-
1 Erfahrung
Erfáhrung f =, -enо́пытein Mann mit Erfá hrung — челове́к с о́пытом
Erfá hrungen á ustauschen — обме́ниваться о́пытом
gúte [schléchte] Erfá hrungen mit j-m má chen — убеди́ться на о́пыте, что кто-л. хоро́ший [плохо́й] челове́к
ich há be damí t schléchte [schlímme] Erfá hrungen gemá cht — я уже́ име́ю (в э́том) печа́льный о́пыт, я убеди́лся, наско́лько э́то пло́хо, на своё́м го́рьком о́пыте
er ist durch Erfá hrung klug gewó rden — он нау́чен го́рьким о́пытом
-
2 Führung
f1. nur Sg.; einer Partei etc.: leadership; MIL. command; eines Unternehmens: management; (Führungsgewalt) control; (Menschenführung) guidance, direction; unter der Führung von headed by, under the direction ( oder leadership, MIL. command, WIRTS. management) of; die Führung übernehmen take charge, take over; die Führung an sich reißen seize control2. nur Sg.; Koll. einer Partei etc.: leadership, the leaders Pl.; eines Unternehmens: management; MIL. command3. in einem Museum etc.: (guided) tour; an einer Führung teilnehmen take ( oder go on) a guided tour5. nur Sg.; SPORT und fig.: lead; in Führung gehen, die Führung übernehmen take the lead; in Führung sein be leading ( oder in the lead); in Führung bleiben keep the lead, stay in front; die Führung ausbauen increase ( oder extend) the lead; er hat sie in Führung gebracht he’s given them the lead8. nur Sg.; eines Namens, Titels etc.: use9. Amtsspr.: zur Führung eines Kraftfahrzeugs / Flugzeugs / Wasserfahrzeugs berechtigt sein be licensed to drive a motor vehicle / pilot an aircraft / navigate a watercraft* * *die Führung(Benehmen) conduct;(Besichtigung) guided tour; tour;(Buchführung) keeping;(Leitung) lead; guidance; direction; leadership;(Mechanik) guide;(Unternehmensleitung) management;(Vorsprung) lead* * *Füh|rung ['fyːrʊŋ]f -, -en1) no pl guidance, direction; (von Partei, Expedition etc) leadership; (MIL) command; (eines Unternehmens etc) managementunter der Fǘhrung (+gen) —
2) no pl (= die Führer) leaders pl, leadership sing; (MIL) commanders pl; (eines Unternehmens etc) directors pl3) (= Besichtigung) guided tour (durch of)4) no pl (= Vorsprung) leaddie Firma hat eine klare Fǘhrung auf diesem Gebiet — the firm clearly leads the field in this area
in Fǘhrung gehen/liegen — to go into/be in the lead
5) no pl (= Betragen) conductwegen guter Fǘhrung vorzeitig aus der Haft entlassen werden — to be released from prison early for good behaviour (Brit) or behavior (US)
6) no pl (= Handhabung) touch7) (MECH) guide, guideway8) (form = Lenken)zur Fǘhrung eines Kraftfahrzeugs/Wasserfahrzeugs/Flugzeugs berechtigt sein — to be licensed to drive a motor vehicle/be in charge of a vessel/fly or pilot an aircraft
9) no pl (= Betreuung) runningdie Fǘhrung der Akten/Bücher — keeping the files/books
* * *die1) (guidance: They are under your direction.) direction2) (the way in which something is managed, done etc: the conduct of the affair.) conduct3) (the state of being a leader: He took over the leadership of the Labour party two years later.) leadership4) (the front place or position: He has taken over the lead in the race.) lead5) (the state of being first: We have a lead over the rest of the world in this kind of research.) lead6) (the act of leading: We all followed his lead.) lead* * *Füh·rung<-, -en>finnere \Führung MIL moraleunter jds \Führung under sb's leadership of, led [or headed] by sb; MIL under command of sb, commanded by sbseine \Führung ausbauen to increase one's lead; (in einer Liga o. Tabelle) to strengthen [or consolidate] one's leading positionin \Führung gehen [o die \Führung übernehmen] to go into [or take] the leadin \Führung liegen to be in the lead [or the leading positionwegen guter \Führung vorzeitig entlassen werden to get a couple of years'/a few months' etc. remission for good conductder Führerschein berechtigt zur \Führung eines Kraftfahrzeuges der angegebenen Klasse to be licensed to drive a motor vehicle of a given classdie \Führung der Akten/Bücher keeping the files/books9. kein pl (das Tragen eines Namens o. Titels) usedie \Führung des Doktortitels ist erst nach Erhalt der Urkunde erlaubt only after the awarding of the certificate is one permitted to have the title of doctor* * *die; Führung, Führungen1) o. Pl. s. führen 1. 4): management; running; leadership; command; chairmanship2) (FremdenFührung) guided tour3) o. Pl. (führende Position) leadin etwas (Dat.) die Führung haben — be leading or the leader/leaders in something
in Führung liegen/gehen — (Sport) be in/go into the lead
4) o. Pl. (Erziehung) guidance5) o. Pl. (leitende Gruppe) leaders pl.; (einer Partei) leadership; (einer Firma) directors pl.; (eines Regiments) commanders pl.6) o. Pl. (Betragen) conduct7) o. Pl. (eines Registers, Protokolls usw.) keeping* * *Führung f1. nur sg; einer Partei etc: leadership; MIL command; eines Unternehmens: management; (Führungsgewalt) control; (Menschenführung) guidance, direction;unter der Führung von headed by, under the direction ( oder leadership, MIL command, WIRTSCH management) of;die Führung übernehmen take charge, take over;die Führung an sich reißen seize control2. nur sg; koll einer Partei etc: leadership, the leaders pl; eines Unternehmens: management; MIL command3. in einem Museum etc: (guided) tour;an einer Führung teilnehmen take ( oder go on) a guided tourgute Führung good conduct5. nur sg; SPORT und fig: lead;in Führung gehen, die Führung übernehmen take the lead;in Führung sein be leading ( oder in the lead);in Führung bleiben keep the lead, stay in front;die Führung ausbauen increase ( oder extend) the lead;er hat sie in Führung gebracht he’s given them the lead8. nur sg; eines Namens, Titels etc: use9. ADMIN:zur Führung eines Kraftfahrzeugs/Flugzeugs/Wasserfahrzeugs berechtigt sein be licensed to drive a motor vehicle/pilot an aircraft/navigate a watercraft* * *die; Führung, Führungen1) o. Pl. s. führen 1. 4): management; running; leadership; command; chairmanship2) (FremdenFührung) guided tour3) o. Pl. (führende Position) leadin etwas (Dat.) die Führung haben — be leading or the leader/leaders in something
in Führung liegen/gehen — (Sport) be in/go into the lead
4) o. Pl. (Erziehung) guidanceeine feste Führung — a firm hand; firm guidance
5) o. Pl. (leitende Gruppe) leaders pl.; (einer Partei) leadership; (einer Firma) directors pl.; (eines Regiments) commanders pl.6) o. Pl. (Betragen) conduct7) o. Pl. (eines Registers, Protokolls usw.) keeping* * *-en f.conduct n.direction n.guidance n.leadership n.management n.tour n. -
3 Erfahrung
f1. (Erlebnis) experience; (Kenntnis, Praxis) experience (nur Sg.); technische Erfahrung auch (technical) know-how; aus ( eigener) Erfahrung kennen, sprechen: from (one’s personal oder one’s own) experience; Erfahrung(en) sammeln oder machen gain ( oder pick up) experience; durch Erfahrung wird man klug Sprichw. you live and learn; durch Erfahrung klug werden learn the hard way; die Erfahrung machen, dass... find that...; ich musste die traurige Erfahrung machen, dass... sadly, I found that...; schlechte Erfahrungen machen have problems oder trouble ( mit with), fare geh. badly (with); gute Erfahrungen machen have no problems oder trouble at all ( mit with), fare geh. very well (with); wir haben bisher mit dem Wagen nur gute Erfahrungen gemacht we’ve had absolutely no trouble with the car so far, the car has been fine so far; die Erfahrung hat gezeigt oder gelehrt, dass... (past) experience has shown that...; da bin ich wieder um eine Erfahrung reicher allg. you learn something new every day, you live and learn; bei Enttäuschung: I’ll just have to put it down to experience; (das ist mir eine Lehre) I suppose I have learn|t (Am. -ed) something; nachdrücklicher: that’s another lesson (for me)* * *die Erfahrungexperience; know-how* * *Er|fah|rungf -, -enexperience; (= Übung auch) practical knowledge; (PHILOS AUCH) empirical knowledgeaus (eigener) Erfáhrung — from (one's own) experience
nach meiner Erfáhrung — in my experience
Erfáhrungen sammeln — to gain experience
die Erfáhrung hat gezeigt, dass... — experience has shown that...
etw in Erfáhrung bringen — to learn or to find out sth
eine Erfáhrung machen — to have an experience
seine Erfáhrungen machen — to learn (things) the hard way
jeder muss seine Erfáhrungen selber machen — everyone has to learn by experience
ich habe die Erfáhrung gemacht, dass... — I have found that...
mit dieser neuen Maschine/Mitarbeiterin haben wir nur gute/schlechte Erfáhrungen gemacht — we have found this new machine/employee (to be) completely satisfactory/unsatisfactory
was für Erfáhrungen haben Sie mit ihm/damit gemacht? — how did you find him/it?
ich habe mit der Ehe nur schlechte Erfáhrungen gemacht — I've had a very bad experience of marriage (esp Brit), I've had very bad experience with marriage (US)
durch Erfáhrung wird man klug (Prov) — one learns by experience
* * ** * *Er·fah·rung<-, -en>f1. (prägendes Erlebnis) experienceich bin wieder um eine \Erfahrung reicher! I'm the wiser for it!▪ jds \Erfahrungen mit jdm/etw sb's experience of sb/sthdie/diese \Erfahrung machen[, dass...] to have the/that experience [of...]die \Erfahrung machen, dass... to find that...[seine] \Erfahrungen machen [o sammeln] to gain experience [for oneself]nach meiner \Erfahrung in my experience2. (Übung) experiencejahrelange \Erfahrung years of experienceaus \Erfahrung sprechen to speak from experiencemit [entsprechender] \Erfahrung with [the appropriate] experience3. (Kenntnis)etw in \Erfahrung bringen to learn [or sep find out] sth4.* * *die; Erfahrung, Erfahrungen1) experienceüber reiche/langjährige Erfahrungen verfügen — have extensive/years of experience
Erfahrungen sammeln — gain experience sing.
die Erfahrung machen, dass... — learn by experience that...
wir haben schlechte Erfahrungen mit ihm/damit gemacht — our experience of him/it has not been very good
2)* * *technische Erfahrung auch (technical) know-how;durch Erfahrung wird man klug sprichw you live and learn;durch Erfahrung klug werden learn the hard way;die Erfahrung machen, dass … find that …;ich musste die traurige Erfahrung machen, dass … sadly, I found that …;schlechte Erfahrungen machen have problems oder trouble (mit with), fare geh badly (with);gute Erfahrungen machen have no problems oder trouble at all (mit with), fare geh very well (with);wir haben bisher mit dem Wagen nur gute Erfahrungen gemacht we’ve had absolutely no trouble with the car so far, the car has been fine so far;gelehrt, dass … (past) experience has shown that …;da bin ich wieder um eine Erfahrung reicher allg you learn something new every day, you live and learn; bei Enttäuschung: I’ll just have to put it down to experience; (das ist mir eine Lehre) I suppose I have learnt (US -ed) something; nachdrücklicher: that’s another lesson (for me)2.in Erfahrung bringen learn; (herausfinden) find out* * *die; Erfahrung, Erfahrungen1) experienceüber reiche/langjährige Erfahrungen verfügen — have extensive/years of experience
Erfahrungen sammeln — gain experience sing.
die Erfahrung machen, dass... — learn by experience that...
wir haben schlechte Erfahrungen mit ihm/damit gemacht — our experience of him/it has not been very good
2)* * *f.experience n. -
4 Nahrung
f2. fig.: geistige Nahrung food for the mind; Nahrung geben (+ Dat) fuel; ( neue) Nahrung erhalten oder finden be fuel(l)ed, receive fresh impetus* * *die Nahrungnourishment; nutriment; pabulum; food; nutrition; sustenance* * *Nah|rung ['naːrʊŋ]f -, no plfoodflüssige Náhrung — liquids pl
feste Náhrung — solids pl
geistige Náhrung — intellectual stimulation
sie verweigerten jegliche Náhrung — they refused all nourishment
(neue) Náhrung geben — to help to nourish or feed sth
dadurch fand or erhielt or bekam die ganze Sache neue Náhrung —
* * *die1) (something that nourishes; food: Plants draw nourishment from the earth.) nourishment2) (nourishment; food.) nutriment* * *Nah·rung<->[ˈna:rʊŋ]f kein pl foodflüssige/feste \Nahrung liquids/solids pl* * *die; Nahrung: fooddem Verdacht/den Gerüchten usw. Nahrung geben od. bieten — (fig.) help to nurture or foster the suspicion/the rumours etc
* * *Nahrung f1. food;flüssige Nahrung liquids;2. fig:geistige Nahrung food for the mind;Nahrung geben (+dat) fuel;finden be fuel(l)ed, receive fresh impetus* * *die; Nahrung: fooddem Verdacht/den Gerüchten usw. Nahrung geben od. bieten — (fig.) help to nurture or foster the suspicion/the rumours etc
* * *-en f.fare n.food n.nourishment n.nutriment n. -
5 Erfahrung
f <-, -en> опытeine réíche Erfáhrung — богатый опыт
Erfáhrungen sámmeln — накапливать опыт
Erfáhrungen áústauschen — обмениваться опытом
über lángjährige Erfáhrungen verfügen (in D) — иметь многолетний опыт (в чём-л)
berúfliche Erfáhrung háben — обладать профессиональным опытом
die Erfáhrung zéígte… — опыт показывает
Er hat viel Erfáhrung auf díésem Gebíét. — У него большой опыт в этой области.
Das weiß ich aus éígener Erfáhrung. — Я знаю это по собственному опыту.
Sie ist durch Erfáhrung klug gewórden. — Она научена горьким опытом.
in Erfáhrung bríngen* книжн — разузнать, получить сведения
-
6 Nahrung
-
7 Berührung
f1. (das Berühren) touch; (Kontakt) contact; körperliche Berührung bodily ( oder physical) contact; in Berührung kommen mit auch Krankheit, Armut etc.: come into contact with; (berühren) auch touch; bei der leisesten Berührung at the slightest touch2. nur Sg.; fig. contact; in Berührung bleiben keep in touch; in Berührung kommen mit einer Lehre, Kultur etc.: be introduced to, come across3. nur Sg.; fig. von Thema, Frage: mention; bei der ersten Berührung des Themas at the first mention of the topic* * *die Berührungcontact; touch* * *Be|rüh|rungf -, -entouch; (zwischen Drähten etc, = menschlicher Kontakt) contact; (= Erwähnung) mentionmit jdm/etw in Berǘhrung kommen — to come into contact with sb/sth
jdn mit jdm/etw in Berǘhrung bringen — to bring sb into contact with sb/sth
körperliche Berǘhrung — physical or bodily contact
die Berǘhrung der Instrumente ist zu vermeiden — avoid touching the instruments
bei Berǘhrung Lebensgefahr! — danger – do not touch!
Ansteckung durch Berǘhrung — contagion, infection by contact
* * *die1) (physical touch or nearness: Her hands came into contact with acid; Has she been in contact with measles?) contact2) (an act or sensation of touching: I felt a touch on my shoulder.) touch* * *Be·rüh·rung<-, -en>f1. (Kontakt) contact, touchdiese Weltreise brachte uns mit fremden Kulturen in \Berührung on this world trip we encountered foreign culturesmit jdm/etw in \Berührung kommen (physisch) to brush up against [or touch] sb/sth; (in Kontakt kommen) to come into contact with sb/sthbei \Berührung dieses Drahtes wird der Alarm ausgelöst touching the wire sets off the alarmbei der leisesten [o geringsten] \Berührung at the slightest touch„bei \Berührung Lebensgefahr!“ “danger! do not touch!”2. (Erwähnung) reference, allusionsie vermied jede \Berührung dieses Themas she avoided any reference [or allusion] to this subject* * *die; Berührung, Berührungen1) (das Berühren) touchbei der geringsten Berührung — at the slightest touch
2) (Kontakt) contactmit jemandem/etwas in Berührung (Akk.) kommen — come into contact with somebody/something
* * *körperliche Berührung bodily ( oder physical) contact;bei der leisesten Berührung at the slightest touch2. nur sg; fig contact;in Berührung bleiben keep in touch;3. nur sg; fig von Thema, Frage: mention;bei der ersten Berührung des Themas at the first mention of the topic* * *die; Berührung, Berührungen1) (das Berühren) touch2) (Kontakt) contactmit jemandem/etwas in Berührung (Akk.) kommen — come into contact with somebody/something
* * *f.touch n.(§ pl.: touches) -
8 Verwahrung
f1. safekeeping; einer Person: custody; jemandem etw. in Verwahrung geben deposit s.th. with s.o., leave s.th. with s.o. for safekeeping; in Verwahrung nehmen take charge of* * *die Verwahrung(Einspruch) caveat; protest;(Obhut) safekeeping; keeping; custody; custodianship* * *Ver|wah|rungf1) no pl (von Geld etc) keeping; (von Täter) custody, detentiondie Verwáhrung eines Menschen in einem Heim — keeping a person in a home
jdm etw in Verwáhrung geben, etw bei jdm in Verwáhrung geben — to give sth to sb for safekeeping
etw in Verwáhrung nehmen — to take sth into safekeeping; (Behörde) to take possession of sth
jdn in Verwáhrung nehmen — to take sb into custody
2) (= Einspruch) protestgegen etw Verwáhrung einlegen — to make or lodge a protest against sth
* * *Ver·wah·rung<->1. (das Verwahren) [safe]keeping no art, no pl, bailment no art, no pl, [safe] custody no art, no plvorübergehende \Verwahrung von Ware temporary storage of goods\Verwahrung von Wertpapieren ÖKON safe custody of securitiesamtliche \Verwahrung JUR official custodygerichtliche/sichere \Verwahrung JUR impounding/safekeepingunregelmäßige \Verwahrung JUR irregular depositetw in \Verwahrung nehmen to take sth into safekeeping [or custody]etw in gerichtliche \Verwahrung nehmen to impound sthjdn in \Verwahrung nehmen to take sb into custody4. BAU flashing* * *die keeping [in a safe place]etwas in Verwahrung nehmen/haben — take something into safe keeping/hold something in safe keeping
* * *1. safekeeping; einer Person: custody;jemandem etwas in Verwahrung geben deposit sth with sb, leave sth with sb for safekeeping;in Verwahrung nehmen take charge of2. (Einspruch) protest;Verwahrung einlegen protest, enter a protest (gegen against)* * *die keeping [in a safe place]etwas in Verwahrung nehmen/haben — take something into safe keeping/hold something in safe keeping
* * *f.care n.custody n.safe-keeping n.safekeeping n.trust n. -
9 Nahrung
f <-, - и́ спец -en> питание, пища, пропитаниеséíne Náhrung erwérben* — зарабатывать себе на пропитание
Nüsse díénen ihm zur [als] Náhrung. — Орехи служат ему пропитанием. / Он питается орехами.
géístige Náhrung — духовная пища
éíner Sáche (D) (néúe) Náhrung gében* — давать новую пищу чему-л (напр, чувству, страхам, огню и т. п.)
dem Gerüchte néúe Náhrung gében* — давать пищу для слухов
Náhrung bekómmen* [fínden*] — крепнуть (о чувствах, подозрениях и т. п.)
-
10 Verwahrung
Verwáhrung f =1. (со)хране́ние2. проте́ст, возраже́ние -
11 Ernährung
f; nur Sg.3. (Unterhalt) maintenance* * *die Ernährungnourishment; nutrition* * *Er|näh|rungf -, no pl(= das Ernähren) feeding; (= Nahrung) food, nourishment, nutrition (ESP MED); (= Unterhalt) maintenanceauf vernünftige Ernä́hrung achten — to eat sensibly
die Ernä́hrung einer großen Familie — feeding a big family
falsche/richtige/pflanzliche Ernä́hrung — the wrong/a proper/a vegetarian diet
* * *((the act of giving or getting) nourishment, or the scientific study of this.) nutrition* * *Er·näh·rung<->1. (das Ernähren) feeding2. (Nahrung) dietfalsche/richtige \Ernährung incorrect/correct dietpflanzliche \Ernährung plant-based diet3. (Unterhalt) supportvon einem so dürftigen Gehalt ist die \Ernährung einer Familie nicht möglich it's impossible to support a family on such a meagre salary* * *die; Ernährung1) feeding2) (Ernährungsweise) dietgesunde/ungesunde Ernährung — a healthy/an unhealthy diet
* * *schlechte Ernährung poor diet2. (das Ernähren) feeding;schlechte Ernährung (Unterernährung) malnutrition3. (Unterhalt) maintenance* * *die; Ernährung1) feeding2) (Ernährungsweise) dietgesunde/ungesunde Ernährung — a healthy/an unhealthy diet
* * *f.feeding n.food n.nutrition n. -
12 Führung
f -, -en1) prowadzenie n, kierowanie n; kierownictwo ndie Fǘhrung übernehmen — obejmować kierownictwo
sport. in Fǘhrung gehen — obejmować prowadzenie
2) ( Betragen) zachow(yw)anie się n, sprawowanie się n3) ( Besichtigung) oprowadzanie n ( durch das Schloss po zamku) -
13 Verehrung
f <->1) поклонение, почитаниеdie Veréhrung der Götter — поклонение богам
2) уважение, почитаниеgróße Veréhrung für j-n empfínden — испытывать к кому-л большое уважение
-
14 Wahrung
f <-> высок сохранение, охрана; юр защита; соблюдение (напр интересов)únter Wáhrung — при соблюдении; соблюдая
Wáhrung der Geschäftsgeheimnisse — охрана [защита] коммерческой [служебной] тайны
-
15 Belehrung
Beléhrung f =, -en1. поуче́ние, наставле́ние, сове́т, нравоуче́ние2. обуче́ние; разъясне́ние; инструкта́жé ine Belé hrung ǘ ber Ú nfallschutz — инструкта́ж по те́хнике безопа́сности
3. подгова́ривание (напр. свидетеля) -
16 Mehrung
Méhrung f = высок.умноже́ние, увеличе́ниеMé hrung der Bó denfruchtbarkeit — повыше́ние урожа́йности земли́
-
17 Überführung
Überfǘhrung I f =, -en1. тк. sg перево́з2. тк. sg перево́д3. тк. sg переда́ча4. pl путепрово́д над автомагистра́лью [над желе́зной доро́гой]5. перего́н ( автомобиля)6.:Überführung in die Produktión — освое́ние произво́дства ( новой продукции)
Überfǘhrung II f =изобличе́ние -
18 Wahrung
Wáhrung f = книжн.сохране́ние, охра́на; соблюде́ниеú nter Wá hrung der Sé lbständigkeit — при сохране́нии самостоя́тельности, сохраня́я самостоя́тельность
-
19 Nachricht
Nachricht, nuntius, von od. über etwas, alcis rei (eig, mündliche Nachricht durch Boten etc., im Ggstz. zur schriftlichen; dann auch im allg.). – litterae (schriftliche N.). – fama. rumor, von od. über etwas, alcis rei (Gerücht, w. s.). – mentio mit Genet. (die Erwähnung einer Sache, z.B. cuius rei nulla mentio instrumento divisionis continetur, wovon keine N. enthalten ist in der Urkunde der T.). – memoria, von od. über etw., alcis rei (die Nachricht durch Überlieferung, die Tradition, z.B. de Magonis interitu duplex memoria prodita est, man hat über den Tod des Mago eine doppelte N.). – significatio, von etwas, alcis rei (die Anzeige von etwas, bes. durch irgend ein Zeichen). – die N. von dem Falle des Konsuls u. seines Heeres, caedes consulis exercitusque allata: die N. vom Tode des Antiochus, mors nuntiata Antiochi: die falsche N. von seinem Tode, falsus nuntius mortis eius: wahre, richtige Nachrichten, vera,n. pl: sichere Nachrichten, certa,n. pl.: falsche Nachrichten, falsa,n. pl. (alle z.B. afferre, nuntiare): die Nachrichten des Altertums, ea quae veteres memoriae prodiderunt. – die N., daß etc., quod affertur od. quod afferunt mit folg. Akk. u. Infin.: die N., daß du Konsul geworden bist, hat mir die größte Freude gemacht, maximā sum laetitiā affectus, cum audivi te consulem factum esse. – durch mündliche und schriftliche N., nuntiis litterisque – jmdm. N. geben von etwas, s. benachrichtigen: N. bekommen, erhalten, nuntium accipere; nuntiatur mihi alqd; certiorem fieri, über etwas, alcis rei od. de alqa re; comperire (in Ersa hrung bringen): ich habe N. darüber (erhalten), mihi allatum est de ea re: er erhielt von allem, was vorging, N., quid ageretur resciit: zuverlässige N. von etwas erhalten od. haben, certis auctoribus comperire od. comperisse alqd: auf die erhaltene N., nach erhaltener N., cum audivisset (audivissent) mit folg. Akk. u. Infin; nuntio allato; bei Histor. auch bl. nuntiato, comperto, audito, auf die auch ein Akk. mit [1746] Infin. folgen kann: auf erhaltene N. von einer Sache, de alqa re certior factus: es geht od. läuft die N. ein, kommt die N. über etw., od. daß etc., nuntius (mihi) affertur oder (mihi) perfertur u. (die dunkle N.) fama affertur od. perfertur de alqa re od. mit folg. Akk. u. Infin.; nuntiatur unpersönl. mit folg. Akk. u. Infin., persönl. mit folg. Nom. u. Infin. (z.B. es lief die falsche N. ein, daß die Reiter da wären, adesse equites falso nuntiabantur): es läuft in Rom die N. ein, es kommt die N. nach Rom, daß etc., Romam affertur m. folg. Akk, u. Infin.: es kommt die N. zu Ohren, daß etc., fama accĭdit mit folg. Akk. u. Infin.: dieselbe N. läuft ein od. kommt aus Hispanien, idem ex Hispania affertur: jmdm. N. bringen, alci nuntium (z.B. falsum, acerbum) afferre od. perferre; auch bl. afferre.
-
20 wissen
wissen, scire (im allg.). – novisse oder nosse (kennen gelernt haben). – accepisse (durch Überlieferung wissen). – alcis rei scientiam habere. alqd cognitum habere (Kenntnis oder Wissenschaft von etw. haben). – non nescire. non ignorare. alcis rei non ignarum esse (in einer Sache nicht unerfahren sein). – didicisse (gelernt haben). – callēre (durch lange Beschäftigung damit sich auf etw. verstehen). – habere (haben = wissen od. = mündlich od. brieflich etc. erfahren haben, z.B. habes consilia mea). – me non fugit od. non praeterit alqd (es entgeht mir etwas nicht). – tenere. intellegere (innehaben, einsehen). – noscere. cognoscere (erfahren). – videre (mit dem Geiste sehen). – ich weiß nicht, nescio; non oder haud scio; ignoro; me fugit; me praeterit; incertus sum (ich bin ungewiß): ich weiß nicht, wohin ich mich wenden soll, nescio, quo me convertam: ich weiß nicht, was ich sagen soll, nescio od. non habeo od. nihil habeo, quid dicam: ich weiß gar nichts zu schreiben, plane non habeo, quid scribam: ich weiß nicht, ob nicht etc. (als bescheidene Behauptung), haud scio an etc.; nescio an etc. (z.B. haud scio an oder nescio an haec via brevior sit). – er wußte nicht recht, ob er... oder ob er etc., dubitavit, utrum... an etc. – wisse, du mußt wissen. scito; scias; sie scito oder habeto: wisse nur soviel, habeto tantum: du mußt wissen, daß etc., scire licet mit Akk. u. Infin.: ihr möget demnach wissen, wisset daher, proinde sciatis licet: weißt du (nicht)? weißt du wohl? scin? scisne? nostin?videsne? (dieses bes. bei durch Fragen eingeführten Beispielen). – ich weiß wohl, bene, probe scio; haud ignoro; haud ignarus sum: wohl weiß ich, daß etc., non dubito mit Akk. u. Infin.: ich weiß schon (als Antwort), scio. teneo. in memoria habeo (im allg.); dictum puta (wenn man eines andern Gedanken erratend ihn nicht ausreden läßt). – soviel ich weiß (meines Wissens), quod scio; quantum scio; quod sciam. – er sagte (vor Gericht), daß er nichts davon wisse, negavit se quicquam comperisse. – ich weiß recht wohl, was ich sage, intellego quid loquar: ich weiß (recht gut), was ich hierauf zu antworten habe, certum est, quod respondeam. – ich weiß (ich erinnere mich) nicht mehr, non amplius memini; non amplius scio. – um etw. wissen, alcis rei u. de alqa reconscium esse. – von etwas wissen, scire de alqa re. – von jmd. wissen, a) was jmd. betrifft: de alqo scire; auch durch videre (bei Anführung von Beispielen, z.B. wie wir es von Alexander wissen, der etc., ut Alexandrum regem videmus, qui etc.). b) durch jmd. erfahren haben: ex od. de alqo scire. ab oder ex alqo comperisse (von jmd. in Ersa hrung gebracht haben); ex [2719] alqo audivisse (von jmd. gehört haben); ab alqo accepisse (von jmd. überliefert bekommen haben). c) Nachricht über jmd. haben: de alqo audivisse. – er läßt nichts von sich wissen, nihil de eo auditur: litteras non scribit (er schreibt nicht). – von etw. nichts wissen, alqd ignorare; alcis rei ignarum esse; verb. (gar nichts) a lcis rei rudem ignarumque esse. – von jmd. nichts wissen, alqm ignorare (z.B. haec gens deum ignorat). – von etwas nichts wissen wollen, abnuere od. recusare alqd od. de alqa re (auf etw. nicht eingehen wollen), alqd spernere od. aspernari od. respuere od. repudiare (etw. verschmähen); alqd contemnere (nicht beachten, gleichgültig hinwegsehen über etc., z.B. Adherbalis dicta); abhorrere ab alqa re (einer Sache abgeneigt sein): davon will ich nichts wissen (= das gebe ich nicht zu), non oder nil audio. – von jmd. nichts wissen wollen, alcis aditum sermonemque defugere (jmds. Umgang meiden); alqm non agnoscere (jmd. nicht als denseinigen anerkennen, z.B. ein Kind); alqm aspernari od. repudiare od. respuere, verb. aspernari et respuere (jmd. verschmähen). – jmdm. etwas zu wissen tun, ihn etw. wissen lassen, alqm certiorem facere alcis rei oder de alqa re; alci alqd indicare od. significare; facere, ut alqs sciat alqd: das habe ich dir zu wissen tun wollen, id te scire volui: laß mich deine Meinung wissen, fac intellegam, tu quid de hac re sentias: zu wissen sei jedermann, omnes sciant, quorum interest. – wissen wollen, -mögen, zu wissen wün schen, a) zu erfahren wünschen: volo od. cupio od. concupisco scire; volo od. cupio discere (ich möchte lernen); volo od. cupio videre (ich möchte sehen); volo od. cupio audire (ich möchte hören); sciscitor, von jmd., ab oder ex alqo (ich forsche, frage nach, z.B. uter Porsenna sit: und ab alqo, cur etc.); miror (bei Fragen, deren Beantwortung Bewunderung erregen würde, z.B. se mirari, quā re etc.: u. miror, unde sit). b) wollen, daß etwas unfehlbar geschehe: velle mit Akk. und Infin. des Perfekts im Passiv (z.B. sie wollten Korinth zerstört wissen, Corinthum exstinctam esse voluerunt).
wer weiß? quis scit? (eig.); fortasse (vielleicht). – Gott weiß oder weiß Gott, welcher etc., nescio qui. – sich viel wissen auf etwas, iactare alqd (etwasimmerim Munde führen); gloriari alqā re (sich einer Sache rühmen). – andere wissen doch, weo aus oder ein, ich nicht, habet aliorum ratio exitum, mea nullum: vor vielen Geschäften weder aus noch ein w., plurimis oder maximis occupationibus distineri.
Siehe Außerdem merke man noch: a) ist »wissen« = »können«, so wird es übersetzt: α) durch scire (die Kenntnis haben, worin erfahren sein), z.B. die Freiheit weder zu verachten noch zu gebrauchenwissen, libertatem nec spernere nec habere scire. – Ebenso »nicht wissen«; nescire, z.B. er weiß nicht zu zürnen, irasci nescit. – β) durch habere (die Mittel haben, in dem Falle sein, z.B. du weißt nicht anzugeben, wie du die Statue gekauft hast, non habes, quo modo emeris signum: ich weiß einen zu nennen (anzuführen), der etc., habeo dicere, [2720] qui etc.: das wußte ich etwa über das Wesen der Götter zu sagen, haec fere dicere habui de natura deorum. – γ) durch posse (imstande sein), z.B. einer in diesem Staate, wenigstens weiß ich nur diesen anzuführen, unus in hac civitate, quem quidem ego possum dicere. – δ) durch das bloße Tempus des dabeistehenden Verbums, wenn weder von einer wirklichen Kenntnis, noch davon, daß man die Mittel dazu habe, die Rede ist, z.B. er weiß sich in sein. Unglück zu schicken, rem adversam aequo animo fert: ich weiß mich nicht zu erinnern, non memini: er wußte es dahin zu bringen, daß etc., perfecit, ut etc.: ich bedarf des Trostes nicht; ich weiß mich selbst zu trösten, non egeo medicinā; me ipse consolor. – b) in der Verbindung »was das betrifft... so wisse« wird »so wisse« nicht übersetzt, s. Cic. ep, 1, 7, 2: quod scire vis, quā quisque in te fide sit et voluntate. difficile dictu est de singulis, so wisse, daß es schwierig ist etc. – Ebenso nach Absichtssätzen wie: damit dir nicht unbekannt bleibt... so wisse etc., s. Cic. de nat. deor. 1, 17: sed ut hic qui intervenit ne ignoret, quae res agatur, de natura agebamus deorum, so wisse er, wir verhandelten über etc.
См. также в других словарях:
hrung — f ( e/ a) cross bar, spoke … Old to modern English dictionary
Races and species in The Hitchhiker's Guide to the Galaxy — This is a list of races, fauna, and flora (as well as creatures without category) featured in various incarnations of The Hitchhiker s Guide to the Galaxy . RacesAldebaransAmoeboid ZingatulariansThe Amoeboid Zingatularians appear in a continuity… … Wikipedia
Formelsammlung Makroökonomie — Diese Formelsammlung soll einen Überblick über gängige Formeln aus dem Bereich der Makroökonomie geben. Dabei sind die Zeichenerklärungen entweder eingangs allgemein angegeben oder in Sonderfällen an entsprechender Stelle. Weitere Informationen… … Deutsch Wikipedia
Wechselkurs — des Euro zum United States Dollar seit Bestehen des Euros Der Wechselkurs ist der Preis einer Währung ausgedrückt in einer anderen Währung. Der Markt, auf dem sich dieser Preis bildet, ist der globale Devisenmarkt. Der Wechselkurs ist… … Deutsch Wikipedia
Пиво* — (Bier. bière, beer), пивоваренное производство. П. называют вообще содержащие углекислоту спиртные напитки, приготовляемые из зерновых хлебов с прибавлением хмеля. Крахмалистые материалы для приготовления П. подвергаются, подобно тому, как … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Hintergründe zu Per Anhalter durch die Galaxis — Dieser Artikel beschreibt hauptsächlich fiktive Gegenstände aus dem Universum des Romans Per Anhalter durch die Galaxis. Inhaltsverzeichnis 1 Raumschiffe 1.1 Herz aus Gold 1.2 Krikkit 1 1.3 Showraums … Deutsch Wikipedia
Ford Prefect (character) — Infobox character colour = gray name = Ford Prefect caption = David Dixon as Ford Prefect in Episode One of the BBC TV series. first = Fit the First (radio) last = cause = nickname = Ix in childhood alias = species = Betelgeusian homeworld =… … Wikipedia
Places in The Hitchhiker's Guide to the Galaxy — Hitchhiker s portal This is a list of places featured in Douglas Adams s science fiction series, The Hitchhiker s Guide to the Galaxy. The series is set in a fictionalised version of the Milky Way galaxy and thus, while most locations are pure… … Wikipedia
Фойт — (Карл von Voit, род. в 1831 г.) немецкий физиолог; уроженец Баварии, он сначала изучал медицину в Мюнхене и Вюрцбурге, затем всецело отдался физиологии и изучал химию осенью 1855 г. в Гёттингене. В 1856 г. поступил ассистентом в физиологический… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Big-Mac-Index — Der Big Mac Index vergleicht die Preise des Big Mac in verschiedenen Währungen der Erde. Durch die Umrechnung der inländischen Währungen zum aktuellen US Dollar Kurs werden diese untereinander mit einer stark vereinfachenden Methode… … Deutsch Wikipedia
BigMac-Index — Der Big Mac Index (auch Hamburger Index genannt) vergleicht die Preise des Big Mac in verschiedenen Ländern dieser Erde. Durch die Umrechnung der inländischen Währungen zum aktuellen US Dollar Kurs werden diese untereinander mit einer stark… … Deutsch Wikipedia