Перевод: с немецкого на турецкий

с турецкого на немецкий

im+haus+sein

  • 1 Haus

    Haus <-es, Häuser> [haʊs, pl 'hɔızɐ] nt
    1) (Wohn\Haus, Heim) ev, konut, hane; ( Gebäude) bina;
    von \Haus zu \Haus gehen evden eve dolaşmak, kapı kapı dolaşmak;
    wir wohnen \Haus an \Haus biz yanyana oturuyoruz;
    aus dem \Haus gehen evden çıkmak;
    der Herr des \Hauses ev sahibi;
    außer \Haus essen dışarıda yemek yemek;
    etw steht ins \Haus ( fam) bir şey beklenmek;
    \Haus und Hof verspielen malını mülkünü kumarda kaybetmek;
    nirgendwo zu \Hause sein evsiz barksız olmak;
    fühlen Sie sich wie zu \Hause! rahatınıza bakın!, kendi evinizde imiş gibi davranın!;
    nach \Hause kommen eve gelmek;
    er ist nicht zu \Hause evde değil;
    bei uns zu \Hause bizim evimizde;
    in etw dat zu \Hause sein ( fam) bir işi avucunun içi gibi bilmek;
    vor ausverkauftem \Haus spielen bütün biletleri satılmış koltuklar önünde oynamak;
    frei \Haus comm masrafsız eve teslim;
    hallo, altes \Haus! ( fam) merhaba ahbap!
    2) ( geh) ( Herkunft)
    er ist aus gutem \Hause kendisi iyi [o soylu] bir ailedendir;
    von \Hause aus aileden
    3) ( Unternehmen) işletme;
    das erste \Haus am Platz meydandaki bir numaralı işletme
    4) ( Dynastie) hanedan
    5) (Schnecken\Haus) kabuk
    6) astrol alan
    7) pol kamara
    8) ( Haushalt)
    \Haus halten ( veraltend) ev idare etmek, ev geçindirmek

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Haus

  • 2 Haus

    Haus n <Hauses; ÷er> ev; (Gebäude) bina;
    aus gutem Haus(e) sein kökeni iyi olmak;
    außer Haus GASTR paket servisi;
    ins Haus stehen söz konusu olmak; beklenmek;
    nach Hause kommen eve gelmek;
    von Haus(e) aus doğuştan; ezelden;
    zu Hause evde

    Deutsch-Türkisch Wörterbuch > Haus

  • 3 außer

    außer ['aʊsɐ]
    1) ( räumlich)
    \außer Sicht sein görünürde olmamak;
    \außer Haus sein evde olmamak
    2) ( Zustand)
    \außer Betrieb sein bozuk olmak;
    \außer Gefahr sein tehlikeyi atlamış olmak;
    \außer Dienst sein emekli olmak;
    \außer Atem sein nefes nefese olmak;
    \außer sich sein vor -den kendini kaybetmek, ile kendinden geçmek
    3) ( ausgenommen) dışında, -den başka;
    alle \außer mir benden başka herkes;
    ich esse alles \außer Fisch balıktan başka her şeyi yerim
    II präp ( räumlich) dışında;
    \außer Landes yurt dışında
    \außer wenn şayet, eğer;
    ich komme, \außer wenn es regnet yağmur yağmazsa [o yağmadığı takdirde] gelirim

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > außer

  • 4 Herr

    Herr(in) <-(e) n, -en; -nen> [hɛr] m(f) <-(e) n, -en> m
    1. ( Gebieter) bey; (Haus\Herr) sahip; (Dienst\Herr) amir; ( Arbeitgeber) patron;
    \Herr im Hause sein evde sözü geçmek, evin amiri olmak;
    er war nicht \Herr der Lage duruma hâkim değildi;
    \Herr seiner Sinne sein sesine hâkim olmak;
    sein eigener \Herr sein karışanı görüşeni olmamak;
    aus aller \Herren Länder dünyanın bütün ülkelerinden
    2. 1) ( Mann) bey; ( beim Tanz) kavalye;
    Alter \Herr ( fam) peder bey;
    den großen \Herrn markieren beylik taslamak;
    „Herren“ erkekler
    2) ( Anrede) bay;
    \Herr Meier bay Meier;
    der \Herr wünschen? beyefendi, arzunuz?, buyrun beyim!;
    \Herr Ober! garson bey!;
    meine \Herren! beyler!
    3) rel;
    der \Herr Jesus Hazreti İsa

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Herr

  • 5 herauskommen

    heraus|kommen
    irr vi sein
    1) ( aus Haus, Krankenhaus) çıkmak ( aus -den);
    sie kam aus dem Lachen nicht mehr heraus gülmekten kendini alamadı
    2) ( fam) ( Resultat sein) çıkmak ( bei -den); ( sich ergeben) sonuç olarak çıkmak ( bei -den);
    was soll dabei \herauskommen? bundan sonuç olarak ne çıkar?;
    es kommt nichts dabei heraus bu işten bir şey çıkmaz;
    es kommt auf dasselbe heraus bu aynı kapıya çıkar
    3) ( fam) ( Geheimnis) ortaya çıkmak;
    wenn das herauskommt, ... bu ortaya çıkarsa...;
    mit der Sprache \herauskommen baklayı ağzından çıkarmak
    4) ( Modell, Buch) (piyasaya) çıkmak
    5) ( Kartenspiel) çıkmak

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > herauskommen

  • 6 kommen

    kommen <kommt, kam, gekommen> ['kɔmən]
    vi sein
    1) (her\kommen) gelmek ( von -den); (hin\kommen) gitmek ( nach -e); (an\kommen) varmak; ( zurückkehren) dönmek ( von -den);
    da kommt er ja! işte geliyor!;
    ich komme schon şimdi geliyorum, geliyorum canım;
    gut, dass du kommst gelmen iyi;
    ein Taxi \kommen lassen bir taksi çağırtmak;
    er kam von einer Reise seyahatten döndü;
    angelaufen \kommen çıkagelmek;
    zu spät \kommen çok geç gelmek;
    du sollst zum Direktor \kommen müdüre gelmelisin;
    wie komme ich nach...?...e nasıl giderim?;
    zu der Überzeugung \kommen kanaatine varmak;
    wir müssen langsam zu einem Ende \kommen yavaş yavaş işimizin sonuna gelmeliyiz;
    nicht von der Stelle \kommen yerinde saymak;
    ich halte die Zeit für ge\kommen bence zamanı geldi;
    jetzt komme ich şimdi ben geliyorum, şimdi sıra bende;
    jetzt komme ich an die Reihe şimdi sıra bana geliyor;
    das kommt später bu sonra gelecek;
    der kommt mir nicht ins Haus! bu benim kapımdan içeri giremez!;
    in die Schule \kommen okula başlamak;
    ins Krankenhaus \kommen hastaneye yatmak;
    der Fall kommt vor Gericht mahkemeye düşmek;
    sein Vorschlag kam mir sehr gelegen teklifi [o önerisi] çok işime geldi;
    du kommst mir gerade recht! ( fam) bir sen eksindin!;
    das kommt mir wie gerufen bu çok işime gelir;
    komme, was da wolle ne gelirse gelsin;
    jdm \kommen die Tränen birinin gözleri yaşarmak;
    zum Stehen \kommen durabilmek;
    man kommt hier zu nichts burada hiçbir şey yapılamıyor;
    es kam zu einem Streit kavga çıktı;
    zur Sache \kommen sadede gelmek
    wieder zu sich \kommen tekrar kendine gelmek;
    zu Wort \kommen söz almak;
    zu Schaden \kommen zarar görmek;
    wie käme ich dazu, das zu machen? neden bunu yapacacak mışım?;
    wie komme ich zu der Ehre? ( iron) bu ne şeref?;
    ums Leben \kommen can vermek;
    das kommt zusammen auf 20 Euro ( fam) hepsi 20 euro eder;
    ich komme auf 1.200 Euro im Monat ( fam) ayda 1.200 euroyu buluyorum;
    hast du richtig gezählt? ich komme nur auf 15 doğru saydın mı? ben 15 çıkarıyorum;
    kommt man hier leicht an frisches Gemüse? burada taze sebze bulmak kolay mı?;
    ich kam nicht auf seinen Namen adı aklıma gelmedi;
    wie kommst du darauf? o nereden aklına geldi?, bunu nereden çıkardın?;
    sie lässt nichts auf ihn \kommen ona toz kondurmuyor;
    auf die Welt \kommen dünyaya gelmek;
    auf etw/jdn zu sprechen \kommen bir şeyden/kimseden söz etmeye başlamak;
    hinter etw \kommen bir şeyin içyüzünü öğrenmek;
    durch den Zoll/eine Prüfung \kommen gümrükten/bir sınavdan geçmek;
    Jeans sind wieder im K\kommen blûcin yine moda oluyor;
    aus der Mode \kommen modası geçmek;
    aus dem Konzept \kommen aklı karışmak;
    komm, wir gehen! ( fam) gel, gidelim!;
    nun komm schon! ( fam) ha(y) di gel artık!;
    kommt Zeit, kommt Rat ( prov) zamanı gelince çaresi bulunur
    2) (herbei\kommen) gelmek (zu -e)
    3) ( geschehen) gelmek, olmak;
    ich habe es \kommen sehen bunun geleceğini görmüştüm;
    das musste ja so \kommen bunun böyle olacağı belliydi zaten;
    es kam, wie es \kommen musste olan oldu;
    die Hochzeit kam für alle überraschend düğün herkese sürpriz oldu;
    das Schlimmste/Beste kommt erst noch bunun daha da kötüsü/iyisi var;
    wie kommt es, dass du...? nasıl oluyor da sen...?;
    es kommt immer anders, als man denkt ( prov) evdeki pazar çarşıya uymaz
    4) ( stammen) gelmek ( aus -den);
    ich komme aus Dortmund ben Dortmund'dan geliyorum
    5) ( durchqueren) gelmek (über/durch üzerinden/içinden);
    über Münster \kommen Münster üzerinden gelmek
    6) ( entfallen) düşmek ( auf başına);
    auf zwei Deutsche kommt ein Auto iki Alman başına bir otomobil düşer
    7) ( berühren) dokunmak; ( streifen) değmek
    8) ( herrühren) gelmek ( von -den);
    der Vorschlag kam von mir öneri benden geldi;
    das kommt davon! gördün mü işte!;
    das kommt vom Rauchen bu, sigara içmekten gelir
    das Buch kommt in den Schrank kitabın yeri dolapta
    10) ( Idee) aklına gelmek
    in Gang \kommen başlamak
    12) ( fam) ( Orgasmus haben) gelmek

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > kommen

  • 7 Kopf

    Kopf <-(e) s, Köpfe> [kɔpf, pl 'kœpfə] m
    1) ( Körperteil, Nagel\Kopf, Nadel\Kopf) kafa, baş;
    zehn Euro pro \Kopf adam başına on euro;
    \Kopf an \Kopf kafa kafaya, başa baş;
    aus dem \Kopf kafadan;
    \Kopf hoch! üzme tatlı canını!;
    etw auf den \Kopf stellen bir şeyi altüst etmek;
    sie stellten das ganze Haus auf den \Kopf bütün evi altüst ettiler;
    sich auf den \Kopf stellen ( fig) o ( fam) ağzıyla kuş tutmak;
    \Kopf und Kragen riskieren kellesini koltuğuna almak, başını ortaya koymak;
    sich dat etw aus dem \Kopf schlagen bir şeyi aklından [o kafasından] çıkarmak;
    sich dat etw in den \Kopf setzen bir şeyi aklına [o kafasına] koymak;
    das will mir nicht in den \Kopf bunu aklım almıyor;
    das kann ich im \Kopf rechnen bunu kafamdan hesaplayabilirim;
    mit rotem \Kopf dastehen kıpkırmızı kesilmek;
    von \Kopf bis Fuß baştan aşağı;
    sie ist ein kluger \Kopf o akıllı birisidir;
    sie hat ihren eigenen \Kopf o kendi bildiğini okur;
    er ist nicht auf den \Kopf gefallen kafası boş değil;
    den \Kopf in den Sand stecken deve kuşu gibi başını kuma sokmak [o gömmek];
    mit dem \Kopf durch die Wand wollen kafasının dikine gitmek;
    es kann nicht immer nur nach deinem \Kopf gehen her şey senin istediğin gibi olamaz;
    wir redeten uns dat die Köpfe heiß konuşmaktan kafamız şişti;
    einen kühlen \Kopf bewahren serin kanlı olmak;
    nicht ganz richtig im \Kopf sein ( fam) kafadan kontak olmak, aklından zoru olmak;
    das geht mir durch den \Kopf bu, aklımdan geçiyor;
    mir brummt der \Kopf ( fam) başım çok ağrıyor;
    mir raucht der \Kopf ( fam) kafam dumanlandı;
    der Erfolg ist ihm zu \Kopf(e) gestiegen başarı onun başına vurdu;
    ich war wie vor den \Kopf gestoßen beynimden vurulmuşa döndüm;
    jdm den \Kopf verdrehen ( fam) birinin beynine girmek, birini baştan çıkarmak;
    sich dat den \Kopf zerbrechen ( fam) kafa yormak [o patlatmak];
    das kann dich den \Kopf kosten (a. fig) bu, senin başını yakabilir;
    er hat sein ganzes Geld auf den \Kopf gehauen ( fam) bütün parasını har vurup harman savurdu;
    was man nicht im \Kopf hat, das hat man in den Beinen ( fig) o ( fam) akılsız başın cezasını ayak çeker, akılsız iti [o köpeği] yol kocatır
    2) (Brief\Kopf) başlık; ( bei Münze) tu(ğ) ra;
    \Kopf oder Zahl? tura mı yazı mı?

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Kopf

  • 8 allein

    allein adj und adv yalnız, (a ohne Hilfe) tek başına; (einsam) yalnız, kimsesiz;
    einzig und allein sadece ve sadece;
    ganz allein yalnız başına;
    allein erziehend yalnız yaşayarak çocuk büyüten;
    allein stehen yalnız/tek (başına) yaşamak; (im Stich gelassen sein) yalnız kalmak;
    allein stehend adj (unverheiratet) bekâr; (ohne Verwandte) ailesiz; Haus müstakil

    Deutsch-Türkisch Wörterbuch > allein

  • 9 verfallen

    verfallen1 v/i <unreg, o -ge-, sn> çürümek, bozulmak; fig çökmek; Haus harap olmak; (ablaufen) -in süresi dolmak; Kranker eriyip gitmek; einem Laster -in düşkünü olmak;
    auf (A) etwas verfallen -in aklına … gelmek (garip bir fikir)
    verfallen2 adj bozulmuş; harap; süresi dolmuş;
    jemandem verfallen sein b-ne müptela/düşkün olmak

    Deutsch-Türkisch Wörterbuch > verfallen

  • 10 auffallen

    auf|fallen
    irr vi sein göze çarpmak, dikkati (üzerine) çekmek;
    unangenehm \auffallen göze batmak;
    durch schlechtes Benehmen \auffallen kötü tavır ve hareketleri ile göze batmak;
    was fällt dir an diesem Haus auf? bu evde gözüne ne çarpıyor?

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > auffallen

  • 11 Auflage

    Auflage <-n> f
    1) typo ( von Buch, Zeitung) baskı
    2) (\Auflagenhöhe) tiraj
    3) ( Verpflichtung) yüküm, mükellefiyet;
    jdm etw zur \Auflage machen birine bir şeyin yükümünü empoze etmek
    4) ( Bedingung) şart;
    jdm etw zur \Auflage machen birine bir şeyi şart koşmak;
    mit der \Auflage, dass...... şartına bağlı olarak;
    es wurde ihm zur \Auflage gemacht, sein Haus nicht zu verlassen evden dışarı çıkmaması şart koşuldu
    5) ( Überzug) kaplama;
    das Besteck hat eine \Auflage aus Silber çatal bıçak takımı gümüş kaplamadır

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Auflage

  • 12 ausziehen

    aus|ziehen
    irr
    I vt haben
    1) ( Schublade) (çekerek) açmak; ( verlängern) (çekerek) uzatmak; ( Zahn, Nagel) çekmek, çekerek çıkarmak
    2) ( Kleider) çıkarmak;
    jdm die Jacke \ausziehen birinin ceketini çıkarmak
    3) ( fig) soymak;
    jdn \ausziehen birini soymak
    II vr haben ( Kleider) soyunmak; ( in Bar) striptiz yapmak
    III vi sein taşınmak; ( aus einem Haus) (evden) çıkmak [o taşınmak]

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > ausziehen

  • 13 eindringen

    ein|dringen ['aındrıŋən]
    irr vi sein girmek (in -e) mil, girmek (in -e);
    der Dieb drang durch das Fenster in das Haus ein hırsız eve [o evin içine] pencereden girdi;
    auf jdn \eindringen birinin üzerine saldırmak

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > eindringen

  • 14 einreißen

    ein|reißen
    irr
    I vi sein
    1) ( Papier) yırtılmak
    2) ( Übel) başa bela olmak; ( um sich greifen) yayılmak;
    wir wollen das nicht \einreißen lassen bunun yayılmasını istemiyoruz
    II vt
    1) ( Papier) yırtmak
    2) ( Haus) yıkmak

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > einreißen

  • 15 hart

    hart <härter, am härtesten> [hart]
    I adj
    1) ( nicht weich) sert, katı;
    \harte Drogen sert [o kuvvetli] uyuşturucular;
    \hart werden sertleşmek; ( Brot) bayatlamak; ( Mensch) katılaşmak, sertleşmek
    2) ( Währung) sağlam
    3) ( Wasser, Wetter) sert;
    ein \harter Winter sert bir kış
    4) ( widerstandsfähig) dayanıklı, metanetli;
    \hart im Nehmen sein metanetli olmak
    5) ( schwer) ağır; ( Aufprall) sert, şiddetli;
    das war ein \harter Schlag für ihn bu onun için ağır bir darbe oldu
    6) (\hartherzig) katı (yürekli);
    ein \hartes Herz haben katı yürekli olmak, yüreği katı olmak;
    jdn \hart anfassen bir kimseye sert davranmak [o muamele etmek]
    7) ling ( Konsonant) sert
    8) ( streng) sert;
    \hart durchgreifen sert önlemler almak;
    \hart bleiben ödün vermemek, taviz vermemek
    II adv ( nahe)
    das Haus liegt \hart an der Straße ev yolun hemen yanındadır

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > hart

  • 16 hin

    hin [hın]
    I adv
    1) ( in Richtung auf) -e doğru; ( entlang) boyunca;
    bis zu dieser Stelle \hin buraya kadar;
    zum Haus \hin eve doğru;
    \hin und zurück ( Fahrkarte) gidiş dönüş;
    \hin und her bir o yana, bir bu yana;
    es war ein dauerndes H\hin und Her devamlı bir gelip gitme vardı;
    die Schlafzimmer liegen zur Straße \hin yatak odaları sokağa bakar;
    wo ist sie \hin? ( fam) nereye gitti?
    2) ( zeitlich)
    das ist noch lange \hin buna daha çok var;
    zum Frühjahr/Jahresende \hin bahara/yıl sonuna doğru;
    \hin und wieder arada bir, ara sıra
    3) ( daraufhin)
    auf einen Verdacht \hin şüphe üzerine;
    auf die Gefahr \hin, dass...... tehlikesini göze alarak
    II adj ( fam) ( kaputt)
    ich bin ganz \hin öldüm, bittim, mahvoldum;
    sein guter Ruf ist \hin itibarı gitti

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > hin

  • 17 hoch

    hoch <höher, am höchsten> [ho:x]
    I adj
    das ist drei Meter \hoch bunun yüksekliği üç metredir;
    ein hohes Amt yüksek bir makam;
    ein hoher Beamter yüksek mevkiide bir memur;
    im hohen Norden uzak kuzeyde;
    das hohe Haus yüksek ev;
    ein hohes Tier ( fam) önemli birisi;
    das ist mir zu \hoch ( fam) buna aklım ermez
    2) ( Ton) yüksek, ince
    3) ( Zahl, Preis) yüksek; ( Alter) ileri;
    in hohem Alter sein ileri yaşta olmak; ( Geldstrafe) ağır;
    hohe Steuern ağır vergiler
    4) ( Bedeutung) önemli;
    hohe Ehre büyük şeref
    5) in hohem Maß büyük ölçüde
    II adv
    1) ( nach oben) yukarı;
    Hände \hoch! eller yukarı!;
    \hoch hinauswollen ( fam) yükseklerde dolaşmak, gözü yükseklerde olmak;
    wenn es \hoch kommt ( fam) haydi haydi, olsa olsa
    2) ( in einiger Höhe) yüksek;
    \hoch am Himmel yükseklerde;
    \hoch oben yükseklerde;
    es geht \hoch her cümbüş var;
    \hoch pokern ( fig) yüksek oynamak;
    \hoch setzen yüksek bir yere oturtmak
    3) ( sehr) çok; ( äußerst) son derece;
    etw jdm \hoch anrechnen bir şeyden dolayı birini çok takdir etmek;
    etw \hoch und heilig versprechen ( fam) bir şeye yemin billâh ederek söz vermek
    4) math üs;
    drei \hoch sieben üç üssü yedi

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > hoch

  • 18 jagen

    jagen ['ja:gən]
    I vt
    1) avlamak;
    sich dat eine Kugel durch den Kopf \jagen ( fam) kafasına bir kurşun sıkmak
    2) (ver\jagen) kovalamak;
    jdn aus dem Haus \jagen birini evden kovmak;
    mit Fleisch kann man ihn \jagen ( fam) eti görünce kaçar
    II vi
    1) ( auf Jagd gehen) ava çıkmak, avlanmak
    2) sein ( rasen) deli gibi gitmek
    nach Geld/Ruhm \jagen paranın/şöhretin peşinden koşmak

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > jagen

  • 19 niederbrennen

    nieder|brennen
    irr
    I vi sein ( Haus) yanıp kül olmak; ( Kerze) dibine kadar yanmak
    II vt yakıp kül etmek

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > niederbrennen

  • 20 Obhut

    Obhut ['ɔphu:t] f
    1) ( geh) emanet;
    er befahl seine Kinder/sein Haus die \Obhut seines Freundes an çocuklarını/evini dostuna [o arkadaşına] emanet etti
    2) ( Schutz) himaye, koruyuculuk;
    jdn in seine \Obhut nehmen birini himayesine [o koruyuculuğuna] almak

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Obhut

См. также в других словарях:

  • Haus Kaldenhausen — (auch „Rittergut Preut“ genannt) ist ein Herrenhaus im Duisburger Stadtteil Rumeln Kaldenhausen in Nordrhein Westfalen, Deutschland. Es befindet sich in Privatbesitz und besteht aus dem freistehenden Herrenhaus und den (seit 2004 nicht mehr… …   Deutsch Wikipedia

  • Haus — 1. Alte Häuser haben trübe Fenster. Dän.: Gammelt huus haver dumme vinduer. (Prov. dan., 315.) 2. Alte Häuser leiden mehr als neue. Wenn diese nicht schon zusammenfallen, ehe sie fertig gebaut sind. 3. Alte Häuser streicht man an, wenn man sie… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Haus Baden — Stammburg der Familie Hohenbaden ob Baden in Baden …   Deutsch Wikipedia

  • Haus Stockum (Werne) — Haus Stockum ist die gemeinsame Bezeichnung für zwei ehemalige Burganlagen im heute zu Werne gehörenden Stadtteil Stockum, die in unmittelbarer Nachbarschaft zueinander lagen, jedoch auf unterschiedlichen Seiten der Lippe. Auf der Nordseite lag… …   Deutsch Wikipedia

  • Haus — steht redensartlich oft für einen Menschen, wie in den Ausdrücken Altes Haus: alter Freund; Fiedeles Haus: lustiger Mensch; Gelehrtes Haus: kluger Mensch; Tolles Haus: überspannter Mensch.{{ppd}}    Auf jemandem Häuser bauen: ihm vollkommen… …   Das Wörterbuch der Idiome

  • Haus Lake — Haus Laake war ein Sitz der Familie von Hövel im heutigen Hammer Stadtbezirk Herringen. 1980 wurde das Anwesen abgebrochen und mit einer Mülldeponie überbaut. Inhaltsverzeichnis 1 Lage 2 Geschichte 3 Erhaltungszustand 4 Siehe auch …   Deutsch Wikipedia

  • -haus — in Deutschland Ein Einfamilienhaus mit einer freistehenden Garage und Pergola Als Haus bezeichnet man all …   Deutsch Wikipedia

  • Haus- und Familienarbeit — bezeichnet häusliche und familienbezogene Arbeiten für sich selbst, für im Haushalt lebende Kinder und Angehörige einschließlich Partner bzw. Partnerin, und ggf. für Dritte. Hausarbeit ist ein Oberbegriff für alle häuslichen Arbeiten: Arbeiten… …   Deutsch Wikipedia

  • Haus Fürsteneck — Haus Fürsteneck, 1901 (Fotografie von Carl Friedrich Fay) …   Deutsch Wikipedia

  • Haus Fürsteneck (Frankfurt) — Haus Fürsteneck, Aquarell von C. T. Reiffenstein, 1845 Situation des Gebäudes in der Frankfurter A …   Deutsch Wikipedia

  • Haus Laake — (auch: Haus Lake) war ein Sitz der Familie von Hövel im heutigen Hammer Stadtbezirk Bockum Hövel (Stadtteil Bockum). 1980 wurde das Anwesen abgebrochen und mit einer Mülldeponie überbaut. Inhaltsverzeichnis 1 Lage 2 Geschichte 3 Erhaltungszustand …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»