Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

i+can't+make+it

  • 61 make\ out

    1. I
    1) they aren't as rich as they make out они совсем не так богаты, как стараются это представить
    2) how did you make out? каковы ваши успехи?; how are things making out? как идет дела?: give him another six months and see how he makes out дайте ему еще полгода и тогда посмотрите, как у неги пойдут дела; don't worry I'll make out не беспокойтесь, я справлюсь
    3) he is not such a fool (such a good lawyer, such a bad man, etc.) as some people make out, он не такой дурак и т. д., как некоторые люди полагают; as far as I (this reporter, the doctor, etc,) can make out... насколько я и т. д. могу судить...
    2. III
    4)
    make out smth. /smth. out/ we need two more eggs to make out a dozen до дюжины нам не хватает еще двух я яиц; we must put in some more poems and essays to make out a representative volume чтобы получился /был/ типичный для данного писателя (для этой школы и т. п.) том, нужно включить в него еще несколько стихотворений и очерков
    2)
    make out smth., smb. /smth.! smb. out/ make out the meaning of a phrase (a rule, etc.) понять значение фразы и т. д., разобраться в значении фразы и т. д., he couldn't make out her hand он не мог разобрать ее почерка; the boy had a hard time making out the problem мальчик с большим трудом разобрался в задаче /долго не мог понять задачу/; I can't make you out а) я вас не понимаю; б) не могу понять, что вы за человек
    3)
    make out smth., smb. /smth., smb. out/usually with can; I couldn't make out the design (her figure, the man in the cloak, the amount at the bottom of the page, etc.) я не мог рассмотреть орнамент и т. д., can you make out the island? ты видишь остров?
    4)
    make out smth. /smth. out/ make out a marketing list (our annual report, an application, etc.) составлять список покупок и т. д. I make out this form (an order for books, a questionnaire, etc.) заполните этот бланк или эту анкету и т. д., make out a certificate выписать свидетельство; make out a cheque (a bill) выписать чек (счет); make out, а сору record, etc.) сделать копию и т. д.
    3. IV
    1) make out smth. /smth. out/ in some manner usually in the interrogative coll. how do you make that out? почему вы так думаете?, откуда вы это взяли?
    2) make out smth., smb. /smth., smb. out/ in some manner I could barely /hardly, scarcely, just/ make out the expression on his face (the outline of the building, her figure, the running man, etc.) я едва мог рассмотреть или различить выражение его лица и т. д.
    4. V
    make out smb. /smb. out/ make me out a liar (a hypocrite, a cheat, an impostor, etc.) выставлять /представлять/ меня лгуном и т. д.
    5. VI
    make out smb. /smb. out/ as being of /having/ some quality make him out selfish (deceitful, guilty, ill, etc.) выставлять его эгоистичным и т. д.
    6. VII
    make out smb. /smb. out/ to be smb. make smb. out to be a liar (to be the one who broke the vase, to be a person of the highest character, etc.) выставлять кого-л. лжецом и т. д.; he makes himself out to be a famous scientist он выдает себя за известного ученого
    7. XI
    1) be made out that... it was made out that he had no business being there дело было представлено так, что он якобы не имел права там быть; be made out by smb. that... it was made out by his counsel that he was innocent адвокат /защитник/ представил дело так, что он невиновен
    2) || a case could be made out for Smith's release можно привести убедительные доводы или доказательства в пользу освобождения Смита; we do not consider that a case has been made out for reducing the tax on these goods мы считали, что не было приведено убедительных доводов в пользу необходимости. сокращения налога на эти товары
    3) be made out [to be] smb. he is made out [to be] a patriot (a hero, the best dancer ever, etc.) о нем отзываются как о патриоте и т. д., его считают патриотом и т. д.
    4) be made out in some manner the outline of the house (the ship, the spire, the figure, etc.) could just /hardly, barely/ be made out очертания дома и т. д. были едва различимы; be made out from somewhere his speech could scarcely /barely, hardly/ be made out from the balcony (from the fifth row, from afar, etc.) с балкона и т. д. его речь была едва слышна; the expression of his face could not be made out in half-light (in the gloom, in the mist, ill the darkness, etc.) в полутьме и т. д. нельзя было рассмотреть выражение его лица
    5) be made out in some manner be made out clearly (quickly, etc.) быть составленным /быть заполненным/ четко и т. д.; be made out in some quantity applications ( orders, forms, etc.) have to be made out in triplicate (in duplicate, in a number of copies, etc.) заявления и т. д. пишутся в трех экземплярах и т. д.
    8. XIII
    make out to be in some state he made out to be ill он притворился больным
    9. XVI
    coll. make out with smb., smth. how are you making out with Mary? как у вас дела с Мэри?; how did you make out with your interview? как у вас прошло интервью?; you made out well with the dinner (with the party, with your speech, etc.) обед и т. д. вам удался; we must try to make out with what we have надо попытаться обойтись тем, что у нас есть; make out in smth. how are you making out in your new job (in the office, etc.)? как у вас дела с новой работой и т. д.?; make out on smth. make out on a small wage обходиться небольшой зарплатой, жить на небольшую зарплату
    10. XXI1
    1) || make out a case for /in favour of/ (against) smth. приводить доказательства или доводы в пользу (против) чего-л.; make out a strong case for reform (in favour of an increase in salary, etc.) находить убедительные доводы в пользу реформ и т. д.
    2) make out smth. /smth. out/ from smth. I couldn't make anything out from these facts из этих фактов я не мог ничего понять; he tried to make out something from the tangled mazes of history and legend он пытался разобраться в лабиринте исторических событий и легенд
    3) make out smth., smb. /smth., smb. out/ т some place make out an inscription on a wall (a signature at the foot of a letter, a date in a manuscript, etc.) разобрать надпись на стене и т. д.; make out an outline of a house in the distance (a ship near the horizon, a spire in the darkness, etc.) различить очертания дома вдали и т. д.; make out a dim figure in the mist смутно видеть фигуру сквозь туман /в тумане/; I couldn't make her out in the dark hall я не видел ее в этом темном холле; make out smth., smb. /smth., smb. out/ with smth. you can make it out with a telescope это можно увидеть в телескоп; I couldn't make her out even with opera-glasses я даже в бинокль не видел ее
    4) make out smth. /smth. out/ for smth., smb. make out an application for a licence подать /написать/ заявление на получение прав; make out a list for the grocer составить список того, что надо купить в бакалее; make out a cheque for L 10 выписать чек на десять фунтов; make out smth. /smth. out/ to smb., smth. make out a cheque to him (to the firm, etc.) выписать чек на его имя /на него/ и т. д., make out a pass to him and his wife выписать /дать/ пропуск ему и его жене; make out smth. /smth. out/ in some quantity make this document out in duplicate оформите этот документ в двух экземплярах
    11. XXV
    1) make out that... he made out that he had been badly treated (that we were to blame, that they were friends of ours, etc.) он представил дело так, будто с ним плохо обращались и т. д., you can't make out that we haven't tried to help you вы не можете сказать, что мы не пытались ним помочь; let's make out that we are wrecked on a desert island давайте вообразим /представим себе/, что в результате кораблекрушения мы оказались на необитаемом острове
    2) make out what... (why..., who..., etc.) I can't make out what he wants (what it's all about, why he left, who that man was, when they intend to return, etc.) никак не пойму, что он хочет и т. д., all I can make out is that he will come все, что я понял, так это то, что он придет
    3) make out whether... (who..., etc.) I can't make out whether this figure is a three or an eight не могу разобрать, какая это цифра, три или восемь?; from the voice he could make out who the stranger was по голосу он понял или догадался, кто был этот незнакомец

    English-Russian dictionary of verb phrases > make\ out

  • 62 make it

    expr

    I knew that he would make it — Я знал, что он добьется своего

    I can see that you have really made it — Я вижу, что ты всего достиг в жизни

    I hope I make it someday — Я надеюсь, что когда-нибудь и я добьюсь чего-то в жизни

    I didn't expect him to make it — Я не ожидал, что у него так все отлично сложится

    It's a very difficult examination. Are you sure you can make it? — Это очень трудный экзамен. Ты уверен, что его сдашь?

    Can't we make it without him? — Мы что, без него не справимся?

    I don't think this old car will make it to the top of the hill — Я не думаю, что эта старая машина осилит подъем в гору

    It seems as though that dictionary didn't make it through your central PO — По всей видимости, этот словарь затерялся в недрах вашего почтового ведомства

    Do you think we can make it? — Ты думаешь, мы успеем?

    I'll never make it. I'll just have to be late — Я никак не успеваю. Все время приходится опаздывать

    We shall only make it if the train comes late — Мы сможем успеть, если поезд чуть-чуть опоздает

    I'm sorry I missed your concert, but I was out of town and couldn't make it — Как жаль, что я пропустил ваш концерт, но меня не было в городе и я не смог присутствовать

    I warned them that if the weather was bad we might not be able to make it — Я предупредил их, что, если погода будет плохая, мы не сможем прийти

    The doctor knew that the man was unlikely to make it — Врач знал, что этот мужчина вряд ли выживет

    He was saying he won't make it — Он все повторял, что не выкарабкается

    If you ever leave me I'll never make it alone — Если ты меня бросишь, то один я пропаду

    6) AmE sl

    I was playing rock "n" roll but I had to quit because I just couldn't make it that way — Я играл рок-н-ролл, но потом бросил, потому что уже не получал удовлетворения от этого занятия

    He wanted to make it but she convinced him they should wait — Он хотел ее трахнуть, но она убедила его, что нужно подождать

    Those bedroom eyes were telling him their owner wanted to make it — По ее выразительному взгляду он понял, что она хочет трахнуться

    Let's make it, baby — Пойдем трахнемся, красавица

    The new dictionary of modern spoken language > make it

  • 63 make out

    I phrvi
    1) infml esp AmE

    How did he make out while his wife was away? — Как он управлялся, когда его жена была в отъезде?

    How did you make out? — Ну, как успехи?

    Don't worry, I'll make out — Не беспокойтесь, я справлюсь

    2) infml esp AmE

    Whatever profession this young man chooses, I'm sure he'll make out all right — Какую бы профессию ни выбрал этот молодой человек, я уверен, что он везде добьется успеха

    The firm wasn't making out as well as was hoped — Дела у фирмы шли не так хорошо, как надеялись

    When we see how you make out, we will talk about the possibility of more lasting employment — Когда мы увидим, что дела у вас идут успешно, то можно будет поговорить о работе на более продолжительный срок

    3) sl

    The guy seems to be making out — Мне кажется, что этот парень с девочками не промах

    4) sl esp AmE

    He started making out when he was fourteen — Он начал зажиматься с девочками, когда ему было четырнадцать

    She didn't want to make out, so she left — Она не хотела ни с кем зажиматься, поэтому ушла

    5) vulg sl esp AmE

    The place was full of lovers making out on the grass — Там было полно влюбленных, занимавшихся сексом прямо на траве

    II phrvt infml
    1)

    Can you make out what he's trying to say? — Ты можешь понять, что он хочет сказать?

    I can't make out what he wants — Я не понимаю, что он хочет

    I can't make her out at all — Я не могу понять, что она за человек

    I can't make out what it's all about — Никак не могу понять, в чем тут дело

    I can't make out why she left — Ума не приложу, почему она ушла

    2)

    He's not as bad as they make him out to be — Он не такой уж плохой, как его изображают

    He tried to make out it was my fault — Он пытался представить дело так, будто это я виноват

    He makes out he's younger than me — Он хочет доказать, что он моложе меня

    He made out that he has been badly treated — Он утверждал, что к нему плохо относились

    She made out she had never heard of me — Она сделала вид, что никогда не слышала обо мне

    You can't make out that we haven't tried to help you — Вы не можете сказать, что мы не пытались вам помочь

    3)

    Someone from the floor asked the speaker how he made that out — Один из присутствовавших спросил оратора, каким образом тот пришел к такому выводу

    The new dictionary of modern spoken language > make out

  • 64 make

    1. [meık] n
    1. 1) форма, конструкция; модель, фасон
    2) марка, тип, сорт

    what make is this? - это что за модель /марка, система/?

    2. производство, работа; изготовление

    is this your own make? - это вы сами производите?; это ваше изделие?; это вашего собственного изготовления?

    3. изготовленное или добытое количество; продукция; выработка
    4. конституция, сложение

    a man with the make and muscles of a prize-fighter - человек со сложением и мускулатурой борца

    5. склад ( характера)

    a man of this [another] make - человек такого [иного] склада /рода/

    6. эл. замыкание цепи

    at make - включённый, замкнутый

    7. карт. объявление ( козыря и игры)
    8. карт. тасование
    9. воен. жарг. повышение в чине; новое назначение

    on the make - а) стремящийся к наживе; делающий карьеру; б) ищущий любовных приключений

    make and mend hour - мор. а) уст. время, отведённое на пошивку и починку обмундирования; б) свободное от нарядов время

    2. [meık] v (made)
    I
    1. делать; изготовлять, производить

    to make tables [bricks, wine, machines] - делать столы [кирпичи, вино, машины]

    what is it made of? - из чего это сделано?

    made in the USA - изготовлено /сделано/ в США

    this Publishing House makes good books - это издательство выпускает /издаёт, делает/ хорошие книги; это издательство хорошо выпускает /издаёт/ книги [ср. тж. 3]

    to make a meal [dinner] - готовить /приготовить/ еду [обед] [ср. тж. II А 16]

    to make tea - приготовить /заварить или вскипятить/ чай

    I don't know how to make this dish - я не знаю, как готовить /делать/ это блюдо

    to make a coat - сшить /сделать/ пальто

    a suit made to order - костюм, сшитый на заказ

    I'll make a bed for you on the sofa - я вам постелю на диване [ср. тж. II А 5]

    to make a nest - вить /свивать/ гнездо

    to make hay - сушить, ворошить или заготовлять сено [см. тж. ]

    don't stand there as if you were made of stone - не стой как истукан, не стой точно каменный

    2. составлять, делать, подготавливать

    to make a note - сделать заметку, записать (что-л.)

    to make notes - вести /делать/ записи, записывать, конспектировать

    to make a note of smth. - отметить что-л.; сделать заметку относительно /по поводу/ чего-л.

    to make a report - подготовить доклад /отчёт/ [ср. тж. II А 6, 1)]

    to make one's will - составить /написать/ завещание

    to make a law - создавать /устанавливать, вводить/ закон

    to make a plan - придумать /разработать/ план

    let's not make premature plans - не будем строить планы заранее; не будем (заранее) загадывать

    3. создавать, творить

    to make a poem [a symphony] - сочинить /написать/ поэму или стихотворение [симфонию]

    this author makes good books - этот писатель пишет /сочиняет/ хорошие книги [ср. тж. 1]

    he made a sketch - он сделал рисунок /набросок/

    4. совершать, делать

    to make a mistake /a blunder/ - совершить ошибку

    5. 1) образовывать; формировать

    to make smb.'s character - формировать чей-л. характер

    I made him what he is - я сделал его таким, какой он есть

    2) редк. тренировать, учить ( животных)
    6. считать, полагать

    what do you make of it? - что вы об этом думаете?

    what do you make of this film? - как вы находите этот фильм?, что вы думаете об этом фильме?

    what do you make of him? - какое у вас мнение о нём?

    what distance do you make it from here to the village? - как вы считаете, сколько отсюда до деревни?

    I make it five miles - по-моему, пять миль

    how large do you make this crowd? - сколько, по-вашему, здесь народу?, как вы думаете, сколько здесь народу?

    what time do you make it? - сколько, по-вашему, сейчас времени?; сколько на ваших часах?

    I make it half past four - по-моему, половина пятого; на моих (часах) половина пятого

    what do you make this bird to be? - что это, по-вашему, за птица?

    7. сл. украсть
    8. сл. сожительствовать

    to make with smb. - сожительствовать с кем-л.

    II А
    1. зарабатывать, наживать (деньги, состояние)

    to make money - зарабатывать деньги, наживать деньги

    to make money on the side - зарабатывать халтурой /левой работой/, работать налево

    how much (money) do you make a week? - сколько (денег) вы зарабатываете /получаете/ в неделю?

    I make a good salary - я получаю хорошую зарплату, мне много /хорошо/ платят

    I made very little (money) on this - я на этом заработал /нажил/ очень мало (денег)

    to make a good thing of smth. - хорошо заработать /нажиться, нагреть руки/ на чём-л.

    he makes a £1000 a year (out) of his lands - он получает со своих имений 1000 фунтов в год

    to make a /one's/ living - зарабатывать на жизнь

    to make a /one's/ living with one's pen - зарабатывать на жизнь пером /литературным трудом/

    to make a living (by) teaching music - зарабатывать на жизнь уроками музыки

    to make one's bread - зарабатывать на существование /на хлеб/

    2. приобретать (друзей, врагов)

    to make friends - завести /приобрести/ друзей; подружиться

    to make an ally of smb. - сделать кого-л. своим союзником; завоевать кого-л. на свою сторону

    3. 1) заключать (соглашение, сделки)

    to make an agreement - прийти к соглашению, договориться

    to make a bargain - заключить сделку, договориться

    2) назначать ( свидание)

    to make an appointment - а) условиться о встрече; б) записаться на приём

    3) договориться, условиться (о времени, месте и т. п.)

    when shall I see you, Monday or Tuesday? - Make it Tuesday - когда я вас увижу, в понедельник или во вторник? - Договоримся на вторник

    I shall make it for three o'clock - я условлюсь /договорюсь/ на 3 часа

    4. назначать ( на должность); производить ( в чин)

    to make smb. a judge - назначить кого-л. судьёй

    to make smb. a general - произвести кого-л. в генералы

    he was made commander-in-chief - его сделали /назначили/ главнокомандующим

    to make smb. a knight - посвящать кого-л. в рыцари

    5. убирать ( помещение); приводить в порядок (комнату, постель); наводить ( порядок)

    to make a bed - застилать /заправлять/ постель; убирать кровать [ср. тж. I 1]

    I want to make order in /among/ my books - я хочу привести в порядок свои книги

    6. 1) выступать ( с докладом)
    2) издавать ( звуки); производить ( шум); звенеть, стучать, шуметь

    to make a noise - шуметь, поднимать шум

    7. 1) устраивать ( скандал)

    to make a row - разг. а) скандалить, затеять драку или ссору; б) бурно протестовать

    to make a scene - устроить /закатить/ сцену

    to make a fuss - а) устраивать переполох /шум/; б) волноваться, суетиться

    to make a fuss of smb. - носиться с кем-л.

    2) устраивать ( шумиху); производить ( сенсацию)

    to make a commotion - устроить шум /переполох/

    to make a splash /a stir/ - разг. производить /вызывать/ сенсацию; поднимать шум /шумиху/; вызывать /возбуждать/ всеобщий интерес

    this film made a stir - этот фильм возбудил большой интерес /произвёл сенсацию/

    he made the front page - (он вызвал такой интерес, что) о нём стали писать газеты /его имя попало на первые полосы/

    to make (much) ado - уст. поднять (большой) шум

    8. делать ( снимок); фотографировать

    I want to make a few pictures of this building - я хочу сделать несколько снимков этого здания

    9. совершать ( поездки)

    to make a tour [a trip, a journey] - совершить турне [поездку, путешествие]

    10. проходить, проезжать (какое-л. расстояние)

    this car makes 120 kilometres an hour - скорость этой машины 120 километров в час; эта машина делает /даёт/ 120 километров в час

    11. 1) достигать (какого-л. места); прийти, войти (в гавань и т. п.)

    to make the land см. land I 1

    the ship will never make port in such a storm - корабль не сможет войти в порт в такую бурю

    2) (for) направляться, следовать (куда-л.); двигаться (в каком-л. направлении)

    he made for the door - а) он направился к двери; б) он кинулся /бросился/ к двери

    3) набрасываться, нападать (на кого-л.)
    12. спорт.
    1) достичь ( цели)

    to make the finish - добраться до финиша, финишировать

    2) забить (мяч и т. п.)
    13. преодолевать ( препятствие)

    to make a hurdle - взять препятствие /барьер/

    to make a /the/ riffle - амер. а) успешно преодолеть пороги ( реки); б) преодолеть трудности, преуспеть

    14. карт.
    1) брать ( взятку); бить
    2) объявлять ( козырь или игру)
    3) тасовать ( колоду); сдавать ( карты)

    whose turn is it to make? - чья очередь сдавать?

    15. мор. указывать ( время); бить склянки
    16. есть (завтрак, обед, ужин)

    to make a good [substantial, light, hasty, late] breakfast [dinner, supper] - хорошо [плотно, легко, наспех, поздно] позавтракать [пообедать, поужинать] [ср. тж. I 1]

    to make a meal on /of/ smth. - съесть что-л.

    he made a meal on /of/ nuts - он поел орехов, его еда состояла из орехов

    17. подниматься ( о воде)

    the water is making fast - вода быстро прибывает; уровень воды быстро поднимается

    II Б
    1. to make smb. do smth. заставлять, вынуждать, побуждать кого-л. делать что-л.

    to make smb. cry [laugh] - заставить кого-л. плакать [смеяться]

    I can't make you come if you refuse - я не могу заставить вас прийти, если вы отказываетесь

    I can make him believe anything I choose - я могу убедить его в чём угодно

    to make smb. understand - а) заставить кого-л. понять; б) дать кому-л. понять

    2. to make smb., smth. understood [known, etc.] заставить понять [узнать и т. п.]

    to make oneself understood - а) заставить (кого-л.) себя понять; б) выражаться ясно; в) объясняться ( на иностранном языке)

    to make his wishes understood - сделать понятными его желания; дать понять, чего он хочет

    to make oneself known - а) сделать так, чтобы тебя узнали, заставить о себе говорить; б) заявить, известить о себе; представиться

    to make smth. known - сообщить о чём-л.; обнародовать что-л.

    3. to make smth. do smth. вызывать что-л., являться причиной чего-л.

    what makes the grass grow so quickly? - отчего трава растёт так быстро?

    the sight of food made my mouth water - при виде еды у меня слюнки потекли

    4. to have smth. made выражает действие, совершённое по инициативе или побуждению какого-л. лица:

    I must have a new dress made for this party - мне нужно сшить новое платье для этого вечера

    5. to make smb., smth. + прилагательное превращать, приводить в какое-л. состояние; делать каким-л.

    to make smb. angry /mad/ - рассердить кого-л.

    to make smb. happy - делать кого-л. счастливым, осчастливить кого-л.

    to make smb. sad - заставить кого-л. загрустить, расстроить кого-л., нагнать на кого-л. тоску

    to make smb. rich - обогатить кого-л.; сделать кого-л. богатым

    to make smb. sick - а) вызывать тошноту у кого-л.; the food made me sick - от этой еды мне стало плохо; б) разг. утомлять, раздражать кого-л., надоедать кому-л.

    to make smb. drunk - а) напоить кого-л.; б) опьянить кого-л.

    to make smth. available - предоставлять /делать доступным/ что-л.

    this knowledge was not made available to us - эти сведения были нам недоступны

    to make oneself comfortable - удобно устроиться, устроиться уютно

    to make oneself clear - ясно /понятно/ изложить своё мнение

    6. to make smth. of smth. превращать что-л. во что-л.

    to make a practice of smth., to make a rule of it - взять за правило, постоянно делать что-л.

    to make a regular thing of smth. - регулярно заниматься чем-л.

    I make a regular thing of reading the papers - чтение газет вошло у меня в привычку

    the author has made a speciality of long-winded descriptions - этот автор специализируется на многословных описаниях

    to make a show of smth. - слишком подчёркивать /выставлять напоказ/ что-л.

    to make a parade of smth. - выставлять напоказ что-л.; щеголять чем-л.

    to make a religion of smth. - считать что-л. своей священной обязанностью; целиком отдаваться чему-л.; делать культ из чего-л.

    to make a hash /a mess, a muddle/ of smth. - напутать в чём-л., перепутать что-л.; вносить путаницу во что-л.; устраивать беспорядок в чём-л.

    to make a hell of smb.'s life - превратить чью-л. жизнь в ад

    7. 1) to make smth. of smb. представлять, изображать кого-л. в каком-л. виде

    to make a laughing-stock of smb. - сделать из кого-л. посмешище, выставить кого-л. в смешном виде

    he is not as bad as you make him - он не так плох, как вы его изображаете

    he is not the fool you make him - он совсем не такой дурак, каким вы его выставляете

    2) to make smb., smth. ( out) of smb. делать кого-л., что-л. из кого-л.

    I'll make a tennis player (out) of him yet - я ещё сделаю из него теннисиста

    3) to make smth. of oneself строить, делать из себя что-л., вести себя как...

    to make a pig of oneself - а) вести себя как свинья; б) объедаться

    to make a beast of oneself - вести себя по-скотски /по-свински/

    to make an exhibition /a spectacle, a sight/ of oneself - привлекать к себе внимание; выставлять себя на посмешище

    to make a nuisance of oneself - надоедать, досаждать, докучать (кому-л.)

    to make an ass /a fool/ of oneself - вести себя как осёл /дурак/; (с)валять дурака; поставить себя в смешное /глупое, дурацкое/ положение

    8. to make smth. over to smb. передавать, уступать что-л. кому-л.

    to make one's profit over to smb. - передать свой доход кому-л.

    he made over most of his property to his son - он переписал большую часть своего имущества на имя сына

    9. to make to do smth. пытаться, порываться что-л. сделать

    he made to reply when I stopped him - он начал было отвечать, когда я остановил его

    she made to grab the bag - она рванулась, чтобы схватить сумку

    10. to make as though /as if/ to do smth. притворяться, будто собираешься что-л. сделать

    he made as though to leave the room - он сделал вид, будто собирается выйти из комнаты

    he made as if he would escape - он сделал вид, как будто /что/ хочет убежать

    11. to make smb. free of smth. разрешить кому-л. пользоваться чем-л., предоставить что-л. в чьё-л. распоряжение

    to make smb. free of one's library - предоставить свою библиотеку в чьё-л. распоряжение

    to make smb. free of one's house - радушно принять кого-л.; предоставить свой дом в чьё-л. распоряжение

    12. to make after smb., smth. следовать за чем-л.; преследовать кого-л.

    in the morning we made after them - утром мы пустились /поехали/ за ними вслед

    III А
    1) составлять, равняться

    twenty shillings make a pound - двадцать шиллингов составляют фунт; в фунте двадцать шиллингов

    2) быть, являться

    to make one of - быть одним из; быть участником; быть в числе

    will you make one of the party? - не составишь ли ты нам компанию?

    this colour makes a perfect camouflage - этот цвет служит отличной маскировкой

    cold tea makes an excellent drink in summer - холодный чай - прекрасный напиток летом

    that makes a good answer - это хороший ответ; это вы удачно ответили

    this book makes good /interesting/ reading - это интересная книга; эта книга легко читается

    3) оказываться, становиться

    she could make a good mother for them - она могла бы стать им хорошей матерью

    he will make a good musician [sprinter] - из него выйдет хороший музыкант [спринтер]

    4) образовывать, составлять
    2. в сочетании с последующим существительным выражает действие, соответствующее значению существительного:

    to make a move - а) сделать движение; б) двинуться; в) сделать ход

    to make a start - а) начинать; to make a good start - положить хорошее начало; б) отправиться

    to make a stop - останавливаться, сделать остановку

    to make inquiries - справиться, наводить справки

    to make a call - а) посетить, нанести (непродолжительный) визит; I had to make a few calls that's why I was late - я должен был зайти в несколько мест, поэтому я опоздал; б) позвонить (по телефону)

    to make use of smth., smb. - использовать что-л., кого-л.

    in his book he has made extensive use of quotations - в его книге много цитат

    3. в сочетании с последующим прилагательным выражает действие, соответствующее значению прилагательного:

    to make fast - закрепить; привязать

    to make public - а) обнародовать, сделать общеизвестным; б) сделать общественным, общим, общедоступным

    to make good - а) добиться успеха, достичь цели; he has talent and he'll make good - он талантлив и добьётся успеха; б) компенсировать, восполнять; we'll make good your losses - мы возместим вам ваши убытки; в) выполнять ( обещанное)

    I promised you a present, I'll make good next time - я обещал тебе подарок, в следующий раз я не забуду

    to make sure /certain/ that или of - удостовериться, убедиться, что или в чём-л.; выяснить что-л.

    make sure that the doors are locked - проверь, заперты ли двери

    to make for smth. - способствовать, содействовать чему-л.

    international talks make for better understanding between countries - благодаря международным переговорам достигается взаимопонимание между странами

    an interesting plot makes for good reading /readability/ - если сюжет увлекательный, то книга хорошо читается

    it is very funny and makes for compulsive reading - это так смешно, что от книги нельзя оторваться

    in this field education makes for success - в этой области образование - гарантия успеха

    to make do - обходиться тем, что имеется; справляться

    I had no dictionary when reading this book but I made do - когда я читала эту книгу, у меня не было словаря, но я как-то справилась

    can you make do without electricity for another week? - вы можете обойтись ещё одну неделю без электричества?

    to make smb.'s acquaintance, to make the acquaintance of smb. - познакомиться с кем-л.

    to make oneself at home - быть как дома; хозяйничать

    to make long hours - очень много /усиленно/ работать

    to make up one's mind - решить, принять решение; решиться

    I made up my mind to finish the work that day - я решил закончить работу в тот же день

    to make no sign - и виду не показывать; не протестовать

    to make a face /faces/ (at smb.) - гримасничать, строить гримасы, корчить /строить/ рожи (кому-л.)

    to make a wry face - сделать недовольную гримасу /кислую физиономию/

    to make a long face - иметь недовольный /кислый, разочарованный, огорчённый/ вид

    to make eyes at smb. - делать /строить/ глазки кому-л.

    to make sheep's eyes at smb. - смотреть влюблёнными глазами /бросать влюблённые взгляды/ на кого-л.

    to make a long nose /школ. жарг. a snook/ at smb. - показать «нос» кому-л.

    to make a long arm for smth. - протянуть руку /потянуться/ за чем-л.

    to make a figure - а) выглядеть смешным, играть смешную роль; б) играть важную /видную/ роль; выделяться; занимать видное положение; вызывать уважение или восхищение (тж. to make a conspicuous figure)

    to make a little [poor, ridiculous] figure - играть незначительную [жалкую, смешную] роль

    to make little /light/ of smth. - относиться несерьёзно /пренебрежительно/ к чему-л., не принимать что-л. всерьёз, не обращать внимания на что-л.; смотреть на что-л. сквозь пальцы

    to make little account of smth. - не придавать значения чему-л., считать что-л. неважным /несущественным/

    to make much of smth., of smb. - высоко ценить что-л., кого-л.; быть высокого мнения о чём-л., о ком-л.; уделять большое внимание чему-л., кому-л.

    he makes too much of his daughter - он слишком балует свою дочь /носится со своей дочерью/

    the author makes much of his childhood - автор придаёт большое значение своему детству

    he has not made much of his opportunities - он мало использовал свои возможности

    I can make nothing of this letter - а) я не могу воспользоваться этим письмом; б) я совершенно не понимаю, что написано в этом письме

    I cannot make head or tail of his letter - я не могу ничего понять в его письме

    to make the most of smth., smb. - а) использовать что-л., кого-л. наилучшим образом /максимально/

    you only have a week, so make the most of it - у вас всего неделя, так что проведите её с максимальной пользой; б) расхваливать, преувеличивать достоинства чего-л., кого-л.; превозносить до небес что-л., кого-л.

    to make the best of smth., smb. - а) использовать что-л., кого-л. наилучшим образом /максимально/; б) мириться с чем-л., с кем-л.

    to make the best of a bad bargain /job/ - мужественно переносить несчастья /затруднения/; не падать духом в беде; делать хорошую мину при плохой игре

    to make the best of both worlds - ирон. ≅ на земле погулять и в рай попасть; всюду поспеть

    to make the worst of smth. [of it] - изображать что-л. [это] в самом худшем виде; пессимистически смотреть на что-л.

    to make it worse - в довершение всего, к тому же, в придачу (к чему-л. плохому)

    to make hay - нажиться; ≅ нагреть руки [см. тж. I 1]

    to make a hand - преуспеть (в чём-л.); добиться успеха

    to make no hand of smth. - сделать что-л. скверно; провалиться

    to make one's jack - сл. добиться успеха

    to make one's pile - нажить /сколотить/ состояние

    to make a raise - амер. получить, раздобыть (деньги или какую-л. ценную вещь); получить взаймы

    to make a strike - амер. напасть на золотую жилу

    to make the grade - а) взять подъём; б) амер. преуспеть (в чём-л.); добиться своего; быть на должной высоте

    to make one's mark - а) отличиться, добиться успеха; б) амер. успеть, поспеть

    to make time - прийти вовремя /по расписанию/

    to make it - а) добиться своей цели; I knew that he would make it - я знал, что он добьётся своего; he'll make it through college - он закончит колледж; б) успеть, поспеть

    do you think he will make it? - как ты думаешь, он успеет?; to make it to the train - успеть /не опоздать/ к поезду; в) сл. сожительствовать

    to make good time - а) спорт. показать хорошее время; б) быстро пройти или проехать (какое-л.) расстояние

    to make rings round - а) спорт. жарг. значительно /намного/ опередить, обогнать; б) обойти, объегорить; заткнуть за пояс

    to make the running - а) добиться хороших результатов ( о жокее или скаковой лошади); б) добиться успеха, преуспеть; в) начать (что-л.), подготовляя почву для дальнейших участников

    to make good work of /with/ smth. - хорошо сделать что-л. /справиться с чем-л./; быть на высоте положения

    to make a good [bad] job of it см. job1 I

    to make a go of it - амер. добиться успеха, преуспеть

    to make short work of smth. - быстро справиться /разделаться/ с чем-л.

    to make sure work with smth. - прочно завладеть чем-л.; обеспечить свой контроль над чем-л.

    to make (a) shift - а) перебиваться, обходиться; б) довольствоваться; примириться

    to make a good [poor] fist at /of/ smth. - а) сделать удачную [неудачную] попытку; хорошо [плохо] справиться с чем-л.; б) уметь [не уметь] делать что-л.

    to make a break - а) нарушить ход /ритм/; перебить; сделать неуместное замечание; сделать ложный шаг; б) удрать от полиции

    to make a get-away - а) бежать (из тюрьмы, от полиции); удрать, улизнуть, спастись бегством; б) воен. оторваться от противника

    to make a clean sweep - совершенно отделаться, избавиться; ≅ под метёлку вымести, вычистить

    to make oneself scarce - исчезнуть, сгинуть, испариться

    to make a run of it - убежать, удрать

    to make tracks - а) ≅ дать тягу, навострить лыжи, улизнуть; б) идти или нестись дальше

    to make head against smth. - а) успешно сопротивляться /противиться/ чему-л.; бороться /восставать/ против чего-л.; б) продвигаться вперёд, несмотря на противодействие

    to make a footing - а) обрести точку опоры, закрепиться на небольшом пространстве; б) добиться положения в обществе

    to make a lodgement - а) воен. захватывать плацдарм; закрепиться /обосноваться/ на захваченной позиции; засесть; б) прочно утвердиться

    to make an example of smb. - наказать кого-л. в назидание другим

    to make a cat's paw of smb. - сделать кого-л. своим орудием

    to make an honest woman of smb. - а) жениться на женщине с прошлым, прикрыть грех; б) узаконить браком связь с женщиной

    to make a clean breast of smth. - чистосердечно признаться в чём-л., всё выложить

    to make a rod for oneself /for one's own back/ - наказать /высечь/ самого себя

    to make a bee-line for smth. - пойти напрямик /кратчайшим путём/ куда-л.

    to make a dead-set - а) охот. сделать стойку ( о собаке); б) нападать, набрасываться, накидываться; в) резко критиковать; обрушиться; жестоко высмеивать; he made a dead-set at me - он занял резко враждебную позицию в отношении меня; г) ≅ вешаться кому-л. на шею; упорно пытаться завоевать (чьё-л.) сердце; всячески добиваться (чьей-л.) взаимности или дружбы

    to make a bid for smth. - а) предлагать цену за что-л. на аукционе; б) стремиться к чему-л., стараться добиться чего-л.

    to make oneself solid with smb. - снискать чью-л. благосклонность; добиться взаимопонимания с кем-л. /поддержки у кого-л./

    to make play - а) сл. действовать; making play with both hands - действуя обеими руками; б) спорт. держать противника в напряжении; не давать противнику передышки; в) спорт. наносить сильные и точные удары; г) добиваться результатов

    to make a play for - амер. а) пустить в ход свои чары, очаровывать; б) сделать всё возможное, чтобы добиться своего; в) ухаживать

    to make a score off one's own bat - сделать (что-л.) без посторонней помощи

    to make a stab at smth. - попытаться сделать что-л.

    to make a bad shot - а) не отгадать, не разгадать; б) ошибиться, промахнуться; ≅ попасть пальцем в небо

    to make a good shot - а) отгадать, разгадать; б) правильно угадать, попасть в точку

    to make the bull's-eye - а) попадать в цель /в яблоко мишени, в «десятку»/; б) иметь успех, добиться поставленной цели

    to make smb.'s /the/ blood boil - приводить кого-л. в бешенство /в ярость/; вызывать чьё-л. возмущение

    to make smb.'s flesh creep, to make smb.'s blood run cold, to make smb.'s hair curl /stand on end/ - приводить кого-л. в ужас

    what I saw made my blood run cold - у меня кровь застыла в жилах от того, что я увидел

    to make smb.'s brain reel - поразить /изумить, ошеломить/ кого-л.

    to make smb. sit up - а) засадить кого-л. за трудную работу; б) шокировать кого-л.; неприятно поразить кого-л.

    to make smb.'s ears burn - говорить о ком-л. за его спиной

    to make the ears tingle - оглушать; резать слух

    to make the cup run over - переполнить чашу (терпения), быть последней каплей (вызвавшей несчастье, катастрофу)

    to make smb. turn in his grave - шутл. заставить кого-л. перевернуться в гробу

    to make a song and dance about smth. - поднимать шум из-за чего-л.

    to make the air blue - ругаться, сквернословить; поносить (кого-л.); ≅ ругаться на чём свет стоит

    to make the dust /feathers, fur/ fly - амер. а) затеять ссору, поднять бучу; б) накинуться (на кого-л.), распушить (кого-л.); ≅ задать жару (кому-л.)

    to make it hot for smb. - а) взгреть /вздуть/ кого-л.; б) здорово выругать кого-л.; ≅ задать жару кому-л.

    I shall make it hot for him! - я ему задам!; в) причинить неприятность кому-л., создать невыносимые условия для кого-л.

    his enemies made the place too hot for him - недоброжелатели сделали его жизнь там невыносимой; враги выживали его оттуда

    to make things lively for smb. - ≅ насолить кому-л., причинить кому-л. неприятности

    to make a time /a day/ of it - хорошо провести время, повеселиться

    to make a night of it - прокутить всю ночь напролёт; здорово повеселиться до утра

    to make good cheer - пировать, веселиться

    to make whoopee - амер. кутить; шумно веселиться

    to make no question of smth. - не сомневаться в чём-л., вполне допускать что-л.

    to make no scruple to do smth. - делать что-л. со спокойной совестью; не постесняться сделать что-л.

    to make no bones about /of/ smth. - а) не колебаться в чём-л.; б) не скрывать чего-л., не делать из чего-л. секрета /тайны/; в) не возражать против чего-л.

    to make a long story short, to make short of long - короче говоря

    to make odds even - устранить различия, сгладить разницу

    to make the pot boil - а) зарабатывать на пропитание /на кусок хлеба/; б) халтурить

    to make the hat go round - а) пустить шапку по кругу; б) организовать сбор пожертвований

    to make a purse - а) собирать деньги (особ. по подписке); б) откладывать деньги

    to make a bag - охот. убить немного дичи

    to make the bag - охот. убить большую часть дичи ( из дневной добычи охотников)

    as they make them /'em/ - чрезвычайно, исключительно, ужасно, чертовски

    to make a hole in smb. - всадить пулю в кого-л., застрелить кого-л.

    to make water - а) мочиться; б) дать течь ( о корабле)

    to make ducks and drakes - а) бросать плоские камешки на поверхность воды, «печь блины»; б) проматывать, разбазаривать; в) поступать безрассудно; рисковать

    to make a Virginia fence - амер. идти качаясь, нетвёрдо держаться на ногах ( о пьяном или изображающем пьяного)

    to make a leg - уст., шутл. отвесить старомодный поклон ( отставив одну ногу назад)

    to make bricks without straw - а) работать без нужного материала; делать (что-л.) впустую; б) заниматься бесполезным делом

    to make fish of one and flesh /foul/ of another - относиться к людям пристрастно /неодинаково/

    to make or break /or mar/ - возвеличить или погубить; ≅ либо пан, либо пропал

    to make two bites of a cherry - а) делить что-л. и без того небольшое; б) ≅ стрелять из пушки по воробьям

    to make a virtue of necessity - делать вид, что действуешь добровольно

    make it snappy! - покороче!; поскорее!; живо!

    as you make your bed, so you must be upon /in, on/ it - ≅ что посеешь, то и пожнёшь

    nine tailors make one man - ≅ из девяти хилых не сделаешь и одного здорового

    one fool makes many - ≅ дураку всегда компания найдётся

    make haste slowly - ≅ тише едешь, дальше будешь

    др. сочетания см. под соответствующими словами

    НБАРС > make

  • 65 make\ up

    1. I
    1) she takes a lot of time to make up у нее уходит очень много времени, чтобы накраситься /наложить косметику/; formerly it was not considered good taste for women to make up раньше считалось дурным тоном, если женщина красилась; the actor will need at least an hour to make up этому актеру потребуется по меньшей мере час, чтобы загримироваться
    2) he dropped out of school for a term, he will have to make up он пропустил целый семестр, ему придется наверстывать упущенное; I have a lot of work to make up у меня много недоделок, надо поработать; I have large arrears of sleep to make up мне надо отоспаться
    3) the stove (the fire, the boiler, etc.) needs making up в печь и т. д. надо подбросить дров
    4) let's make up давай помиримся; everything is all right, they made up все в порядке, они помирились
    2. II
    make up at some time do you know if they made up yet? вы не знаете, они уже помирились?; they quarrelled and never made up они поссорились и так и не помирились
    3. III
    1) make up smth. /smth. up/ make up a medicine (an omelette, pancakes, etc.) готовить лекарство и т. д., make up a picnic basket /a hamper/ собрать корзину [продуктов] для пикника; make up a bed постелить /устроить/ постель; make up a bundle of old clothes связать старую одежду в узел; make up a train сформировать железнодорожный состав
    2) make up smth. /smth. up/ make up rules устанавливать /вырабатывать/ правила; make up a group of eight создать /сколотить/ группу из восьми человек || make up one's mind решать, принимать решение; she is still making up her mind она все еще /никак/ не может решить, она все еще думает
    3) make up smth., smb. /smth., smb. up/ make up a story (a poem, a book, a tune, etc.) сочинить рассказ и т. д.; did he make up the speech himself? он сам написал эту речь?; is it true or did he make that story up? это правда или он все сочинил?; make up excuses (lies, the whole thing, etc.) придумывать оправдание и т. д., stop making things up! перестань выдумывать!; there isn't any girl-friend he's just made her up никакой у него нет подружки, он просто все выдумал
    4) make up smb., smth. / smb., smth. up/ a quality that goes to make up a good dancer (a sportsman, a perfect teacher, etc.) качества, необходимые, чтобы стать хорошим танцовщиком и т. д., what are the qualities that make up Hamlet's character? из каких черт складывается характер Гамлета?, какие черты присущи Гамлету?; make up the total population (most of that class, 15 per cent of the total imports, etc.) составлять все население и т. д., stories that go to make up the volume рассказы, из которых составлен этот томик; the bones and muscles that make up the body кости и мускулы, которые образуют человеческое тело; these are the things that make up the joy of life вот что составляет /из чего складывается/ радость жизни
    5) make up smth., smb. /smth., smb. up/ make up one's face a) употреблять косметику (попудриться, подмазать губы и т. в.); б) гримировать лицо, накладывать грим; make up an actor загримировать актера
    6) make up smth. /smth. up/ make up all the expenses (the loss, the wastage, the deficit, natural deficiency, etc.) покрывать /компенсировать/ все расходы и т. д.; I want to make up my share of the bill я хочу заплатить свою долю по счету; make up lost ground наверстывать упущенное
    7) make up smth., smb. /smth., smb. up/ a dollar (a pound, a thousand, etc.) is wanted to make up the sum до полной суммы не хватает одного доллара и т. д.; we still need L 5 to make up the sum we asked for для суммы /чтобы набрать сумму/, которую мы просили, нам надо еще пять фунтов; collect all you can and he'll make up the rest соберите сколько можете, а он доложит /добавит/ остальное; we recruited locally to make up our full complement of labourers чтобы иметь полный штат, мы набирали рабочих на месте
    8) make up smth. /smth. up/ make up a quarrel (one's differences, matters, etc.) уладить ссору и т. д.; it was years before they made up their quarrel прошли годы, прежде чем они помирились
    9) make up smth. /smth. up/ make up a balance sheet (a statement of accounts, a report, etc.) составлять балансовый отчет и т. д.
    10) make up smth. / smth. up/ make up the front page (a page of type, a magazine, etc.) print. сверстать первую полосу и т. д.
    4. IV
    || make up one's mind in some manner принять какое-л. решение, решить каким-л. образом; he will make up his mind in his own way он решит все по-своему
    5. VII
    1) || make up one's mind to do smth. решить /принять решение/ что-л. (с)делать; he made up his mind to work harder (to hurry, to lend him the money, to start at once, etc.) он решил работать больше или усерднее и т. д.
    2) make up smth. /smth. up/ to do smth. make up a party to go to a dance (to read plays, to go for walks, etc.) собрать компанию, чтобы пойти на танцы и т. д., we made up a group to help old people мы организовали / сколотили/ группу помощи пожилым людям
    6. XI
    1) be made up wait till your bed is made up подождите, вам еще не постелили; be made up for smb., smth. a parcel (a packet of sandwiches, a hamper, etc.) was made up for every child каждому ребенку был приготовлен пакет и т. д., а good basket of food was made up for the journey в дорогу приготовили полную корзину провизии; be made up into smth. flowers were made up into beautiful arrangements цветы были очень красиво расставлены || customer's own materials made up пошив из материала заказчика (объявление)
    2) || my mind is made up я решил(ся); when once his mind is made up there is no changing it если уж он что-нибудь решит, его трудно переубедить / убедить изменить решение/
    4) be made up I object to the way the committee is made up я возражаю против состава комиссии; be made up of smb., smth. the audience (the crowd, the march, etc.) was made up of young people (of soldiers, of women, etc.) аудитория и т. д. состояла из молодежи и т. д., this group is made up of people with widely differing abilities в эту группу входят люди очень разных способностей; be made up of cells (of four elements, of 15 coaches, of ten questions, etc.) состоять из клеток и т. д.; the problem was made up of many factors проблема складывалась из многих факторов; а letter made up of digressions письмо, полное всяких отступлений /изобилующее всякими отступлениями/
    5) be made up the actor's face was made up лицо актера было загримировано; be made up in some manner be heavily (badly, slightly, ravishingly, etc.) made up быть сильно и т. д. накрашенным; she was wonderfully made up она была чудесно загримирована; be made up for smth. he was made up for this part его загримировали для этой роли
    6) be made up to smb. I have no objection to working for an extra two hours, provided it is made up to me я не против отработать два лишних часа при условии, что мне заплатят или дадут отгул; don't worry it will be made up to you не беспокойся, ты внакладе не останешься /с тобой рассчитаются/; be made up with smth. our losses have to be made up with fresh capital наши потери придется покрыть за счет новых вложений; be made up for by smth. his forgetfulness was made up for by his charm он был так обаятелен, что ему прощали забывчивость; her display of bad manners was scarcely made up for by her tears вряд ли она могла слезами искупить свое дурное поведение
    7) be made up if the stove isn't made up it will go out если в печь не подбросить дров, она погаснет
    8) be made up their quarrel is made up их ссора улажена, они помирились
    9) be made up in some time the newspaper (the page, the column, etc.) is already made up print, газета и т. д. уже сверстана
    10) be made up to he doesn't like (welcome) being made up to он не любит, когда перед ним лебезят /заискивают/
    7. XII
    have smth. made up I had a bed made up for me [on the sofa] мне постелили [на диване]
    8. XVI
    1) make up into smth. this clay will make up into nice bricks из этой глины получатся хорошие кирпичи; this silk will make up into two dresses этого шелка хватит на два платья
    2) make up for smth. make up for the part of an old man (for the part of Othello, for his new part, etc.) гримироваться для роли старика и т. д., make up at some age she began to make up at 20 она начала пользоваться косметикой, когда ей исполнилось двадцать [лет]; ought she to make up at the age of thirteen? надо ли или можно ли ей краситься в тринадцать лет?
    3) make up for smth. make up for the loss a) возместить потерю; б) покрыть убытки; make up for lost time наверстать упущенное время; make up for smb.'s lost time компенсировать кому-л. затраченное им время; I worked last Sunday so I have today off to make up for it я работал прошлое воскресенье, поэтому сегодня у меня отгул; how can I make up for my rudeness? как мне искупить свою грубость?; how could he make up for all he had done to her? как ему загладить свою вину перед ней?: beauty cannot make up for stupidity красота не может заменить ум; you've no garden but the terrace makes up for it у вас нет сада, но зато есть терраса; make up with smth. as there was little meat I had to make up with vegetables недостаток мяса мне пришлось восполнить овощами
    4) make up with smb. he is coming to make up with you он придет, чтобы с тобой помириться
    5) make up to smb. make up to influential people (to one's senior officer, to his rich aunt, etc.) заискивать перед влиятельными людьми и т. д.; after what had happened he was trying to make up to her после того, что случилось, он хотел задобрить ее; he made up to every new girl in the office coll. он заигрывал с каждой новой девушкой в конторе
    9. XX1
    make up as smb. make up as an old man (as a beggar, as Othello, etc.) одеться и загримироваться стариком и т. д. /для роли старика и т. д./
    10. XXI1
    1) make up smth. /smth. up/ into smth. make up goods into parcels (butter into packages of half a kilo, presents into dainty packages, etc.) упаковать / расфасовать/ товар в пакеты и т. д.; make up cloth into a dress сделать /сшить/ из материала платье; make up smth. /smth. up/ in (on, etc.) some place they made up presents in her room подарки они готовили в ее комнате; they made up a bed on the sofa они постелили на диване
    2) || I shall make up my mind in the morning я приму решение утром; I won't make up my mind until tomorrow я этого до завтра не решу; make up one's mind on smth. принять решение по какому-л. вопросу; make up smb.'s mind for him решать что-л. за кого-л.; he needs someone to make up his mind for him ему нужно, чтобы кто-нибудь решал за него
    3) make up smb., smth. /smb., smth. up/ for smth. make oneself up for the party накраситься, чтобы пойти на вечер; make him up for the part загримировать его для этой роли; make up a room (a hall, a shed, etc.) for the dance (for a conference, for a particular occasion, etc.) убрать /украсить/ комнату и т. д. для танцевального вечера и т. д.
    4) make up smth. /smth. up/ to smb. we must make their loss up to them мы должны возместить им их убытки; he's lost much time, the firm will make it up to him он потратил много времени, фирма ему это компенсирует; I'll make it up to you by giving you Saturday off я освобожу тебе субботу, и мы будем квиты; how can we make it up to them for what they have suffered? как мы сможем вознаградить их за их страдания?
    5) make up smth. /smth. up/ to smth. we collected L 478, but he made it up to L 500 мы собрали четыреста семьдесят восемь фунтов, а он добавил до пятисот
    6) make it up with smb. why don't you make it up with her? почему бы тебе не помириться с ней?
    7) make up smth. /smth. up/ at some time we make up the pay-roll on the 15th of the month (a new list every year, a report every day, etc.) мы составляем платежную ведомость пятнадцатого числа каждого месяца и т. д.
    11. XXVII2
    make up in diligence what one lacks in natural gifts восполнять недостаток таланта прилежанием; it is impossible to make up in quantity what a thing lacks in quality недостаток качества количеством не восполнишь

    English-Russian dictionary of verb phrases > make\ up

  • 66 make

    [meɪk] 1. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. made
    1) делать, конструировать, создавать, изготавливать

    Made in Japan. — Сделано в Японии. ( надпись на продукте)

    The beaver makes its hole, the bee makes its cell. — Бобёр строит себе нору, пчела - соты.

    This craftsman can make almost anything out of bamboo. — Этот мастер может сделать из бамбука практически всё.

    Nissan now makes cars at two plants in Europe. — В настоящее время "Ниссан" производит автомобили на двух заводах в Европе.

    Syn:
    2) создавать, творить, порождать

    They are made for each other / one another. — Они созданы друг для друга.

    He was made to be an artist. — Ему суждено было стать художником.

    3) готовить (какое-л. блюдо или напиток)

    to make tea / coffee — готовить чай / кофе

    4) создавать, сочинять, слагать
    Syn:
    Syn:
    6) производить, издавать ( звук)
    7) быть причиной, вызвать (что-л.)

    He made trouble for us. — Он причинил нам неприятности.

    8) устанавливать (правила, порядок); вводить в действие ( закон); устанавливать (нормы, расценки)
    Syn:
    9) составлять, образовывать

    A House was made today promptly at a quarter-past 12 o'clock. — Кворум в Палате общин был сегодня достигнут быстро, к 12.15.

    10) (make smb. / smth. (out) of smb. / smth.) сделать кого-л. / что-л. из кого-л. / чего-л.

    to make a business of smth. — делать бизнес на чём-л.

    They must be made an example of. — Они должны послужить примером.

    I always supposed that Mrs. Lupin and you would make a match of it. — Я всегда предполагал, что миссис Люпин и Вы поженитесь.

    11) составлять, вырабатывать (мнение, план)

    I make no doubt everyone practises similar stratagems. — Я не сомневаюсь, что все используют те же самые уловки.

    We make the judgement of Chaucer from his works. — Мы составляем мнение о Чосере на основе его произведений.

    12) ( make of) считать (что-л. чем-л. / кого-л. кем-л.)

    He has gone to Edinburgh now. I don't know what to make of him. — Теперь он отправился в Эдинбург. Я просто не знаю, что о нём думать.

    13) мор. рассмотреть, разглядеть, увидеть издалека

    If we could make land, we should know where we were. — Если бы мы могли увидеть землю, мы бы знали, где мы находимся.

    Syn:
    14) составлять, равняться

    Two and two make four. — Два плюс два равняется четырём.

    15) составлять, быть достаточным ( обычно с отрицанием)

    One actress does not make a play. — Одна актриса не делает пьесы.

    A long beard does not make a philosopher. — Длинная борода ещё не делает человека философом.

    16) быть, являться (частью, членом чего-л.)

    to make one (of) — быть членом, участником; стать одним из

    I wanted to see that sort of people together and to make one of them. — Я хотел посмотреть на этот тип людей и стать одним из них.

    I was number thirteen, and you came in and made the fourteenth. — Я был тринадцатым, а ты пришёл и стал четырнадцатым.

    17) стать, сделаться; становиться

    He will make a good manager. — Он станет хорошим управляющим.

    She will make him a good wife. — Она будет ему хорошей женой.

    18) зарабатывать, наживать, приобретать (деньги, репутацию)

    to make capital out of smth. — составить капитал из чего-л., нажить капитал на чём-л.

    to make on smth. — заработать на чём-л., получить выгоду

    to make a name — составить, сделать имя

    He made a name as a successful actor. — Он сделал себе имя, прославившись как актёр.

    Syn:
    19)
    а) карт. бить, брать ( взятку)
    б) карт. тасовать
    Syn:
    в) спорт. удержать ( счёт); выиграть ( очко в игре); забить ( мяч)
    20) набирать, прибавлять, увеличивать ( вес)

    Two of them made twenty stones each in sixteen weeks. — Двое из них набрали за шестнадцать недель каждый по 280 фунтов.

    21) пытаться (что-л. сделать)

    He got very excited, and made to catch hold of her dress. — Он пришёл в сильное возбуждение и попытался схватить её за платье.

    22)
    а) идти, продвигаться (в определённом направлении; в конструкции с наречиями или наречными фразами)

    to make back — вернуться, возвратиться

    I made steadily but slowly towards them. — Я медленно, но верно двигался в их направлении.

    He made straight towards a distant light. — Он направился прямо к видневшемуся вдали свету.

    We see an immense flock of geese making up the stream. — Мы видим большую стаю гусей, плывущих вверх по течению.

    I could get no boat, so I must make the distance on foot. — Я не смог раздобыть лодку, поэтому я должен пройти весь путь пешком.

    б) ( make after) уст. преследовать, гнаться за (кем-л.); пускаться в погоню за (кем-л.)

    The policeman made after the thieves, but failed to catch them. — Полицейский бросился вдогонку за ворами, но не сумел их схватить.

    23) приводить в порядок, убирать

    Make to the hood means to accustom a hawk to the hood. — "Тренировать на колпачок" значит приучать сокола к колпачку.

    25) привести к ( успеху), обеспечить ( успех); обеспечить (кому-л.) процветание, богатство

    Bismarck has made Germany. — Бисмарк сделал из Германии процветающее государство.

    26) считать, полагать, прикидывать; представлять, описывать (каким-л. образом)

    What time do you make it, Mr. Baker? — Как Вы полагаете, мистер Бейкер, который сейчас час?

    Macbeth is not half so bad as the play makes him. — Макбет и на половину не так плох, как он изображён в пьесе.

    27) крим. определить, вычислить, расколоть

    You had better disguise so he won't make you. — Ты лучше измени внешность, чтобы он не опознал тебя.

    28)
    а) совершать, осуществлять, выполнять (какие-л. действия)

    To make the campaign was the dearest wish of Harry's life. — Воевать было заветной мечтой Гарри.

    Syn:
    б) демонстрировать жестами, движением тела (уважение, презрение)

    The King made a low obeisance to the window where they were standing. — Король сделал почтительный поклон в сторону окна, у которого они стояли.

    в) заключать (соглашение, сделку)
    г) совершать (поездку, путешествие, экскурсию)
    д) произносить (что-л.)

    to make a speech / an oration — произносить речь

    29) уст. есть, кушать

    I never made a better dinner in my life. — В жизни своей не ел более вкусного обеда.

    Syn:
    30)
    а) добиваться, достигать
    Syn:
    б) амер.; разг. уговорить переспать; совратить, соблазнить

    Young Fraser tried to make her once. — Юный Фрейзер как-то попытался её соблазнить.

    в) ( make for) способствовать, содействовать (чему-л.)

    The large print makes for easier reading. — Большие буквы легче читать.

    31)
    а) мор. подниматься, приливать ( о воде)

    We shall build this into a platform in order to give us a little extra height when the tide makes. — Мы должны встроить это в (морскую) платформу, чтобы у нас был запас высоты, когда начнёт подниматься прилив.

    After ice makes, the fish freeze almost as soon as you take them out of the water. — Когда устанавливается лёд, рыба замораживается практически сразу же, как её вытащишь из воды.

    32) говорить, свидетельствовать (о чем-л.)

    All these things make in favour of Mr. Gladstone. — Все эти вещи свидетельствуют в пользу мистера Гладстона.

    33)
    а) ( make for) быстро продвигаться, направляться

    After the concert, the crowd made for the nearest door. — После концерта толпа направилась к ближайшему выходу.

    б) ( make at) атаковать, наброситься

    The prisoner made at the guard with a knife. — Заключённый набросился на охранника с ножом.

    34) ( make into) переделывать, превращать (во что-л.)
    35) в сочетании с существительным означает действие, соответствующее значению существительного

    to make a discovery — открыть, совершить открытие

    36) при употреблении в качестве глагола-связки: приводить к какому-л. состоянию
    а) (make + прил.)

    to make ready — приготовить, подготовить

    You'll only make bad worse. — Вы же сделаете ещё хуже.

    The elephants, made furious by their wounds, increased the disorder. — Израненные и разъярённые, слоны ещё больше усиливали всеобщую панику.

    - make angry
    - make better
    - make worse
    - make clear
    - make dirty
    - make even
    - make famous
    б) (make + прич. прош. вр.) обычно употребляется с глаголами понимания, восприятия: known, acquainted, felt, heard, understood

    I hope I made myself understood. — Надеюсь, я ясно выразился.

    She made it known that she was the mayor's wife. — Она дала понять, что она жена мэра.

    Many diseases first make themselves felt in the dead of night. — Многие болезни впервые дают о себе знать глубокой ночью.

    to make oneself scarce — ретироваться, исчезнуть, сгинуть

    Take the precious darling, Tilly, while I make myself of some use. — Возьми малютку, Тилли, пока я немного помогу.

    37)
    а) (делать кем-л. / чем-л.)

    This sentence made the noisy doctor a popular hero. — Этот приговор сделал из беспокойного доктора популярного героя.

    б) назначать ( на должность), повышать ( в чине), присваивать ( титул)

    They made her chairwoman. — Они выбрали её председателем.

    The Queen made Marlborough a duke. — Королева сделала Мальборо герцогом.

    38)
    а) (make smb. do smth.) заставлять, побуждать (кого-л. сделать что-л.)

    I'll make him cry. — Я заставлю его плакать.

    We were made to learn fifty new words every week. — Нас заставляли учить по пятьдесят новых слов в неделю.

    б) (be made to do smth.) быть приведёнными к какому-л. состоянию

    The two statements can hardly be made to agree. — Едва ли можно примирить два этих утверждения.

    The enemy will not play the game according to the rules, and there are none to make him. — Противник не будет играть по правилам, и нет никого, кто заставил бы его это сделать.

    - make down
    - make off
    - make out
    - make over
    - make up
    ••

    to make much / little / something of smth. — придавать большое / небольшое / некоторое значение чему-л.

    to make head or tail of smth. — понять что к чему, осмыслить

    to make smb.'s day — осчастливить кого-л.

    - make a fire
    - make a row
    - make one's mind easy
    - make peace
    - make place
    - make room
    - make way
    - make no matter
    - make long hours
    - make good time
    - make believe
    - make do
    - make it
    - make sure
    - make a dead set at smb.
    - make a dead set at smth.
    - make time out
    - make a point
    - make a poor mouth
    - make one's appearance
    - make or break
    2. сущ.
    1)
    а) стиль, фасон, модель
    б) тип, марка

    I tested the records on four different makes of gramophone. — Я проверил грампластинки на граммофонах четырёх разных типов.

    2) строение; склад, конституция, сложение

    He was a huge man, with the make and muscles of a prize-fighter. — Он был здоровым мужиком с телом и мускулами боксёра-профессионала.

    3) склад характера, менталитет

    Giotto was, in the make of him, a very much stronger man than Titian. — Джотто по складу своего характера был гораздо более сильным человеком, чем Тициан.

    4)
    а) производство, изготовление ( изделия)
    5) крим. удачно совершённая кража или мошенничество
    6) эл. замыкание цепи
    7) карт. объявление козырной масти ( в бридже)
    8) амер.; разг.
    9) амер.; разг. установление, идентификация; ориентировка

    We've got a make on Beth Pine. She's on our files. — Мы установили личность Бет Пайн. Она есть у нас в картотеке.

    ••
    - make and mend
    - make and mend hour

    Англо-русский современный словарь > make

  • 67 make out


    1) разобрать
    2) увидеть, различить, понять You can just make out the farm in the distance. ≈ Вдали можно разглядеть ферму.
    3) составлять (документ) ;
    выписывать (счет, чек) When you make out the bill, please give me a copy. ≈ Когда будешь выписывать чек, сделай мне копию.
    4) амер. жить, существовать How did he make out while his wife was away? ≈ Как он жил, пока его жена уехала?
    5) справляться( с чем-л.) ;
    преуспевать How did he make out at the examination? ≈ Как он сдал экзамен?
    6) делать вид;
    притворяться;
    дать понять You can't make yourself out to be younger than you are. ≈ У тебя не получится выглядеть моложе, чем ты есть на самом деле. He's not such a fool as he's made out to be. ≈ Он не так глуп, как выглядит.
    7) удаваться, иметь успех Whatever profession this young man chooses, I'm sure he'll make out all right. ≈ Какую бы профессию не выбрал этот молодой человек, я уверен, его ждет успех.
    8) разг. заниматься сексом The park was full of lovers making out on the grass. ≈ Парк был набит парочками, которые занимались любовью прямо на траве.
    9) ощущать;
    чувствовать, различать Syn: descry, espy, perceive Ant: misapprehend, misconceive, miss, overlook составлять;
    выписывать - to * a check выписать чек - to * a certificate of death by heart failure выдать свидетельство о смерти от инфаркта - we shall * a list of what we need мы составим список того, что нам надо /требуется/ - to * a grant in smb.'s name составить дарственную на чье-л. имя разобрать;
    увидеть;
    различить - to * a dim figure through the mist различить неясную фигуру сквозь туман /в тумане/ - to * inscription разобрать надпись понять, разобраться - to * the meaning of a word понять значение слова - as far as I can * насколько я понимаю - I can't * what he says я не могу сообразить /разобрать, понять/, что он хочет сказать дать понять, делать вид - he makes out that he is badly threated он представляет дело так, будто с ним плохо обращаются - he made me out to be a liar он повернул дело так, что я оказался лжецом доказывать - the plaintiff couldn't * his case истец не мог доказать справедливость своего иска (американизм) (разговорное) жить, существовать - how is he making out? как он живет?, как у него идут дела? справляться (с чем-л.) ;
    преуспевать - how did they * with the problem? как они справились с этой задачей? - how are you making out in your new job? как у тебя идут дела на новом месте?

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > make out

  • 68 make out

    фраз. гл.
    1) разобрать, увидеть, различить

    You can just make out the farm in the distance. — Вдали можно разглядеть ферму.

    2) понять, разобраться (в чём-л.); обнаружить

    I can't make out the meaning of this poem. — Я не могу понять смысла этого стихотворения.

    3) составлять ( документ); выписывать (счёт, чек)

    When you make out the bill, please give me a copy. — Когда будешь выписывать чек, дай мне, пожалуйста, копию.

    4) справляться (с чем-л.)

    How did he make out while his wife was away? — Как он справлялся со всем, когда его жена была в отъезде?

    5) делать вид; притворяться; представлять, выставлять, характеризовать

    You can't make yourself out to be younger than you are. — У тебя не получится выглядеть моложе, чем ты есть на самом деле.

    He's not such a fool as he is made out to be. — Не такой уж он и дурак, каким его пытаются выставить.

    6) амер.; разг. преуспевать

    Whatever profession this young man chooses, I'm sure he'll make out all right. — Какую бы профессию ни выбрал этот молодой человек, я уверен, его ждёт успех.

    7) амер.; разг. целоваться взасос, лизаться

    The park was full of lovers making out on the grass. — Парк был набит парочками, которые лизались, валяясь на траве.

    8) поладить, подружиться (с кем-л.)

    How did you make out with the pretty girl we met in the hotel? — Ну и как ты поладил с той симпатяжкой, которую мы встретили в гостинице?

    9) утверждать, стараться доказать

    The lawyers tried to make out that Peter had not been present at the accident. — Адвокаты пытались доказать, что Питер не присутствовал при несчастном случае.

    10) наполнить (что-л. до нужного количества, объёма)

    The article was included to make out a book. — Эту статью вставили, чтобы получить нужный для книги объём.

    Англо-русский современный словарь > make out

  • 69 make out

    1. преуспеть в чем-либо

    I did not make out very well on my last examination.

    Whatever profession this young man chooses, I’m sure he’ll make out all right.

    2. делать вид, притворяться

    He opened a drawer and made out to be looking for something in it.

    Mary has always made out that her parents were rich, but it isn’t true.

    3. разбирать, различать (зрительно или на слух)

    I can hardly make out the number on the door.

    They couldn’t make out what the child had drawn.

    He could hear voices in the kitchen below, but couldn’t make out what was being said.

    4. уяснить, понять, взять в толк

    I can’t make out what she’s trying to say.

    Can you make out the meaning of this sentence?

    5. заполнить (документ), выписать (накладную, счет)

    Mr Smith gave the clerk in the store some money and the clerk made out a receipt.

    He made out the invoices.

    Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > make out

  • 70 make out

    [ʹmeıkʹaʋt] phr v
    1. составлять; выписывать

    to make out a check [a bill] - выписать чек [счёт]

    to make out a certificate of death by heart failure [by cancer] - выдать свидетельство о смерти от инфаркта [от рака]

    we shall make out a list of what we need - мы составим список того, что нам надо /требуется/

    to make out a grant in smb.'s name - составить дарственную на чьё-л. имя

    2. разобрать; увидеть; различить

    to make out a dim figure through the mist - различить неясную фигуру сквозь туман /в тумане/

    3. понять, разобраться

    I can't make out what he says - я не могу сообразить /разобрать, понять/, что он хочет сказать

    4. дать понять, делать вид

    he makes out that he is badly treated - он представляет дело так, будто с ним плохо обращаются

    he made me out to be a liar - он повернул дело так, что я оказался лжецом

    5. доказывать

    the plaintiff couldn't make out his case - истец не мог доказать справедливость своего иска

    6. амер. разг. жить, существовать

    how is he making out? - как он живёт?, как у него идут дела?

    7. справляться (с чем-л.); преуспевать

    how did they make out with the problem? - как они справились с этой задачей?

    how are you making out in your new job? - как у тебя идут дела на новом месте?

    НБАРС > make out

  • 71 make up


    1) пополнять, возмещать, компенсировать;
    наверстывать You must make up the time that you have wasted this afternoon, by working late tonight. ≈ Тебе надо компенсировать время, потраченное зря сегодня утром, работой в ночь.
    2) составлять, собирать;
    комплектовать These three articles make up the whole book. ≈ Из этих трех статей получается целая книга.
    3) гримировать(ся)
    4) подкраситься, подмазаться Fewer women are making up these days, many prefer a more natural look. ≈ Все меньше и меньше женщин пользуются сейчас косметикой, большинство предпочитают выглядеть естественнее.
    5) выдумывать I couldn't remember a fairy story to tell to the children, so I made one up as I went along. ≈ Я не мог вспомнить ни одной сказки, так что рассказал детям историю, которую придумал сам.
    6) устраивать, улаживать
    7) мириться let us make it up ≈ давайте забудем это, давайте помиримся
    8) шить;
    кроить This shop will make up a customer's own material. ≈ Это ателье шьет из материала клиента.
    9) полигр. верстать We need someone with experience of making up a page. ≈ Нам нужен опытный верстальщик.
    10) подходить, приближаться
    11) подлизываться, подхалимничать to make up to smb. ≈ заискивать, лебезить перед кем-л.
    12) укладывать, увязывать Can you make up these papers into parcels of about twenty each? ≈ Можете вы уложить эти бумаги в бандероли по двадцать единиц в каждой?
    13) исполнять (письменное распоряжение) The chemist is still making up the doctor's order, and says it will be ready in half an hour. ≈ Фармацевт все еще готовит лекарство по рецепту, говорит, оно будет готово через полчаса.
    14) поддерживать огонь This wood burns so quickly that we have to make the fire up every hour. ≈ Это дерево так быстро горит, что нам приходится разжигать костер каждый час. составлять;
    собирать - to * a sum набрать сумму - to * a group сколотить компанию - to * rules устанавливать правила - to * a medicine изготовлять /приготовлять/ лекарство - to * a bundle связать в узел - the parcel was neatly made up посылка была аккуратно упакована - to * the purchases into a package завернуть покупки в один пакет - these are the things which * the joy of life вот то, что составляет радость жизни выдумывать, измышлять - to * a story выдумать /сочинить/ историю - to * lies выдумывать небылицы - you are making that up это ты выдумываешь - he makes it up as he goes along он это выдумывает на ходу помириться - to make it up with smb. помириться с кем-л. - let's make (it) up! давай помиримся! помирить, примирить - to * differences уладить разногласия - don't worry, he will go and make it up presently не волнуйся, он сейчас пойдет и все уладит - let's make it up and be friends давайте помиримся восполнять;
    возмещать;
    наверстывать - to * for lost time наверстывать потерянное /упущенное/ время - he quickly made up leeway in his studies он быстро ликвидировал отставание в учебе - to * for smb.'s absence заменить кого-л. - I shall * the difference out of my own pocket я доплачу разницу из своего кармана - a dollar is wanted to * the sum до полной суммы не хватает одного доллара - we must make it up to him somehow мы должны как-то возместить ему это - to * lost ground (спортивное) сокращать разрыв, догонять;
    наверстывать упущенное гримировать;
    красить;
    пудрить - he made up the actor он загримировал актера - she made up her face before going out прежде, чем выйти на улицу, она попудрилась и намазала губы гримироваться;
    краситься;
    пудриться - she never makes up она никогда не красится - she was heavily made up она была сильно накрашена одевать к выходу (актера) одеваться к выходу (об актере) (to) льстить( кому-л.), подлизываться (к кому-л.), заискивать перед кем-л. - to * to important people подхалимничать перед важными /высокопоставленными/ лицами (to) подходить, приближаться (техническое) монтировать - to * a train составить поезд (полиграфия) верстать

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > make up

  • 72 make up to someone for something

    expr infml

    How can we make up to them for all the worry we've caused them? — Чем мы можем отблагодарить их за то беспокойство, которое мы им причинили?

    She was like a child who having got what it wanted would make up to the giver by every sort of affection for all the earlier quarrels and obstinations — Она была как малый ребенок, который, получив то, что хотел, старается лаской загладить перед вами свою вину за то, что в прошлом доставлял вам огорчения

    There's nothing you can do that will make up to me for forgetting my birthday — Я тебя никогда не прощу за то, что ты забыл о моем дне рождения

    The new dictionary of modern spoken language > make up to someone for something

  • 73 make up

    фраз. гл.
    1) пополнять, возмещать, компенсировать; навёрстывать

    You must make up the time that you have wasted this afternoon, by working late tonight. — Чтобы возместить впустую потраченный день, тебе придётся работать сегодня допоздна.

    2) быть частью, составлять

    These three articles make up the whole book. — Из этих трёх статей получается целая книга.

    The board of directors is made up of men and women. — В Совете директоров есть мужчины и женщины.

    3) пользоваться косметикой, краситься

    Fewer women are making up these days. — Всё меньше и меньше женщин пользуются косметикой в наше время.

    4) придумывать, выдумывать, сочинять

    I couldn't remember a fairy story to tell to the children, so I made one up as I went along. — Я не мог вспомнить ни одной сказки, чтобы рассказать детям, и поэтому я сам её придумал, пока шёл.

    6) шить (одежду из чего-л.)

    This shop will make up a customer's own material. — Это ателье шьёт из материала клиента.

    7) полигр. верстать

    We need someone with experience of making up a page. — Нам нужен опытный верстальщик.

    8) укладывать, связывать

    The chemist is still making up the doctor's order, and says it will be ready in half an hour. — Фармацевт всё ещё готовит лекарство по рецепту врача, говорит, оно будет готово через полчаса.

    This wood burns so quickly that we have to make the fire up every hour. — Это дерево так быстро горит, что нам приходится подбрасывать дрова каждый час.

    11) готовить (еду, лекарство), убирать ( комнату), стелить ( постель)

    My grandmother used to make up her own medicines. — Моя бабушка сама готовила лекарства.

    Ask the servant to make up your room. — Попроси прислугу убрать твою комнату.

    12) амер. пересдавать ( экзамен)

    Did you have to make up any of your examinations, or did you pass them all? — Тебе пришлось пересдавать какие-то из экзаменов или ты всё сдал с первого раза?

    Англо-русский современный словарь > make up

  • 74 make out

    to understand, to see, to decipher something unclear понять, увидеть, разобрать что-то неясное

    I can’t make out the number of the house in the dark. I can’t make out what he wrote.

    English-Russian mini useful dictionary > make out

  • 75 make it

    1) Общая лексика: добиться своей цели, достигнуть, поспеть, успеть, справиться с управлением (the speeding driver was not able to make it), добиться своего, достигнуть своей цели, достичь своей цели, преуспеть, добиваться (успеха), добиваться успеха
    2) Разговорное выражение: идти в рост (Его хозяйство наконец-то пошло в рост. His farm finally began to make it.; расти, развиваться to reach a level of achievement), выбраться (Can you make it this evening? - Ты можешь выбраться сегодня вечером? (погулять)), добраться (I'm glad you've made it here), выкарабкаться, состояться (добиться успеха)
    4) Сленг: быть довольным собой, добиться цели, проехать, пройти (без помех), сожительствовать, быть удовлетворённым, добиться успеха, срочно уехать, быть верным себе (своим склонностям, принципам)
    5) Табуированная лексика: (with) совокупляться

    Универсальный англо-русский словарь > make it

  • 76 make up for

    1. заглаживать/искупать вину; компенсировать что-либо

    How can I make up for my rudeness?

    How could he make up for all he had done to her?

    Beauty cannot make up for stupidity.

    2. нагнать, наверстать упущенное

    He watched TV every night — making up for the years he spent doing nothing but studying.

    They married late but hoped to make up for lost time.

    Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > make up for

  • 77 make out

    ['meɪk'aut]
    v
    1) различать, понимать, разбирать
    - make out smb's face
    - make out words

    I can't make him out. — Я не могу его понять.

    We couldn't make out what he wanted. — Мы не могли понять, что он хочет

    English-Russian combinatory dictionary > make out

  • 78 make oneself scarce

    expr infml

    What the hell do you think you're doing in my car? Get out, make yourself scarce — Какого черта вы забрались ко мне в машину? Убирайтесь отсюда!

    You done enough damage for one day. Make yourself scarce — Ты сегодня и так много делов натворил. Давай дуй отсюда

    The new dictionary of modern spoken language > make oneself scarce

  • 79 make something do

    expr infml

    It isn't much but I will make it do — Это не слишком много, но мне хватит

    You'll just have to make that do until you get the right tools — Тебе придется обходиться этим, пока не достанешь подходящий инструмент

    The new dictionary of modern spoken language > make something do

  • 80 make down

    ушивать( одежду) Can you make the dress down for her younger sister? ≈ Можешь ушить это платье для ее младшей сестры?

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > make down

См. также в других словарях:

  • Can't Make Up My Mind — may refer to:* Can t Make Up My Mind (Sonique song) * Can t Make Up My Mind (Seekers song), a song by The Seekers * Can t Make Up My Mind , a song by John Gorka from Between Five and Seven …   Wikipedia

  • can't make head nor tail of something — can t make head nor/or tail of (something) to not be able to understand something at all. We couldn t make head or tail of the film. What does his message say? I don t know I can t make head or tail of it …   New idioms dictionary

  • can't make head or tail of something — can t make head nor/or tail of (something) to not be able to understand something at all. We couldn t make head or tail of the film. What does his message say? I don t know I can t make head or tail of it …   New idioms dictionary

  • can't make head nor tail of — can t make head nor/or tail of (something) to not be able to understand something at all. We couldn t make head or tail of the film. What does his message say? I don t know I can t make head or tail of it …   New idioms dictionary

  • can't make head or tail of — can t make head nor/or tail of (something) to not be able to understand something at all. We couldn t make head or tail of the film. What does his message say? I don t know I can t make head or tail of it …   New idioms dictionary

  • can't make head nor tail of something — can t make head nor ˈtail of sth idiom to be unable to understand sth • I couldn t make head nor tail of what he was saying. Main entry: ↑headidiom …   Useful english dictionary

  • Can't Make Up My Mind (Sonique song) — Infobox Single Name = Can t Make Up My Mind Artist = Sonique from Album = Born To Be Free Released = 30 June 2003 (UK) Format = CD Single Recorded = 2003 Genre = Pop Length = Label = Universal/Mercury Records Writer = Producer = Chart position =… …   Wikipedia

  • can't make head or tail of —    If you can t make head or tail of something, you can t understand it at all.     Amy s message was so confusing. I couldn t make head or tail of it! …   English Idioms & idiomatic expressions

  • can't make an omelette without breaking (some) eggs — To achieve a certain goal one must sometimes incur damage, experience difficulties, or make sacrifices. A proverb. * /When we drove across the country, we put a lot of mileage on our car and had a flat tire, but it was a pleasant trip. Well, you… …   Dictionary of American idioms

  • can't make an omelette without breaking (some) eggs — To achieve a certain goal one must sometimes incur damage, experience difficulties, or make sacrifices. A proverb. * /When we drove across the country, we put a lot of mileage on our car and had a flat tire, but it was a pleasant trip. Well, you… …   Dictionary of American idioms

  • can't\ make\ an\ omelet\ without\ breaking\ eggs — proverb To achieve a certain goal one must sometimes incur damage, experience difficulties, or make sacrifices. When we drove across the country, we put a lot of mileage on our car and had a flat tire, but it was a pleasant trip. Well, you can t… …   Словарь американских идиом

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»