good, once and for all, definitely.
    * * *
    1 (para siempre) for good, once and for all
    2 (finalmente) finally
    * * *
    ADV
    1) (=con seguridad) definitely
    2) (=para siempre) permanently

    se ha instalado definitivamente en la capital — he has settled permanently in the capital, he has settled in the capital for good

    eliminaron definitivamente el virus — they permanently eliminated the virus, they eliminated the virus for ever o for good o once and for all

    3) (=claramente) definitely

    definitivamente, es la peor película del año — it's definitely the worst film of the year

    * * *
    a) <resolver/rechazar> once and for all
    b) <quedarse/instalarse> permanently, for good
    * * *
    = assuredly, definitely, definitively, once and for all, terminally, incurably, once for all.
    Ex. Without question, information has most assuredly become the competitive edge for business and industry.
    Ex. Cutter argued that when it could be established that the second term was definitely more significant then inversion of headings was acceptable.
    Ex. It still may be too early to say definitively whether the abandonment of this policy has overall been in the public interest.
    Ex. I cannot tell you how happy we in the circulation department will all be to put an end once and for all to the smiling delinquent patron who rejoices in paying his fine because he is thereby 'supporting a worthy cause'.
    Ex. The gap between God's finger and Adam's in Michelangelo's Creation of Adam (Vatican, Sistine Chapel) reflects Adam's terminally imperfect state.
    Ex. Regrettably, the well-intentioned publication of Devereux's typescript has been incurably bungled, and Rastell remains without either a complete or trustworthy bibliography.
    Ex. Dead men have no friends; consequently, Israel must abandon its love affair with its putative, feckless friends and kill, once for all, its mortal foes.
    ----
    * cerrar definitivamente = close + Posesivo + doors.
    * * *
    a) <resolver/rechazar> once and for all
    b) <quedarse/instalarse> permanently, for good
    * * *
    = assuredly, definitely, definitively, once and for all, terminally, incurably, once for all.

    Ex: Without question, information has most assuredly become the competitive edge for business and industry.

    Ex: Cutter argued that when it could be established that the second term was definitely more significant then inversion of headings was acceptable.
    Ex: It still may be too early to say definitively whether the abandonment of this policy has overall been in the public interest.
    Ex: I cannot tell you how happy we in the circulation department will all be to put an end once and for all to the smiling delinquent patron who rejoices in paying his fine because he is thereby 'supporting a worthy cause'.
    Ex: The gap between God's finger and Adam's in Michelangelo's Creation of Adam (Vatican, Sistine Chapel) reflects Adam's terminally imperfect state.
    Ex: Regrettably, the well-intentioned publication of Devereux's typescript has been incurably bungled, and Rastell remains without either a complete or trustworthy bibliography.
    Ex: Dead men have no friends; consequently, Israel must abandon its love affair with its putative, feckless friends and kill, once for all, its mortal foes.
    * cerrar definitivamente = close + Posesivo + doors.

    * * *
    1 ‹resolver/rechazar› once and for all
    el texto quedó terminado definitivamente en la sesión de ayer the text was finalized at yesterday's meeting, the final o definitive version of the text was drawn up at yesterday's meeting
    mientras se resuelve definitivamente el problema while waiting for a final o definitive solution to the problem
    2 ‹quedarse/instalarse› permanently, for good
    tú quedarás definitivamente a cargo de esta sección you will be in charge of this department on a permanent basis
    ha decidido dejar de bailar definitivamente he has decided to give up dancing permanently o for good
    están afincados definitivamente en Popayán they have settled permanently in Popayán
    3 ( indep)
    (decididamente): definitivamente, esto no es para mí this is definitely not for me
    * * *

     

    definitivamente adverbio ‹resolver/rechazar once and for all;
    quedarse/instalarse permanently, for good
    definitivamente adverbio
    1 (para siempre, de una vez por todas) for good o once and for all: rompió definitivamente su relación con él, she broke up with him once and for all
    2 (sin lugar a dudas, en conclusión) definitely: definitivamente, el jefe quiere arruinar esta empresa, the managing director clearly wants to run this company to the ground
    tu hermano es definitivamente tonto, your brother is definitely stupid
    ' definitivamente' also found in these entries:
    Spanish:
    cerrar
    - decididamente
    - siempre
    English:
    finally
    - definitely
    * * *
    1. [sin duda] definitely;
    definitivamente, el picante no me sienta bien hot food definitely doesn't agree with me
    2. [finalmente]
    nos tienes que decir definitivamente si vas a venir o no you have to tell us whether you're definitely coming or not;
    hasta que no se solucione definitivamente la avería no habrá electricidad there won't be any electricity until the problem is properly fixed
    3. [para siempre] for good;
    queremos quedarnos a vivir aquí definitivamente we want to come and live here for good;
    la banda se separó definitivamente en 1969 the band finally broke up in 1969;
    la corte se instaló definitivamente en Madrid the court moved to Madrid, where it remained
    * * *
    1) : finally
    2) : permanently, for good
    3) : definitely, absolutely

    Spanish-English dictionary > definitivamente

  • 12 delimitar

    v.
    1 to set out the boundaries of (terreno).
    2 to delimit, to delimitate, to bound, to define.
    Ella determina los límites She determines=demarcates the limits.
    3 to confine.
    * * *
    1 (terreno) to delimit, mark off
    2 (definir) to define, specify
    * * *
    * * *
    verbo transitivo
    a) <terreno/espacio> to demarcate (frml), to delimit (frml)
    b) <poderes/responsabilidades> to define, specify
    * * *
    = delimit, delineate, demarcate, flag, isolate, mark off, redefine, map out, scope, mark out, narrow down.
    Ex. 'Reinforced concrete bridges' contain two differences 'Reinforced' and 'Concrete', both of which delimit 'Bridges' in some sense.
    Ex. PRECIS relies upon citation order (sometimes with the support of prepositions) to record syntactical relationships, and to delineate two similar subjects.
    Ex. The framework was designed to demarcate certain of those elements by means of prescribed punctuation.
    Ex. Since the fields are of different lengths in different records it is necessary that the beginning and end of fields be flagged in some way.
    Ex. How were such educational practicalities to be isolated and discussed?.
    Ex. Human intervention may also be necessary to mark off the area in the string on the title page that should be indexed, and possibly to add an imprint date if not present.
    Ex. This article redefines the archival principle of provenance as the entire history of an item's origin, its use and custody.
    Ex. Down the years, the information industry has mapped out for itself the categories of information with which it is prepared to deal.
    Ex. Information policy is highly complex and that it presents considerable difficulties in terms of scoping meaningful studies.
    Ex. And once again fundamental features mark out the landscape.
    Ex. By specifying the fields to be searched, the user can narrow down the search in a very convenient way.
    ----
    * delimitar una búsqueda = narrow + search, qualify + search, refine + search.
    * delimitar un problema = isolate + problem.
    * imposible de delimitar = unmappable.
    * sin delimitar = unmapped.
    * * *
    verbo transitivo
    a) <terreno/espacio> to demarcate (frml), to delimit (frml)
    b) <poderes/responsabilidades> to define, specify
    * * *
    = delimit, delineate, demarcate, flag, isolate, mark off, redefine, map out, scope, mark out, narrow down.

    Ex: 'Reinforced concrete bridges' contain two differences 'Reinforced' and 'Concrete', both of which delimit 'Bridges' in some sense.

    Ex: PRECIS relies upon citation order (sometimes with the support of prepositions) to record syntactical relationships, and to delineate two similar subjects.
    Ex: The framework was designed to demarcate certain of those elements by means of prescribed punctuation.
    Ex: Since the fields are of different lengths in different records it is necessary that the beginning and end of fields be flagged in some way.
    Ex: How were such educational practicalities to be isolated and discussed?.
    Ex: Human intervention may also be necessary to mark off the area in the string on the title page that should be indexed, and possibly to add an imprint date if not present.
    Ex: This article redefines the archival principle of provenance as the entire history of an item's origin, its use and custody.
    Ex: Down the years, the information industry has mapped out for itself the categories of information with which it is prepared to deal.
    Ex: Information policy is highly complex and that it presents considerable difficulties in terms of scoping meaningful studies.
    Ex: And once again fundamental features mark out the landscape.
    Ex: By specifying the fields to be searched, the user can narrow down the search in a very convenient way.
    * delimitar una búsqueda = narrow + search, qualify + search, refine + search.
    * delimitar un problema = isolate + problem.
    * imposible de delimitar = unmappable.
    * sin delimitar = unmapped.

    * * *
    delimitar [A1 ]
    vt
    1 ‹terreno/espacio› to demarcate ( frml), to delimit ( frml)
    2 ‹poderes/responsabilidades› to define, specify
    * * *

    delimitar ( conjugate delimitar) verbo transitivo
    a)terreno/espacio to demarcate (frml), to delimit (frml)

    b)poderes/responsabilidades to define, specify

    delimitar verbo transitivo to delimit
    ' delimitar' also found in these entries:
    English:
    define
    - mark out
    * * *
    1. [terreno, zona] to fix the boundaries of, to delimit, to demarcate
    2. [funciones, tareas, responsabilidades] to define, to demarcate
    * * *
    v/t delimit
    * * *
    1) : to demarcate
    2) : to define, to specify

    Spanish-English dictionary > delimitar

  • 13 desarrollo

    m.
    1 development (mejora).
    desarrollo del producto product development
    desarrollo sostenible sustainable development
    2 growth (crecimiento).
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: desarrollar.
    * * *
    1 (gen) development
    2 MATEMÁTICAS expansion
    3 DEPORTE run, course
    \
    país en vías de desarrollo developing country
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) [de economía, industria, mercado] development
    2) [de teoría, tema, punto] development
    3) (=realización) [de proyecto, plan] carrying out; [de técnica, método] development
    4) [de capacidad, memoria, músculos] development
    5) (Mat) [de ecuación, función] expansion; [de problema] working
    6) [de persona, animal, planta] development

    está en la edad del desarrollo — she's reaching puberty, she's beginning to develop

    7) [de historia, acontecimiento] development

    el desarrollo de la tramathe unfolding o development of the plot

    8) [de bicicleta] gear ratio
    * * *
    1)
    a) (Econ) development
    b) (de facultad, capacidad) development
    c) (de niño, de planta) growth, development
    d) ( de adolescente) development
    2) (de teoría, tema, estrategia) development
    3) (de acto, acontecimiento)

    durante el desarrollo del actoduring o in the course of proceedings

    * * *
    = advance, amplification, building, development, evolution, blooming.
    Ex. I think that the most important advance that we can look forward to is a great increase in the amount of authority data in MARC form.
    Ex. Even with such a limitation and many later supplementations by various hands, by way of addition, correction and amplification, it falls far short of completeness.
    Ex. Building a search profile has much in common with building a document profile during indexing.
    Ex. Enumerative schemes can be difficult to revise to take account of new developments.
    Ex. A number of ancillary factors about the development of knowledge can be examined such as the extent of self-citation and the evolution of concepts.
    Ex. The article 'The blooming of readers' presents a body of research that supports the notion that children can acquire reading skills without being directly taught to read.
    ----
    * área en desarrollo = growth area.
    * autodesarrollo = self-actualisation [self-actualization, -USA].
    * ayuda al desarrollo = development aid.
    * biología del desarrollo = developmental biology.
    * de desarrollo = developmental.
    * de desarrollo rápido = fast-evolving.
    * desarrollo académico = academic development.
    * desarrollo atrofiado = arrested development.
    * desarrollo cronológico = chronology.
    * desarrollo de aplicaciones = software development, application development.
    * desarrollo de capacidades = capacity building.
    * desarrollo de la colección = collection building, collection development [collections development].
    * desarrollo de la identidad nacional = nation building.
    * desarrollo del plan de estudios = curriculum development.
    * desarrollo del potencial = capacity building.
    * desarrollo de material educativo = instructional development.
    * desarrollo de nuevos productos = product development.
    * desarrollo de programas = software development.
    * desarrollo de prototipos = prototyping.
    * desarrollo económico = economic development.
    * desarrollo empresarial = business development.
    * desarrollo estratégico = strategic development.
    * desarrollo industrial = industrial development.
    * desarrollo infantil = child development.
    * desarrollo mental = mental development.
    * desarrollo nacional = national development.
    * desarrollo personal = self-actualisation [self-actualization, -USA].
    * desarrollo prenatal = prenatal development.
    * desarrollo profesional = professional development, career development.
    * desarrollo profesional del personal = staff development.
    * desarrollo social = social development.
    * desarrollo sostenible = sustainable development.
    * desarrollo sostenido = sustainable development.
    * desarrollo tardío = late start.
    * desarrollo temporal = temporal development, timeline [time line].
    * desarrollo urbanístico = urban growth.
    * describir el desarrollo de = trace + the development of, trace + the evolution of.
    * economía en vías de desarrollo = transitional economy, developing economy.
    * empresa dedicada al desarrollo de productos = product developer.
    * en desarrollo = evolving, under development.
    * en período de desarrollo = in ascendancy.
    * en pleno desarrollo = in full swing, in full gear.
    * en vías de desarrollo = in course of development, emergent, developing.
    * especialista en el desarrollo = developmentalist.
    * estimular el desarrollo de = stimulate + the development of.
    * etapa de desarrollo = stage of development.
    * Fondo para el Desarrollo Europeo = European Development Fund.
    * Fondo para el Desarrollo Regional Europeo = European Regional Development Fund.
    * herramienta de desarrollo = development tool.
    * herramientas de desarrollo = toolkit.
    * instituto de desarrollo = development institute.
    * instituto para el desarrollo = development institute.
    * instituto para la investigación y el desarrollo = research and development institute.
    * investigación y desarrollo (I+D) = research and development (R&D).
    * nivel de desarrollo = stage of development, developmental level, development level, level of development.
    * Organización para la Cooperación y el Desarrollo = Organization for Economic Cooperation and Development (OECD).
    * PADIS (Sistema de Información para el Desarrollo de Africa) = PADIS (Pan-African Development Information System).
    * país en vías de desarrollo = developing country, transitional nation, transitional economy, developing nation, emerging economy, developing economy, country with developing economy.
    * países en vías de desarrollo, los = developing world, the.
    * política de desarrollo de la colección = collection development policy.
    * posibilidad de desarrollo = potential for development.
    * retrasar el desarrollo de Algo = push back + development.
    * ritmo de desarrollo = pace of development.
    * sicología del desarrollo = developmental psychology.
    * teoría del desarrollo humano = developmental theory.
    * * *
    1)
    a) (Econ) development
    b) (de facultad, capacidad) development
    c) (de niño, de planta) growth, development
    d) ( de adolescente) development
    2) (de teoría, tema, estrategia) development
    3) (de acto, acontecimiento)

    durante el desarrollo del actoduring o in the course of proceedings

    * * *
    = advance, amplification, building, development, evolution, blooming.

    Ex: I think that the most important advance that we can look forward to is a great increase in the amount of authority data in MARC form.

    Ex: Even with such a limitation and many later supplementations by various hands, by way of addition, correction and amplification, it falls far short of completeness.
    Ex: Building a search profile has much in common with building a document profile during indexing.
    Ex: Enumerative schemes can be difficult to revise to take account of new developments.
    Ex: A number of ancillary factors about the development of knowledge can be examined such as the extent of self-citation and the evolution of concepts.
    Ex: The article 'The blooming of readers' presents a body of research that supports the notion that children can acquire reading skills without being directly taught to read.
    * área en desarrollo = growth area.
    * autodesarrollo = self-actualisation [self-actualization, -USA].
    * ayuda al desarrollo = development aid.
    * biología del desarrollo = developmental biology.
    * de desarrollo = developmental.
    * de desarrollo rápido = fast-evolving.
    * desarrollo académico = academic development.
    * desarrollo atrofiado = arrested development.
    * desarrollo cronológico = chronology.
    * desarrollo de aplicaciones = software development, application development.
    * desarrollo de capacidades = capacity building.
    * desarrollo de la colección = collection building, collection development [collections development].
    * desarrollo de la identidad nacional = nation building.
    * desarrollo del plan de estudios = curriculum development.
    * desarrollo del potencial = capacity building.
    * desarrollo de material educativo = instructional development.
    * desarrollo de nuevos productos = product development.
    * desarrollo de programas = software development.
    * desarrollo de prototipos = prototyping.
    * desarrollo económico = economic development.
    * desarrollo empresarial = business development.
    * desarrollo estratégico = strategic development.
    * desarrollo industrial = industrial development.
    * desarrollo infantil = child development.
    * desarrollo mental = mental development.
    * desarrollo nacional = national development.
    * desarrollo personal = self-actualisation [self-actualization, -USA].
    * desarrollo prenatal = prenatal development.
    * desarrollo profesional = professional development, career development.
    * desarrollo profesional del personal = staff development.
    * desarrollo social = social development.
    * desarrollo sostenible = sustainable development.
    * desarrollo sostenido = sustainable development.
    * desarrollo tardío = late start.
    * desarrollo temporal = temporal development, timeline [time line].
    * desarrollo urbanístico = urban growth.
    * describir el desarrollo de = trace + the development of, trace + the evolution of.
    * economía en vías de desarrollo = transitional economy, developing economy.
    * empresa dedicada al desarrollo de productos = product developer.
    * en desarrollo = evolving, under development.
    * en período de desarrollo = in ascendancy.
    * en pleno desarrollo = in full swing, in full gear.
    * en vías de desarrollo = in course of development, emergent, developing.
    * especialista en el desarrollo = developmentalist.
    * estimular el desarrollo de = stimulate + the development of.
    * etapa de desarrollo = stage of development.
    * Fondo para el Desarrollo Europeo = European Development Fund.
    * Fondo para el Desarrollo Regional Europeo = European Regional Development Fund.
    * herramienta de desarrollo = development tool.
    * herramientas de desarrollo = toolkit.
    * instituto de desarrollo = development institute.
    * instituto para el desarrollo = development institute.
    * instituto para la investigación y el desarrollo = research and development institute.
    * investigación y desarrollo (I+D) = research and development (R&D).
    * nivel de desarrollo = stage of development, developmental level, development level, level of development.
    * Organización para la Cooperación y el Desarrollo = Organization for Economic Cooperation and Development (OECD).
    * PADIS (Sistema de Información para el Desarrollo de Africa) = PADIS (Pan-African Development Information System).
    * país en vías de desarrollo = developing country, transitional nation, transitional economy, developing nation, emerging economy, developing economy, country with developing economy.
    * países en vías de desarrollo, los = developing world, the.
    * política de desarrollo de la colección = collection development policy.
    * posibilidad de desarrollo = potential for development.
    * retrasar el desarrollo de Algo = push back + development.
    * ritmo de desarrollo = pace of development.
    * sicología del desarrollo = developmental psychology.
    * teoría del desarrollo humano = developmental theory.

    * * *
    A
    1 ( Econ) development
    países en vías de desarrollo developing countries
    2 (de una facultad, capacidad) development
    3 (de un niño, de una planta) growth, development
    4 (de un adolescente) development
    la edad del desarrollo puberty, the age of puberty
    Compuesto:
    desarrollo sostenible or perdurable
    ( Agr, Ecol) sustainable development
    B
    1 (de una teoría, un tema) development
    2 ( Mat) development
    3 (de una estrategia) development
    el desarrollo de nuevas técnicas en este campo the development o evolution of new techniques in this field
    C
    (de un acto, acontecimiento): contemplaron el desarrollo del desfile they watched the parade pass by
    intentaron impedir el normal desarrollo del acto they tried to disrupt the proceedings
    para ver el desarrollo de los acontecimientos to see how things develop o turn out
    D (en ciclismo) ≈ gear ratio
    E ( Chi) ( Fot) developing
    * * *

     

    Del verbo desarrollar: ( conjugate desarrollar)

    desarrollo es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    desarrolló es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    desarrollar    
    desarrollo
    desarrollar ( conjugate desarrollar) verbo transitivo
    1 ( en general) to develop
    2
    a) ( exponer) ‹teoría/tema to explain

    b) ( llevar a cabo) ‹actividad/labor to carry out

    desarrollarse verbo pronominal
    1 ( en general) to develop
    2 [acto/entrevista/escena] to take place
    desarrollo sustantivo masculino
    development;

    según el desarrollo de los acontecimientos according to how things develop
    desarrollar verbo transitivo
    1 to develop: ha desarrollado su musculatura desde que hace deporte, he has become more muscular since he started doing sport
    (un proyecto, teoría) han desarrollado un nuevo modelo de ordenador portátil, they've developed a new type of portable computer
    2 (exponer con mayor detalle) to explain
    desarrollo sustantivo masculino
    1 (crecimiento, progreso) development
    el desarrollo industrial de la comarca, the industrial development of the area
    su bebé tiene un desarrollo satisfactorio, her baby is coming along fine
    2 (exposición detallada) development
    (solución por pasos de un problema) working out
    3 (transcurso) course: una persona se desmayó durante el desarrollo del acto, someone fainted during the ceremony

    ' desarrollo' also found in these entries:
    Spanish:
    desarrollarse
    - despegue
    - extensa
    - extenso
    - planteamiento
    - retrasada
    - retrasado
    - retraso
    - curso
    - emotivo
    - frenar
    - ir
    - marcha
    - potenciar
    - precoz
    - progreso
    - propulsar
    - rápido
    - retroceso
    - vía
    English:
    allocate
    - appropriate
    - arrest
    - boomtown
    - cramp
    - developing
    - development
    - evolution
    - growth
    - progress
    - research
    - disrupt
    - grown
    - swing
    * * *
    1. [mejora] development;
    el desarrollo económico economic development;
    países en vías de desarrollo developing countries;
    el pleno desarrollo de las capacidades intelectuales the full development of intellectual abilities
    desarrollo sostenible sustainable development
    2. [crecimiento] growth;
    el desarrollo del ser humano human development;
    la edad del desarrollo (the age of) puberty
    3. [exposición] [de tema, teoría, idea] explanation
    4. [transcurso] [de negociaciones, conferencia] course;
    no hubo incidentes en el desarrollo de la manifestación there were no incidents in the course of the demonstration
    5. [realización] [de actividad, trabajo, proyecto] carrying out
    6. [creación] [de prototipos, técnicas, estrategias] development;
    investigaciones encaminadas al desarrollo de una vacuna contra el sida research aimed at developing a vaccine against AIDS
    7. [en bicicleta] gear ratio;
    mover un gran desarrollo to turn a big gear
    8. Mat [de término] expansion;
    [de ecuación, problema] solving, working out
    * * *
    m development
    * * *
    : development
    * * *
    desarrollo n development

    Spanish-English dictionary > desarrollo

  • 14 desarrollo de aplicaciones

    (n.) = software development, application development
    Ex. The company now has offices in the UK, the USA and Asia, and has branched out into consultancy and software development.
    Ex. The industry's future can only be secured by a renewed policy thrust on applications development for the domestic market.
    * * *
    (n.) = software development, application development

    Ex: The company now has offices in the UK, the USA and Asia, and has branched out into consultancy and software development.

    Ex: The industry's future can only be secured by a renewed policy thrust on applications development for the domestic market.

    Spanish-English dictionary > desarrollo de aplicaciones

  • 15 disputa

    f.
    dispute.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: disputar.
    * * *
    1 (discusión) dispute, argument, quarrel
    2 (enfrentamiento) clash, struggle
    \
    sin disputa without dispute
    tener una disputa to quarrel
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=discusión) dispute, argument

    sin disputa — undoubtedly, beyond dispute

    2) (=controversia) controversy
    * * *
    a) (discusión, pelea) quarrel, argument
    b) ( controversia) dispute

    es, sin disputa, la mejor — she is, without question, the best

    * * *
    = disputation, row, quarrel, fray, contest, run-in, altercation, dispute, wrangle, bickering, argument, squabble, squabbling, contestation, tug of war, spat, war of words, dust-up, grievance.
    Ex. Academic disputations are generally entered under the heading for the faculty moderator.
    Ex. The rows over Britain's contributions to the Community budget and runaway spending on the the Common Agricultural Policy (CAP), which took up two thirds of the budget, were documented blow by blow in the press.
    Ex. The following account of a quarrel which took place in about 1540 between Thomas Platter and Balthasar Ruch comes from Platter's autobiography = El siguiente relato de la pelea que tuvo lugar alreadedor de 1540 entre Thomas Platter y Balthasar Ruch procede de la autobiografía del mismo Platter.
    Ex. The academic librarian, by remaining neutral, can stay above the fray and does not need to take sides in order to provide scholars with access to the truth.
    Ex. Anyway, experience had taught him that a subordinate who attempts to subdue a superordinate is almost always lost; the superordinate has too many advantages in such a contest.
    Ex. 'When you've been here a while, you'll see that it's hard to avoid run-ins with her,' Lehmann spoke up.
    Ex. Then I came within this disagreeable person's atmosphere, and lo! before I know what's happened I'm involved in an unpleasant altercation.
    Ex. In practice meetings of the Council of Ministers -- the Community's main legislative body -- have in recent years become a forum for acrimonious dispute.
    Ex. This is a history of The Old Librarian's Almanack (a pamphlet produced as a hoax in 1909) and of the literary wrangles which ensued from its publication.
    Ex. Even if the management decided to make an arbitrary decision, it would be better than the endless bickering and ad-hoc measures we are having to put up with.
    Ex. We do not want to see young assistants at the counter getting involved in an argument.
    Ex. One might mistakenly be left with the impression that the crisis is a mere 'banana republic' squabble over power.
    Ex. The DVD-RW drive has arrived but not without lots of squabbling among industry competitors.
    Ex. These relations are constructed through negotiations and contestations that cannot be easily divorced from cultural context.
    Ex. Library administrators might be able to predict their fortunes in the academic tug of war for funds if they understood more clearly the attitudes of institutional administrators towards libraries.
    Ex. It also includes a blow-by-blow account of spats between management and labor.
    Ex. War of words exposed chinks in coalition.
    Ex. The annual global dust-up over whale hunting is about to kick off again.
    Ex. So, in the bicentennial spirit here's a three-point bill of particulars or grievances (in addition to what was mentioned previously with respect to offensive or unauthentic terms).
    ----
    * disputa + continuar = dispute + rage.
    * disputa industrial = industrial dispute, industrial action.
    * disputa + perdurar = dispute + rage.
    * resolución de disputas = dispute settlement.
    * resolver una disputa = settle + dispute.
    * * *
    a) (discusión, pelea) quarrel, argument
    b) ( controversia) dispute

    es, sin disputa, la mejor — she is, without question, the best

    * * *
    = disputation, row, quarrel, fray, contest, run-in, altercation, dispute, wrangle, bickering, argument, squabble, squabbling, contestation, tug of war, spat, war of words, dust-up, grievance.

    Ex: Academic disputations are generally entered under the heading for the faculty moderator.

    Ex: The rows over Britain's contributions to the Community budget and runaway spending on the the Common Agricultural Policy (CAP), which took up two thirds of the budget, were documented blow by blow in the press.
    Ex: The following account of a quarrel which took place in about 1540 between Thomas Platter and Balthasar Ruch comes from Platter's autobiography = El siguiente relato de la pelea que tuvo lugar alreadedor de 1540 entre Thomas Platter y Balthasar Ruch procede de la autobiografía del mismo Platter.
    Ex: The academic librarian, by remaining neutral, can stay above the fray and does not need to take sides in order to provide scholars with access to the truth.
    Ex: Anyway, experience had taught him that a subordinate who attempts to subdue a superordinate is almost always lost; the superordinate has too many advantages in such a contest.
    Ex: 'When you've been here a while, you'll see that it's hard to avoid run-ins with her,' Lehmann spoke up.
    Ex: Then I came within this disagreeable person's atmosphere, and lo! before I know what's happened I'm involved in an unpleasant altercation.
    Ex: In practice meetings of the Council of Ministers -- the Community's main legislative body -- have in recent years become a forum for acrimonious dispute.
    Ex: This is a history of The Old Librarian's Almanack (a pamphlet produced as a hoax in 1909) and of the literary wrangles which ensued from its publication.
    Ex: Even if the management decided to make an arbitrary decision, it would be better than the endless bickering and ad-hoc measures we are having to put up with.
    Ex: We do not want to see young assistants at the counter getting involved in an argument.
    Ex: One might mistakenly be left with the impression that the crisis is a mere 'banana republic' squabble over power.
    Ex: The DVD-RW drive has arrived but not without lots of squabbling among industry competitors.
    Ex: These relations are constructed through negotiations and contestations that cannot be easily divorced from cultural context.
    Ex: Library administrators might be able to predict their fortunes in the academic tug of war for funds if they understood more clearly the attitudes of institutional administrators towards libraries.
    Ex: It also includes a blow-by-blow account of spats between management and labor.
    Ex: War of words exposed chinks in coalition.
    Ex: The annual global dust-up over whale hunting is about to kick off again.
    Ex: So, in the bicentennial spirit here's a three-point bill of particulars or grievances (in addition to what was mentioned previously with respect to offensive or unauthentic terms).
    * disputa + continuar = dispute + rage.
    * disputa industrial = industrial dispute, industrial action.
    * disputa + perdurar = dispute + rage.
    * resolución de disputas = dispute settlement.
    * resolver una disputa = settle + dispute.

    * * *
    1 (discusión, pelea) quarrel, argument
    2 (controversia) dispute
    ha sido objeto de una larga disputa it has been the source of a long-running dispute
    es, sin disputa, la mejor she is, without question, the best
    3 (combate) fight
    * * *

    Del verbo disputar: ( conjugate disputar)

    disputa es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    disputa    
    disputar
    disputa sustantivo femenino
    a) (discusión, pelea) quarrel, argument



    disputar ( conjugate disputar) verbo transitivo
    a) disputale algo a algn ‹ título to challenge sb for sth;


    b) partido to play;

    combate to fight
    disputarse verbo pronominal:

    disputa sustantivo femenino
    1 (enfrentamiento) dispute
    (por un puesto, etc) contest
    2 (riña, pelea) argument
    disputar
    I verbo intransitivo
    1 (debatir) disputaban sobre ello acaloradamente, they were arguing heatedly about it
    2 (competir por) to contest: han disputado la carrera dos de los mejores atletas, two of the best athletes competed in the race
    II verbo transitivo
    1 (competir) to compete: le disputa la presidencia a Gómez, he is competing against Gómez for the presidency
    2 Dep (un encuentro) to play

    ' disputa' also found in these entries:
    Spanish:
    acalorada
    - acalorado
    - bronca
    - concesión
    - discusión
    - disgusto
    - disputar
    - disputarse
    - margen
    - trabar
    - agrio
    - arbitrar
    - litigio
    - lugar
    - originar
    - pleito
    - querella
    English:
    acrimonious
    - contention
    - dispute
    - embroil
    - feud
    - fight
    - quarrel
    - quarreling
    - quarrelling
    - row
    - squabble
    - wrangle
    - settle
    * * *
    1. [discusión] dispute, argument
    2. [competición] contest;
    la disputa por el título de liga the battle for the league title;
    entrar en la disputa por algo to enter the contest for sth;
    hay mucha disputa para conseguir el puesto there's a lot of competition for the post
    3. [polémica] dispute;
    mediar o [m5] terciar en la disputa to intervene in the dispute;
    es, sin disputa, el más lujoso it is indisputably o unquestionably the most luxurious
    * * *
    f dispute;
    sin disputa undoubtedly
    * * *
    altercado, discusión: dispute, argument

    Spanish-English dictionary > disputa

  • 16 fregado

    m.
    washing, scour, scouring, scrub.
    past part.
    past participle of spanish verb: fregar.
    * * *
    1 (lavado) washing; (frotado) scrubbing
    2 familiar (riña) fight, quarrel; (lío) mess, muddle
    * * *
    noun m.
    * * *
    fregado, -a
    1. ADJ
    1) LAm * (=molesto) annoying
    2) LAm * (=difícil) [trabajo, tarea] tricky; [carácter, persona] fussy
    3) LAm * [persona] (=en mala situación económica) broke *; (=deprimido) down, in a bad way *; (=dañado, enfermo) in a bad way *
    4) LAm * (=puñetero) damn *, lousy *, bloody **
    5) Col, Perú (=astuto) cunning
    6) Chile, Col, Perú, Ven (=estricto) strict
    2.
    SM / F LAm (=persona difícil) fussy person
    3. SM
    1) (=acción de fregar) [con fregona] mopping; [con estropajo, cepillo] scrubbing; [con esponja, trapo] washing; [de platos] washing-up
    2) * (=lío) mess
    3) * (=riña) row
    * * *
    I
    - da adjetivo
    1) (AmL exc RPl fam)
    a) ( molesto) annoying

    no seas fregado, hombre! — stop being such a pain o a bore (colloq)

    b) ( difícil) <examen/tema> tricky (colloq), tough (colloq); <persona/carácter> difficult
    c) [estar] (enfermo, delicado) in a bad way (colloq)
    d) [estar] ( sin dinero) broke (colloq)
    2) (Andes, Ven fam) ( exigente) strict
    3) (Col, Per fam) ( astuto) sly, sneaky (colloq)
    II
    - da masculino, femenino
    1) (AmL exc RPl fam) ( persona difícil) difficult person
    2) fregado masculino
    a) ( restregadura) scrub, scrubbing
    b) (Esp) (fam) ( lío) mess
    * * *
    = mess, row, fray, wrangle, spat, squabbling, squabble, bickering, fracas.
    Ex. 'Look, Mel,' said James after the hiatus, 'I'm irritated at the convoluted mess this simple case of filling a vacancy has become'.
    Ex. The rows over Britain's contributions to the Community budget and runaway spending on the the Common Agricultural Policy (CAP), which took up two thirds of the budget, were documented blow by blow in the press.
    Ex. The academic librarian, by remaining neutral, can stay above the fray and does not need to take sides in order to provide scholars with access to the truth.
    Ex. This is a history of The Old Librarian's Almanack (a pamphlet produced as a hoax in 1909) and of the literary wrangles which ensued from its publication.
    Ex. It also includes a blow-by-blow account of spats between management and labor.
    Ex. The DVD-RW drive has arrived but not without lots of squabbling among industry competitors.
    Ex. One might mistakenly be left with the impression that the crisis is a mere 'banana republic' squabble over power.
    Ex. Even if the management decided to make an arbitrary decision, it would be better than the endless bickering and ad-hoc measures we are having to put up with.
    Ex. There are, as I see it, approximately three positions one can take on the matter, each with its own adherents in the current fracas.
    ----
    * meterse en todos los fregados = have + a finger in every pie.
    * * *
    I
    - da adjetivo
    1) (AmL exc RPl fam)
    a) ( molesto) annoying

    no seas fregado, hombre! — stop being such a pain o a bore (colloq)

    b) ( difícil) <examen/tema> tricky (colloq), tough (colloq); <persona/carácter> difficult
    c) [estar] (enfermo, delicado) in a bad way (colloq)
    d) [estar] ( sin dinero) broke (colloq)
    2) (Andes, Ven fam) ( exigente) strict
    3) (Col, Per fam) ( astuto) sly, sneaky (colloq)
    II
    - da masculino, femenino
    1) (AmL exc RPl fam) ( persona difícil) difficult person
    2) fregado masculino
    a) ( restregadura) scrub, scrubbing
    b) (Esp) (fam) ( lío) mess
    * * *
    = mess, row, fray, wrangle, spat, squabbling, squabble, bickering, fracas.

    Ex: 'Look, Mel,' said James after the hiatus, 'I'm irritated at the convoluted mess this simple case of filling a vacancy has become'.

    Ex: The rows over Britain's contributions to the Community budget and runaway spending on the the Common Agricultural Policy (CAP), which took up two thirds of the budget, were documented blow by blow in the press.
    Ex: The academic librarian, by remaining neutral, can stay above the fray and does not need to take sides in order to provide scholars with access to the truth.
    Ex: This is a history of The Old Librarian's Almanack (a pamphlet produced as a hoax in 1909) and of the literary wrangles which ensued from its publication.
    Ex: It also includes a blow-by-blow account of spats between management and labor.
    Ex: The DVD-RW drive has arrived but not without lots of squabbling among industry competitors.
    Ex: One might mistakenly be left with the impression that the crisis is a mere 'banana republic' squabble over power.
    Ex: Even if the management decided to make an arbitrary decision, it would be better than the endless bickering and ad-hoc measures we are having to put up with.
    Ex: There are, as I see it, approximately three positions one can take on the matter, each with its own adherents in the current fracas.
    * meterse en todos los fregados = have + a finger in every pie.

    * * *
    fregado1 -da
    1 (molesto) annoying
    ¡no seas fregado, hombre, ven con nosotros! stop being such a pain o a bore and come with us ( colloq)
    ¡qué niño más fregado!, no me ha dejado descansar ni un momento that kid's a real pest o nuisance, he hasn't given me a moment's peace ( colloq)
    2 (difícil) ‹examen/tema› tricky ( colloq), tough ( colloq); ‹persona/carácter› difficult
    el asunto está fregado, no creo que nos lo den it's all very iffy o things are a bit tricky, I don't think they'll give it to us ( colloq)
    con la edad se ha puesto muy fregado he's become very cantankerous o difficult in his old age
    3 (fastidiado) in a bad way
    anda muy fregado he's in a terrible state o in a very bad way ( colloq)
    B (Andes, Ven fam) (exigente) strict
    es muy fregado con la puntualidad he's a real stickler for punctuality, he's really strict about punctuality
    C (Col, Per fam) (astuto) sly, sneaky ( colloq)
    fregado2 -da
    masculine, feminine
    A ( AmL exc RPl fam) (persona difícil) difficult person
    B
    1 ( fam) (lío) mess
    2 (restregadura) scrub, scrubbing barrida A 1. (↑ barrida)
    * * *

    Del verbo fregar: ( conjugate fregar)

    fregado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    fregado    
    fregar
    fregado
    ◊ -da adjetivo (AmL exc RPl fam)


    ¡no seas fregado, hombre! stop being such a pain (colloq)

    b) ( difícil) ‹examen/tema tricky (colloq), tough (colloq);

    persona/carácter difficult
    c) [estar] (enfermo, delicado) in a bad way (colloq);

    ( sin dinero) broke (colloq)
    ■ sustantivo masculino, femenino (AmL exc RPl fam) ( persona difícil) difficult person
    fregar ( conjugate fregar) verbo transitivo
    1 (lavar, limpiar) to wash;


    ( con cepillo) I scrubbed the floor;

    2 (AmL exc RPl fam)
    a) ( molestar) to bug (colloq)

    b)planes/vacaciones to ruin

    verbo intransitivo
    1 ( lavar los platos) to wash the dishes, to do the dishes (colloq);
    ( limpiar) to clean;
    ( restregar) to scrub
    2 (AmL exc RPl fam) ( molestar):
    ¡déjate de fregado! stop being such a pest!;

    ¡no friegues! ( no digas) you're kidding! (colloq)
    fregarse verbo pronominal
    1 (AmL fam) ( embromarse):
    ¡te friegas! tough! (colloq);

    ¡me fregué! I've really done it now! (colloq)
    2 (AmL exc RPl fam) ( malograrse):
    se fregadoon nuestros planes that's ruined o messed up our plans (colloq)

    fregado sustantivo masculino
    1 (lavado) washing
    2 (asunto complicado) messy affair: no quiero que me metas en tus fregados, I don't want you to involve me in your messes
    3 LAm fam (molestia) pain in the neck: cuidar de tus amigos es un fregado, it's a pain in the neck to have to take care of your friends
    fregar verbo transitivo
    1 (limpiar con agua) to wash: hoy te toca fregar los platos, today is your turn to do the dishes
    yo fregaré el suelo, I'll mop the floor
    2 LAm fam to annoy, irritate
    ' fregado' also found in these entries:
    English:
    scrub
    - washing-up
    * * *
    fregado, -a
    adj
    Andes, Méx, Ven Fam
    1. [persona] [ser] annoying;
    mi vecino es muy fregado my neighbour's a real pain
    2. [persona] [estar]
    perdí las llaves, ¡estoy fregada! I've lost my keys, I've had it!
    3. [situación] tricky;
    este problema es muy fregado this problem is really tricky o a real stinker
    4. [objeto] bust;
    ese reloj está fregado that watch has had it
    nm
    1. [lavado] [de platos, suelo] wash;
    [frotando] scrub
    2. Fam [lío] mess;
    meterse en un fregado to get into a mess
    3. Fam [discusión] row, rumpus
    nm,f
    Andes, Méx, Ven Fam [persona] pain, awkward customer;
    tu hermano es un fregado your brother's an awkward little beggar
    * * *
    I adj L.Am.
    annoying
    II m
    1 de platos washing; del suelo mopping; frotando scrubbing
    2 fam ( lío) mess;
    meterse en un buen fregado fig fam get into a fine mess fam
    * * *
    fregado, -da adj, fam : annoying, bothersome
    1) : scrubbing, scouring
    2) fam : mess, muddle

    Spanish-English dictionary > fregado

  • 17 mercado doméstico

    m.
    domestic market.
    * * *
    Ex. The industry's future can only be secured by a renewed policy thrust on applications development for the domestic market.
    * * *

    Ex: The industry's future can only be secured by a renewed policy thrust on applications development for the domestic market.

    Spanish-English dictionary > mercado doméstico

  • 18 mercado nacional

    m.
    national market, domestic market, home market.
    * * *
    (n.) = home market, domestic market
    Ex. Publishers in the United Stated benefit from a larger home market which serves to sustain the production of an information tool.
    Ex. The industry's future can only be secured by a renewed policy thrust on applications development for the domestic market.
    * * *
    (n.) = home market, domestic market

    Ex: Publishers in the United Stated benefit from a larger home market which serves to sustain the production of an information tool.

    Ex: The industry's future can only be secured by a renewed policy thrust on applications development for the domestic market.

    Spanish-English dictionary > mercado nacional

  • 19 repugnante

    adj.
    disgusting.
    f. & m.
    loathsome person, repulsive person.
    * * *
    1 repugnant, repulsive, disgusting, revolting
    * * *
    adj.
    repugnant, disgusting
    * * *
    ADJ disgusting, revolting
    * * *
    adjetivo < olor> disgusting, revolting; < crimen> abhorrent, repugnant; < persona> ( físicamente) repulsive, revolting; ( moralmente) repugnant
    * * *
    = filthy [filthier -comp, filthiest -sup.], rank, repellent, revolting, repulsive, obnoxious, disgusting, rebarbative, abhorrent, minging, gross [grosser -comp., grossest -sup.], gruesome, nasty [natier -comp., nastiest -sup.], icky [ickier -comp., ickiest -sup.], creepy [creepier -comp., creepiest -sup.], loathsome.
    Ex. Printing houses -- apart from the few that had been built for the purpose rather than converted from something else -- were generally filthy and badly ventilated.
    Ex. And what I'm trying to suggest is that there's something shameful about a profession that has allowed this kind of blatant and rank ethnocentrism, racism, chauvinism, the whole schmier, to persist this long.
    Ex. But, in the main, I find it often boring and sometimes repellent.
    Ex. This was so that the stuffing could be teased out and cleared of lumps, and so that the pelts could be softened by currying and soaking them in urine; the smell is said to have been revolting.
    Ex. A new indicator, representing the asymmetry of coauthorship links, was used to reveal the main 'attractive' and ' repulsive' centres of cooperation.
    Ex. During the war a law was passed to limit the consumption of newsprint by ' obnoxious newspapers' and even reducing it to nil = Durante la guerra se aprobó una ley para limitar el consumo de papel de periódico por los llamados "periódicos detestables" e incluso reducirlo a cero.
    Ex. I find it disgusting but I guess that's human nature.
    Ex. The implacable reduction in the dissemination of public documents constitutes a rebarbative policy that threatens the quality of reference services in libraries.
    Ex. He debates what should the librarian's attitude be to materials considered personally abhorrent.
    Ex. Everyone is attractive to someone, there is no such thing as a minger, but there are many people who I think are minging.
    Ex. Janell has always had a soft spot in her heart for animals most people might find gross.
    Ex. We hear horrendous tales of shootings in schools and colleges and gruesome murder of parents.
    Ex. Anthony Datto thanked them for having permitted him to unburden himself and after a few desultory remarks about the nasty weather and nothing in particular, they parted.
    Ex. Neck buffs and balaclava's get the most icky, because you're usually breathing against them, and they tend to get a bit moist.
    Ex. Today I got followed home by a creepy man with a high-pitched voice.
    Ex. It is loathsome and grotesquely hypocritical that pro-lifers oppose abortion, but are unconcerned about the mistreatment of animals used in the food industry.
    * * *
    adjetivo < olor> disgusting, revolting; < crimen> abhorrent, repugnant; < persona> ( físicamente) repulsive, revolting; ( moralmente) repugnant
    * * *
    = filthy [filthier -comp, filthiest -sup.], rank, repellent, revolting, repulsive, obnoxious, disgusting, rebarbative, abhorrent, minging, gross [grosser -comp., grossest -sup.], gruesome, nasty [natier -comp., nastiest -sup.], icky [ickier -comp., ickiest -sup.], creepy [creepier -comp., creepiest -sup.], loathsome.

    Ex: Printing houses -- apart from the few that had been built for the purpose rather than converted from something else -- were generally filthy and badly ventilated.

    Ex: And what I'm trying to suggest is that there's something shameful about a profession that has allowed this kind of blatant and rank ethnocentrism, racism, chauvinism, the whole schmier, to persist this long.
    Ex: But, in the main, I find it often boring and sometimes repellent.
    Ex: This was so that the stuffing could be teased out and cleared of lumps, and so that the pelts could be softened by currying and soaking them in urine; the smell is said to have been revolting.
    Ex: A new indicator, representing the asymmetry of coauthorship links, was used to reveal the main 'attractive' and ' repulsive' centres of cooperation.
    Ex: During the war a law was passed to limit the consumption of newsprint by ' obnoxious newspapers' and even reducing it to nil = Durante la guerra se aprobó una ley para limitar el consumo de papel de periódico por los llamados "periódicos detestables" e incluso reducirlo a cero.
    Ex: I find it disgusting but I guess that's human nature.
    Ex: The implacable reduction in the dissemination of public documents constitutes a rebarbative policy that threatens the quality of reference services in libraries.
    Ex: He debates what should the librarian's attitude be to materials considered personally abhorrent.
    Ex: Everyone is attractive to someone, there is no such thing as a minger, but there are many people who I think are minging.
    Ex: Janell has always had a soft spot in her heart for animals most people might find gross.
    Ex: We hear horrendous tales of shootings in schools and colleges and gruesome murder of parents.
    Ex: Anthony Datto thanked them for having permitted him to unburden himself and after a few desultory remarks about the nasty weather and nothing in particular, they parted.
    Ex: Neck buffs and balaclava's get the most icky, because you're usually breathing against them, and they tend to get a bit moist.
    Ex: Today I got followed home by a creepy man with a high-pitched voice.
    Ex: It is loathsome and grotesquely hypocritical that pro-lifers oppose abortion, but are unconcerned about the mistreatment of animals used in the food industry.

    * * *
    1 ‹olor› disgusting, revolting
    2 ‹crimen› abhorrent, repugnant
    3 ‹persona› (físicamente) repulsive, revolting, repellent; (moralmente) repugnant
    * * *

    repugnante adjetivo ‹ olor disgusting, revolting;
    crimen abhorrent, repugnant;
    persona› ( físicamente) repulsive, revolting;
    ( moralmente) repugnant
    repugnante adjetivo
    1 (físicamente) disgusting, revolting, repulsive
    2 (moralmente) repugnant
    ' repugnante' also found in these entries:
    Spanish:
    repelente
    - asco
    English:
    abhorrent
    - disgusting
    - loathsome
    - obnoxious
    - offensive
    - repugnant
    - revolting
    - foul
    - nauseating
    - repulsive
    * * *
    1. [sabor, olor] disgusting, revolting
    2. [acción, comportamiento] disgusting
    * * *
    adj disgusting, repugnant
    * * *
    : repulsive, repugnant, revolting
    * * *
    repugnante adj revolting

    Spanish-English dictionary > repugnante

  • 20 reyerta

    f.
    1 fight, brawl.
    2 quarrel, dispute, fight, brawl.
    3 armed dispute, war.
    * * *
    1 quarrel, row, fight
    * * *
    * * *
    femenino brawl, fight
    * * *
    = row, wrangle, bickering, squabble, squabbling, dogfight [dog fight], brawl, scuffle, scuffling, spat, affray, dust-up, fracas, fracas.
    Ex. The rows over Britain's contributions to the Community budget and runaway spending on the the Common Agricultural Policy (CAP), which took up two thirds of the budget, were documented blow by blow in the press.
    Ex. This is a history of The Old Librarian's Almanack (a pamphlet produced as a hoax in 1909) and of the literary wrangles which ensued from its publication.
    Ex. Even if the management decided to make an arbitrary decision, it would be better than the endless bickering and ad-hoc measures we are having to put up with.
    Ex. One might mistakenly be left with the impression that the crisis is a mere 'banana republic' squabble over power.
    Ex. The DVD-RW drive has arrived but not without lots of squabbling among industry competitors.
    Ex. The article recounts the 17-day political dogfight at which John W. Davis was eventually given the Democratic presidential nomination.
    Ex. About 75% of all personal acts of violence (murder, assault and battery), 90% of vandalism, 75% of public brawls, & more than 50% of burglaries & thefts are alcohol-related.
    Ex. The focus of the discussion is less on the altercation than on the reactions of the teacher and the students not only to the fight but also to the atmosphere of the classroom after the scuffle.
    Ex. Violence in public places (eg, pubs, clubs, discos) is limited mainly to threats & scuffling.
    Ex. It also includes a blow-by-blow account of spats between management and labor.
    Ex. The Public Order Act 1986 contains many of the more common public order offences such as riot, affray and threatening behaviour.
    Ex. The annual global dust-up over whale hunting is about to kick off again.
    Ex. There are, as I see it, approximately three positions one can take on the matter, each with its own adherents in the current fracas.
    Ex. There are, as I see it, approximately three positions one can take on the matter, each with its own adherents in the current fracas.
    ----
    * reyerta pública = affray.
    * * *
    femenino brawl, fight
    * * *
    = row, wrangle, bickering, squabble, squabbling, dogfight [dog fight], brawl, scuffle, scuffling, spat, affray, dust-up, fracas, fracas.

    Ex: The rows over Britain's contributions to the Community budget and runaway spending on the the Common Agricultural Policy (CAP), which took up two thirds of the budget, were documented blow by blow in the press.

    Ex: This is a history of The Old Librarian's Almanack (a pamphlet produced as a hoax in 1909) and of the literary wrangles which ensued from its publication.
    Ex: Even if the management decided to make an arbitrary decision, it would be better than the endless bickering and ad-hoc measures we are having to put up with.
    Ex: One might mistakenly be left with the impression that the crisis is a mere 'banana republic' squabble over power.
    Ex: The DVD-RW drive has arrived but not without lots of squabbling among industry competitors.
    Ex: The article recounts the 17-day political dogfight at which John W. Davis was eventually given the Democratic presidential nomination.
    Ex: About 75% of all personal acts of violence (murder, assault and battery), 90% of vandalism, 75% of public brawls, & more than 50% of burglaries & thefts are alcohol-related.
    Ex: The focus of the discussion is less on the altercation than on the reactions of the teacher and the students not only to the fight but also to the atmosphere of the classroom after the scuffle.
    Ex: Violence in public places (eg, pubs, clubs, discos) is limited mainly to threats & scuffling.
    Ex: It also includes a blow-by-blow account of spats between management and labor.
    Ex: The Public Order Act 1986 contains many of the more common public order offences such as riot, affray and threatening behaviour.
    Ex: The annual global dust-up over whale hunting is about to kick off again.
    Ex: There are, as I see it, approximately three positions one can take on the matter, each with its own adherents in the current fracas.
    Ex: There are, as I see it, approximately three positions one can take on the matter, each with its own adherents in the current fracas.
    * reyerta pública = affray.

    * * *
    brawl, fight
    * * *

    reyerta sustantivo femenino brawl, fracas, fight
    ' reyerta' also found in these entries:
    English:
    brawl
    - punch-up
    - scuffle
    * * *
    fight, brawl
    * * *
    f fight
    * * *
    : brawl, fight

    Spanish-English dictionary > reyerta

См. также в других словарях:

  • Industry of the People's Republic of China — Industry produced 53.7 percent of the People s Republic of China’s gross domestic product (GDP) in 2005. Industry (including mining, manufacturing, construction, and power) contributed 46.8 percent of GDP in 2010 and occupied 27 percent of the… …   Wikipedia

  • Industry of China — Industry produced 53.1 percent of China’s gross domestic product (GDP) in 2005. Industry (including mining, manufacturing, construction, and power) contributed 52.9 percent of GDP in 2004 and occupied 22.5 percent of the workforce. The… …   Wikipedia

  • policy — pol‧i‧cy [ˈpɒlsi ǁ ˈpɑː ] noun plural policies 1. [countable] also inˈsurance ˌpolicy INSURANCE a contract with an insurance company, or an official written statement giving all the details of such a contract: • She did not realize that her… …   Financial and business terms

  • Policy Network — is a London based centre left international think tank. It is leading platform for long term strategic thinking, policymaking and international best practice, influencing policy debates in the UK, Europe and internationally. Its President is… …   Wikipedia

  • Policy reform — Policy reform, in addition to its more general meanings, has been used to refer to a future scenario which relies on government action to correct economic market failures and to stimulate the technological investment necessary for sustainable… …   Wikipedia

  • Industry —    Industry became an important, diverse, and fast growing sector of the Israeli economy that contributed about one third of the gross national product by the late 1970s and also became a major source of employment and of commodity exports. The… …   Historical Dictionary of Israel

  • Industry trade group — An industry trade group, also known as a trade association, is an organization founded and funded by businesses that operate in a specific industry. An industry association participates in public relations activities such as advertising,… …   Wikipedia

  • Industry — For other uses of this term, see Industry (disambiguation) An industry (from Latin industrius , diligent, industrious ) is the manufacturing of a good or service within a category. [http://dictionary.reference.com/browse/industry industry… …   Wikipedia

  • Industry minister — The industry minister is a cabinet position in a government. The title may refer to the head of the governmental department that specializes in industry. This position may also be responsible for trade and employment, areas that fall under the… …   Wikipedia

  • Industry Canada — Departments of the Government of Canada Industry Minister …   Wikipedia

  • Industry in Brazil — Industrialization during colonial times= During the colonial period, due to the rules of the economic theory of Mercantilism, no industrial activity could take place in Brazil. On the second half of the XVIII century, in 1785, Portugal actually… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»