-
21 report
1. transitive verb1) (relate) berichten/(in writing) einen Bericht schreiben über (+ Akk.) [Ereignis usw.]; (state formally also) meldensomebody is/was reported to be... — jemand soll... sein/gewesen sein
report somebody missing — jemanden als vermisst melden
2) (repeat) übermitteln (to Dat.) [Botschaft]; wiedergeben (to Dat.) [Worte, Sinn]2. intransitive verbhe is reported as having said that... — er soll gesagt haben, dass...
1) Bericht erstatten (on über + Akk.); berichten (on über + Akk.); (Radio, Telev.)[this is] John Tally reporting [from Delhi] — John Tally berichtet [aus Delhi]
2) (present oneself) sich melden (to bei)3) (be responsible)3. noun1) (account) Bericht, der (on, about über + Akk.); (in newspaper etc. also) Reportage, die (on über + Akk.)2) (Sch.) Zeugnis, das3) (sound) Knall, der4) (rumour) Gerücht, dasPhrasal Verbs:- academic.ru/90918/report_back">report back* * *[rə'po:t] 1. noun1) (a statement or description of what has been said, seen, done etc: a child's school report; a police report on the accident.) der Bericht3) (a loud noise, especially of a gun being fired.) der Knall2. verb1) (to give a statement or description of what has been said, seen, done etc: A serious accident has just been reported; He reported on the results of the conference; Our spies report that troops are being moved to the border; His speech was reported in the newspaper.) berichten2) (to make a complaint about; to give information about the misbehaviour etc of: The boy was reported to the headmaster for being rude to a teacher.) melden3) (to tell someone in authority about: He reported the theft to the police.) melden4) (to go (to a place or a person) and announce that one is there, ready for work etc: The boys were ordered to report to the police-station every Saturday afternoon; Report to me when you return; How many policemen reported for duty?) sich melden•- reporter- reported speech
- report back* * *re·port[rɪˈpɔ:t, AM -ˈpɔ:rt]I. nnewspaper \report Zeitungsbericht m, Zeitungsmeldung f\reports in the newspaper/press Zeitungs-/Presseberichte plthe project leader gave a progress \report on what had been achieved so far der Projektleiter erstattete Bericht über die bisher gemachten Fortschrittestock market/weather \report Börsen-/Wetterbericht mannual/financial \report [of a company] Jahres-/Rechenschaftsbericht m [einer Firma]weekly/yearly \report wöchentlicher/jährlicher Berichtaccording to \reports... Gerüchten zufolge...\report of a gun Knallen nt eines Gewehrssharp \report durchdringender KnallII. vt1. (communicate information)▪ to \report sth [to sb] [jdm] etw berichten [o melden]the assassination was \reported in all the cities über den Mordanschlag wurde in allen Städten berichtethe was \reported missing in action er wurde als vermisst gemeldetto \report profits/losses Gewinne/Verluste ausweisento \report casualties Verluste meldento \report a crime/break-in/theft [to the police] ein Verbrechen/einen Einbruch/einen Diebstahl anzeigen [o [der Polizei] melden]to \report information to the authorities Informationen an die Behörden weiterleitento \report having seen sth aussagen, dass man etw gesehen hatseveral people \reported having seen the stolen car mehrere Leute gaben an, das gestohlene Auto gesehen zu haben2. (denounce)▪ to \report sb jdn meldenthe foreman \reported the lorry driver to the boss der Vorarbeiter meldete den Lastwagenfahrer beim Chefto \report sb to the police jdn anzeigen3. (claim)▪ sb/sth is \reported to be sth jd/etw soll etw seinthe new management are \reported to be more popular among the staff es heißt, dass die neue Geschäftsleitung bei der Belegschaft beliebter sei▪ to \report sth etw wiedergebenI heard that the account \reported in the press is completely false ich habe gehört, der Bericht in der Presse sei völlig falschIII. vi1. (make public) Bericht erstatten▪ to \report on sb/sth to sb [or to sb on sb/sth] (once) jdm über jdn/etw Bericht erstatten; (ongoing) jdn über jdn/etw auf dem Laufenden haltenI want you to \report on progress every Friday ich möchte, dass sie mir jeden Freitag über die gemachten Fortschritte Bericht erstatten▪ to \report [that]... mitteilen, [dass]...▪ to \report to sb jdm unterstehenyou will \report directly to the boss Sie sind direkt dem Chef unterstellt3. (arrive at work)to \report for duty/work sich akk zum Dienst/zur Arbeit melden4. (present oneself formally)some young offenders have to \report to the police station once a month manche jugendliche Straftäter müssen sich einmal im Monat bei der Polizei melden* * *[rɪ'pɔːt]1. n1) (= account, statement) Bericht m (on über +acc); (PRESS, RAD, TV) Reportage f, Bericht m (on über +acc)to give a report on sth — Bericht über etw (acc) erstatten; (Rad, TV) eine Reportage über etw (acc) machen
an official report on the motor industry — ein Gutachten nt über die Autoindustrie
(school) report — Zeugnis nt
chairman's report — Bericht m des Vorsitzenden
2)(= rumour)
to know sth only by report — etw nur vom Hörensagen kennenthere are reports that... — es wird gesagt, dass...
3) (= reputation) Ruf m4) (of gun) Knall mwith a loud report — mit lautem Knall
2. vtto report that... — berichten, dass...
he is reported as having said... — er soll gesagt haben...
it is reported that a prisoner has escaped, a prisoner is reported to have escaped —
it is reported from the White House that... — aus dem Weißen Haus wird berichtet or gemeldet, dass...
2) (to sb jdm) (= notify authorities of) accident, crime, suspect, criminal, culprit melden; (to police) melden, anzeigen; one's position angeben3. vi1) (= announce oneself) sich meldenreport to the director on Monday — melden Sie sich am Montag beim Direktor
2) (= give a report) berichten, Bericht erstatten (on über +acc); (= work as journalist) Reporter(in) m(f) seinthe committee is ready to report — der Ausschuss hat seinen Bericht fertig
this is Michael Brown reporting (from Rome) (Rad, TV) — hier spricht Michael Brown (mit einem Bericht aus Rom)
* * *A s1. a) allg Bericht m (on, into über akk)give a report Bericht erstatten;month under report Berichtsmonat m2. Referat n, Vortrag m4. SCHULE Br Zeugnis n6. MIL Meldung f8. Gerücht n:the report goes that …, report has it that … es geht das Gerücht, dass …9. Ruf m:be of good (evil) report in gutem (schlechtem) Rufe stehen;through good and evil report BIBEL in guten und bösen Tagen10. Knall m (einer Pistole etc)B v/t1. berichten ( to sb jemandem):report progress to sb jemandem über den Stand der Sache berichten;2. berichten über (akk), Bericht erstatten über (akk) (beide auch in der Presse, im Rundfunk etc), erzählen:it is reported that … es heißt(, dass …);he is reported to be ill es heißt, er sei krank; er soll krank sein;he is reported as saying er soll gesagt haben;reported speech LING indirekte Rede3. einen Unfall etc melden:report o.s. sich melden (to bei);report a missing person eine Vermisstenanzeige aufgeben;report sb to the police Anzeige gegen jemanden erstattenC v/ion über akk)2. als Berichterstatter arbeiten, schreiben ( beide:for für):he reports for the “Times”3. Nachricht geben, sich meldenreport for duty sich zum Dienst melden;report back to work sich wieder zur Arbeit melden;report sick sich krankmeldenrep. abk1. report2. reported3. reporter5. reprintrept abk1. receipt2. reportrpt abk1. repeat2. report* * *1. transitive verb1) (relate) berichten/ (in writing) einen Bericht schreiben über (+ Akk.) [Ereignis usw.]; (state formally also) meldensomebody is/was reported to be... — jemand soll... sein/gewesen sein
2) (repeat) übermitteln (to Dat.) [Botschaft]; wiedergeben (to Dat.) [Worte, Sinn]he is reported as having said that... — er soll gesagt haben, dass...
3) (name or notify to authorities) melden (to Dat.); (for prosecution) anzeigen (to bei)2. intransitive verb1) Bericht erstatten (on über + Akk.); berichten (on über + Akk.); (Radio, Telev.)[this is] John Tally reporting [from Delhi] — John Tally berichtet [aus Delhi]
2) (present oneself) sich melden (to bei)3. noun1) (account) Bericht, der (on, about über + Akk.); (in newspaper etc. also) Reportage, die (on über + Akk.)2) (Sch.) Zeugnis, das3) (sound) Knall, der4) (rumour) Gerücht, dasPhrasal Verbs:* * *n.Bericht -e m.Referat -e n.Reportage f. v.berichten v.sich melden v.verkünden v. -
22 bilden
I v/t1. form; (gestalten) auch shape, mo(u)ld (alle auch den Charakter), make; (Satz) make (up); (Neuwort) coin; sich (Dat) eine Meinung bilden form an opinion; sich (Dat) ein Urteil über jemanden / etw. bilden form an opinion of s.o. / about s.th.; von einem Wort den Plural bilden form the plural of a word2. (schaffen) create; (gründen) establish, set up; (Regierung) form; Vermögen bilden acquire a fortune3. (hervorbringen) (neue Triebe, Kruste etc.) form, develop4. (darstellen) (Bestandteil etc.) form, constitute, make up, comprise; (Attraktion, Grenze, Gefahr etc.) auch be; eine Ausnahme / die Regel bilden be an exception / the rule6. (jemanden) geistig: educate, (jemandes Geist) auch cultivate; gebildet; das Volk politisch bilden politicize the masses, raise the political consciousness of the massesIII v/refl1. (entstehen) Gruppe, Schicht etc.: form, Tumor etc.: grow, develop2. geistig: educate o.s., get some culture umg.; weitS. broaden one’s horizons; ich bilde mich durch Lesen I read to improve my mind* * *to shape; to constitute; to form; to generate; to breed; to civilize; to educate; to build; to frame* * *bịl|den ['bɪldn]1. vt1) (= formen) to form; Figuren etc auch to fashion; (fig) Charakter auch to shape, to mould (Brit), to mold (US); Körper, Figur to shapeein Urteil/eine Meinung bilden — to form a judgement/an opinion
2) (=hervorbringen GRAM) to formder Magen hat ein Geschwür gebildet — an ulcer formed in the stomach, the stomach developed an ulcer
3) (= einrichten) Fonds, Institution etc to set up4) (= zusammenstellen) Kabinett, Regierung to form; Ausschuss, Gruppe auch to set up; Vermögen to acquire5) (= ausmachen) Höhepunkt, Regel, Ausnahme, Problem, Gefahr etc to constitute; Dreieck, Kreis etc to formdie drei bilden ein hervorragendes Team — the three of them make (up) an excellent team
6) (= erziehen) to educate2. vr1) (= entstehen) to form, to developdamit sich keine Vorurteile bilden... — so that no prejudices are allowed to form...
2) (= lernen) to educate oneself; (durch Lesen etc) to improve one's mind; (durch Reisen etc) to broaden one's mindSee:→ auch gebildet3. vi(= der Bildung dienen) to be educational; (Lesen) to improve the or one's mind; (Reisen) to broaden the or one's mind* * *1) (to form; to make up; to be: Nuclear waste constitutes a serious danger.) constitute3) (to be; to make up: These lectures form part of the medical course.) form* * *bil·den[ˈbɪldn̩]I. vt1. (hervorbringen)▪ etw \bilden to form sthein Insektenstich kann eine Schwellung \bilden an insect bite can cause a swelling; ANATGalle wird in der Gallenblase gebildet bile is formed in the gall bladder; BOT to grow sth; CHEM to produce sth▪ etw \bilden to form sth▪ etw \bilden to form stheinen Ausschuss/ein Komitee \bilden to set up a committee▪ etw \bilden to set up sthein Vermögen \bilden to build up a fortune5. (darstellen)▪ etw \bilden to make up stheine Gefahr/ein Problem/eine Regel \bilden to constitute a danger/problem/rule6. (mit Bildung versehen)▪ jdn \bilden to educate sbdie vielen Reisen haben ihn spürbar gebildet his many travels have noticeably broadened his minddie Krüge hatte er aus Ton gebildet he had made the jugs out of clayII. vr1. (entstehen)2. (sich Bildung verschaffen)eine Meinung \bilden to form an opinion* * *1.transitives Verb1) form ( aus from); (modellieren) mould ( aus from)den Charakter bilden — form or mould somebody's/one's personality
eine Gasse bilden — make a path or passage
2) (ansammeln) build up < fund, capital>den Höhepunkt des Abends bildete sein Auftritt — his appearance was the high spot of the evening
4) (erziehen) educate; itr2.reflexives Verb1) (entstehen) form2) (lernen) educate oneself* * *A. v/t1. form; (gestalten) auch shape, mo(u)ld (alle auch den Charakter), make; (Satz) make (up); (Neuwort) coin;sich (dat)eine Meinung bilden form an opinion;sich (dat)ein Urteil über jemanden/etwas bilden form an opinion of sb/about sth;von einem Wort den Plural bilden form the plural of a wordVermögen bilden acquire a fortune3. (hervorbringen) (neue Triebe, Kruste etc) form, develop4. (darstellen) (Bestandteil etc) form, constitute, make up, comprise; (Attraktion, Grenze, Gefahr etc) auch be;eine Ausnahme/die Regel bilden be an exception/the rule5. (bestimmte Form annehmen):einen Kreis/eine Schlange bilden form a circle/queue (US line)das Volk politisch bilden politicize the masses, raise the political consciousness of the massesB. v/i broaden the mind;Reisen bildet auch there’s nothing like travel for broadening the mindC. v/rich bilde mich durch Lesen I read to improve my mind* * *1.transitives Verb1) form ( aus from); (modellieren) mould ( aus from)den Charakter bilden — form or mould somebody's/one's personality
eine Gasse bilden — make a path or passage
sich (Dat.) ein Urteil [über jemanden/etwas] bilden — form an opinion [of somebody/something]
2) (ansammeln) build up <fund, capital>4) (erziehen) educate; itr2.reflexives Verb1) (entstehen) form2) (lernen) educate oneself* * *(aus) v.to mould (out of) v. v.to build v.(§ p.,p.p.: built)to form v.to frame v. -
23 establish
1. transitive verb1) (set up, create, found) schaffen [Einrichtung, Präzedenzfall, Ministerposten]; gründen [Organisation, Institut]; errichten [Geschäft, Lehrstuhl, System]; einsetzen, bilden [Regierung, Ausschuss]; herstellen [Kontakt, Beziehungen] ( with zu); aufstellen [Rekord]; ins Leben rufen, begründen [Bewegung]establish one's authority — sich (Dat.) Autorität verschaffen
2) (secure acceptance for) etablierenestablish one's reputation — sich (Dat.) einen Namen machen
3) (prove) beweisen [Schuld, Unschuld, Tatsache]; unter Beweis stellen [Können]; nachweisen [Anspruch]4) (discover) feststellen; ermitteln [Umstände, Aufenthaltsort]2. reflexive verbestablish oneself [at or in a place] — sich [an einem Ort] niederlassen
* * *[i'stæbliʃ]1) (to settle firmly in a position (eg a job, business etc): He established himself (in business) as a jeweller.) sich niederlassen2) (to found; to set up (eg a university, a business): How long has the firm been established?) gründen3) (to show to be true; to prove: The police established that he was guilty.) feststellen•- academic.ru/25046/established">established- establishment
- the Establishment* * *es·tab·lish[ɪˈstæblɪʃ, esˈ-]I. vt1. (found, set up)▪ to \establish sth etw gründento \establish an account ein Konto eröffnento \establish a beachhead einen Brückenkopf errichtento \establish a commission eine Kommission bildento \establish a dictatorship eine Diktatur errichtento \establish a home/a household ein Heim/einen Haushalt gründento \establish a hospital ein Krankenhaus errichtento \establish a rule/theory eine Regel/Theorie aufstellen2. (begin)▪ to \establish sth etw einführento \establish contact with sb mit jdm Kontakt [o Fühlung] aufnehmento \establish relations Verbindungen herstellento \establish a relationship with sb eine Beziehung zu jdm aufbauento \establish the rule of law Recht und Ordnung herstellento \establish ties Kontakte knüpfen3. (set)▪ to \establish sth etw schaffen [o herstellen]we have \established parity with wages in other companies wir haben im Lohnniveau mit anderen Firmen gleichgezogento \establish a criterion ein Kriterium festlegento \establish a norm eine Norm definierento \establish a policy eine politische Linie einschlagento \establish a precedent einen Präzedenzfall schaffento \establish priorities Prioritäten setzento \establish a quota eine Quote festlegento \establish a standard/terminology einen Maßstab/eine Terminologie festlegento \establish a world record einen Weltrekord aufstellen4. (secure, make firm)▪ to \establish sth etw durchsetzento \establish a monopoly ein Monopol errichtento \establish order für Ordnung sorgento \establish one's rights seine Rechte geltend machen5. (demonstrate)▪ to \establish sth etw zeigen [o demonstrieren]to \establish one's superiority to sb/sth sich akk jdm/etw gegenüber als überlegen erweisen▪ to \establish sb/oneself as sth:her latest book has \established her as one of our leading novelists ihr jüngstes Buch zeigt, dass sie eine unserer führenden Romanautorinnen isthe's \established himself as a dependable source of information er hat sich als verlässliche Informationsquelle erwiesen6. (prove)▪ to \establish sth etw nachweisenwe've \established that... wir haben festgestellt, dass...to \establish a claim einen Anspruch nachweisento \establish the constitutionality of a law die Verfassungsmäßigkeit eines Gesetzes feststellento \establish the facts den Sachverhalt klärento \establish the truth die Wahrheit herausfindento \establish where/whether... feststellen, wo/ob...▪ to \establish that... herausfinden, dass...7. (declare)II. vi gedeihen, aufblühen* * *[I'stblɪʃ]1. vt1) (= found, set up) gründen; government bilden; laws geben, schaffen; custom, new procedure einführen; relations herstellen, aufnehmen; links anknüpfen; post einrichten, schaffen; power, authority sich (dat) verschaffen; peace stiften; order (wieder) herstellen; list (in publishing) aufstellen, zusammenstellen; reputation sich (dat) verschaffen; precedent setzen; committee einsetzenonce he had established his power as Emperor — als er seine Macht als Kaiser begründet hatte
his father established him in business — sein Vater ermöglichte ihm den Start ins Geschäftsleben
to establish one's reputation as a scholar/writer — sich (dat) einen Namen als Wissenschaftler(in)/Schriftsteller(in) machen
we have established that... — wir haben bewiesen or gezeigt, dass...
3) (= determine) identity, facts ermitteln, feststellen4) (= gain acceptance for) product, theory, ideas Anklang or Anerkennung finden für; one's rights Anerkennung finden fürif we can establish our product on the market — wenn wir unser Produkt auf dem Markt etablieren können
2. vr(in business, profession) sich etablieren, sich niederlassenhe seems to have established himself as an expert — er scheint sich (dat) einen Ruf als Experte verschafft zu haben
* * *establish [ıˈstæblıʃ] v/t1. festsetzen, einrichten, errichten, etablieren:establish an account ein Konto eröffnen;establish a law ein Gesetz einführen oder erlassen;establish a republic eine Republik gründen;establish a theory eine Theorie aufstellen2. a) jemanden einsetzen, ernennenb) einen Ausschuss etc bilden, einsetzen, schaffend) seinen Wohnsitz begründen3. establish o.s. WIRTSCH sich etablieren, sich niederlassen (beide a. beruflich), engS. ein Geschäft eröffnen4. fig jemandes Ruhm, Rechte etc begründen:establish one’s reputation as a surgeon sich als Chirurg einen Namen machen5. eine Ansicht, Forderung etc durchsetzen, Geltung verschaffen (dat)establish contact with sb mit jemandem Fühlung aufnehmen7. einen Rekord aufstellen8. be-, erweisen, (einwandfrei) nachweisen;establish the fact that … die Tatsache beweisen, dass …* * *1. transitive verb1) (set up, create, found) schaffen [Einrichtung, Präzedenzfall, Ministerposten]; gründen [Organisation, Institut]; errichten [Geschäft, Lehrstuhl, System]; einsetzen, bilden [Regierung, Ausschuss]; herstellen [Kontakt, Beziehungen] ( with zu); aufstellen [Rekord]; ins Leben rufen, begründen [Bewegung]establish one's authority — sich (Dat.) Autorität verschaffen
2) (secure acceptance for) etablierenestablish one's reputation — sich (Dat.) einen Namen machen
3) (prove) beweisen [Schuld, Unschuld, Tatsache]; unter Beweis stellen [Können]; nachweisen [Anspruch]4) (discover) feststellen; ermitteln [Umstände, Aufenthaltsort]2. reflexive verbestablish oneself [at or in a place] — sich [an einem Ort] niederlassen
* * *(frame) a rule expr.eine Regel aufstellen ausdr. v.aufbauen v.aufstellen v.begründen v.einrichten v.etablieren v.festsetzen v.gründen v. -
24 angle
I 1. noun1) (Geom.) Winkel, deracute/obtuse/right angle — spitzer/stumpfer/rechter Winkel
the committee examined the matter from various angles — der Ausschuss prüfte die Angelegenheit von verschiedenen Seiten
2. transitive verblooking at it from a commercial angle — aus kaufmännischer Sicht betrachtet
1) [aus]richten2) (coll.): (bias) färben [Nachrichten, Formulierung]3. intransitive verb[im Winkel] abbiegenII intransitive verb(fish) angeln; (fig.)angle for something — sich um etwas bemühen
* * *I ['æŋɡl] noun1) (the (amount of) space between two straight lines or surfaces that meet: an angle of 90°.) der Winkel2) (a point of view: from a journalist's angle.) der Blickwinkel3) (a corner.) die Ecke•- academic.ru/2603/angular">angular- angularity II ['æŋɡl] verb(to use a rod and line to try to catch fish: angling for trout.) angeln- angler- angling* * *an·gle[ˈæŋgl̩]I. nthe picture was hanging at an \angle das Bild hing schiefhe wore his hat at a jaunty \angle er trug den Hut keck über dem Ohrinterior \angle Innenwinkel mright \angle rechter Winkelat an \angle of 20° in einem Winkel von 20°, in einem 20°-Winkelwhat is the best news \angle for this story? wie zieht man diese Story am besten auf?I realized I was looking at it from the wrong \angle ich stellte fest, dass ich es von der falschen Seite betrachtetewhat's your \angle on this issue? wie stehst du zu diesem Problem?II. vt▪ to \angle sth at sb/sth etw auf jdn/etw ausrichtenthe comic is \angled at 8- to 12-year-olds Zielgruppe des Comics sind Acht- bis Zwölfjährige* * *I ['ŋgl]1. n1) Winkel mat an angle of 40° — in einem Winkel von 40°
at an angle —
at an angle to the street — schräg or im Winkel zur Straße
he was wearing his hat at an angle —
3) (= position) Winkel mif you take the photograph from this angle — wenn du die Aufnahme aus or von diesem (Blick)winkel machst
a journalist usually has an angle on a story — ein Journalist schreibt seine Berichte gewöhnlich von einer gewissen Warte aus
an inside angle on the story — die Geschichte vom Standpunkt eines Insiders or eines Direktbeteiligten or eines direkt Beteiligten
2. vtlamp etc (aus)richten, einstellen; (SPORT) shot im Winkel schießen/schlagen; (fig) information, report färbenIIthe question was angled at getting one particular answer — es war eine Suggestivfrage
vi (esp Brit FISHING)angeln* * *angle1 [ˈæŋɡl]A sangle of advance ELEK, PHYS Voreilungswinkel;angle of attack FLUG Anstellwinkel;a) TECH Anstiegswinkel,b) FLUG Steigwinkel;angle of departure (Ballistik) Abgangswinkel;angle of divergence Streu(ungs)winkel;angle of elevation Höhen-, Steigungswinkel;a) Einfallswinkel,b) FLUG Anstellwinkel;angle of inclination Neigungswinkel;angle of lag ELEK, PHYS Nacheilungswinkel;angle of taper Konizität f (des Kegels);at right angles to im rechten Winkel zu;at an angle schräg;at an angle of in einem Winkel von;2. TECHa) Knie(stück) nb) pl Winkeleisen pl3. Ecke f (eines Gebäudes etc)4. scharfe, spitze Kante6. ASTROL Haus n7. fig Standpunkt m, Gesichtswinkel m, Seite f8. fig Seite f, Aspekt m:9. Methode f (etwas anzupacken oder zu erreichen):he knows all the angles and wangles umg er kennt alle TricksB v/t1. ab-, umbiegen, abwinkeln2. TECH bördeln3. Bericht etc färbenangle2 [ˈæŋɡl] v/i angeln:angle for compliments nach Komplimenten fischen* * *I 1. noun1) (Geom.) Winkel, deracute/obtuse/right angle — spitzer/stumpfer/rechter Winkel
at an angle of 60° — im Winkel von 60°
2. transitive verbthe committee examined the matter from various angles — der Ausschuss prüfte die Angelegenheit von verschiedenen Seiten
1) [aus]richten2) (coll.): (bias) färben [Nachrichten, Formulierung]3. intransitive verb[im Winkel] abbiegenII intransitive verb(fish) angeln; (fig.)* * *n.Kante -n f.Winkel - m. v.angeln v. -
25 head
1. noun1) Kopf, der; Haupt, das (geh.)head first — mit dem Kopf zuerst/voran
head over heels in love — bis über beide Ohren verliebt (ugs.)
lose one's head — (fig.) den Kopf verlieren
be unable to make head or tail of something/somebody — aus etwas/jemandem nicht klug werden
2) (mind) Kopf, derin one's head — im Kopf
enter somebody's head — jemandem in den Sinn kommen
two heads are better than one — (prov.) zwei Köpfe sind besser als einer
I've got a good/bad head for figures — ich kann gut rechnen/rechnen kann ich überhaupt nicht
not quite right in the head — (coll.) nicht ganz richtig [im Kopf] (ugs.)
have got it into one's head that... — fest [davon] überzeugt sein, dass...
the first thing that comes into somebody's head — das erste, was jemandem einfällt
3) (person)a or per head — pro Kopf
playback/erasing head — Wiedergabe-/Löschkopf, der
head of government — Regierungschef, der/-chefin, die
head of state — Staatsoberhaupt, das
11) see academic.ru/33986/headmaster">headmaster; headmistress2. attributive adjectivehead waiter — Oberkellner, der
3. transitive verbhead office — Hauptverwaltung, die; (Commerc.) Hauptbüro, das
1) (provide with heading) überschreiben; betiteln3) (direct)4) (Footb.) köpfen5) (overtake and stop)4. intransitive verbhead somebody/something [off] — jemanden/etwas abdrängen
head for London — [Flugzeug, Schiff:] Kurs auf London nehmen; [Auto:] in Richtung London fahren
head towards or for somebody/the buffet — auf jemanden/das Buffet zusteuern
you're heading for trouble — du wirst Ärger bekommen
* * *[hed] 1. noun1) (the top part of the human body, containing the eyes, mouth, brain etc; the same part of an animal's body: The stone hit him on the head; He scratched his head in amazement.) der Kopf2) (a person's mind: An idea came into my head last night.) der Kopf3) (the height or length of a head: The horse won by a head.) die Kopflänge4) (the chief or most important person (of an organization, country etc): Kings and presidents are heads of state; ( also adjective) a head waiter; the head office.) das (Ober-)Haupt; Ober...5) (anything that is like a head in shape or position: the head of a pin; The boy knocked the heads off the flowers.) der Kopf6) (the place where a river, lake etc begins: the head of the Nile.) die Quelle7) (the top, or the top part, of anything: Write your address at the head of the paper; the head of the table.) oberes Ende8) (the front part: He walked at the head of the procession.) die Spitze9) (a particular ability or tolerance: He has no head for heights; She has a good head for figures.) die Begabung10) (a headmaster or headmistress: You'd better ask the Head.) der Leiter12) (a headland: Beachy Head.) die Landspitze13) (the foam on the top of a glass of beer etc.) die Blume2. verb1) (to go at the front of or at the top of (something): The procession was headed by the band; Whose name headed the list?) an erster Stelle stehen2) (to be in charge of; to be the leader of: He heads a team of scientists investigating cancer.) leiten3) ((often with for) to (cause to) move in a certain direction: The explorers headed south; The boys headed for home; You're heading for disaster!) zusteuern4) (to put or write something at the beginning of: His report was headed `Ways of Preventing Industrial Accidents'.) betiteln•- -headed- header
- heading
- heads
- headache
- headband
- head-dress
- headfirst
- headgear
- headlamp
- headland
- headlight
- headline
- headlines
- headlong
- head louse
- headmaster
- head-on
- headphones
- headquarters
- headrest
- headscarf
- headsquare
- headstone
- headstrong
- headwind
- above someone's head
- go to someone's head
- head off
- head over heels
- heads or tails? - keep one's head
- lose one's head
- make head or tail of
- make headway
- off one's head* * *[hed]I. NOUNfrom \head to foot [or toe] von Kopf bis Fußto bow one's \head den Kopf senkento nod one's \head mit dem Kopf nickento shake one's \head den Kopf schüttelnto put ideas into sb's \head jdm Flausen in den Kopf setzenwhat put that idea into your \head? wie kommst du denn darauf?to need a clear \head to do sth einen klaren Kopf brauchen, um etw zu tunto have a good \head for sth für etw akk begabt seinshe's got a good \head for figures sie kann gut mit Zahlen umgehento clear one's \head einen klaren Kopf bekommento get sb/sth out of one's \head sich dat jdn/etw aus dem Kopf schlagenI can't get that man out of my \head dieser Mann geht mir einfach nicht mehr aus dem Kopfto use one's \head seinen Verstand benutzena \head of broccoli/cauliflower ein Brokkoli/Blumenkohla \head of cabbage ein Kohlkopf ma \head of lettuce ein Salatto be a \head taller than sb [um] einen Kopf größer sein als jdto win by a \head mit einer Kopflänge Vorsprung gewinnen5. no pl (top, front part)the \head of the bed das Kopfende des Bettesat the \head of the table am Kopf[ende] des Tisches6. (blunt end) of a nail, pin, screw Kopf m; (end of tool) of a hammer Haupt nt, Kopf m; of a screwdriver Griff m; of tape, photographic film Anfang mthe \head of a match der Streichholzkopfthe \head of the family das Familienoberhaupta \head of state ein Staatsoberhaupt nt\heads or tails? Kopf oder Zahl?you have to pour the beer slowly so there isn't too big a \head on it man muss das Bier langsam einschenken, damit es nicht zu viel Schaum gibtthe \head of a river/stream ein Fluss-/Bachoberlauf m13. (accumulated amount)\head of steam Dampfdruck mthe \head of a boil/a pimple der Eiterpfropf einer Beule/eines Pickels17.▶ to not be able to make \head [n]or tail of sth aus etw dat nicht schlau [o klug] werden, sich dat auf etw akk keinen Reim machen können▶ to bring sth to a \head (carry sth too far) etw auf die Spitze treiben; (force a decision) etw forcieren [o zur Entscheidung bringen]▶ to bury one's \head in the sand, to have one's \head buried in the sand den Kopf in den Sand stecken▶ to do sth over sb's \head etw über jds Kopf hinweg tun▶ to get [or put] one's \head down BRIT (concentrate) sich akk [ganz auf eine Sache] konzentrieren; (sleep) sich akk aufs Ohr hauen fam▶ to get sth into one's \head etw begreifenwhen will you get it into your thick \head that...? wann geht es endlich in deinen sturen Kopf [o kapierst du endlich], dass...? fam▶ to give sb their \head jdn gewähren lassen, jdm seinen Willen lassen▶ to go over sb's \head über jds Kopf hinweg handeln▶ to go to sb's \head praise, success jdm zu Kopf steigen pej; alcohol, wine jdm in den [o zu] Kopf steigen▶ to have an old [or wise] \head on young shoulders für sein Alter ziemlich erwachsen [o reif] sein▶ to keep a cool \head einen kühlen Kopf bewahren▶ to keep one's \head einen klaren Kopf bewahren▶ to be off one's \head ( fam: be crazy, silly) übergeschnappt [o von allen guten Geistern verlassen] sein fam; (stoned) total zu[gedröhnt] [o zugekifft] sein slBen must be off his \head if he thinks Dad'll give him the money Ben kann nicht ganz bei Trost sein, wenn er glaubt, Dad würde ihm das Geld geben▶ to be [or go] over sb's \head über jds Horizont gehen▶ to put one's \heads together die Köpfe zusammenstecken▶ \heads will roll Köpfe werden rollenthe dog started barking its \head off der Hund begann, wie verrückt zu bellen▶ to have one's \head screwed on [right [or the right way]] ein patenter Mensch sein▶ to be \head and shoulders above sb/sth jdm/etw haushoch überlegen seinII. ADJECTIVEattr leitende(r, s)\head cook Küchenchef(in) m(f)\head office Zentrale fIII. TRANSITIVE VERB1. (be at the front of)▪ to \head sth etw anführenthe procession was \headed by the Queen die Queen ging der Prozession voran2. (be in charge of)to \head a firm/an organization eine Firma/Organisation leiten [o führen▪ to \head sth etw überschreiben [o mit einer Überschrift versehen]the article wasn't \headed der Artikel hatte keine Überschrift4. FBALLto \head the ball den Ball köpfen5. HORTto \head a tree einen Baum kappento \head home sich akk auf den Heimweg machento \head along a path einen Weg entlanglaufen3. (go toward)he \headed straight for the fridge er steuerte direkt auf den Kühlschrank zuto \head for disaster auf eine Katastrophe zusteuernto be \heading into [some] rough times schweren Zeiten entgegengehen* * *in cpds (= top, senior) Ober-* * *head [hed]A v/t2. voran-, vorausgehen (dat)3. (an)führen, leiten:a commission headed by ein Ausschuss unter der Leitung von4. lenken, steuern, dirigieren:a) um-, ablenken,b) abfangen,c) eine Gefahr etc abwenden, ein Gespräch etc abbiegen5. übertreffen6. einen Fluss etc (an der Quelle) umgehen7. mit einem Kopf etc versehen8. einen Titel geben (dat), betiteln9. die Spitze bilden von (oder gen)11. Fußball: den Ball köpfen:head away wegköpfen;head in einköpfen12. head upa) ein Fass ausböden,b) Wasser aufstauenB v/i1. a) gehen, fahren ( beide:for nach):be heading back auf dem Rückweg sein3. (mit der Front) liegen nach:4. (einen Kopf) ansetzen (Gemüse etc)5. sich entwickeln6. entspringen (Fluss)7. Fußball:head clear mit dem oder per Kopf klären;head in einköpfen;head wide vorbeiköpfenC adj1. Kopf…2. Spitzen…, Vorder…, an der Spitze stehend oder gehend3. Chef…, Haupt…, Ober…, Spitzen…, führend, oberst(er, e, es), erst(er, e, es):head cook Chefkoch m;head nurse Oberschwester fD s1. Kopf m:2. poet und fig Haupt n:head of the family Haupt der Familie, Familienvorstand m, -oberhaupt;3. Kopf m, Verstand m, auch Begabung f:he has a (good) head for languages er ist sehr sprachbegabt;head for figures Zahlengedächtnis n;have a good head for heights schwindelfrei sein;two heads are better than one zwei Köpfe wissen mehr als einer4. Spitze f, höchste Stelle, führende Stellung:at the head of an der Spitze von (od gen)5. a) (An)Führer(in), Leiter(in)b) Vorstand m, Vorsteher(in)c) Chef(in):head of government Regierungschefd) SCHULE Direktor m, Direktorin fa) oberer Absatz (einer Treppe)b) Kopf(ende) m(n) (eines Bettes, der Tafel etc)c) Kopf m (einer Buchseite, eines Briefes, eines Nagels, einer Stecknadel, eines Hammers, eines Golfschlägers etc)d) SCHIFF Topp m (Mast)7. Kopf m (einer Brücke oder Mole), oberes oder unteres Ende (eines Sees etc), Boden m (eines Fasses)8. a) Kopf m, Spitze f, vorderes Ende, Vorderteil m/nb) SCHIFF Bug mc) SCHIFF Toilette f (im Bug)9. Kopf m, (einzelne) Person:one pound a head ein Pfund pro Kopf oder Person10. (pl head) Stück n:50 head of cattle 50 Stück Vieh11. Br Anzahl f, Herde f, Ansammlung f (besonders Wild)12. Höhepunkt m, Krise f: → Bes Redew13. (Haupt-)Haar n:a beautiful head of hair schönes, volles Haar14. BOTa) (Salat- etc) Kopf m, Köpfchen n (kopfig gedrängter Blütenstand)15. ANAT Kopf m (vom Knochen oder Muskel)16. MED Durchbruchstelle f (eines Geschwürs etc)17. Vorgebirge n, Landspitze f, Kap n18. pl Vorderseite f (einer Münze):heads or tails? Wappen od Zahl?19. JAGD Geweih n:a deer of the first head ein fünfjähriger Hirsch21. Br Rahm m, Sahne f22. Quelle f (eines Flusses)23. a) Überschrift f, Titelkopf mb) Abschnitt m, Kapitel nc) (Haupt)Punkt m (einer Rede etc):the head and front das Wesentliche24. Abteilung f, Rubrik f, Kategorie f25. TYPO (Titel)Kopf m26. LING Oberbegriff m28. TECHa) Stauwasser nb) Staudamm m, -mauer f29. PHYS, TECHa) Gefälle n, Gefällhöhe fb) Druckhöhe fc) (Dampf-, Luft-, Gas) Druck md) Säule f, Säulenhöhe f (zur Druckmessung):head of water Wassersäule30. TECHa) Spindelkopf m (einer Fräsmaschine)b) Spindelbank f (einer Drehbank)c) Support m (einer Bohrbank)e) Saugmassel f (Gießerei)f) Kopf-, Deckplatte f, Haube f31. MUSc) Kopf m (einer Violine etc)32. Verdeck n, Dach n (einer Kutsche etc)b) …fan m:talk above sb’s head über jemandes Kopf hinweg reden;by head and shoulders an den Haaren (herbeiziehen), gewaltsam;(by) head and shoulders um Haupteslänge (größer etc), weitaus;head and shoulders above the rest den anderen turm- oder haushoch überlegen;from head to foot von Kopf bis Fuß;go off one’s head umg überschnappen;on one’s head auf dem Kopf stehend;on this head in diesem Punkt;out of one’s own heada) von sich aus, allein,b) auf eigene Verantwortung over sb’s head über jemandes Kopf hinweg;go over sb’s head to do sth jemanden übergehen und etwas tun;a) kopfüber (die Treppe hinunterstürzen),b) bis über die oder beide Ohren (verliebt sein) be head over heels in debt bis über die Ohren in Schulden sitzen oder stecken;bring to a head zum Ausbruch oder zur Entscheidung bringen;bury one’s head in the sand den Kopf in den Sand stecken;call for sb’s head jemandes Kopf fordern;go for a walk to clear one’s head um einen klaren Kopf zu bekommen;b) fig zur Entscheidung oder Krise kommen, sich zuspitzen cry one’s head off umg sich die Augen ausweinen oder aus dem Kopf weinen;it never entered his head to help her es kam ihm nie in den Sinn, ihr zu helfen;he’d forget his head if it wasn’t screwed on umg der würde sogar seinen Kopf vergessen, wenn er nicht angeschraubt wäre;gather head überhandnehmen;give a horse its head einem Pferd die Zügel schießen lassen;his name has gone out of my head mir ist sein Name entfallen;he has a good head on his shoulders er ist ein kluger Kopf;hold sth in one’s head etwas behalten, sich etwas merken;hold one’s head upa) den Kopf hoch halten,b) fig seine Selbstachtung nicht verlieren keep one’s head kühlen Kopf bewahren, die Nerven behalten;keep one’s head above water sich über Wasser halten (a. fig);a) etwas über den Haufen werfen umg,b) einer Sache ein Ende bereiten, Schluss machen mit etwas laugh one’s head off umg sich fast oder halb totlachen;let sb have his head jemandem seinen Willen lassen;it lies on my head es wird mir zur Last gelegt;lose one’s head den Kopf oder die Nerven verlieren;make head (gut) vorankommen, Fortschritte machen;I cannot make head or tail of it ich kann daraus nicht schlau werden, ich kann damit nichts anfangen;put sth into sb’s head jemandem etwas in den Kopf setzen;put sth out of one’s head sich etwas aus dem Kopf schlagen;they put their heads together sie steckten die Köpfe zusammen;run in sb’s head jemandem im Kopf herumgehen;take the head die Führung übernehmen;take sth into one’s head sich etwas in den Kopf setzen;talk sb’s head off umg jemandem ein Loch in den Bauch reden;turn sb’s head jemandem den Kopf verdrehen; → bang1 B 1, cloud A 1, knock B 1, roll B 1, swelled head, swollen head, top1 A 1hd abk1. hand2. head* * *1. noun1) Kopf, der; Haupt, das (geh.)mind your head! — Vorsicht, dein Kopf!; (on sign) Vorsicht - geringe Durchgangshöhe!
head first — mit dem Kopf zuerst/voran
lose one's head — (fig.) den Kopf verlieren
be unable to make head or tail of something/somebody — aus etwas/jemandem nicht klug werden
2) (mind) Kopf, dertwo heads are better than one — (prov.) zwei Köpfe sind besser als einer
I've got a good/bad head for figures — ich kann gut rechnen/rechnen kann ich überhaupt nicht
not quite right in the head — (coll.) nicht ganz richtig [im Kopf] (ugs.)
have got it into one's head that... — fest [davon] überzeugt sein, dass...
the first thing that comes into somebody's head — das erste, was jemandem einfällt
3) (person)a or per head — pro Kopf
5) in pl. (on coin)6) (working end etc.; also Mus.) Kopf, derplayback/erasing head — Wiedergabe-/Löschkopf, der
7) (on beer) Blume, diehead of government — Regierungschef, der/-chefin, die
head of state — Staatsoberhaupt, das
11) see headmaster; headmistress2. attributive adjectivehead waiter — Oberkellner, der
3. transitive verbhead office — Hauptverwaltung, die; (Commerc.) Hauptbüro, das
1) (provide with heading) überschreiben; betiteln2) (stand at top of) anführen [Liste]; (lead) leiten; führen [Bewegung]3) (direct)4) (Footb.) köpfen4. intransitive verbhead somebody/something [off] — jemanden/etwas abdrängen
head for London — [Flugzeug, Schiff:] Kurs auf London nehmen; [Auto:] in Richtung London fahren
head towards or for somebody/the buffet — auf jemanden/das Buffet zusteuern
* * *n.Chef- präfix.Haupt Häupter n.Kopf ¨-e m. v.an der Spitze stehen ausdr. -
26 step
1. nounat every step — mit jedem Schritt
watch somebody's every step — (fig.) jemanden auf Schritt und Tritt überwachen
take a step towards/away from somebody — einen Schritt auf jemanden zugehen/von jemandem wegtreten
take a step back/sideways/forward — einen Schritt zurücktreten/zur Seite treten/nach vorn treten
a step forward/back — (fig.) ein Schritt nach vorn/zurück
a step in the right/wrong direction — (fig.) ein Schritt in die richtige/falsche Richtung
mind or watch your step! — (lit. or fig.) pass auf!
3)follow or walk in somebody's steps — (fig.) in jemandes Fußstapfen treten
4) (short distance)it's only a step to my house — es sind nur ein paar Schritte bis zu mir
5)be in step — im Schritt sein; (with music, in dancing) im Takt sein
be in/out of step with something — (fig.) mit etwas Schritt/nicht Schritt halten
be out of step — aus dem Schritt geraten sein; (with music, in dancing) nicht im Takt sein
6) (action) Schritt, dertake steps to do something — Schritte unternehmen, um etwas zu tun
7)8) (grade) Stufe, die2. intransitive verb,- pp- tretenstep lightly or softly — leise auftreten
step into somebody's shoes — (fig.) an jemandes Stelle treten
step on something — (on the ground) auf etwas (Akk.) treten
step on [to] — steigen auf (+ Akk.); steigen in (+ Akk.) [Fahrzeug, Flugzeug]
step on it — (coll.) auf die Tube drücken (ugs.)
step on somebody's toes — (lit. or fig.) jemandem auf die Füße treten
step out of one's dress/trousers — aus seinem Kleid/seiner Hose steigen (ugs.)
step over somebody/something — über jemanden/etwas steigen
Phrasal Verbs:- academic.ru/70618/step_aside">step aside- step in- step off- step out- step up* * *[step] 1. noun1) (one movement of the foot in walking, running, dancing etc: He took a step forward; walking with hurried steps.) der Schritt2) (the distance covered by this: He moved a step or two nearer; The restaurant is only a step (= a short distance) away.) der Schritt4) (a particular movement with the feet, eg in dancing: The dance has some complicated steps.) der Schritt5) (a flat surface, or one flat surface in a series, eg on a stair or stepladder, on which to place the feet or foot in moving up or down: A flight of steps led down to the cellar; Mind the step!; She was sitting on the doorstep.) die Stufe6) (a stage in progress, development etc: Mankind made a big step forward with the invention of the wheel; His present job is a step up from his previous one.) der Schritt7) (an action or move (towards accomplishing an aim etc): That would be a foolish/sensible step to take; I shall take steps to prevent this happening again.) der Schritt2. verb(to make a step, or to walk: He opened the door and stepped out; She stepped briskly along the road.) schreiten- steps- stepladder
- stepping-stones
- in
- out of step
- step aside
- step by step
- step in
- step out
- step up
- watch one's step* * *step1[step]step2[step]I. nthey walked with hurried \steps sie gingen eiligen SchrittesSophie took her first \steps when she was eleven months old Sophie fing mit elf Monaten an zu laufento retrace one's \steps seine Schritte zurückverfolgento take a \step toward sb einen Schritt auf jdn zu machenthe country is taking its first tentative \steps towards democracy das Land unternimmt erste vorsichtige Schritte in Richtung Demokratieto be/walk in \step im Gleichschritt sein/laufenour house is just a \step from the station unser Haus liegt nur ein paar Schritte vom Bahnhof wegto go a few \steps ein paar Schritte gehenhis \step was slow and heavy er ging langsam und schleppendbasic dance \step Grundschritt m“mind the \step” „Vorsicht, Stufe!“a flight of \steps eine Treppethe front \step die Stufe vor der Eingangstürstone \steps Steinstufen pla \step in the right/wrong direction ein Schritt m in die richtige/falsche Richtunglet's take things a \step at a time lass uns eins nach dem anderen erledigenevery \step of the way voll und ganzwe're behind you every \step of the way! wir stehen voll und ganz hinter dir!to be a \step forward/backwards ein Fort-/Rückschritt seinto go a \step further einen Schritt weiter gehen\step by \step Schritt für Schrittdo you think that was a wise \step? denkst du, dass das ein kluger Schritt war?▪ to take \steps [to do sth] Schritte unternehmen[, um etw zu tun]to take decisive \steps entschieden vorgehento take drastic \steps zu drastischen Mitteln greifen▪ \steps pl Trittleiter fwhole/half \step Ganz-/Halbton mII. vi<- pp->1. (tread)▪ to \step somewhere irgendwohin tretento \step on sb's foot jdm auf den Fuß treten2. (walk)▪ to \step somewhere irgendwohin gehenwould you care to \step this way please, sir? würden Sie bitte hier entlanggehen, Sir?she \stepped backwards sie machte einen Schritt zurückthey \stepped out onto the balcony sie traten auf den Balkon hinausto \step aside zur Seite gehento \step into the breach in die Bresche springenIII. vito \step on the accelerator/brake aufs Gaspedal/auf die Bremse treten\step on it gib Gas! fam2. (take advantage of)▪ to \step on sb jdn skrupellos ausnutzen [o ÖSTERR, SCHWEIZ ausnützen]* * *[step]1. n1) (= pace, in dancing) Schritt mhe watched my every step (fig) — er beobachtete mich auf Schritt und Tritt
to watch one's step — achtgeben; (fig also) sich vorsehen
2)to be in step (lit) — im Gleichschritt or Tritt sein (with mit); (in dancing) im Takt sein (with mit); (fig) im Gleichklang sein (with mit)
to be out of step (lit) — nicht im Tritt or im gleichen Schritt sein (with mit); (in dancing) nicht im gleichen Takt sein (with wie); (fig) nicht im Gleichklang sein (with mit)
to get out of step (lit) — aus dem Schritt or Tritt kommen; (in dancing) aus dem Takt kommen; (fig) von der gemeinsamen Linie abkommen
to keep in step (lit) — Tritt halten; (fig)
to fall into step (lit) — in Gleichschritt fallen( with mit); (fig) in den gleichen Takt kommen (with wie)
3) (Brit= distance)
it's (quite) a good step (to the village) — es ist ein ziemlich weiter Weg (bis zum Dorf), es ist ziemlich weit (bis zum Dorf)4) (= move) Schritt m; (= measure) Maßnahme f, Schritt mthe first step is to form a committee — als Erstes muss ein Ausschuss gebildet werden
that would be a step back/in the right direction for him —
one can't take a single step without having to consult somebody — man kann (rein) gar nichts unternehmen, ohne fragen zu müssen
to take steps to do sth — Maßnahmen ergreifen, (um) etw zu tun
8) (= step aerobics) Steppaerobic nt2. vt2) (= arrange in steps) terrassenförmig anlegen, abstufen3)3. vigehento step into/out of sth (house, room, puddle) — in etw (acc)/aus etw treten; train, dress in etw (acc)/aus etw steigen
to step on sth (object, toy) — auf etw (acc) treten
to step over sb/sth — über jdn/etw steigen
please mind where you step — geben Sie acht, wo Sie hintreten
step this way, please — hier entlang, bitte!
he stepped into his father's job/shoes — er übernahm die Stelle seines Vaters
to step outside — hinaustreten; (for fight) (mal eben) vor die Tür gehen
step on it! — mach mal ein bisschen (schneller)! (inf); (in car) gib Gas!
* * *step [step]A s1. Schritt m (auch Geräusch und Maß):a step forward ein Schritt vorwärts (a. fig);step by step Schritt für Schritt (a. fig);take a step einen Schritt machen;keep one step ahead fig immer einen Schritt voraus sein2. tread in sb’s steps fig in jemandes Fußstapfen treten3. (eiliger etc) Schritt, Gang m5. (Marschier-, Gleich-) Schritt m:in step im Gleichschritt;be in step with fig im Einklang stehen mit;out of step außer Tritt;be out of step with fig nicht im Einklang stehen mit;break step aus dem Schritt kommen;fall in step Tritt fassen;7. fig Schritt m, Maßnahme f:a first step in the right direction ein erster Schritt in die richtige Richtung;take steps Schritte oder etwas unternehmen;8. fig Schritt m, Stufe f:three-step plan Dreistufenplan m9. (Treppen- etc) Stufe f, (Leiter-) Sprosse f:mind the step Vorsicht, Stufe!10. Trittbrett n (am Fahrzeug)12. GEOG Stufe f, Terrasse f13. MUSa) (Ton-, Intervall) Schritt mb) Intervall n14. ELEK, TECH (Schalt-, auch Verstärker) Stufe f, Schaltschritt m15. a) (Rang)Stufe f, Grad mget one’s step befördert werdenB v/i1. schreiten, treten:step into a fortune fig unverhofft zu einem Vermögen kommen2. (zu Fuß) gehen, treten:step in herein!;will you step this way, please kommen Sie bitte hier entlang;3. treten (on auf akk):step on it umga) einen Zahn zulegen,C v/t1. a) einen Schritt machen:b) einen Tanz tanzen2. eine Entfernung etca) abschreitenb) abstecken3. abstufen4. mit Stufen versehen5. TECH stufenweise ändern* * *1. noun1) (movement, distance) Schritt, derwatch somebody's every step — (fig.) jemanden auf Schritt und Tritt überwachen
take a step towards/away from somebody — einen Schritt auf jemanden zugehen/von jemandem wegtreten
take a step back/sideways/forward — einen Schritt zurücktreten/zur Seite treten/nach vorn treten
a step forward/back — (fig.) ein Schritt nach vorn/zurück
a step in the right/wrong direction — (fig.) ein Schritt in die richtige/falsche Richtung
mind or watch your step! — (lit. or fig.) pass auf!
3)follow or walk in somebody's steps — (fig.) in jemandes Fußstapfen treten
5)be in step — im Schritt sein; (with music, in dancing) im Takt sein
be in/out of step with something — (fig.) mit etwas Schritt/nicht Schritt halten
be out of step — aus dem Schritt geraten sein; (with music, in dancing) nicht im Takt sein
6) (action) Schritt, dertake steps to do something — Schritte unternehmen, um etwas zu tun
7)8) (grade) Stufe, die2. intransitive verb,- pp- tretenstep lightly or softly — leise auftreten
step into somebody's shoes — (fig.) an jemandes Stelle treten
step on something — (on the ground) auf etwas (Akk.) treten
step on [to] — steigen auf (+ Akk.); steigen in (+ Akk.) [Fahrzeug, Flugzeug]
step on it — (coll.) auf die Tube drücken (ugs.)
step on somebody's toes — (lit. or fig.) jemandem auf die Füße treten
step out of one's dress/trousers — aus seinem Kleid/seiner Hose steigen (ugs.)
step over somebody/something — über jemanden/etwas steigen
Phrasal Verbs:- step in- step off- step out- step up* * *n.Ablaufschritt m.Schritt -e m.Sprosse f.Stufe -n f.Takt -e m.treten (in) v. -
27 sich
abkühlen, sich
(Konjunktur) to cool off.
abmelden, sich
to notify one’s departure.
absprechen, sich
to come to an arrangement, to agree;
• sich mit seinen Mitarbeitern absprechen to consult with one’s fellow workers;
• Schadenersatz absprechen to disallow damages.
abwechseln, sich
to take turns, to alternate;
• jährlich abwechseln (Vorsitz) to rotate every year;
• in Schichten abwechseln to rotate shifts.
aneignen, sich
to acquire, to appropriate, to adopt;
• sich Geld aneignen to embezzle funds, to misappropriate (convert) money;
• sich einen Namen aneignen to adopt a name.
auspendeln, sich
(Zinssätze) to stabilize at a certain level.
auswirken, sich
to bear upon, to take effect;
• sich auf das Betriebsergebnis auswirken to come through into the results;
• sich kostenmäßig auswirken to make a showing on costs;
• sich in einer Preiserhöhung auswirken to result in a price increase;
• sich schnell auswirken (Investitionen) to pick up quickly;
• sich ungünstig auswirken to have an unfavo(u)rable effect;
• sich voll auswirken to be in full swing;
• sich als Vorteil auswirken to turn out to be an advantage.
behaupten, sich
to stand one’s ground, (Kurse) to hold their ground, to keep its head, to keep (remain) steady, to remain firm;
• sich gut behaupten (Wechselkurs) to hold fairly steady;
• weiterhin hohe Kurse behaupten to continue to rule high;
• seine Rechte behaupten to safeguard one’s rights;
• sich am Schluss behaupten oder leicht abschwächen (Börse) to close steady to slightly lower;
• sich in seiner Stellung behaupten to hold one’s position;
• seine Stellung im technologischen Wettbewerb behaupten to keep up in the technology race.
behauptend, sich
(Preis) steady.
behelfen, sich
to make shift, to manage, to resort to expedients;
• sich ohne Sekretärin behelfen to do without the services of a secretary.
belaufen, sich
to come (mount up, run) to, to reach, to rise, to run into, to make;
• sich auf 10.000 Euro belaufen to foot up (figure out) to euro 10,000 debts;
• sich auf das Doppelte des Voranschlags belaufen to come to double the estimate;
• insgesamt belaufen to aggregate, to total;
• sich ungefähr belaufen to come near to.
bereichern, sich
to line one’s pockets, to make one’s pile;
• sich an Kinderarbeit bereichern to exploit child labo(u)r;
• sich öffentlich bereichern to enrich o. s. from public office.
beruhigen, sich
(Börse) to settle down, (politische Lage) to become stable, to ease;
• Gläubiger mit einer Ratenzahlung beruhigen to put off a dun with an instal(l)ment.
bewegen, sich
(Preise) to range (vary) from... to...;
• sich abwärts bewegen to be on the downgrade (skids, US);
• sich fast einheitlich um die 20% bewegen to cluster around the 20 per cent mark;
• sich entsprechend der Preisindexziffern bewegen to move in sympathy with the index figures of prices.
bewerben, sich
to apply for, to stand as a candidate for (Br.), to run, to [run as a] candidate, to seek, to go up (Br.), (um Lieferungen) to make a bid for, to tender, (um einen Preis) to compete for;
• sich um ein Amt bewerben to run (stand) for an office (US);
• sich um einen Auftrag bewerben to make a tender;
• sich persönlich bewerben to make a personal application;
• sich um eine Stelle (Stellung) bewerben to apply (run) for a position, to put in for a post (job, fam.), to compete for a job.
bewähren, sich
(Artikel) to stand the strain (test);
• sich nicht bewähren to prove a failure.
drehen, sich
(Börse) to turn;
• sich um ein Thema drehen to run on a subject.
durchschlagen, sich
to shift for a living;
• kostenmäßig durchschlagen to make a showing on cost;
• auf die Ladenverkaufspreise durchschlagen to work through to prices in the shops;
• direkt auf die Preise durchschlagen to feed straight through into the prices.
eignen, sich
to qualify, to be suitable (qualified);
• sich als Kapitalanlage eignen to be suitable for investment.
einbürgern, sich
to become established;
• teilweise einbürgern to denizen;
• wieder einbürgern to repatriate.
einigen, sich
to agree, to come to terms, to settle an issue (Br.);
• sich über die Bedingungen einigen to agree upon the terms;
• sich mit seinen Gläubigern einigen to compound with one’s creditors;
• sich auf die Gründung einer Gesellschaft einigen to agree to form a company;
• sich gütlich einigen to settle a matter amicably, to come to an amicable arrangement;
• sich auf einen bestimmten Preis einigen to agree on a certain price;
• sich vergleichsweise einigen to reach a settlement.
einmischen, sich
to intervene, to interfere, to meddle, to barge in (fam.);
• sich in die Angelegenheiten eines Nachbarlandes einmischen to intervene in the affairs of a neighbo(u)ring country;
• sich unaufgefordert (ungefragt) einmischen to meddle.
einpendeln, sich
(Kurse) to even out, to settle down.
einschiffen, sich
to embark, to get (go) aboard, to join one’s ship, to go on board, to [take] ship.
einwählen, sich
(Computer) to plug into.
emporarbeiten, sich
to work one’s way up, to win one’s way from poverty.
entschließen, sich
to determine, to decide, to make up one’s mind, to resolve;
• sich zu einem Kauf entschließen to decide on buying.
ereignen, sich
to occur, to happen, to take place.
erholen, sich
to recreate, to convalesce, to recuperate, to pick up, (Industrie) to be reviving, (Kurse) to look (pick, prick) up, to recover, to revive, to rally, to rise, to improve, (Markt) to improve, (sich schadlos halten) to make up for one’s losses, to repay (reimburse, recoup) o. s.;
• sich bei jem. erholen to draw (reimburse o. s.) upon s. o.;
• sich von einem geschäftlichen Fehlschlag erholen to recover from a business setback;
• sich beim Giranten erholen to have recourse to the endorser of a note;
• sich von den Nachwirkungen des Krieges erholen to recover from the effects of the war;
• sich bei den Schlusskursen erholen to be improving at the close;
• sich schnell erholen (Kurse) to brisk up;
• sich wieder erholen (Kurse) to be picking up again, to experience a recovery;
• sich finanziell wieder erholen to recover financially (one’s strength), to recuperate;
• sich für eine Zahlung erholen to cover o. s.
etablieren, sich
to establish o. s., to set up shop for o. s., to start a business.
festigen, sich
to consolidate, (Börse, Kurse, Preise) to [become] firm, to steady, to stiffen, to strengthen, to harden, to stabilize;
• Dollarkurs festigen to strengthen the dollar price;
• seine Stellung festigen to strengthen one’s position, to solidify one’s place;
• Währung festigen to stabilize the currency;
• sich erneut im Vergleich mit anderen harten Währungen festigen to strengthen again against other major currencies;
• Wechselkurse festigen to stabilize exchange rates.
freizeichnen, sich
to contract out, to exempt o. s. from a liability.
gesundschrumpfen, sich
to shrink to profitable size;
• sich gesundstoßen to make a packet (fam.).
heraufarbeiten, sich
to work one’s way (o. s.) up (o. s. into a good position).
herauskristallisieren, sich
to crystallize, to take shape;
• sich herausmachen (Firma) to make good progress;
• sein Kapital herausnehmen to withdraw one’s capital;
• Gehälter aus dem Preisindexsystem herausnehmen to disindex salaries from the price index;
• Geld aus jem. herauspressen to squeeze money out of s. o.;
• weitere Steuern aus dem Volk herauspressen to screw more taxes out of the people;
• Gewinne aus einem fallenden und überbesetzten Markt herausprügeln müssen to be forced to slug it out in a slumping and overcrowded market;
• Geld herausrücken to cough up (US sl.), to fork out (sl.);
• Zahlungen herausschieben to postpone payment;
• herausschinden to eke out;
• Geld aus jem. herausschinden to extract money from s. o.;
• zusätzliche Urlaubswoche herausschinden to wangle an extra week’s holiday;
• Geld aus einer Sache herausschlagen to get one’s money’s worth;
• allerlei Vorteile herausschlagen to gain all kinds of advantages;
• Unfähige herausschmeißen to weed out the incompetents;
• heraussetzen (Mieter) to evict, to eject, to turn out.
herausstellen, sich
to turn out, to prove;
• besonders herausstellen (Presse) to feature (US coll.), to highlight (US);
• sich als Fälschung herausstellen to prove to be a forgery;
• groß herausstellen to give a build-up;
• sich als sehr hoch herausstellen (Kosten) to come rather high;
• sich als missglückt herausstellen (Anlage) to turn sour;
• sich als Vorteil herausstellen to turn out to be an advantage.
hinschleppen, sich
to drag on.
konkretisieren, sich
(Forderung) to crystallize.
konstituieren, sich
(parl.) to assemble;
• Ausschuss konstituieren to appoint a committee;
• sich als eingetragene Gesellschaft konstituieren to form themselves into a registered corporation.
kreuzen, sich
to intersect, (Interessen) to clash, to run counter, (Straße) to cross.
kristallisieren, sich
to crystallize.
kräftigen, sich
(Kurs) to improve, to recover, (Markt) to strengthen;
• Dollarkurs kräftigen to strengthen the dollar price.
lebensversichern, sich
to assure one’s life with a company (Br.);
• sich für 20.000 L lebensversichern to insure (assure, Br.) o. s. for L 20,000;
• sich gegenseitig lebensversichern to insure one’s own life for the benefit of the other;
• seine Schlüsselkräfte lebensversichern to take out life policies on one’s key man.
liieren, sich
(Gesellschafter) to unite, to join, to associate, to become a partner.
massieren, sich
(Aufträge) to pile up.
niederlassen, sich
to set up for o. s., to take up one’s abode (domicile, residence), to locate, (Wohnsitz) to settle down;
• sich als Anwalt niederlassen to settle down in the practice of law;
• sich als Arzt niederlassen to put up (hang out) one’s shingle;
• sich als Buchhändler niederlassen to establish o. s. (set up business) as a bookseller;
• sich für dauernd niederlassen to settle down for good;
• sich geschäftlich niederlassen to establish o. s. as a businessman, to set up for o. s., to set up shop, to set o. s. up in business;
• sich im Hauptgeschäftsviertel niederlassen to fix one’s residence in the city;
• sich widerrechtlich niederlassen to abate.
rentieren, sich
to pay [its way (for costs)], to pay well, to bring a return, (Betrieb) to be profitable, (Ware) to leave a margin;
• sich gut rentieren to yield good profits;
• sich nicht rentieren not to be worthwhile;
• sich noch rentieren to break even;
• sich gerade noch rentieren to wash its face (Br. sl.);
• sich in zehn Jahren rentieren to pay its way in ten years.
stabilisieren, sich
to become stable;
• Preise stabilisieren to stabilize (peg) prices.
treffen, sich
to meet, to gather, to assemble;
• Abkommen treffen to come to an agreement (terms);
• Anordnungen treffen to prescribe;
• Auslese treffen to cull;
• Buchung treffen to pass (effect) an entry;
• Freigabeverfügungen für die Wirtschaftshilfe treffen to loosen its grip on the economic-aid purse strings;
• auf Öl treffen to strike oil;
• Steuerzahler heftig treffen to clobber the taxpayers;
• Übereinkommen treffen to compact;
• Übereinkunft treffen to come to an arrangement;
• Verabredung treffen to make (fix) an appointment;
• Verbraucher unmittelbar treffen to fall directly onto the consumer;
• vorläufige Vereinbarung treffen to make a provisional arrangement;
• Vorbereitungen (Vorkehrungen) treffen to make preparations;
• Vorsichtsmaßregeln treffen to take precautionary measures.
unterordnen, sich
to subordinate o. s.
verausgaben, sich
to spend beyond one’s means, to run short of money.
verbürgen, sich
to [a]vouch, to undertake, to warrant, to guarantee, to stand surety, to bail;
• sich für einen Bericht verbürgen to warrant a report;
• sich für jds. Ehrlichkeit und Zuverlässigkeit verbürgen to warrant s. o. an honest and reliable person;
• sich für eine Schuld verbürgen to answer for a debt;
• sich für jds. Zahlungsfähigkeit verbürgen to vouch for s. one's ability to pay.
verkalkulieren, sich
to miscalculate, to overshoot.
vermehren, sich
to multiply;
• sein Vermögen vermehren to enlarge one’s fortune;
• Zahlungsmittelumlauf vermehren to expand the currency.
verschulden, sich
to run into debt, to take on debts, to involve o. s. (get into) debt, to outrun the constable (Br.), to run up a score (Br.);
• sich kurzfristig erheblich verschulden to borrow heavily on a short-term basis;
• sich erneut verschulden to run into debt again;
• sich total verschulden (Staat) to plunge into debt;
• sich ungewöhnlich verschulden to go into debt at a record chip (US).
verschätzen, sich
to be out in one’s calculation[s] (estimate).
verspekulieren, sich
to lose money by bad investment.
verspäten, sich
(Schiff, Zug) to be overdue (behind schedule, US).
versteifen, sich
(Markt) to tighten [up].
verzweigen, sich
to branch out.
zurückhalten, sich
to keep a low profile, (Börse) to stay on the sidelines, (Verbraucher) to hold back, to resist;
• Aktien in Erwartung von Kurssteigerungen zurückhalten to hold stocks for a rise;
• Informationsmaterial zurückhalten to hold back information;
• Mittel zurückhalten to bottle up funds;
• sich mit der Verwirklichung geplanter Kapazitätsausweitungen zurückhalten to hold back on bringing in planned new capacity;
• restliche Ware zurückhalten to hold over the rest of the goods;
• Waren unberechtigt zurückhalten to wrongfully detain goods.
zurückmelden, sich
to report one’s return;
• sich vom Urlaub zurückmelden to report back from leave (one’s return).
zusammenschließen, sich
to amalgamate, to merge, to combine, to consolidate (US), (pol.) to unite, to fuse;
• Arbeiter in einer Gewerkschaft zusammenschließen to unite workers in a trade union;
• Firmen (Gesellschaften) zusammenschließen to consolidate business companies;
• sich zu einem Kartell zusammenschließen to join a cartel;
• sich in einem großen Unternehmen zusammenschließen to merge into one large organization;
• sich zu einem Verein zusammenschließen to club.
ändern, sich
to vary;
• Eintragung ändern to rectify (alter) an entry;
• nachträglich ändern (Wechsel) to alter materially;
• zweckentsprechend ändern to adapt.
überschneiden, sich
to overlap, to intersect, (Ereignisse) to clash;
• sich mit einem anderen Termin überschneiden to clash with another date. -
28 question
1. noun1) Frage, dieput a question to somebody — an jemanden eine Frage richten
don't ask so many questions! — frag nicht soviel!
and no questions asked — ohne dass groß gefragt wird/worden ist (ugs.)
there is no question about something — es besteht kein Zweifel an etwas (Dat.)
there is no question [but] that... — es besteht kein Zweifel, dass...
accept/follow something without question — etwas kritiklos akzeptieren/befolgen
not be in question — außer [allem] Zweifel stehen
beyond all or without question — zweifellos; ohne Frage od. Zweifel
something/it is only a question of time — etwas/es ist [nur] eine Frage der Zeit
it is [only] a question of doing something — es geht [nur] darum, etwas zu tun
there is no question of his doing that — es kann keine Rede davon sein, dass er das tut
the question of something arises — es erhebt sich die Frage von etwas
the person/thing in question — die fragliche od. betreffende Person/Sache
something/it is out of the question — etwas/es ist ausgeschlossen; etwas/es kommt nicht infrage (ugs.)
the question is whether... — es geht darum, ob...
2. transitive verbput the question — zur Abstimmung aufrufen (to Akk.)
1) befragen; [Polizei, Gericht usw.:] vernehmen2) (throw doubt upon, raise objections to) bezweifeln* * *['kwes ən] 1. noun1) (something which is said, written etc which asks for an answer from someone: The question is, do we really need a computer?) die Frage2) (a problem or matter for discussion: There is the question of how much to pay him.) die Frage3) (a single problem in a test or examination: We had to answer four questions in three hours.) die Frage4) (criticism; doubt; discussion: He is, without question, the best man for the job.) die Frage5) (a suggestion or possibility: There is no question of our dismissing him.) die Frage2. verb2) (to regard as doubtful: He questioned her right to use the money.) in Frage stellen•- academic.ru/59691/questionable">questionable- questionably
- questionableness
- question mark
- question-master
- questionnaire
- in question
- out of the question* * *ques·tion[ˈkwestʃən]I. ndon't ask so many \questions frag nicht so vielwhat a \question [to ask]! was für eine Frage!they'll do what you tell them to do and no \questions asked sie machen das, was du ihnen sagst und stellen keine dummen Fragen[that's a] good \question! [das ist eine] gute Frage!to beg the \question die Frage aufwerfenin answer to your \question um Ihre Frage zu beantwortena direct/indirect \question LING direkte/indirekte Frageto pop the \question jdm einen [Heirats]antrag machenis there any \question as to the feasibility? gibt es irgendwelche Zweifel darüber, ob das machbar ist?there's no \question about it keine Fragethe time/place in \question LAW besagte Zeit/besagter Ortto be beyond \question außer Zweifel stehento be open to \question umstritten seinto call sth into \question etw bezweifelnto come into \question in Zweifel gezogen [o angezweifelt] werdenwithout \question zweifellosit's a \question of life or death es geht um Leben und Todthere's no \question of a general strike von einem Streik kann keine Rede seinto raise a \question eine Frage aufwerfento be out of the \question nicht infrage kommento do a \question eine Frage [o Aufgabe] bearbeitenII. vt1. (ask)2. (interrogate)3. (doubt)▪ to \question sth etw bezweifeln [o in Zweifel ziehen]; facts, findings etw anzweifeln, an etw akk zweifeln* * *['kwestSən]1. n1) (GRAM ETC) Frage f (to an +acc); (PARL) (An)frage f (to an +acc)they'll buy anything, no questions asked — sie kaufen alles und stellen keine dummen Fragen
what a question (to ask)! —
(that's a) good question! let me put the question another way — (das ist eine) gute Frage! ich werde die Frage anders formulieren
2) no pl (= doubt) Zweifel m, Frage fhis honesty is beyond question —
there is no question but that he has gone (form) — es besteht kein Zweifel darüber, er ist fort
3) (= matter) Frage fit's simply a question of time —
it's not just a question of money — es ist nicht nur eine Geldfrage or eine Frage des Geldes
if it's only a question of whether... — wenn es nur darum geht (inf) or sich darum handelt, ob...
4) no pl(= possibility, likelihood)
there is some question of whether... —there's no question of that happening — es steht außer Diskussion or es kann keine Rede davon sein, dass das passiert
the person/matter in question — die fragliche or infrage or in Frage stehende Person/Angelegenheit
2. vt1) (= ask questions of) fragen (about nach); (police etc) befragen, vernehmen, verhören (about zu); (examiner) prüfen (on über +acc)my father started questioning me about where I'd been — mein Vater fing an, mich auszufragen, wo ich gewesen war
they were questioned by the immigration authorities —
I don't like being questioned, she said — ich mag diese Verhöre nicht, sagte sie
2) (= express doubt about) bezweifeln, zweifeln an (+dat); (= dispute, challenge) infrage or in Frage stellenthey question whether it's worth it —
he questioned her inclusion on the committee — er äußerte Bedenken gegen ihre Aufnahme in den Ausschuss
* * *question [ˈkwestʃən]A sbeg the question die Frage offenlassen ( whether ob);your suggestion raises the question, whether … Ihr Vorschlag wirft die Frage auf, ob …;that’s a good question das ist eine gute Frage, das weiß ich auch nicht;2. Frage f, Problem n, Thema n, (Streit)Punkt m:questions of the day Tagesfragen;question of fact JUR Tatfrage;question of law JUR Rechtsfrage;the question is es handelt sich darum ( to do zu tun);that’s not the question darum geht es nicht;come into question infrage kommen, wichtig werden;there is no question of sth (of doing sth) es ist nicht die Rede von etwas (davon, dass etwas getan wird);question! PARL zur Sache!3. Frage f, Sache f, Angelegenheit f:question of taste Geschmacksfrage;only a question of time nur eine Frage der Zeit4. Frage f, Zweifel m:call in (to) question → B 2;there is no question that …, it is beyond question that … es steht außer Frage, dass …;there is no question about it daran besteht kein Zweifel;be out of question außer Frage stehen;that is out of the question das kommt nicht infrage5. PARL Anfrage f:put the question zur Abstimmung schreiten6. JUR obs Vernehmung f, Untersuchung f:B v/tof those questioned, 27 said that … von den Befragten sagten 27, dass …2. etwas an-, bezweifeln, in Zweifel ziehen, infrage stellenq. abk2. quarter3. quarterly4. quasi5. query6. questionqu. abk2. quarter (quarterly)3. queen4. query5. question* * *1. noun1) Frage, dieand no questions asked — ohne dass groß gefragt wird/worden ist (ugs.)
there is no question [but] that... — es besteht kein Zweifel, dass...
accept/follow something without question — etwas kritiklos akzeptieren/befolgen
not be in question — außer [allem] Zweifel stehen
beyond all or without question — zweifellos; ohne Frage od. Zweifel
3) (problem, concern, subject) Frage, diesomething/it is only a question of time — etwas/es ist [nur] eine Frage der Zeit
it is [only] a question of doing something — es geht [nur] darum, etwas zu tun
there is no question of his doing that — es kann keine Rede davon sein, dass er das tut
the person/thing in question — die fragliche od. betreffende Person/Sache
something/it is out of the question — etwas/es ist ausgeschlossen; etwas/es kommt nicht infrage (ugs.)
the question is whether... — es geht darum, ob...
2. transitive verbput the question — zur Abstimmung aufrufen (to Akk.)
1) befragen; [Polizei, Gericht usw.:] vernehmen2) (throw doubt upon, raise objections to) bezweifeln* * *n.Frage -n f.Fragestellung f. v.ausfragen v.bezweifeln v.hinterfragen v.verhören v. -
29 verkaufen
verkaufen v 1. FIN realize; 2. GEN sell, sell off, sell up • en gros verkaufen V&M sell in bulk • gegen etw. verkaufen BÖRSE write against sth • zu verkaufen V&M for sale • zu viel verkaufen V&M oversell* * *v 1. < Finanz> realize; 2. < Geschäft> sell, sell off, sell up ■ gegen etw. verkaufen < Börse> write against sth ■ zu verkaufen <V&M> for sale ■ zu viel verkaufen <V&M> oversell--------: sich verkaufen* * *verkaufen
to sell, to, dispose, to vend, to value, (absetzen) to market, (beliefern) to supply, (Börse) to unload, to negotiate, (realisieren) to realize, (umsetzen) to turn over, (verfügen) to dispose of, (Verkäufer sein) to be behind the counter;
• wegen Geschäftsaufgabe zu verkaufen on sale, owner retiring from business;
• nicht zu verkaufen (Effekten) not to float;
• schwer zu verkaufen flat, heavy of sale;
• zu verkaufen for (on) sale, on offer, (Anzeige) to be sold;
• sich verkaufen to sell;
• unter sich verkaufen (Auktion) to knock out (Br.);
• auf Abruf verkaufen to sell for delivery;
• mit Abschlag verkaufen to sell at reduced prices (a discount);
• mit einem Agio verkaufen to sell at a premium;
• Aktien verkaufen to realize shares (stocks);
• Aktien aus einem großen Portefeuille verkaufen to sell long stock;
• als Ausschuss verkaufen to sell as rejects;
• gegen bar (Barzahlung) verkaufen to sell for cash (ready money, current payment);
• in Bausch und Bogen verkaufen to sell by bulk, to sell outright;
• bestens (zum Bestpreis) verkaufen to sell at the best possible rates;
• Beteiligung verkaufen to sell out one’s shares of a business (an interest);
• gegen entsprechende Bezahlung verkaufen to sell for value;
• billig verkaufen to sell cheap (at a low figure);
• möglichst billig verkaufen to go as low as possible;
• billiger als die Konkurrenz verkaufen to undersell, (im Ausland) to dump;
• blanko (ohne Deckung) verkaufen to go bear (Br.) (short, US);
• Debitoren verkaufen to factor;
• en detail verkaufen to sell [by] retail (Br.) (at retail, US);
• mit einem Disagio verkaufen to sell at a discount;
• Effekten mit Verlust verkaufen to slaughter stocks;
• effizient verkaufen to sell successfully;
• zum Einkaufspreis verkaufen to sell at cost;
• einzeln verkaufen to sell separately;
• ohne zu entladen verkaufen to sell without breaking the bulk;
• Ernte auf dem Halm verkaufen to sell the crop standing;
• seine Erzeugnisse auf dem ganzen Erdball verkaufen to turn the world into a global market place;
• fest verkaufen to sell outright;
• flaschenweise verkaufen to sell by the bottle;
• flott verkaufen to do a brisk trade;
• freihändig verkaufen to sell offhand (by private contract, treaty);
• im Freiverkehr verkaufen to sell on the street (over the counter, US);
• gerichtlich verkaufen to sell by subhastation;
• sein Geschäft verkaufen to dispose of one’s business;
• seinen Geschäftsanteil verkaufen to sell out one’s share of a business (an interest);
• unter dem Gestehungspreis verkaufen to sell below cost price;
• nach dem Gewicht verkaufen to sell by weight;
• mit Gewinn verkaufen to sell at a profit (premium, to advantage);
• glänzend verkaufen to sell to the best advantage;
• sich glänzend verkaufen (Buch) to be booming (a bestseller);
• en gros verkaufen to sell wholesale (Br.) (at wholesale, US);
• auf der Grundlage der Barzahlung verkaufen to sell on a spot basis;
• gut verkaufen to sell at a high figure, to come to a good market;
• sich gut verkaufen to be quick of sale, to sell well (quickly), to meet with a ready market, to be current;
• auf dem Halm verkaufen to sell the crop standing;
• unter der Hand verkaufen to sell by private bargain (privately);
• unter dem Herstellungspreis verkaufen to sell below production costs;
• gegen Kasse verkaufen to sell for cash;
• im Kleinen verkaufen to retail;
• auf Kommissionsbasis verkaufen to sell on commission;
• auf Kredit verkaufen to sell on credit (trust, tick, Br.);
• im Laden (über den Ladentisch) verkaufen to sell over the counter;
• restliche Lagerbestände verkaufen to sell the left-over stock;
• lastenfrei verkaufen to sell free from encumbrances;
• sich leicht verkaufen to sell readily;
• auf zukünftige Lieferung verkaufen to sell forward (for future delivery, US, by anticipation, US);
• loko verkaufen to sell for spot delivery;
• am offenen Markt verkaufen to sell in the open market;
• auf dem schwarzen Markt (schwarz) verkaufen to sell on the black market;
• Maschinen auf Abbruch verkaufen to sell machinery as junk;
• mehr verkaufen to outsell;
• meistbietend verkaufen to sell to the highest bidder, to put up for sale;
• in zu großen Mengen verkaufen to oversell;
• nach modernsten Methoden verkaufen to streamline one’s sales representation;
• nach Muster verkaufen to sell by sample;
• an der Nachbörse verkaufen to sell on the street (kerb market, Br.);
• sich nicht verkaufen to find no sale;
• öffentlich verkaufen to sell by (at, US) auction;
• in kleinen Partien verkaufen to sell in dribs and drabs;
• partieweise verkaufen to sell in lots;
• pauschal verkaufen to sell on a lump-sum basis;
• pfandfrei verkaufen to sell free of encumbrances;
• auf Prämie verkaufen to sell at option;
• unter dem Preis verkaufen to sell under price (the value), to undersell;
• zu einem festen Preis verkaufen to sell outright;
• zu den niedrigsten je erzielten Preisen verkaufen to sell at an all-time low;
• preiswert verkaufen to sell at a low price;
• auf Punkte verkaufen to sell under the point system;
• mit Rabatt verkaufen to sell at a reduction;
• im Ramsch verkaufen to sell as a job lot;
• sich rasch verkaufen to find a ready market;
• auf Rechnung verkaufen to sell for account;
• für fremde Rechnung verkaufen to sell for third account;
• alle Rechte an einer Firma verkaufen to sell out;
• mit Rückkaufrecht verkaufen to sell with right of redemption;
• mit Schaden verkaufen to sell at a loss;
• sich schwer verkaufen to go off heavily, to be a drug in the market;
• unter Selbstkostenpreis verkaufen to sell below cost price (at a loss);
• zum Selbstkostenpreis verkaufen to sell at cost price;
• gegen Sicherheitsleistung verkaufen (Effektendifferenzgeschäft) to sell on margin;
• seine Stimme verkaufen to sell one’s vote;
• täglich zweihundertfünfzigtausend Stück verkaufen to become permanent on sales of 250,000 a day;
• stückweise verkaufen to sell by the piece;
• zum Subskriptionspreis verkaufen to sell at the subscription price;
• unter Taxe verkaufen to sell at reduced prices;
• auf Termin verkaufen to sell forward (for the account, for the settlement, Br., on future delivery, US);
• teuer verkaufen to sell at a high figure;
• etw. zu teuer verkaufen to make an overcharge on s. th.;
• teurer verkaufen to outsell (US);
• von Tür zu Tür verkaufen to peddle;
• [un]verpackt verkaufen to sell [un]packed;
• mit Verlust verkaufen to sell at a loss (disadvantage, discount), to [sell at a] sacrifice;
• aus einer Verlustposition verkaufen to sell out of a loss situation;
• ohne Vorbehalt verkaufen to sell outright;
• seinen ganzen Vorrat verkaufen to sell out;
• mit Vorteil verkaufen to sell at a premium;
• etw. vorteilhaft verkaufen to sell s. th. to [good] advantage;
• Waren verkaufen to sell goods;
• als zweitklassige Waren verkaufen to sell goods under a secondary label;
• im Wege der Auktion verkaufen to sell by (at, US) auction (at the spear);
• im Wege öffentlicher Versteigerung verkaufen to sell by subhastation;
• unter Wert verkaufen to sell below cost price;
• wertentsprechend verkaufen to sell for value;
• wieder verkaufen to sell again (by, at, retail), to resell, to retail;
• an Wiederverkäufer verkaufen to sell to the trade;
• unter dem Wiederverkaufspreis verkaufen to sell at a price below the resale price, to sell below cost price;
• wohlfeil verkaufen to sell low;
• sich wie warme Würstchen verkaufen to sell like hot cakes;
• auf Zeit verkaufen to sell on credit;
• auf Ziel verkaufen to sell on time;
• im Zwischenhandel verkaufen to job (Br.);
• sich gut verkaufen lassen to meet with a ready sale (market), to fetch a good price;
• sich gut wieder verkaufen lassen to have a better resale value;
• sich leicht verkaufen lassen to sell well, to meet with a ready market;
• sich nicht verkaufen lassen to fail to sell, to find no sale;
• sich schlecht verkaufen lassen to come to a bad market;
• sich schwer verkaufen lassen to be dull of sale, to be hard to sell, to run into heavy selling, to sell hard (heavily, badly). -
30 chair
1. noun1) Stuhl, der; (armchair, easy chair) Sessel, der2) (professorship) Lehrstuhl, der2. transitive verb* * *[ eə] 1. noun1) (a movable seat for one person, with a back to it: a table and four chairs.) der Stuhl2) (the position of a person who is chairman at a meeting etc: Who is in the chair?) der Vorsitz3) (the office of a university professor: He holds the chair of History at this university.) der Lehrstuhl2. verb- academic.ru/115629/chairlift">chairlift- chairman
- chairperson
- chairwoman
- chairmanship* * *[tʃeəʳ, AM tʃer]I. nplease take a \chair setzen Sie sich docheasy \chair Sessel mto pull up a \chair [sich dat] einen Stuhl heranziehento be \chair of a department den Lehrstuhl eines Fachbereichs innehabeninterim \chair Lehrstuhlvertretung fto be the \chair of a board der/die Vorsitzende eines Ausschusses sein4. (presiding place)▪ the \chair der Vorsitzto address the \chair sich akk an den Vorsitz wendento take the \chair den Vorsitz übernehmen▪ the \chair der elektrische Stuhlto get the \chair auf den elektrischen Stuhl kommenhe plays fourth \chair firsts er spielt auf dem vierten Platz die erste GeigeII. vt1. (be leader)2. (carry)* * *[tʃɛə(r)]1. n2) (in committees etc) Vorsitz mto be in/take the chair — den Vorsitz führen
to address the chair — sich an den Vorsitzenden/die Vorsitzende wenden
all questions through the chair, please — bitte alle Fragen (direkt) an den Vorsitzenden richten!
3) (= professorship) Lehrstuhl m (of für)4) (= electric chair) (elektrischer) Stuhl2. vt1) meeting den Vorsitz führen bei2) (Brit: carry in triumph) auf den Schultern (davon)tragen* * *chair [tʃeə(r)]A s1. Stuhl m, Sessel m:take a chair Platz nehmen, sich setzen;on a chair auf einem Stuhl;in a chair in einem Sessel2. figa) Amtssitz mb) Richterstuhl mc) Vorsitz m:be in (to take) the chair den Vorsitz führen (übernehmen);d) Vorsitzende(r) m/f(m):address the chair sich an den Vorsitzenden wenden;chair, chair! PARL Br zur Ordnung!of für):4. US umg (der) elektrische Stuhl5. TECHa) BAHN Schienenstuhl mb) Glasmacherstuhl m6. Sänfte fB v/t1. bestuhlen, mit Stühlen versehen4. den Vorsitz haben oder führen bei:a committee chaired by … ein Ausschuss unter dem Vorsitz von …* * *1. noun1) Stuhl, der; (armchair, easy chair) Sessel, der2) (professorship) Lehrstuhl, der2. transitive verbbe or preside in/take the chair — den Vorsitz haben od. führen/übernehmen
(preside over) den Vorsitz haben od. führen bei* * *(university) n.Professur f. n.Stuhl ¨-e m.Vorsitz -e m. -
31 form
1. nounform of address — [Form der] Anrede
in human form — in menschlicher Gestalt; in Menschengestalt
in the form of — in Form von od. + Gen.
in book form — in Buchform; als Buch
take form — Gestalt annehmen od. gewinnen
3) (printed sheet) Formular, das4) (Brit. Sch.) Klasse, die5) (bench) Bank, diepeak form — Bestform, die
out of form — außer Form; nicht in Form
in [good] form — (lit. or fig.) [gut] in Form
she was in great form at the party — (fig.) bei der Party war sie groß in Form
on/off form — (lit. or fig.) in/nicht in Form
on/judging by [past/present] form — (fig.) nach der Papierform
true to form — (fig.) wie üblich od. zu erwarten
8) (etiquette)good/bad form — gutes/schlechtes Benehmen
9) (figure) Gestalt, die10) (Ling.) Form, die2. transitive verbbe formed from something — aus etwas entstehen
3) sich (Dat.) bilden [Meinung, Urteil]; gewinnen [Eindruck]; fassen [Entschluss, Plan]; kommen zu [Schluss]; (acquire, develop) entwickeln [Vorliebe, Gewohnheit, Wunsch]; schließen [Freundschaft]4) (constitute, compose, be, become) bilden3. intransitive verbSchleswig once formed [a] part of Denmark — Schleswig war einmal ein Teil von Dänemark
(come into being) sich bilden; [Idee:] sich formen, Gestalt annehmen* * *I 1. [fo:m] noun2) (a kind, type or variety: What form of ceremony usually takes place when someone gets a promotion?) die Art3) (a document containing certain questions, the answers to which must be written on it: an application form.) das Formular4) (a fixed way of doing things: forms and ceremonies.) die Formalität5) (a school class: He is in the sixth form.) die Klasse2. verb2) (to come into existence; to take shape: An idea slowly formed in his mind.) Gestalt annehmen3) (to organize or arrange (oneself or other people) into a particular order: The women formed (themselves) into three groups.) formieren4) (to be; to make up: These lectures form part of the medical course.) bilden•- academic.ru/28940/formation">formation- be in good form
- in the form of II [fo:m] noun(a long, usually wooden seat: The children were sitting on forms.) die Bank* * *[fɔ:m, AM fɔ:rm]I. nthe dictionary is also available in electronic \form es ist auch eine elektronische Version des Wörterbuchs erhältlichflu can take several different \forms eine Grippe kann sich in verschiedenen Formen äußernart \form Kunstform f\form of exercise Sportart f\form of government Regierungsform f\form of a language Sprachvariante flife \form Lebensform f\form of transport Transportart f\forms of worship Formen fpl der Gottesverehrungsupport in the \form of money Unterstützung in Form von Geldhelp in the \form of two police officers Hilfe in Gestalt von zwei Polizeibeamtenthe training programme takes the \form of a series of workshops die Schulung wird in Form einer Serie von Workshops abgehaltenin any [shape or] \form in jeglicher Formhe's opposed to censorship in any shape or \form er ist gegen jegliche Art von Zensurin some \form or other auf die eine oder andere Artapplication \form Bewerbungsbogen mbooking \form BRITreservation \form AM Buchungsformular ntentry \form Anmeldeformular morder \form Bestellschein mprinted \form Vordruck mher slender \form ihre schlanke Gestaltthe lawn was laid out in the \form of a figure eight der Rasen war in Form einer Acht angelegtthey made out a shadowy \form in front of them vor ihnen konnten sie den Umriss einer Gestalt ausmachenthe human \form die menschliche Gestaltto take \form Form [o Gestalt] annehmen\form and content Form und Inhaltshape and \form Form und GestaltI really need to get back in \form ich muss wirklich mal wieder etwas für meine Kondition tunto be in excellent [or superb] \form in Topform seinto be in good \form [gut] in Form seinto be out of \form nicht in Form seinthe whole team was on good \form die ganze Mannschaft zeigte vollen Einsatzshe was in great \form at her wedding party bei ihrer Hochzeitsfeier war sie ganz in ihrem ElementSunset's recent \forms are excellent die letzten Formen von Sunset sind hervorragendto study the \form die Form prüfenwhat's the \form? was ist üblich [o das übliche Verfahren]?conventional social \forms konventionelle Formen gesellschaftlichen Umgangsa matter of \form eine Formsachepartners of employees are invited as a matter of \form die Partner der Angestellten werden der Form halber eingeladenfor \form['s sake] aus Formgründento run true to \form wie zu erwarten [ver]laufentrue to \form he arrived an hour late wie immer kam er eine Stunde zu spätwhat's the infinitive \form of the verb? wie lautet der Infinitiv von dem Verb?to have \form vorbestraft sein[printing] \form [Satz]form fmatter and \form Stoff und Form19.II. vt1. (shape)▪ to \form sth etw formen\form the dough into balls den Teig zu Bällchen formenthese islands were \formed as a result of a series of volcanic eruptions diese Inseln entstanden durch eine Reihe von Vulkanausbrüchen2. (arrange)▪ to \form sth etw bildenthey \formed themselves into three lines sie stellten sich in drei Reihen aufto \form a circle/queue einen Kreis/eine Schlange bildento \form groups Gruppen bilden3. (set up)▪ to \form sth etw gründenthe company was \formed in 1892 die Firma wurde 1892 gegründetthey \formed themselves into a pressure group sie gründeten eine Pressuregroupto \form a band eine Band gründento \form committee/government ein Komitee/eine Regierung bildento \form friendships Freundschaften schließena newly-\formed political party eine neu gegründete politische Parteito \form a relationship eine Verbindung eingehen4. (constitute)▪ to \form sth etw bilden [o darstellen]the trees \form a natural protection from the sun's rays die Bäume stellen einen natürlichen Schutz gegen die Sonnenstrahlen darto \form part of sth Teil einer S. gen sein5. LINGto \form a sentence/the past tense/a new word einen Satz/die Vergangenheit[szeit]/ein neues Wort bilden▪ to \form sth/sb etw/jdn formenthe media play an important role in \forming public opinion die Medien spielen eine große Rolle bei der öffentlichen Meinungsbildungto \form sb's character jds Charakter formenhis strong features \formed into a smile of pleasure ein vergnügtes Lächeln legte sich auf seine markanten Züge* * *[fɔːm]1. n1) Form fforms of worship — Formen pl der Gottesverehrung
a form of apology —
in the form of — in Form von or +gen; (with reference to people) in Gestalt von or +gen
water in the form of ice —
her letters are to be published in book form — ihre Briefe sollen in Buchform or als Buch erscheinen
4) (ART, MUS, LITER: structure) Form fthe plural form — die Pluralform, der Plural
7) no pl (= etiquette) (Umgangs)form fhe did it for form's sake — er tat es der Form halber
it's bad form — so etwas tut man einfach nicht
8) (= document) Formular nt, Vordruck m9) (= physical condition) Form f, Verfassung fto be in fine or good form — gut in Form sein, in guter Form or Verfassung sein
to be on/off form — in/nicht in or außer Form sein
he was in great form that evening —
past form — Papierform f
on past form — auf dem Papier
10) (esp Brit: bench) Bank f12) no pl (Brit inf= criminal record)
to have form — vorbestraft sein13) (TECH: mould) Form f14)See:= forme2. vt1) (= shape) formen, gestalten (into zu); (GRAM) plural, negative bilden3) (= develop) liking, desire, idea, habit entwickeln; friendship schließen, anknüpfen; opinion sich (dat) bilden; impression gewinnen; plan ausdenken, entwerfen4) (= set up, organize) government, committee bilden; company, society, political party gründen, ins Leben rufen5) (= constitute, make up) part, basis bildenthe committee is formed of... — der Ausschuss wird von... gebildet
6) (= take the shape or order of) circle, pattern bildenor line (US) — eine Schlange bilden
3. vi1) (= take shape) Gestalt annehmen2) (ESP MIL) sich aufstellen or formieren, antreten/into two lines —
to form into a square to form into battle order — sich im Karree aufstellen sich zur Schlachtordnung formieren
* * *form [fɔː(r)m]A s1. Form f, Gestalt f:in the form of in Form von (od gen);in tablet form in Tablettenform2. TECH Form f:a) Fasson fb) Schablone f3. Form f:a) Art f:form of government Regierungsform;b) Art f und Weise f, Verfahrensweise f4. Formular n, Vordruck m:form letter Schemabrief m5. (literarische etc) Formform class LINGa) Wortart f,b) morphologische Klasse7. PHIL Form f:a) Wesen n, Natur fb) Gestalt f8. Erscheinungsform f, -weise f9. Sitte f, Brauch m10. (herkömmliche) gesellschaftliche Form, Manieren pl, Benehmen n:good (bad) form guter (schlechter) Ton;it is good (bad) form es gehört sich (nicht);for form’s sake der Form halber12. Zeremonie f13. MATH, TECH Formel f:form of oath JUR Eidesformelon form der Form nach;feel in good form sich gut in Form fühlen;at the top of one’s form, in great form in Hochform;be in very poor form in einem Formtief stecken15. a) ( besonders lange) Bank (ohne Rückenlehne)b) Br obs (Schul) Bank f16. besonders Br (Schul) Klasse f:form master (mistress) Klassenlehrer(in)18. Br sl Vorstrafen(liste) pl(f):he’s got form er ist vorbestraftB v/i1. formen, gestalten ( beide:into zu;after, on, upon nach):form a government eine Regierung bilden;form a company eine Gesellschaft gründen;they formed themselves into groups sie schlossen sich zu Gruppen zusammen;they formed themselves into two groups sie bildeten zwei Gruppen2. den Charakter etc formen, bilden3. a) einen Teil etc bilden, ausmachen, darstellenb) dienen als4. (an)ordnen, zusammenstellen6. einen Plan etc fassen, entwerfen, ersinnen8. Freundschaft etc schließen9. eine Gewohnheit annehmenC v/i* * *1. noun1) (type, style) Form, dieform of address — [Form der] Anrede
in human form — in menschlicher Gestalt; in Menschengestalt
in the form of — in Form von od. + Gen.
in book form — in Buchform; als Buch
take form — Gestalt annehmen od. gewinnen
3) (printed sheet) Formular, das4) (Brit. Sch.) Klasse, die5) (bench) Bank, diepeak form — Bestform, die
out of form — außer Form; nicht in Form
in [good] form — (lit. or fig.) [gut] in Form
she was in great form at the party — (fig.) bei der Party war sie groß in Form
on/off form — (lit. or fig.) in/nicht in Form
7) (Sport): (previous record) bisherige Leistungenon/judging by [past/present] form — (fig.) nach der Papierform
true to form — (fig.) wie üblich od. zu erwarten
8) (etiquette)good/bad form — gutes/schlechtes Benehmen
9) (figure) Gestalt, die10) (Ling.) Form, die2. transitive verb1) (make; also Ling.) bilden3) sich (Dat.) bilden [Meinung, Urteil]; gewinnen [Eindruck]; fassen [Entschluss, Plan]; kommen zu [Schluss]; (acquire, develop) entwickeln [Vorliebe, Gewohnheit, Wunsch]; schließen [Freundschaft]4) (constitute, compose, be, become) bildenSchleswig once formed [a] part of Denmark — Schleswig war einmal ein Teil von Dänemark
5) (establish, set up) bilden [Regierung]; gründen [Bund, Verein, Firma, Partei, Gruppe]3. intransitive verb(come into being) sich bilden; [Idee:] sich formen, Gestalt annehmen* * *Schulklasse f. n.Form -en f.Formblatt n.Formular -e n.Gattung -en f.Gestalt -en f.Schalung -en f. (seating) n.Schulbank m. v.bilden v.formen v.gestalten v. -
32 pack
1. nouna pack of lies/nonsense — ein Sack voll Lügen/eine Menge Unsinn
3) (Brit.)pack [of cards] — [Karten]spiel, das
5) (Cub Scouts, Brownies) Gruppe, die2. transitive verbpack of ten — Zehnerpackung, die; Zehnerpack, der
1) (put into container) einpackenpack something into something — etwas in etwas (Akk.) packen
2) (fill) packenpack one's bags — seine Koffer packen
3) (cram) voll stopfen (ugs.); füllen [Raum, Stadion usw.]4) (wrap) verpacken (in in + Dat. od. Akk.)5) (coll.) tragen, dabeihaben [Waffe]6)3. intransitive verbpack [quite] a punch — (coll.) ganz schön zuschlagen können (ugs.)
send somebody packing — (fig.) jemanden rausschmeißen (ugs.)
Phrasal Verbs:- academic.ru/89739/pack_away">pack away- pack in- pack off- pack up* * *[pæk] 1. noun1) (things tied up together or put in a container, especially to be carried on one's back: He carried his luggage in a pack on his back.) der Packen2) (a set of (fifty-two) playing-cards: a pack of cards.) das (Karten)Spiel3) (a number or group of certain animals: a pack of wolves / a wolf-pack.) das Rudel4) (a packet: a pack of cigarettes.) das Päckchen2. verb1) (to put (clothes etc) into a bag, suitcase or trunk for a journey: I've packed all I need and I'm ready to go.) einpacken2) (to come together in large numbers in a small space: They packed into the hall to hear his speech.) (sich) zusammenpressen•- packing- packing-case
- packed out
- packed
- pack off
- pack up* * *[pæk]I. nice \pack Eisbeutel ma \pack of cigarettes eine Schachtel [o SCHWEIZ, ÖSTERR a. ein Päckchen] Zigarettena \pack of tobacco eine Packung Tabakin \packs of six im Sechserpackinformation \pack Informationspaket ntface/mud \pack Gesichts-/Schlammpackung f7. + sing/pl vb (group) Gruppe f; of wolves Rudel nt; of hounds also Meute f; (fig, pej: crowd) Horde f pej, Meute f pej fam\pack of hounds Hundemeute f\pack of wolves Wolfsrudel nt10.▶ to keep ahead of the \pack der Konkurrenz immer eine Nasenlänge voraus seinthat's a \pack of lies! das ist alles [ fam erstunken und] erlogen!II. vi1. (for a journey) packen2. (fit in)3. (be suitable for packing)to \pack well sich gut [ein]packen lassen; (for transport) sich gut verpacken lassenthis silk dress doesn't \pack very well dieses Seidenkleid knittert beim Packento be \packing eine Pistole tragen5.III. vt1. (put into a container) articles, goods▪ to \pack sb sth [or sth for sb] jdm etw [ein]packen2. (fill)▪ to \pack sth bag, suitcase, trunk etw packen; box, container etw vollpackenplease \pack the small suitcase with the children's stuff pack bitte die Kindersachen in den kleinen Koffer3. (put in wrapping)to \pack sth in newspaper etw in Zeitungspapier wickeln4. (use as wrapping)she \packed tissue paper around the shoes sie wickelte die Schuhe in Seidenpapier5. (make)to \pack a parcel ein Paket packenthe text is \packed with useful information der Text ist mit nützlichen Informationen vollgepacktthe people were \packed like sardines on the bus die Leute standen im Bus wie die Sardinen7. (compress)to \pack a gun eine Schusswaffe bei sich dat führen9. (contain)▪ to \pack sth etw enthalteneach missile \packs several warheads jede Rakete trägt mehrere Sprengköpfeto \pack sth [with one's own supporters] etw mit eigenen Leuten besetzen11.▶ to \pack a punch [or ( fam) wallop] (hit hard) kräftig zuschlagen; (be strong) drink [ordentlich] reinhauen fig sl* * *[pk]1. n1) (= bundle) Bündel nt; (on animal) Last f; (= rucksack) Rucksack m; (MIL) Gepäck nt no pl, Tornister m (dated)2) (= packet for cereal, washing powder, frozen food) Paket nt; (esp US of cigarettes) Packung f, Schachtel f5) (pej: group) Horde f, Meute fto stay ahead of the pack (fig) — der Konkurrenz (dat) immer um eine Nasenlänge voraus sein
he told us a pack of lies — er tischte uns einen Sack voll Lügen auf
it's all a pack of lies — es ist alles erlogen
6) (of cards) (Karten)spiel nt52 cards make a pack — ein Blatt nt besteht aus 52 Karten
8) (MED, COSMETICS) Packung f2. vt1) crate, container etc vollpacken; fish, meat in tin etc abpacken2) case, trunk packen; things in case, clothes etc einpacken3) (= wrap, put into parcel) einpackenthe box was packed full of explosives — die Kiste war voll mit Sprengstoff
the crowds that packed the stadium —
he packed the committee with his own supporters — er füllte das Komitee mit seinen eigenen Anhängern
the comedy was playing to packed houses — die Komödie lief vor ausverkauften Häusern
the bus/square was packed solid — der Bus/der Platz war rappelvoll (inf)
all this information is packed into one chapter — all diese Informationen sind in einem Kapitel zusammengedrängt
the coast is packed with tourists — an der Küste wimmelt es von Touristen
the snow on the path was packed hard — der Schnee auf dem Weg war festgetrampelt
6) jury mit den eigenen Leuten besetzento pack one's lunch — sich (dat) sein Mittagessen mitnehmen
8) (inf)he packs a nasty left — er hat or schlägt eine ganz gemeine Linke (inf)
the film packs a real punch (fig) — der Film ist total spannend
9) leak, pipe (zu)stopfen3. vi1) (items) passenthat won't all pack into one suitcase — das passt or geht nicht alles in einen Koffer
the boxes are designed to pack into this container — die Kästen sind so gemacht, dass sie in diesen Behälter hineingehen
2) (person) packenI'm still packing — ich bin noch beim Packen
3)(= crowd)
the crowds packed into the stadium — die Menge drängte sich in das Stadionwe can't all pack into one car —
4) (= become firm) fest werdenthe snow had packed round the wheels — an den Rädern klebte eine feste Schneeschicht
5) (inf)what should I do with my drunken husband? – I'd send him packing — was soll ich mit meinem Trunkenbold von Mann machen? – ich würde ihn vor die Tür setzen
* * *pack [pæk]A sb) (Informations- etc)Mappe f, (-)Unterlagen pl2. US Packung f, Schachtel f (Zigaretten), Päckchen n, Paket n3. MILa) Tornister mb) Rückentrage f (für Kabelrollen etc)c) Fallschirmpackhülle f6. ELEK Netzteil n7. (Schub m) Konserven pl8. Verpackung(sweise) f, Konservierung(smethode) f9. Menge f, Haufen m:a pack of lies ein Haufen Lügen, ein Sack voll Lügen;a pack of nonsense lauter Unsinn10. Pack n, Bande f:a pack of thieves eine Räuberbandepack of wolves Wolfsrudelb) SPORT Feld n:finish in the pack im Feld landen14. Packeis nB v/tpack sb sth jemandem etwas einpacken;packed lunch Lunchpaket(e) n(pl)b) Tabak stopfenc) IT eine Datei etc packen, komprimieren4. vollstopfen:a packed house THEAT ein ausverkauftes Haus;packed with voll von, voll(er) Autos etc;5. (voll)packen:pack the cases die Koffer packen;I am packed ich habe gepackt6. die Geschworenenbank, einen Ausschuss etc mit seinen (eigenen) Leuten besetzen7. konservieren, besonders eindosen9. bepacken, beladen10. US eine Last etc tragen11. a) US umg eine Waffe etc (bei sich) tragen12. US umg enthalten:he packed his children off to bed er verfrachtete seine Kinder ins Bett umg;pack sb back jemanden zurückschickenpack up smoking das Rauchen aufgeben;pack it in! hör endlich auf (damit)!15. MED einpackenC v/i1. packen:pack up zusammenpacken;4. fest werden, sich fest zusammenballen, backen:send sb packing jemanden fortjagen6. umgthe engine packed up on me mir ist der Motor abgestorbenpk abk1. pack2. park3. peak* * *1. nouna pack of lies/nonsense — ein Sack voll Lügen/eine Menge Unsinn
3) (Brit.)pack [of cards] — [Karten]spiel, das
5) (Cub Scouts, Brownies) Gruppe, die6) (packet, set) Schachtel, die; Packung, die2. transitive verbpack of ten — Zehnerpackung, die; Zehnerpack, der
1) (put into container) einpackenpack something into something — etwas in etwas (Akk.) packen
2) (fill) packen3) (cram) voll stopfen (ugs.); füllen [Raum, Stadion usw.]4) (wrap) verpacken (in in + Dat. od. Akk.)packed in — verpackt in (+ Dat.)
5) (coll.) tragen, dabeihaben [Waffe]6)3. intransitive verbpack [quite] a punch — (coll.) ganz schön zuschlagen können (ugs.)
send somebody packing — (fig.) jemanden rausschmeißen (ugs.)
Phrasal Verbs:- pack in- pack off- pack up* * *(animals) n.Bündel - n.Meute -n f.Pack nur sing. n.Stapel - m. v.einpacken v.packen v. -
33 commit
- tt-1) (perpetrate) begehen, verüben [Mord, Selbstmord, Verbrechen, Raub]; begehen [Dummheit, Bigamie, Fehler, Ehebruch]commit oneself/somebody to doing something — sich/jemanden verpflichten, etwas zu tun
3) (entrust) anvertrauen (to Dat.)commit something to a person/a person's care — jemandem etwas anvertrauen/etwas jemandes Obhut (Dat.) anvertrauen
4)commit somebody for trial — jemanden dem Gericht überstellen
* * *[kə'mit]past tense, past participle - committed; verb1) (to perform; to do (especially something illegal): He committed the murder when he was drunk.) begehen2) (to hand over (a person) to an institution etc for treatment, safekeeping etc: committed to prison.) übergeben3) (to put (oneself) under a particular obligation: She has committed herself to looking after her dead brother's children till the age of 18.) sich verpflichten•- academic.ru/14596/commitment">commitment- committal
- committed* * *com·mit<- tt->[kəˈmɪt]I. vt1. (carry out)▪ to \commit sth etw begehenthe newspaper is being sued for allegedly \committing libel die Zeitung wird wegen angeblicher Verleumdung verklagtto \commit a crime/sin ein Verbrechen/eine Sünde begehento \commit an offence eine strafbare Handlung begehento \commit suicide Selbstmord begehen2. (bind)to \commit money to a project Geld für ein Projekt bereitstellento \commit soldiers to the defence of a region Soldaten zur Verteidigung eines Gebietes entsendento \commit oneself to a relationship sich akk auf eine Beziehung einlassen3. (institutionalize)▪ to \commit sb jdn einweisento \commit sb to prison jdn ins Gefängnis einweisenhe's been \committed to prison for fraud er ist wegen Betrugs inhaftiert wordento \commit sb to a hospital jdn in ein Krankenhaus einweisen [lassen]4. (entrust)to \commit sth to paper etw zu Papier bringento \commit to a course of action einen einmal eingeschlagenen Weg weiterverfolgen* * *[kə'mɪt]1. vt1) (= perpetrate) begehen2)to have sb committed (to an asylum) — jdn in eine Anstalt einweisen lassen
to commit sb/sth to sb's care — jdn/etw jds Obhut (dat) anvertrauen
to commit troops to a battle — Truppen in ein Gefecht schicken
to commit resources/manpower to a project — Mittel/Arbeitskräfte für ein Projekt einsetzen
that doesn't commit you to buying the book — das verpflichtet Sie nicht zum Kauf des Buches
2. vito commit to sb/sth — sich jdm gegenüber/zu etw verpflichten
3. vrsich festlegen (to auf +acc)you have to commit yourself totally to the cause — man muss sich voll und ganz für die Sache einsetzen or engagieren
I don't want to commit myself — ich möchte mich nicht festlegen
the government has committed itself to ( undertake) far-reaching reforms —
... without committing myself to the whole contract —... ohne damit an den ganzen Vertrag gebunden zu sein
* * *commit [kəˈmıt] v/t1. anvertrauen, übergeben, -tragen, -antworten ( alle:to dat):commit sth to sb’s care etwas jemandes Fürsorge anvertrauen;commit one’s soul to God seine Seele Gott befehlen;commit to the grave der Erde übergeben, beerdigen2. festhalten (to auf, in dat):a) sich etwas einprägen,b) etwas auswendig lernen3. JURa) jemanden einweisen ( to prison in eine Strafanstalt; to an institution in eine Heil- und Pflegeanstalt)b) jemanden übergeben:commit sb for trial jemanden dem zuständigen Gericht zur Hauptverhandlung überstellen4. PARL einen Gesetzesvorlage etc an einen Ausschuss überweisen5. ein Verbrechen etc begehen, verüben:commit o.s. to sth sich einer Sache verschreiben;be committed sich festgelegt haben;committed writer engagierter Schriftsteller7. kompromittieren, gefährden:commit o.s. sich eine Blöße geben, sich kompromittieren* * *- tt-1) (perpetrate) begehen, verüben [Mord, Selbstmord, Verbrechen, Raub]; begehen [Dummheit, Bigamie, Fehler, Ehebruch]2) (pledge, bind)commit oneself/somebody to doing something — sich/jemanden verpflichten, etwas zu tun
3) (entrust) anvertrauen (to Dat.)commit something to a person/a person's care — jemandem etwas anvertrauen/etwas jemandes Obhut (Dat.) anvertrauen
4)* * *v.anvertrauen v.verüben v. -
34 meet
[mi:t] n1) ( by chance)to \meet sb jdn treffen;I met her in the street ich bin ihr auf der Straße begegnet;I happened to \meet him ich habe ihn zufällig getroffen;our car met another car on the narrow road auf der engen Straße kam unserem Auto ein anderes entgegen;to \meet sb face to face jdm persönlich begegnen2) ( by arrangement)to \meet sb sich akk mit jdm treffen;\meet me in front of the library at five warte um fünf vor der Bibliothek auf mich;I arranged to \meet her on Thursday ich verabredete mich mit ihr für Donnerstag3) ( collect)to \meet sb jdn abholen;I went to the airport to \meet my brother ich fuhr zum Flughafen, um meinen Bruder abzuholen;a bus \meets every train zu jedem Zug gibt es einen Anschlussbus4) ( make acquaintance of)to \meet sb jdn kennen lernen;I'd like you to \meet my best friend Betty ich möchte dir meine beste Freundin Betty vorstellen;Frank, \meet Dorothy Frank, darf ich dir Dorothy vorstellen?;[it's] a pleasure to \meet you sehr erfreut, Sie kennen zu lernen;I've never met anyone quite like her ich habe noch nie so jemanden wie sie getroffen5) ( come into contact)to \meet sth auf etw akk treffen;his eyes met hers ihre Blicke trafen sich;I met his gaze ich hielt seinem Blick stand;it's where Front Street \meets Queen Street es ist da, wo die Front Street auf die Queen Street stößt;where the mountains \meet the sea wo das Meer an die Berge heranreicht;to \meet sb's glance jds Blick erwidern6) ( fulfil)to \meet sth etw erfüllen;to \meet the cost of sth die Kosten für etw akk übernehmen;to \meet a deadline einen Termin einhalten;to \meet [the] demand die Nachfrage befriedigen;to \meet an obligation einer Verpflichtung nachkommen7) ( deal with)to \meet sth etw dat entgegentreten;they had to \meet the threat posed by the Austrians sie mussten auf die Bedrohung durch die Österreicher reagieren;to \meet a challenge sich akk einer Herausforderung stellen;to \meet objections Einwände widerlegen8) ( experience)to \meet sth mit etw dat konfrontiert sein;these are the kind of difficulties you \meet on the road to success dies sind die Schwierigkeiten, die dir auf dem Weg zum Erfolg begegnen;the troops met stiff opposition die Truppen stießen auf starke Gegenwehr9) ( fight)to \meet an enemy in battle einem Feind in der Schlacht begegnenPHRASES:to \meet one's death den Tod finden;to make ends \meet über die Runden kommen;there's more to this than \meets the eye es steckt mehr dahinter, als es den Anschein hat;to go to \meet one's maker das Zeitliche segnen;to \meet one's match seinen Meister finden;to \meet one's Waterloo ( Brit) sein Waterloo erleben;to \meet sb halfway jdm auf halbem Weg entgegenkommen;we met in the street wir sind uns auf der Straße begegnetno, we haven't met nein, wir kennen uns noch nicht;I've mistrusted him from the day we met ich habe ihm vom ersten Tag [unserer Bekanntschaft] an misstraut4) ( congregate) zusammenkommen;Congress will \meet next week der Kongress wird nächsten Monat tagen;the children's club \meets every Thursday afternoon der Kinderclub trifft sich jeden Donnerstagnachmittag;the committee is \meeting to discuss the issue tomorrow der Ausschuss tritt morgen zusammen, um über die Frage zu beraten5) sports aufeinandertreffen, gegeneinander antretenthe curtains don't \meet die Vorhänge gehen nicht zusammen;their hands met under the table ihre Hände begegneten sich unter dem Tisch;our eyes met unsere Blicke trafen sich;their lips met in a passionate kiss ihre Lippen trafen sich zu einem leidenschaftlichen Kiss -
35 refer
1. intransitive verb,- rr-1)refer to — (allude to) sich beziehen auf (+ Akk.) [Buch, Person usw.]; (speak of) sprechen von [Person, Problem, Ereignis usw.]
2)does that remark refer to me? — gilt diese Bemerkung mir?
3)2. transitive verb,refer to — (consult, cite as proof) konsultieren (geh.); nachsehen in (+ Dat.)
refer somebody/something to somebody/something — jemanden/etwas an jemanden/auf etwas (Akk.) verweisen
refer a patient to a specialist — einen Patienten an einen Facharzt überweisen
refer somebody to a paragraph/ an article — jemanden auf einen Absatz/Artikel aufmerksam machen
* * *[rə'fə:] 1. past tense, past participle - referred; verb( with to)1) (to talk or write (about something); to mention: He doesn't like anyone referring to his wooden leg; I referred to your theories in my last book.) hinweisen2) (to relate to, concern, or apply to: My remarks refer to your last letter.) sich beziehen3) (to send or pass on to someone else for discussion, information, a decision etc: The case was referred to a higher law-court; I'll refer you to the managing director.) verweisen4) (to look for information (in something): If I'm not sure how to spell a word, I refer to a dictionary.) nachschlagen•- academic.ru/61056/referee">referee2. verb(to act as a referee for a match: I've been asked to referee (a football match) on Saturday.) Schiedsrichter sein bei- reference- reference book
- reference library* * *re·fer<- rr->[rɪˈfɜ:ʳ, AM -ˈfɜ:r]I. vt1. (to an authority/expert)▪ to \refer sb/sth to sb/sth jdn/etw an jdn/etw überweisenthe patient was \referred to a specialist der Patient wurde an einen Facharzt überwiesen; (to hospital)▪ to \refer sb jdn verlegento \refer a case to sb/sth LAW jdm/etw einen Fall übertragento \refer a cheque FIN einen Scheck zurückschickento \refer a decision to sb jdm eine Entscheidung übergebento \refer a problem to sb ein Problem an jdn weiterleiten2. (for guidance)the reader is \referred to the Bible der Leser möge die Bibel [zum Vergleich] heranziehento \refer sb to an article jdn auf einen Artikel hinweisen [o verweisen3. (send)to \refer an application/a letter/a request eine Bewerbung/einen Brief/eine Bitte weiterleitenII. vi1. (allude)▪ to \refer to sb/sth auf jdn/etw hinweisenwho are you \referring to? wen meinst du?, von wem sprichst du?it's you I am \referring to dich meine ich\referring to your letter/phone call,... Bezug nehmend auf Ihren Brief/Anruf...2. (concern)▪ to \refer to sb/sth jdn/etw betreffen; law, rule für jdn/etw akk gelten; criticism sich akk auf jdn/etw beziehen3. (consult)he \referred to a history book er schlug in einem Geschichtsbuch nachto \refer to one's notes seine Aufzeichnungen zu Hilfe nehmen* * *[rɪ'fɜː(r)]1. vtit was referred to us for (a) decision — es wurde uns (dat) zur Entscheidung übergeben
I referred him to the manager — ich verwies ihn an den Geschäftsführer
the doctor referred him to a specialist — der Arzt überwies ihn an einen Spezialisten or schickte ihn zu einem Spezialisten
to refer sb to the article on... — jdn auf den Artikel über (+acc)... verweisen
2. vi1)what can he be referring to? — was meint er wohl?, wovon spricht er wohl?
referring to your letter (Comm) — mit Bezug auf Ihren Brief
2)3)(= consult)
to refer to (to notes, book) — nachschauen in (+dat), konsultieren (geh); to person sich wenden an (+acc)* * *A v/t1. verweisen, hinweisen ( beide:to auf akk)refer a bill to a committee PARL eine Gesetzesvorlage an einen Ausschuss überweisen;refer a patient to a specialist einen Patienten an einen Facharzt überweisen;“refer to drawer” WIRTSCH „an Aussteller zurück“5. zuordnen, zuweisen ( beide:to einer Klasse etc)6. eine Bemerkung etc, auch einen Wert beziehen (to auf akk):referred to 100 degrees centigrade bezogen auf 100° CB v/irefer to sth briefly eine Sache streifen oder kurz erwähnen;referring to my letter Bezug nehmend oder mit Bezug auf mein Schreiben;the point referred to der erwähnte oder betreffende Punktto sb auf jemanden)* * *1. intransitive verb,- rr-1)refer to — (allude to) sich beziehen auf (+ Akk.) [Buch, Person usw.]; (speak of) sprechen von [Person, Problem, Ereignis usw.]
2)refer to — (apply to, relate to) betreffen; [Beschreibung:] sich beziehen auf (+ Akk.)
3)2. transitive verb,refer to — (consult, cite as proof) konsultieren (geh.); nachsehen in (+ Dat.)
- rr- (send on to)refer somebody/something to somebody/something — jemanden/etwas an jemanden/auf etwas (Akk.) verweisen
refer somebody to a paragraph/ an article — jemanden auf einen Absatz/Artikel aufmerksam machen
* * *(to) v.hinweisen (auf) v.verweisen (auf) v.übergeben v.überweisen (an)(Patienten) v.überweisen (an) v. v.berichten v.zuordnen v.zuweisen v. -
36 set up
1. transitive verb1) (erect) errichten [Straßensperre, Denkmal]; aufstellen [Kamera]; aufbauen [Zelt, Klapptisch]2) (establish) bilden [Regierung usw.]; gründen [Gesellschaft, Organisation, Orden]; aufbauen [Kontrollsystem, Verteidigung]; einleiten [Untersuchung]; einrichten [Büro]set somebody up in business — jemandem die Gründung eines eigenen Geschäfts ermöglichen
3) (begin to utter) anstimmen4) (coll.): (make stronger) stärkena good breakfast should set you up for the day — ein gutes Frühstück gibt dir Kraft für den ganzen Tag
5) (achieve) aufstellen [Rekord, Zeit]6) (provide adequately)set somebody up with something — jemanden mit etwas versorgen
7) (place in view) anbringen [Schild, Warnung]8) (prepare) vorbereiten [Experiment]; betriebsbereit machen [Maschine]2. intransitive verbset up as a dentist — sich als Zahnarzt niederlassen
* * *1) (to establish: When was the organization set up?) gründen2) (to arrange or construct: He set up the apparatus for the experiment.) aufstellen* * *◆ set upvt1. (erect)to \set up up a camp ein Lager aufschlagento \set up up a roadblock eine Straßensperre errichtento \set up up ⇆ a tripod ein Stativ aufbauen2. (institute)▪ to \set up up ⇆ sth business, fund, school etc. etw einrichtento \set up up a committee einen Ausschuss bildento \set up up a corporation eine [Handels]gesellschaft gründento \set up up a dictatorship eine Diktatur errichtento \set up up a public enquiry eine öffentliche Untersuchung einleiten3. (establish)to \set up oneself up in business ein Geschäft eröffnento \set up sb up in business es jdm ermöglichen, ein Geschäft zu eröffnenhis father \set up him up in the family business sein Vater brachte ihn im Familienbetrieb unterto \set up up a record einen Rekord aufstellento \set up up shop sich akk niederlassen4. (cause)to \set up up an infection/reaction eine Infektion/Reaktion hervorrufen [o auslösen5. (make arrangements)to \set up up a meeting with sb ein Treffen mit jdm vereinbaren6. (claim to be)▪ to \set up oneself up as sth sich akk als etw ausgeben; (pretend to be) sich akk als etw aufspielen▪ to \set up up ⇆ sb jdn wiederherstellena few days in the country will surely \set up you up ein paar Tage auf dem Land werden dir sicher gut tun8. (provide)to \set up sb up for life jdn für sein ganzes Leben versorgenI've been \set up up! da hat mich jemand geleimt! fam; (framed) da will mir jemand was in die Schuhe schieben!10. (make a loud sound)to \set up up a commotion ein [lautes] Spektakel veranstalten11. COMPUTto \set up up a program ein Programm installierento \set up up a system ein System konfigurieren12. (move in)to \set up up house together einen gemeinsamen Hausstand gründen* * *A v/t1. ein Denkmal, eine Straßensperre etc aufstellen, errichten:set up a goal for o.s. sich ein Ziel setzen2. a) TECH eine Maschine etc aufstellen, montierenb) TECH einen Rennwagen etc abstimmenc) COMPUT ein Programm etc installieren3. ein Geschäft, eine Schule etc einrichten, gründen4. eine Regierung etc bilden, einsetzen5. Untersuchungen etc anordnenset o.s. up as sich niederlassen als7. JURa) eine Behauptung etc aufstellen, vorbringen:b) einen Anspruch erheben, geltend machen:set up negligence Fahrlässigkeit geltend machen8. einen Kandidaten aufstellen10. die Stimme, ein Geschrei etc erhebenset up a chance for eine Chance herausarbeiten für12. a) jemanden (gesundheitlich) wiederherstellenb) kräftigenc) in Form bringen14. a) jemanden stolz machenb) jemanden glücklich stimmen15. eine Theorie aufstellen19. einen Rekord aufstellen20. umg in eine Falle locken, reinlegen21. US umg jemanden mürbemachenB v/iset up for o.s. sich selbstständig machen2. set up fora) sich ausgeben für oder als,b) sich aufspielen als* * *1. transitive verb1) (erect) errichten [Straßensperre, Denkmal]; aufstellen [Kamera]; aufbauen [Zelt, Klapptisch]2) (establish) bilden [Regierung usw.]; gründen [Gesellschaft, Organisation, Orden]; aufbauen [Kontrollsystem, Verteidigung]; einleiten [Untersuchung]; einrichten [Büro]3) (begin to utter) anstimmen4) (coll.): (make stronger) stärkena good breakfast should set you up for the day — ein gutes Frühstück gibt dir Kraft für den ganzen Tag
5) (achieve) aufstellen [Rekord, Zeit]7) (place in view) anbringen [Schild, Warnung]8) (prepare) vorbereiten [Experiment]; betriebsbereit machen [Maschine]2. intransitive verb* * *v.rüsten v.vorbereiten v. -
37 joint
1. noun2) (Anat., Mech. Engin., etc.) Gelenk, das3)2. adjectivea joint [of meat] — ein Stück Fleisch; (for roasting, roast) ein Braten
joint venture — Gemeinschaftsunternehmen, das; Joint-venture, das (Wirtsch.)
2) Mit[autor, -erbe, -besitzer]* * *[‹oint] 1. noun1) (the place where two or more things join: The plumber tightened up all the joints in the pipes.) die Verbindungsstelle2) (a part of the body where two bones meet but are able to move in the manner of eg a hinge: The shoulders, elbows, wrists, hips, knees and ankles are joints.) das Gelenk3) (a piece of meat for cooking containing a bone: A leg of mutton is a fairly large joint.) das Bratenstück2. adjective1) (united; done together: the joint efforts of the whole team.) gemeinschaftlich2) (shared by, or belonging to, two or more: She and her husband have a joint bank account.) gemeinsam3. verb(to divide (an animal etc for cooking) at the, or into, joints: Joint the chicken before cooking it.) zerlegen- academic.ru/40048/jointed">jointed- jointly
- out of joint See also:- join* * *[ʤɔɪnt]the research project is the work of a \joint French-Italian team das Forschungsprojekt ist die Gemeinschaftsarbeit eines französisch-italienischen Teams\joint undertaking Gemeinschaftsunternehmen nt\joint winners SPORT zwei Sieger/Siegerinnento come \joint second mit jdm zusammen den zweiten Platz belegenII. n[soldering] \joint Lötstelle fto put sth out of \joint etw ausrenken [o verrenken]I've put my shoulder out of \joint ich habe mir die Schulter verrenkt\joint of beef/lamb Rinder- [o SCHWEIZ, ÖSTERR Rinds-] /Lammbraten m4. ( fam: cheap bar, restaurant) Laden m fam, Bude f, SCHWEIZ, ÖSTERR a. Schuppen m fam, Spelunke f fam; (gambling den) Spielhölle f6.▶ to put sth out of \joint etw außer Betrieb setzen▶ to be out of \joint aus den Fugen [o dem Gleichgewicht] sein* * *[dZɔɪnt]1. nankle joint — Knöchel m
knee joint — Kniegelenk nt
he's a bit stiff in the joints (inf) — er ist ein bisschen steif (in den Knochen)
the times are out of joint (fig liter) — die Zeit or Welt ist aus den Fugen
See:→ nose2) (= join) (in woodwork) Fuge f; (in pipe etc) Verbindung(sstelle) f; (welded etc) Naht(stelle) f; (= junction piece) Verbindungsstück nt2. vt2) boards, pipes etc verbinden3. adj attrgemeinsam; (in connection with possessions also) gemeinschaftlich; (= total, combined) influence, strength vereinthe finished joint second or in joint second place (Brit) — er belegte gemeinsam mit einem anderen den zweiten Platz
joint action — gemeinsame Aktion, Gemeinschaftsaktion f
it was a joint effort —
it took the joint efforts of six strong men to move it — es waren die vereinten Anstrengungen or Kräfte von sechs starken Männern nötig, um es von der Stelle zu bewegen
* * *joint [dʒɔınt]A s1. Verbindung(sstelle) f, besondersa) Tischlerei etc: Fuge f, Stoß mb) BAHN Schienenstoß md) ANAT, BIOL, TECH Gelenk n:out of joint ausgerenkt; fig aus den Fugen;2. BOTc) Gelenk(knoten) n(m)3. Verbindungsstück n, Bindeglied n4. GASTR Braten(stück) m(n)6. sl Laden m, Bude f:b) Gebäude n: → case1 Bc) Firma f, Geschäft n7. sl Joint m (mit Haschisch oder Marihuana versetzte Zigarette):roll a joint sich einen Joint drehenjoint action gemeinsames Vorgehen;take joint action gemeinsam vorgehen;a) JUR gesamtschuldnerisch,b) solidarisch, gemeinsam;joint and several liability gesamtschuldnerische Haftung;joint and several note US gesamtschuldnerisches Zahlungsversprechen;for their joint lives solange sie beide oder alle lebenjoint offender Mittäter(in);3. vereint, zusammenhängendC v/t1. verbinden, zusammenfügen2. TECHa) fugen, stoßen, verbinden, -zapfenb) Fugen verstreichen3. Geflügel etc zerlegen* * *1. noun2) (Anat., Mech. Engin., etc.) Gelenk, das3)2. adjectivea joint [of meat] — ein Stück Fleisch; (for roasting, roast) ein Braten
1) (of two or more) gemeinsam [Anstrengung, Bericht, Besitz, Projekt, Ansicht, Konto]joint venture — Gemeinschaftsunternehmen, das; Joint-venture, das (Wirtsch.)
2) Mit[autor, -erbe, -besitzer]* * *(slang) n.Laden ¨-- m. adj.gemeinsam adj.gemeinschaftlich adj.verbunden adj. n.Bude -n f.Fuge -n f.Gelenk -e n.Verbindung f.Verbindungsstelle -n f.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Ausschuss für unamerikanische Umtriebe — Das Komitee für unamerikanische Aktivitäten, im Original House on Un American Activities Committee, abgekürzt HUAC, oft auch übersetzt als Ausschuss für unamerikanische Umtriebe, war ein Gremium beim Repräsentantenhaus der Vereinigten Staaten von … Deutsch Wikipedia
Ausschuss für die Angelegenheiten der Europäischen Union — Der Ausschuss für die Angelegenheiten der Europäischen Union (Europaausschuss) ist ein deutscher Bundestagsausschuss, der vom Grundgesetz vorgeschrieben ist.[1] Der Ausschuss ist als Integrations und Querschnittsausschuss zentraler Ort… … Deutsch Wikipedia
Ausschuss der Regionen — Logo des Ausschusses Der Ausschuss der Regionen (AdR), der 1992 (erste Sitzung 1994) durch den Vertrag von Maastricht errichtet wurde, ist ein beratendes Organ aus 344 Vertretern regionaler und kommunaler Gebietskörperschaften Europas. Durch ihn… … Deutsch Wikipedia
Ausschuss für das Europa der Bürger — Der Ausschuss für das „Europa der Bürger“, nach dem Ausschussvorsitzenden meist als Adonnino Ausschuss bezeichnet, war eine 1984 vom Europäischen Rat eingesetzte Ad hoc Kommission, die Vorschläge erbringen sollte, um die Bürgerferne der… … Deutsch Wikipedia
Ausschuss für das „Europa der Bürger“ — Der Ausschuss für das „Europa der Bürger“, nach dem Ausschussvorsitzenden meist als Adonnino Ausschuss bezeichnet, war eine 1984 vom Europäischen Rat eingesetzte Ad hoc Kommission, die Vorschläge erbringen sollte, um die Bürgerferne der… … Deutsch Wikipedia
Ausschuss für Humanarzneimittel — Der Ausschuss für Humanarzneimittel (engl.: Committee for Medicinal Products for Human Use, offizielle Abkürzung: CHMP) ist ein wissenschaftlicher Ausschuss der Europäischen Arzneimittelagentur. Das CHMP bereitet die Bewertungen der Europäischen… … Deutsch Wikipedia
Gemeinsamer Ausschuss — Der Gemeinsame Ausschuss ist ein nicht ständiges Verfassungsorgan der Bundesrepublik Deutschland, das gegebenenfalls als Notparlament die Funktionen von Bundestag und Bundesrat ausübt. Der Gemeinsame Ausschuss besteht zu zwei Dritteln aus… … Deutsch Wikipedia
Adonnino-Ausschuss — Der Ausschuss für das „Europa der Bürger“, nach dem Ausschussvorsitzenden meist als Adonnino Ausschuss bezeichnet, war eine 1984 vom Europäischen Rat eingesetzte Ad hoc Kommission, die Vorschläge erbringen sollte, um die Bürgerferne der… … Deutsch Wikipedia
HOPE (Ausschuss) — HOPE (Hospitals for Europe, seit 2004 European Hospital and Healthcare Federation) ist der ständige Ausschuss der Krankenhäuser in Europa. Aufgabe des HOPE ist insbesondere der gegenseitige Informationsaustausch, die Interessenvertretung und die… … Deutsch Wikipedia
Parlamentarischer Ausschuss — Ein parlamentarischer Ausschuss (in der Schweiz: Kommission) ist eine Arbeitsgruppe von Mitgliedern eines Parlaments, die sich mit einem bestimmten Thema beschäftigt. Beispiele für Themen bestimmter Gruppen können sein: Finanzen, Agrarwesen,… … Deutsch Wikipedia
Bundestag — Deutscher Bundestag Gedenkveranstaltung im Bundestag (23.05.2003) Sitzverteilung[1] siehe auch: Liste der Bundestagsmitglieder Fraktion Sitze Anteil … Deutsch Wikipedia