Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

in+score

  • 1 нащърбвам

    score

    Български-Angleščina политехнически речник > нащърбвам

  • 2 правя резки

    score

    Български-Angleščina политехнически речник > правя резки

  • 3 резултат м

    score

    Български-английски малък речник > резултат м

  • 4 отбелязвам

    mark (off)
    (с резки и пр.) score, notch
    (регистрирам) register, record, put/place on record
    (в дневник и пр.) enter
    (за уред) register, read
    (на карта) mark on/in
    (обръщам внимание на) draw attention to, make reference to; note, record, mention, notice, observe
    отбелязвам пасаж в книга mark off a passage
    отбелязвам с тебешир score in, chalk
    отбелязвам напредък make progress, mark an advance, register progress
    отбелязвам голям напредък make good progress
    отбелязвам успех score a success
    отбелязвам факт note a fact
    отбелязвам (си) note down, take a note (of)
    заслужава да се отбележи it is worth noting, it is noteworthy
    трябва да се отбележи it should be noticed/mentioned
    * * *
    отбеля̀звам,
    гл. mark (off); ( със знак отстрани) tick off; (с резки и пр.) score, notch; ( със звездичка) star; ( регистрирам) register, record, put/place on record; (в дневник и пр.) enter; (за уред) register, read; ( точки при игра) score, make; (на карта) mark on/in; ( обръщам внимание на) draw attention to, make reference to; note, record, mention, notice, observe; заслужава да се отбележи it is worth noting, it is noteworthy; може да се отбележи, че it may be remarked that; \отбелязвам гол score (a goal); \отбелязвам напредък make progress, mark an advance, register progress; \отбелязвам първата си точка разг. break o.’s duck; \отбелязвам (си) note down, take a note (of); \отбелязвам успех score a success; \отбелязвам факт note a fact; трябва да се отбележи it should be noticed/mentioned.
    * * *
    note: отбелязвам a fact - отбелязвам факт; notice: The most important dates are отбелязвамed with red. - Най -важните дати са отбелязани с червено.; mark (маркирам); mark off (out); memorize; tag{tEg}
    * * *
    1. (в дневник и пр.) enter 2. (за уред) register, read 3. (на карта) mark on/in 4. (обръщам внимание на) draw attention to, make reference to;note, record, mention, notice, observe 5. (регистрирам) register, record, put/place on record 6. (с резки и пр.) score, notch 7. (със звездичка) star 8. (със знак отстрани) tick off 9. (точки при игра) score, make 10. mark (off) 11. ОТБЕЛЯЗВАМ (си) note down, take a note (of) 12. ОТБЕЛЯЗВАМ голям напредък make good progress 13. ОТБЕЛЯЗВАМ напредък make progress, mark an advance, register progress 14. ОТБЕЛЯЗВАМ пасаж в книга mark off a passage 15. ОТБЕЛЯЗВАМ с тебешир score in, chalk 16. ОТБЕЛЯЗВАМ успех score a success 17. ОТБЕЛЯЗВАМ факт note a fact 18. заслужава да се отбележи it is worth noting, it is noteworthy 19. трябва да се отбележи it should be noticed/mentioned

    Български-английски речник > отбелязвам

  • 5 бележа

    1. mark, make a sign/mark on, put a mark on; notch
    (означавам) note, point out, indicate; designate
    2. (записвам, отбелязвам) mark, register; write
    (за автомат. уред) show, register
    3. прен. (показвам, отбелязвам) mark, show, register
    бележа нов етап mark a new stage/ам. milestone
    бележа път blaze a trail
    бележа успехи achieve/score success (es). make/mark progress
    бележа напредък advance
    * * *
    белѐжа,
    гл., мин. св. деят. прич. беля̀зал 1. mark, make a sign/mark on, put a mark on; notch; ( означавам) note, point out, indicate; designate;
    2. ( записвам, отбелязвам) mark, register; write; (за автоматичен уред) show, register; спорт. ( записвам точки при игра) mark, score; clock up;
    3. прен. ( показвам, отбелязвам) mark, show, register; \бележа напредък advance; \бележа нов етап mark a new stage/амер. milestone; \бележа път blaze a trail; \бележа успехи achieve/score success(es).
    * * *
    mark; notch
    * * *
    1. (за автомат. уред) show, register 2. (записвам, отбелязвам) mark, register;write 3. (означавам) note, point out, indicate;designate 4. mark, make a sign/mark on, put a mark on;notch 5. БЕЛЕЖА напредък advance 6. БЕЛЕЖА нов етап mark a new stage/ам. milestone 7. БЕЛЕЖА път blaze a trail 8. БЕЛЕЖА успехи achieve/score success(es). make/mark progress 9. прен, (показвам, отбелязвам) mark, show, register 10. сn. (записвам точки при игра) mark, score

    Български-английски речник > бележа

  • 6 партитура

    (musical) score
    * * *
    партиту̀ра,
    ж., -и (musical) score; (за оркестър) full score.
    * * *
    1. (musical) score 2. (за оркестър) full score

    Български-английски речник > партитура

  • 7 зарегистрирам

    1. register, enter (in a register)
    зарегистрирам писма във входящ дневник enter letters in the book of entry/in the register of the incoming mail
    зарегистрирам колата си register o.'s car
    2. (отбелязвам, постигам) score
    зарегистрирам успехи score successes
    3. register (o.s.) (в with)
    4. (сключвам брак) get married (at a registry office); register o.'s marriage
    * * *
    зарегистрѝрам,
    гл.
    1. register, enter (in a register); \зарегистрирам писма във входящ дневник enter letters in the book of entry/in the register of the incoming mail;
    \зарегистрирам се 1. register (o.s.) (в with);
    2. ( сключвам брак) get married (at a registry office); register o.’s marriage.
    * * *
    enregister; incorporate
    * * *
    1. (отбелязвам, постигам) score 2. (сключвам брак) get married (at a registry office); register o.'s marriage 3. register (o.s.) (в with) 4. register, enter (in a register) 5. ЗАРЕГИСТРИРАМ успехи score successes 6. ЗАРЕГИСТРИРАМ колата си register o.'s car 7. ЗАРЕГИСТРИРАМ писма във входящ дневник enter letters in the book of entry/in the register of the incoming mail 8. ЗАРЕГИСТРИРАМ се

    Български-английски речник > зарегистрирам

  • 8 гол

    1. прил. naked, nude (и бот., зоол.)
    (за части на тялото и прен.) bare
    (съблечен) stripped, in the nude
    (без пера) callow, unfledged
    гол до кръста stripped to the waist, naked to the middle
    съвсем гол bare to the skin, without a stitch of clothing, with not a stitch on
    гол врат/гръб a bare neck/back
    гол охлюв slug
    гол под a bare/an uncarpeted floor
    с гол под bare-floored
    гол хляб/чай plain bread/tea
    гол хълм a bare hill
    спя на гола земя/ голите дъски sleep on the bare ground/the bare floor
    голата истина the plain/naked/stark/unvarnished truth
    гола праскова nectarine
    с гола сабя with drawn/bare/naked sword
    гола сеч clear fell
    голо съществуване a mere existence, a bare (level of) subsistence
    рисувам голо тяло draw/paint from the nude
    голи думи naked words
    голи дървета/стени bare trees/walls
    голи надежди vain hopes
    голи обещания hollow promises
    с голи ръце with o.'s bare hands
    голи факти bare/naked/dry/cold/stark/uncoloured facts
    голи фрази mere phrases
    гола амбиция fond ambitions
    гол и бос destitute, poverty-stricken, down and out
    гол като пушка/тояга (as) poor as a church mouse/as Job
    гол-фудул a beggar on horseback
    на голо next (to) the skin/to o.'s body
    нося на голо wear next (to) o.'s skin
    яздя на голо ride bareback
    гол-голеничък stark naked, with not a stitch on, without a stitch of clothing
    2. същ. сп. goal
    вкарвам гол score a goal
    гол който изравнява резултата equalizer
    * * *
    прил. naked, nude (и бот., зоол.); разг. in o.’s birthday suit; in the buff, in a state of nature; (за части на тялото; и прен.) bare; ( съблечен) stripped, in the nude; ( непокрит) uncovered; ( неоседлан) bare-backed; ( незалесен) unwooded; ( оголен) denuded, denudate; bald; ( без пера) callow, unfledged; ( без никакви прибавки) plain; ( плешив) bald; \гол до кръста stripped to the waist, naked to the middle; \гол охлюв slug; \гол под bare/uncarpeted floor; \гол хълм bare hill; \гола праскова nectarine; \гола сеч clear fell; \голи амбиции fond ambitions; \голи думи naked words; \голи дървета/стени bare trees/walls; \голи надежди vain hopes; \голи обещания hollow promises; \голи факти bare/naked/dry/cold/stark/uncoloured/crude facts; \голи фрази mere phrases; \голо съществуване mere existence, bare (level of) subsistence; изображение на \голо тяло nude; рисувам \голо тяло draw/paint from the nude; с \гол под bare-floored; с \гола сабя with drawn/bare/naked sword; с \голи ръце with o.’s bare hands; спя на \гола земя/\голите дъски sleep on the bare ground/the bare floor; събличам се съвсем \гол strip to the skin; съвсем \гол bare to the skin, without a stitch of clothing, with not a stitch on; • \голата истина the plain/naked/stark/unvarnished truth; \гол-голеничък stark naked, with not a stitch on, without a stitch of clothing; амер. buck naked; \гол и бос destitute, poverty-stricken, down and out; \гол като пушка/тояга (as) poor as a church mouse/as Job; на \голо next (to) the skin/to o.’s body; нося на \голо wear next (to) o.’s skin; яздя на \голо ride bareback.
    ——————
    м., -ове, (два) го̀ла спорт. goal; вкарвам/отбелязвам \гол score a goal; изравнителен \гол equalizer; побѐден \гол winner; почетен/утешителен \гол consolation (goal), score of honour.
    * * *
    bald: a гол neck - гол врат; bleak (за местност); goal (сп.); naked
    * * *
    1. (без никакви прибавки) plain 2. (без пера) callow, unfledged 3. (за части на тялото и прен.) bare 4. (незалесен) un-wooded 5. (неоседлан) bare-backed 6. (непокрит) uncovered 7. (плешив) bald 8. (съблечен) stripped, in the nude 9. 1 прил. naked, nude (и бот., зоол.) 10. 2 същ. сп. goal 11. ГОЛ врат/гръб a bare neck/back 12. ГОЛ до кръста stripped to the waist, naked to the middle 13. ГОЛ и бос destitute, poverty-stricken, down and out: ГОЛ като пушка/тояга (as) poor as a church mouse/as Job 14. ГОЛ който изравнява резултата equalizer 15. ГОЛ охлюв slug 16. ГОЛ под a bare/an uncarpeted floor 17. ГОЛ хляб/чай plain bread/ tea 18. ГОЛ хълм a bare hill 19. ГОЛ-голеничък stark naked, with not a stitch on, without a stitch of clothing 20. ГОЛ-фудул a beggar on horseback 21. ГОЛa амбиция fond ambitions 22. ГОЛa праскова nectarine 23. ГОЛa сеч clear fell: ГОЛo съществуване a mere existence, a bare (level of) subsistence 24. ГОЛата истина the plain/naked/ stark/unvarnished truth 25. ГОЛи думи naked words 26. ГОЛи дървета/стени bare trees/ walls 27. ГОЛи надежди vain hopes 28. ГОЛи обещания hollow promises 29. ГОЛи факти bare/naked/dry/cold/stark/ uncoloured facts 30. ГОЛи фрази mere phrases 31. вкарвам ГОЛ score a goal 32. изображение на ГОЛо тяло nude 33. на ГОЛо next (to) the skin/to o.'s body: нося на ГОЛо wear next (to) o.'s skin 34. рисувам ГОЛо тяло draw/paint from the nude 35. с ГОЛ под bare-floored 36. с ГОЛа сабя with drawn/bare/naked sword 37. с ГОЛи ръце with o.'s bare hands 38. спя на ГОЛа земя/ ГОЛите дъски sleep on the bare ground/the bare floor 39. събличам се съвсем ГОЛ strip to the skin 40. съвсем ГОЛ bare to the skin, without a stitch of clothing, with not a stitch on 41. яздя на ГОЛo ride bareback

    Български-английски речник > гол

  • 9 отбележа

    вж. отбелязвам
    * * *
    отбелѐжа,
    отбеля̀звам гл. mark (off); ( със знак отстрани) tick off; (с резки и пр.) score, notch; ( със звездичка) star; ( регистрирам) register, record, put/place on record; (в дневник и пр.) enter; (за уред) register, read; ( точки при игра) score, make; (на карта) mark on/in; ( обръщам внимание на) draw attention to, make reference to; note, record, mention, notice, observe; заслужава да се отбележи it is worth noting, it is noteworthy; може да се отбележи, че it may be remarked that; \отбележа гол score (a goal); \отбележа напредък make progress, mark an advance, register progress; \отбележа първата си точка разг. break o.’s duck; \отбележа (си) note down, take a note (of); \отбележа успех score a success; \отбележа факт note a fact; трябва да се отбележи it should be noticed/mentioned.
    * * *
    вж. отбелязвам

    Български-английски речник > отбележа

  • 10 оценка

    1. valuation, assessment, appraisal, rating
    оценка на имот valuation of property
    правя оценка на make a valuation of
    2. (преценка, мнение) evaluation, appreciation, appraisal, estimate
    давам оценка на (лит. произведение и пр.) evalua e
    давам вярна оценка на give a just/good evaluation of
    давам висока оценка на express a high opinion of
    давам много висока оценка give very high praise (на to)
    3. (на успех при изпит и пр.) rating
    текуща оценка process of continuous assessment
    * * *
    оцѐнка,
    ж., -и 1. valuation, assessment, appraisal, rating; \оценкаа на имот valuation of property; \оценкаа на кредитоспособността credit rating; цялостна \оценкаа overall assessment;
    2. ( преценка, мнение) evaluation, appreciation, appraisal, estimate; давам висока \оценкаа на express a high opinion of; давам вярна \оценкаа на give a just/good evaluation of; давам много висока \оценкаа give very high praise (на to); давам \оценкаа на (лит. произведение и пр.) evaluate; експертна \оценкаа expert evaluation; компромисна \оценкаа trade-off evaluation; \оценкаа в условия на експлоатация field evaluation; \оценкаа на качеството quality estimation; \оценкаа на технически характеристики performance evaluation; по приблизителна \оценкаа at/on a rough estimate;
    3. (на успех при изпит и пр.) rating; ( писмена бележка) mark, score, grade; нанасям \оценкаа record a mark/grade; текуща \оценкаа process of continuous assessment.
    * * *
    evaluation; valuation (на имот и пр.); mark (в училище); appraisal: I want to here your оценка to my work - Искам да чуя оценката ти за моята работа; appraisement; score{skO;};
    * * *
    1. (на успех при изпит и пр.) rating 2. (писмена бележка) mark. score 3. (преценка, мнение) evaluation, appreciation, appraisal, estimate 4. valuation, assessment, appraisal, rating 5. ОЦЕНКА на имот valuation of property 6. давам ОЦЕНКА на (лит. произведение и пр.) evalua e 7. давам висока ОЦЕНКА на express a high opinion of 8. давам вярна ОЦЕНКА на give а just/good evaluation of 9. давам много висока ОЦЕНКА give very high praise (на to) 10. правя ОЦЕНКА на make a valuation of 11. текуща ОЦЕНКА process of continuous assessment

    Български-английски речник > оценка

  • 11 резултат

    result
    (изход) outcome, issue
    (последица) effect; consequence
    краен резултат a final result, upshot
    резултати (от избори) returns, (на проучване и пр.) findings
    без резултат without (any) result
    резултат съм на be the result of; proceed from
    имам за резултат have as a result, result in
    имам обратен резултат produce precisely the opposite effect
    давам добри резултати yeild/bring good results
    съдя по резултатите judge by results
    обявявам резултатите от гласуване declare the poll, ( от конкурс) give out the results
    теория, която дава резултат a working theory
    1. сп. score
    * * *
    резулта̀т,
    м., -и, (два) резулта̀та 1. result; ( изход) outcome, issue; ( последица) effect; consequence; corollary; (на проучване и пр.) findings; без никакъв особен \резултат to little purpose; без никакъв \резултат to no (good) purpose; в \резултат (на) as a result (of); давам добри \резултати yield/bring good results; давам \резултат take effect, bear fruit; имам за \резултат have as a result, result in; eventuate in; имам обратен \резултат produce precisely the opposite effect; не давам никакъв \резултат lead nowhere; обявявам \резултатите от гласуване declare the poll, (от конкурс) give out the results; теория, която дава \резултат working theory;
    2. спорт. score; завършвам при равен \резултат end in a draw; равен \резултат draw; tie.
    * * *
    result: obtain good резултатs - постигам добри резултати, He worked а whole month without a резултат. - Той работи цял месец без резултат., final резултат - краен резултат; score (сп.); conclusion; consequence; effect{i`fekt}: Did the medicine have a good резултат? - Има ли добър резултат от лекарството?; poll (от гласуване); fruit; issue; offspring; output{autput} (мат.); product; upshot{Xp`SOt} (краен)
    * * *
    1. (изход) outcome, issue 2. (последица) effect;consequence 3. result 4. РЕЗУЛТАТ съм на be the result of;proceed from 5. РЕЗУЛТАТи (от избори) returns, (на проучване и пр.) findings 6. без РЕЗУЛТАТ without (any) result 7. без никакъв РЕЗУЛТАТ to no (good) purpose 8. без никакъв особен РЕЗУЛТАТ to little purpose 9. в РЕЗУЛТАТ (на) as a result (of) 10. давам РЕЗУЛТАТ take effect 11. давам добри РЕЗУЛТАТи yeild/ bring good results 12. завършвам при равен РЕЗУЛТАТ end in a draw 13. имам заРЕЗУЛТАТ have as a result, result in 14. имам обратенРЕЗУЛТАТ produce precisely the opposite effect 15. краен РЕЗУЛТАТ a final result, upshot 16. не давам никакъв РЕЗУЛТАТ lead nowhere 17. обявявам РЕЗУЛТАТите от гласуване declare the poll, (от конкурс) give out the results 18. получавам РЕЗУЛТАТ obtain a result 19. равен РЕЗУЛТАТ draw;tie 20. сn. score 21. съдя по РЕЗУЛТАТите judge by results 22. теория, която дава РЕЗУЛТАТ а working theory

    Български-английски речник > резултат

  • 12 сметка

    1. account
    водя сметка keep accounts (за of)
    текуща/чекова сметка a current account, an account current (съкр. a/c)
    открита сметкафин. cash credit
    на стопанска сметка self-supporting; on a self-supporting basis
    по сметка on account; as a payment (against)
    на/за негова сметка at his expense; on his account
    според неговата сметка according to his reckoning/calculations
    минавам по сметка place to the credit (of); credit s.o.'s account with
    оправям сметките си с някого settle/square accounts with s.o. (и прен.)
    плащам сметка pay a bill, разг. foot a bill
    давам сметка give/render an account (на to, за of) прен.), по моя сметка by my reckoning
    обърквам си сметката/сметките make a mess of o.'s accounts; be in embarrassed circumstances
    не ми излизат сметките the accounts don't balance, the account books won't add up
    чисти/добри сметки accurate/square accounts
    добри/чисти сметки, добри приятели short reckonings make long friends
    2. (изгода) profit, interest, advantage
    той няма сметка в/от това he has nothing to gain by this; it is not to/in his interest
    зная си сметката know o.'s in-terest(s), разг. know on which side o.'s bread is buttered
    каква ти е сметката от това? what do you get out of it? what do you stand to gain by it?
    много на сметка very cheaply, разг. cheap; for a song
    покупка на сметка a good buy. a bargain
    има сметка да it pays to
    в крайна/последна сметка in the long run; in the last/final reckoning, in the final analysis, all things considered; ultimately
    на нова сметка again, anew, once again, all over again
    имам да уреждам/разчиствам сметки с разг. have a bone to pick with s.o.
    това не ми влиза в сметката I didn't bargain for that
    правя (си) сметка да be thinking of (с ger.)
    mean, intend (to с inf.)
    прави му сметка! watch out, look out for yourself
    давам си сметка за realize, be aware of
    давам си ясна сметка за be fully aware of
    държа/диря/търся/искам някому сметка hold s.o. responsible (за for); call s.o. to account
    bring s.o. to book, разг. keep tabs on s.o.
    държа сметка за bear in mind, consider, take account of, take into account
    не държа сметка за disregard, not care about
    не държа сметка за думите not mind what one is saying
    3. be pedantic/overparticular in o.'s accounts
    4. (кроя планове в своя полза) разг. have an eye on the main chance
    зная си сметка та be thrifty/frugal
    със сметка sparingly, economically
    живея без сметка live lavishly, throw o.'s money about
    правя си погрешно/криво сметките разг, bring o.'s eggs/pigs/goods to the wrong market
    правя си сметката без кръчмаря reckon without o.'s host
    виждам сметката на make short work of
    виждам сметката на някого разг. fix s.o., settle s.o.'s hash
    за сметка на at the expense of
    то си е за твоя сметка so much the worse for you, разг. it's your funeral, за сметка на това пък in return for it; to compensate; on the other hand; but
    изключвам от сметката exclude, count (s.o., s.th.) out
    брак по сметка marriage of convenience
    * * *
    смѐтка,
    ж., -и 1. account; ( изчисление) calculation; (за плащане) bill, (в заведение) score; разг. tab; влогова \сметкаа deposit account; водя \сметкаа keep accounts (за of); временна \сметкаа suspense account; вътрешна стопанска \сметкаа self-accounting; давам \сметкаа give/render an account (на to, за for) (и прен.); задължение по \сметкаа account payable; каква е \сметкаата? шег. what’s the damage? минавам по \сметкаа place to the credit (of); credit s.o.’s account with; на/за негова \сметкаа at his expense; on his account; на стопанска \сметкаа self-supporting; on a self-supporting basis; не ми излизат \сметкаите the accounts don’t balance, the account books won’t add up; оправям \сметкаите си с някого settle/square accounts with s.o. (и прен.); откривам \сметкаа open an account; открита \сметкаа фин. cash credit; плащам \сметкаа pay a bill, разг. foot a bill; по \сметкаа on account; as a payment (against); разпределителна \сметкаа appropriation account; \сметкаа за печалбите и загубите profit and loss account; \сметкаа за постъпленията и плащанията receipts and payments account; според неговата \сметкаа according to his reckoning/calculations; текуща/чекова \сметкаа current account, account current, съкр. a/c; това не влиза в \сметкаата that is not included (in the bill); чисти/добри \сметкаи accurate/square accounts; ще си оправя с него \сметкаите някой ден I shall be quits with him some day;
    2. ( изгода) profit, interest, advantage; в него няма \сметкаа it does not pay; зная си \сметкаата know o.’s interest(s), разг. know on which side o.’s bread is buttered; има \сметкаа да it pays to; много на \сметкаа very cheaply, разг. cheap; for a song; на \сметкаа (за купуване) cheaply, on the cheap; покупка на \сметкаа a good buy, a bargain; • брак по \сметкаа marriage of convenience; в крайна/последна \сметкаа in the long run; in the last/final reckoning, in the final analysis, all things considered; ultimately; виждам \сметкаата на make short work of; виждам \сметкаата на някого разг. fix s.o., settle s.o.’s hash; добри/чисти \сметкаи, добри приятели short reckonings make long friends; държа/диря/търся/искам някому \сметкаа hold s.o. responsible (за for); call s.o. to account; bring s.o. to book, разг. keep tabs on s.o.; държа \сметкаа за bear in mind, consider, take account of, take into account; за \сметкаа на at the expense of; зная си \сметкаата be thrifty/frugal; имам да уреждам/разчиствам \сметкаи с разг. have a bone to pick with s.o.; на нова \сметкаа again, anew, once again, all over again, разг. back to the drawing board; не държа \сметкаа за disregard, not care about; обърквам някому \сметкаите upset s.o.’s plans/applecart; правя си погрешно/криво \сметкаите разг. bring o.’s eggs/pigs/goods to the wrong market; правя си \сметкаата без кръчмаря reckon without o.’s host; правя тънки \сметкаи:
    1. be pedantic/overparticular in o.’s accounts;
    2. ( кроя планове в своя полза) разг. have an eye on the main chance; то си е за твоя \сметкаа so much the worse for you, разг. it’s your funeral.
    * * *
    account: open a bank сметка - откривам си банкова сметка, budget сметка - разплащателна сметка, square сметкаs - чисти сметки, call s.o. to сметка - искам сметка на някого; bill (за плащане); calculation (изчисление); computation: You will travel at the company's сметка. - Ще пътувате за сметка на фирмата.; score (в кръчма); profit (изгода); interest (интерес)
    * * *
    1. (за плащане) bill, (в кръчма) score 2. (изгода) profit, interest, advantage 3. (изчисление) calculation 4. 3) be pedantic/overparticular in o.'s accounts 5. 4) (кроя планове в своя полза) разг. have an eye on the main chance 6. account 7. bring s.o. to bоok, разг. keep tabs on s.o. 8. mean, intend (to с inf.) 9. брак пo СМЕТКА marriage of convenience 10. в крайна/ последна СМЕТКА in the long run;in the last/final reckoning, in the final analysis, all things considered;ultimately 11. в него няма СМЕТКА it does not pay 12. виждам СМЕТКАта на make short work of 13. виждам СМЕТКАта на някого разг. fix s.o., settle s.o.'s hash 14. водя СМЕТКА keep accounts (за of) 15. вътрешна стопанска СМЕТКА self-accounting 16. давам СМЕТКА give/render an account (на to, за of) (u прен.), пo моя СМЕТКА by my reckoning 17. давам си СМЕТКА за realize, be aware of 18. давам си ясна СМЕТКА за be fully aware of 19. добри/чисти сметки, добри приятели short reckonings make long friends 20. държа СМЕТКА за bear in mind, consider, take account of, take into account 21. държа/диря/търся/искам някому СМЕТКА hold s.o. responsible (за for);call s.o. to account 22. живея без СМЕТКА live lavishly, throw o.'s money about 23. за СМЕТКА на at the expense of 24. за това трябва да се държи СМЕТКА this is/has to be reckoned with 25. зная си СМЕТКА та be thrifty/frugal 26. зная си СМЕТКАта know o.'s in-terest(s), разг. know on which side o.'s bread is buttered 27. изключвам от СМЕТКАта exclude, count (s.o., s.th.) out 28. има СМЕТКА да it pays to 29. имам да уреждам/разчиствам сметки с разг. have a bone to pick with s.o. 30. имам стари сметки с някого have old scores (to settle) with s.o. 31. каква ти е СМЕТКАта от това? what do you get out of it?what do you stand to gain by it? 32. минавам no СМЕТКА place to the credit (of);credit s.o.'s account with 33. много на СМЕТКА very cheaply, разг. cheap;for a song 34. на СМЕТКА (за купуване) cheaply, on the cheap 35. на нова СМЕТКА again, anew, once again, all over again 36. на стопанска СМЕТКА self-supporting;on a self-supporting basis 37. на/за негова СМЕТКА at his expense;on his account 38. направи си добра СМЕТКА think twice 39. не държа СМЕТКА за disregard, not care about 40. не държа СМЕТКА за думите not mind what one is saying 41. не ми излизат сметките the accounts don't balance, the account books won't add up 42. него вземай за своя СМЕТКА this is not aimed at you 43. обърквам някому сметките upset s.o.'s plans/applecart 44. обърквам си СМЕТКАта/сметките make a mess of o.'s accounts;be in embarrassed circumstances 45. оправям сметките си с някого settle/square accounts with s.o. (и прен.) 46. откривам СМЕТКА open an account 47. открита СМЕТКАфин. cash credit 48. пo СМЕТКА on account;as a payment (against) 49. плащам СМЕТКА pay a bill, разг. foot a bill 50. покупка на СМЕТКА a good buy. a bargain 51. прави му СМЕТКА! watch out, look out for yourself 52. правя (си) СМЕТКА да be thinking of (с ger.) 53. правя си СМЕТКАта без кръчмаря reckon without o.'s host 54. правя си погрешно/криво сметките разг, bring o.'s eggs/pigs/goods to the wrong market 55. правя тънки сметки 56. според неговата СМЕТКА according to his reckoning/calculations 57. със СМЕТКА sparingly, economically 58. текуща/чекова СМЕТКА а current account, an account current (ськр. а/с) 59. то си е за твоя СМЕТКА so much the worse for you, разг. it's your funeral, за СМЕТКА на това пък in return for it;to compensate;on the other hand;but 60. това не влиза в СМЕТКА та that is not included (in the bill) 61. това не ми влиза в СМЕТКАта I didn't bargain for that 62. той няма СМЕТКА в/от това he has nothing to gain by this;it is not to/in his interest 63. чисти/добри сметки accurate/ square accounts

    Български-английски речник > сметка

  • 13 вкарвам

    1. (вмъквам) push in, drive in, shove in, get in
    вкарвам в push/drive/get into
    вкарвам добитък в кошара pen cattle
    вкарвам кола в гараж run a car into a garage
    вкарвам конец в игла thread a needle
    вкарвам топката във вратата сп. drive the ball into the goal/net
    вкарвам гол score a goal
    2. (заставям да влезе) force s.o. in. bring/drag s.o. in
    вкарвам някому нещо в главата bludgeon an idea into s.o./into s.o.'s head
    вкарвам някого в беля get s.o. into trouble, put s.o. into a fix; get s.o. into hot water
    вкарвам в грях lead astray
    вкарвам някого в изкушение lead s.o. into temptation
    вкарвам някого в пътя bring s.o. into line, reduce s.o. to discipline; make a man of s.o.
    вкарвам някого в разноски make s.o. run into expense
    * * *
    вка̀рвам,
    гл.
    1. ( вмъквам) push in, drive in, shove in, get in; \вкарвам в push/drive/get into; \вкарвам гол score a goal; \вкарвам добитък в кошара pen cattle; \вкарвам информация в компютър feed information into a computer; \вкарвам кола в гараж run a car into a garage; \вкарвам конец в игла thread a needle; \вкарвам топката във вратата спорт. drive the ball into the goal/net;
    2. ( заставям да влезе) force s.o. in, bring/drag s.o. in; \вкарвам някого в беля get s.o. into trouble, put s.o. into a fix; get s.o. into hot water; \вкарвам в грях lead astray; \вкарвам някого в изкушение lead s.o. into temptation; \вкарвам някого в пътя bring s.o. into line, reduce s.o. to discipline; make a man of s.o.; \вкарвам някого в разноски make s.o. run into expense; \вкарвам някому нещо в главата bludgeon/hammer an idea into s.o./into s.o.’s head.
    * * *
    have in; let in: He let him in the house. - Той го вкара вътре в къщата.; run; thrust
    * * *
    1. (вмъквам) push in, drive in, shove in, get in 2. (заставям да влезе) force s. o. in. bring/ drag s.o. in 3. ВКАРВАМ в push/drive/get into 4. ВКАРВАМ в грях lead astray 5. ВКАРВАМ гол score a goal: 6. ВКАРВАМ добитък в кошара pen cattle 7. ВКАРВАМ кола в гараж run a car into a garage 8. ВКАРВАМ конец в игла thread a needle 9. ВКАРВАМ някого в изкушение lead s.o. into temptation 10. ВКАРВАМ някого в пътя bring s. o. into line, reduce s. o. to discipline;make a man of s.o. 11. ВКАРВАМ някого в разноски make s. o. run into expense 12. ВКАРВАМ някому нещо в главата bludgeon an idea into s. o./into s.o.'s head: ВКАРВАМ някого в беля get s. o. into trouble, put s. o. into a fix;get s. o. into hot water 13. ВКАРВАМ топката във вратата сп. drive the ball into the goal/net 14. можеш ли да ме вкараш в този клуб? could you get me into this club?

    Български-английски речник > вкарвам

  • 14 голов

    сп. goal (attr.)
    голов резултат score
    голова линия goal-line
    голова разлика goal-ratio
    * * *
    го̀лов,
    прил., спорт. goal (attr.); \голов резултат score; \голова линия goal-line; \голова разлика goal-ratio; \голово положение спорт. scoring opportunity.
    * * *
    1. ГОЛОВ резултат score 2. ГОЛОВa линия goal-line 3. ГОЛОВa разлика goal-ratio 4. сn. goal (attr.)

    Български-английски речник > голов

  • 15 двадесет

    twenty; a score
    нямам още двадесет години be still in o.'s teens
    току-що съм навършил двадесет години be just out of o.'s teens
    двадесет и четири часов diurnal
    ново двайсет one more twist of the knife, that's a new one
    * * *
    два̀десет,
    два̀десет два̀йсет бройно числ. twenty; a score; \двадесет и четири часов diurnal, 24-hour (attr.); нямам още \двадесет години be still in o.’s teens; току-що съм навършил \двадесет години be just out of o.’s teens; • ново двайсет one more twist of the knife, that’s a new one.
    * * *
    twenty
    * * *
    1. twenty;a score 2. ДВАДЕСЕТ и четири часов diurnal 3. ново двайсет one more twist of the knife, that's a new one 4. нямам още ДВАДЕСЕТ години be still in o.'s teens 5. току-що съм навършил ДВАДЕСЕТ години be just out of o.'s teens

    Български-английски речник > двадесет

  • 16 двадесетина

    twenty odd, a score or so
    * * *
    двадесетѝна,
    двадесетѝна двайсетѝна бройно числ. ( за приблизителен брой) twenty odd, a score or so.
    * * *
    twenty odd, a score or so

    Български-английски речник > двадесетина

  • 17 дебело

    thickly
    дебело облечен warmly dressed/clothed
    мажа маслото дебело spread the butter thick
    дебело подчертан heavily scored; writ large
    подчертавам дебело score heavily, прен. stress strongly/emphatically, lay strong stress (on), underline specially
    * * *
    дебѐло,
    нареч. thickly; облечен \дебело warmly dressed/clothed; writ large; подчертавам \дебело score heavily, прен. stress strongly/emphatically, lay strong stress (on), underline specially; подчертан \дебело heavily scored.
    * * *
    thick ; thicklly
    * * *
    1. thickly 2. ДЕБЕЛО облечен warmly dressed/ clothed 3. ДЕБЕЛО подчертан heavily scored;writ large 4. мажа маслото ДЕБЕЛО spread the butter thick 5. подчертавам ДЕБЕЛО score heavily, прен. stress strongly/emphatically, lay strong stress (on), underline specially

    Български-английски речник > дебело

  • 18 десетина

    about/some ten; half a score
    * * *
    десетѝна,
    бройно числ. ( за приблизителен брой) about/some ten; half a score.
    * * *
    about/some ten; half a score

    Български-английски речник > десетина

  • 19 държа

    1. hold, keep/have hold of
    (не изпускам) retain hold of
    дръж здраво! hold tight! държа те! I've got you, I am holding you! държанещо в ръцете си hold s.th. (in o.'s hands)
    държа някого за ръка hold s.o. by the hand
    държа някого на скута си have/hold s.o. on o.'s lap
    2. (хващам) take/get hold of
    3. (крепя) support, carry/bear the weight
    гредата държи целия покрив the beam carries the weight of/supports the whole roof
    4. (пазя, съхранявам) keep
    държа нещо в тайна keep s.th. secret
    държа в неведение keep in the dark
    държа нещо топло keep s.th. warm
    държа някого у дома keep s.o. indoors/at home/in o.'s house
    държа някого е плен hold/keep s.o. prisoner
    къде държите захарта? where do you keep the sugar?
    държа под око keep an eye on. watch
    5. (владея, имам власт над) hold, occupy
    държа някого в ръцете си прен. have s.o. in o.'s power, have a hold on s.o, have s.o. in the palm of o.s hand
    6. (разпореждам се-в жилище и пр.) keep, occupy, have
    държа магазин keep/run a shop
    докато той държеше къщата during his occupation of the house
    7. (наемам работници и пр.) employ; keep; maintain
    държа на служба/работа employ
    държи двама слуги he keeps/employs two servants
    дръж в дясно! keep to the right! държа посока на запад steer west
    държа посоката hold on o.'s course
    9. (настоявам) insist (на on с ger.), hold firmly (to), make it a point (to с inf.)
    be keen (on с ger.)
    be anxious (to с inf.)
    държа тази врата да стон отворена I insist that this door be kept open
    държа да отида I insist on going, I am bent/keen on going
    не държа да отида I am not keen on going. I don't mind if
    държа да ви кажа I must tell you
    много държат да се спазва тази традиция they are most anxious that this tradition should be kept
    той държи да се извини he is anxious to apologize
    държа на своето hold o.'s own
    държа на становището си stick to o.'s guns
    държа на правата си stick up/stand up for o.'s rights; stand upon o.'s rights
    10. (ценя) value, prize, set great store (на by), think highly (of)
    много държа на някого think highly of s.o.
    той не държи на he does not care about
    държа реч/сказка make/deliver a speech/a lecture
    държа изпит sit for/go in for/take an examination
    държа на думата си be true to/respect/keep o.'s word
    държа на обещанието си stand by/keep o.'s promise
    държа някого отговорен hold s.o. responsible
    държа положението have the situation well in hand
    държа здраво rule with an iron hand; keep a tight rein on
    държа бас bet, make a bet
    бас държа! I'll bet my boot/hat; you bet your life
    държа си езика hold o.'s tongue, sl. shut o.'s face (вж.език)
    дръж си езика/устата! sl. shut up! hold/stop your jaw! keep your trap shut! държа сметка за take account of, take into account, consider
    държа сметка на някого call s.o. to account, keep tabs on s.o., hold s.o. responsible
    тичам, колкото ми сили държат run as fast as o.'s legs will carry one
    държа на някого палтото help s.o. on with his coat
    държа връзка с вж. връзка
    държа в течение вж. течение
    държа нечия страна side with s.o.
    * * *
    държа̀,
    гл.
    1. hold, keep/have hold of; (не изпускам) retain hold of; дръж здраво! hold tight! \държа някого за ръка hold s.o. by the hand; \държа някого на скута си have/hold s.o. on o.’s lap; \държа те! I’ve got you, I am holding you!;
    2. ( хващам) take/get hold of; дръж! (на куче) at him! ( при подаване) here you are! take this! ( при хвърляне) catch! дръжте го! go for him! дръжте крадеца! stop thief! hold! catch! stop (thief)!;
    3. ( крепя) support, carry/bear the weight; гредата държи целия покрив the beam carries the weight of/supports the whole roof;
    4. ( пазя, съхранявам) keep; \държа в неведение keep in the dark; \държа нещо в тайна keep s.th. secret; \държа някого в плен hold/keep s.o. prisoner; \държа някого у дома keep s.o. indoors/at home/in o.’s house; \държа под око keep an eye on, watch;
    5. ( владея, имам власт над) hold, occupy; \държа някого в ръцете си прен. have s.o. in the palm of o.s hand; неприятелят държеше града the enemy held the town; той държи цялата власт в ръцете си he has the whole power in his hands;
    6. ( разпореждам се ­ в жилище и пр.) keep, occupy, have; \държа магазин keep/run a shop;
    7. ( наемам работници и пр.) employ; keep; maintain;
    8. ( движа се в дадена посока) keep; дръж вдясно! keep to the right! \държа посока на запад steer west; \държа посоката hold on o.’s course;
    9. ( настоявам) insist (на on с ger.), hold firmly (to), make it a point (to с inf.); be keen (on с ger.); be anxious (to с inf.); \държа да ви кажа I must tell you; \държа да отида I insist on going, I am bent/keen on going; \държа на правата си stick up/stand up for o.’s rights; stand upon o.’s rights; \държа на своето hold o.’s own; stand/hold o.’s ground; \държа на становището си stick to o.’s guns; не \държа да отида I am not keen on going, I don’t mind if I don’t go; той държи да се извини he is anxious to apologize;
    10. ( ценя) value, prize, set great store (на by), think highly (of); ( обичам) be fond of, care about, have a fondness for; много \държа на някого think highly of s.o.; той не държи на he does not care about; • бас \държа! I’ll bet my boot/hat; you bet your life; дръж си езика/устата! sl. shut up! hold/stop your jaw! keep your trap shut! \държа бас bet, make a bet; \държа вдясно! keep to the right! \държа връзка с keep in touch/contact (с with); \държа в течение keep s.o. informed/posted/in the picture; \държа здраво rule with an iron hand; keep a tight rein on; \държа изпит sit for/go in for/take an examination; \държа на думата си be true to/respect/keep o.’s word; \държа на обещанието си stand by/keep o.’s promise; \държа на някого палтото help s.o. on with his coat; \държа нечия страна side with s.o.; \държа някого отговорен hold s.o. responsible; \държа положението have the situation well in hand; \държа реч/сказка make/deliver a speech/a lecture; \държа си езика hold o.’s tongue, sl. shut o.’s face; \държа сметка за take account of, take into account, consider; \държа сметка на някого call s.o. to account, keep tabs on s.o., hold s.o. responsible; държи ми влага it keeps me going; I have s.th. to remember; държи ми ( мога) can, be able to, ( имам смелост) have it in one to; have the pluck to; краката ми не ме държат my legs don’t hold me, I am dead beat; тичам, колкото ми сили държат run as fast as o.’s legs will carry one; ще ти държим сметка за това we’ll score it against you;
    \държа се 1. hold (за onto), cling (to); дръж се здраво! hold (on) tight! \държа се здраво hold firm to s.th., cling to s.th.;
    2. ( крепя се) be supported/carried (by); \държа се върху водата float; копчето се държи само на един конец the button is hanging by a thread;
    3. прен. ( имам сили) be active/fit/in good trim; \държа се здраво на краката си keep o.’s legs; stand firm/fast; едва се \държа hang on by o.’s fingertips/fingernails; едва се \държа на краката си my legs won’t hold me, I am ready to drop, I can’t keep upright, I am not steady on my legs; стар е, но се държи there is life in the old dog yet; he is old but is keeping well;
    4. ( съпротивлявам се) be firm, stand/hold/keep/maintain o.’s ground; ( финансово и пр.) keep o.’s head above water; stand fast/firm, resist, hold o.’s own;
    5. ( имам обноски) behave, deport o.s., demean o.s.; дръж се прилично! be good! don’t let yourself down! (за деца) behave yourself! дръж се сериозно! stop fooling! \държа се глупаво behave foolishly; play the fool, act/play the ape; \държа се грубо be rude (to); \държа се далеч от keep clear of, avoid, steer clear of; \държа се зле/нечестно/непорядъчно misbehave; \държа се като мъж act like a man, demean o.s. like a man; \държа се на положение stand on o.’s dignity; \държа се настрана/на разстояние keep away; keep in the background; hold o.s. aloof (от from); \държа се прилично behave (well), have good manners, be well-mannered; (за деца) behave o.s.; \държа се приятелски/недружелюбно be friendly/unfriendly (с to); \държа се с чест/доблестно demean o.s./behave honourably; \държа се строго be strict/severe (с with); \държа се тежко/горделиво be stand-offish; • дръж се! hold on! (не се отчайвай) chin up! never say die! keep smiling! (не отстъпвай!) don’t give in! stick to your guns! много се държи на/за great attention is paid to, they are very strict/particular about.
    * * *
    maintain (персонал); have ; hold: I'm държаing your hand. - Държа те за ръката.; keep: to държа an eye on s.o. - държа някого под око; own: I държа this place. - Аз държа това място.; poise
    * * *
    1. (владея, имам власт над) hold, occupy 2. (движа се в дадена посока) keep 3. (крепя) support, carry/bear the weight 4. (наемам работници и пр.) employ;keep;maintain 5. (настоявам) insist (на on с ger.), hold firmly (to), make it a point (to с inf.) 6. (не изпускам) retain hold of 7. (пазя, съхранявам) keep 8. (разпореждам се-в жилище и пр.) keep, occupy, have 9. (хващам) take/get hold of 10. 1 (ценя) 'value, prize, set great store (на by), think highly (of) 11. 10 don't go 12. be anxious (to с inf.) 13. be keen (on с ger.) 14. hold, keep/have hold of 15. ДЪРЖА бас bet, make a bet 16. ДЪРЖА в неведение keep in the dark 17. ДЪРЖА в течение вж. течение 18. ДЪРЖА връзка с вж. връзка 19. ДЪРЖА да ви кажа I must tell you 20. ДЪРЖА да отида I insist on going, I am bent/keen on going 21. ДЪРЖА здраво rule with an iron hand;keep a tight rein on 22. ДЪРЖА изпит sit for/go in for/take an examination 23. ДЪРЖА магазин keep/run a shop 24. ДЪРЖА на думата си be true to/respect/keep o.'s word 25. ДЪРЖА на някого палтото help s. o. on with his coat 26. ДЪРЖА на обещанието си stand by/keep o.'s promise 27. ДЪРЖА на правата си stick up/stand up for o.'s rights;stand upon o.'s rights 28. ДЪРЖА на своето hold o.'s own 29. ДЪРЖА на служба/работа employ 30. ДЪРЖА на становището си stick to o.'s guns 31. ДЪРЖА нечия страна side with s. o. 32. ДЪРЖА нещо в тайна keep s.th. secret 33. ДЪРЖА нещо топло keep s.th. warm 34. ДЪРЖА някого в ръцете си прен. have s.o. in o.'s power, have a hold on s.o, have s.o. in the palm of o.s hand 35. ДЪРЖА някого е плен hold/keep s. o. prisoner 36. ДЪРЖА някого за ръка hold s. о. by the hand 37. ДЪРЖА някого на скута си have/hold s. o. on o.'s lap 38. ДЪРЖА някого отговорен hold s.o. responsible 39. ДЪРЖА някого у дома keep s. о. indoors/at home/in o.'s house 40. ДЪРЖА под око keep an eye on. watch 41. ДЪРЖА положението have the situation well in hand 42. ДЪРЖА посоката hold on o.'s course. 43. ДЪРЖА реч/сказка make/deliver a speech/a lecture 44. ДЪРЖА си езика hold o.'s tongue, sl. shut o.'s face (вж.език) 45. ДЪРЖА сметка на някого call s. o. to account, keep tabs on s. o., hold s. o. responsible 46. ДЪРЖА тази врата да стон отворена I insist that this door be kept open 47. бас ДЪРЖА ! I'll bet my boot/hat;you bet your life 48. гредата държи целия покрив the beam carries the weight of/supports the whole roof 49. докато той държеше къщата during his occupation of the house 50. дръж в дясно! keep to the right! ДЪРЖА посока на запад steer west 51. дръж здраво! hold tight! ДЪРЖА те! I've got you, I am holding you! ДЪРЖАнещо в ръцете си hold s. th. (in o.'s hands) 52. дръж си езика/устата! sl. shut up! hold/stop your jaw! keep your trap shut! ДЪРЖА сметка за take account of, take into account, consider 53. дръжте го! go for him! дръжте крадеца! stop thief! дръж! (на куче) at him! (при подаване) here you are! take this! (при хвърляне) catch! 54. държи двама слуги he keeps/employs two servants 55. къде държите захарта? where do you keep the sugar? 56. много ДЪРЖА на някого think highly of s. о. 57. много ДЪРЖАт да се спазва тази традиция they are most anxious that this tradition should be kept 58. не ДЪРЖА да отида I am not keen on going. I don't mind if 59. неприятелят държеше града the enemy held the town 60. тичам, колкото ми сили държат run as fast as o.'s legs will carry one 61. той го държеше за ръкава he held him by the sleeve 62. той държи да се извини he is anxious to apologize 63. той държи на кариерата си he is keen on his career 64. той държи цялата власт в ръцете си he has the whole power in his hands 65. той много държи на колата си he sets great store by his car 66. той не държи на he does not care about 67. треската 68. ще ти държим сметка за това we'll score it against you

    Български-английски речник > държа

  • 20 набирам

    1. (плодове и пр.) gather, pick
    2. (войници, работници и пр.) contract, recruit
    набирам войска raise/levy troops, enroll/enlist soldiers
    набирам работна ръка за recruit workers/hands for, man
    3. (дреха) gather
    вж. надиплям
    набрана пола a gathered skirt
    4. печ. set up, compose
    набирам отново reset
    5. мед. gather, suppurate, maturate, point
    пръстът ми е набрал my finger is festering
    набирам сили gather strength
    набирам скорост gather/gain speed, pick up speed, put on speed
    набирам височина ав. climb
    набирам суми raise funds
    набирам сила muster up strength; gather momentum
    набирам кураж muster up courage
    набирам опит gain/acquire experience
    набирам знания acquire knowledge
    набирам точки score points
    набирам телефонен номер dial a number
    вж. бера
    6. (за плат, дреха, чорапи) wrinkle, pucker, crease, rumple
    * * *
    набѝрам,
    гл.
    1. ( плодове и пр.) gather, pick;
    2. ( войници, работници и пр.) contract, recruit; \набирам войска raise/levy troops, enrol, амер. enroll/enlist soldiers; \набирам работна ръка за recruit workers/hands for, man;
    3. ( дреха) gather; fold; набрана пола gathered skirt;
    4. полигр. set up, compose; \набирам отново reset;
    5. мед. gather, suppurate, maturate, point; пръстът ми е набрал my finger is festering;
    \набирам се 1. (за плат, дреха, чорапи) wrinkle, pucker, crease, rumple;
    2. ( струпвам се) gather; • \набирам височина gain height/altitude; авиац. climb; \набирам кураж muster up/pluck up courage; \набирам опит gain/acquire experience; \набирам сили gather strength, muster up strength; gather momentum; \набирам скорост gather/gain speed, pick up speed, put on speed; \набирам суми raise funds; \набирам телефонен номер dial a number; \набирам точки score points.
    * * *
    compose (печ.);dial (по телефон): набирам his number, please! - Набери номера му, ако обичаш!; contract (работници); point (за абсцес); pucker; recruit (войници)
    * * *
    1. (войници, работници и пр.) contract, recruit 2. (дреха) gather 3. (за плат, дреха, чорапи) wrinkle, pucker, crease, rumple 4. (плодове и пр.) gather, pick 5. (струпвам се) gather 6. НАБИРАМ височина ав. climb 7. НАБИРАМ войска raise/levy troops, enroll/ enlist soldiers 8. НАБИРАМ знания acquire knowledge 9. НАБИРАМ кураж muster up courage 10. НАБИРАМ опит gain/acquire experience 11. НАБИРАМ отново reset 12. НАБИРАМ работна ръка за recruit workers/hands for, man 13. НАБИРАМ се 14. НАБИРАМ сила muster up strength;gather momentum 15. НАБИРАМ сили gather strength 16. НАБИРАМ скорост gather/gain speed, pick up speed, put on speed 17. НАБИРАМ суми raise funds 18. НАБИРАМ телефонен номер dial a number 19. НАБИРАМ точки score points 20. вж. бера 21. вж. надиплям 22. книгата е вече набрана the book has been set 23. мед. gather, suppurate, maturate, point 24. набрана пола a gathered skirt 25. набраха се доста хора quite a crowd gathered 26. печ. set up, compose 27. пръстът ми е набрал my finger is festering

    Български-английски речник > набирам

См. также в других словарях:

  • SCORE Association — SCORE or the SCORE Association was previously known as the Service Corps of Retired Executives, but is now recognized as SCORE, Counselors to America s Small Business. It is a 501(c)(3) nonprofit organization that provides free business mentoring …   Wikipedia

  • Score — may refer to:Numbers and statistics*Score (game), a number of points achieved in a sporting event or game. *a unit of twenty, as in Abraham Lincoln s Gettysburg Address. *Score (statistics), the derivative, with respect to some parameter θ, of… …   Wikipedia

  • score — [ skɔr ] n. m. • 1896; mot angl. ♦ Marque, décompte des points au cours d un match. Le score est de 3 à 1. Un score sévère. Le score final. ♢ Classement, dans une compétition, un test (⇒ note). Score électoral. Améliorer son score. ● score nom… …   Encyclopédie Universelle

  • SCORE notation program — SCORE is a scorewriter program, written in FORTRAN for DOS by Professor Leland Smith. It has a reputation for producing very high quality results, though considered by some people somewhat difficult to learn. It was widely used in engraving… …   Wikipedia

  • SCORE! Mountain — Score Mountain (commonly SCORE! Mountain Challenge), conceived of in 1993 by a loyalty marketing professional in Palo Alto, California, is utilized to visualize and track a goal based on goal setting theory. It encapsulates a long term goal… …   Wikipedia

  • SCORE (Programm) — Score Entwickler: Leland Smith Betriebssystem: MS DOS Kategorie: Musiksoftware Lizenz: proprietär …   Deutsch Wikipedia

  • SCORE — bezeichnet: einen Anglizismus für die Filmmusik eines bestimmten Films – und davon abgeleitet: ein Notensatzprogramm, siehe Score (Programm) einen Anglizismus für den Punktestand bei Spielen (insbesondere Computerspielen; vlg. Highscore Tabelle)… …   Deutsch Wikipedia

  • Score (homonymie) — Score Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom …   Wikipédia en Français

  • Score (Programm) — Score Entwickler Leland Smith Betriebssystem MS DOS Kategorie Musiksoftware Lizenz proprietär Deutschsprachig …   Deutsch Wikipedia

  • SCORE International — is an off road sanctioning body in the sport of desert racing and is famous for its flagship event, the Baja 1000. SCORE races are held in United States and Mexico. Founded by Mickey Thompson in 1973, SCORE continues today under the direction of… …   Wikipedia

  • Score Perfect — Professional Entwickler Scoretec Aktuelle Version 6.0 (12/2010) Betriebssystem Windows XP, Vista, 7 Programmier­sprache BASIC Kategorie …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»