Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

hesse

  • 1 Hesse

    Hesse m -n, -n ге́ссенец, жи́тель Гёссена; blinder Hesse презр. дура́к, болва́н; ро́хля

    Allgemeines Lexikon > Hesse

  • 2 Hesse

    m -n, -n
    гессенец, житель Гессена
    ••

    БНРС > Hesse

  • 3 Hesse

    Универсальный немецко-русский словарь > Hesse

  • 4 Hesse

    m <-n, -n> гессенец, житель Гессена

    Универсальный немецко-русский словарь > Hesse

  • 5 Hesse

    ге́ссенец

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Hesse

  • 6 Hesse

    Hésse m -n, -n
    жи́тель Ге́ссена, ге́ссенец

    Большой немецко-русский словарь > Hesse

  • 7 Hesse Hermann

    Хессе Херман (Гессе Герман) (1877-1962), писатель, поэт, художник, лауреат Нобелевской премии 1946 г. Творчество Гессе выражает его гуманистический протест против общепринятых норм, подавляющих свободное развитие личности. Путь преодоления дисгармонии внешнего мира лежит через восстановление гармонии внутреннего мира человека. Основная форма прозаических произведений – роман ("Демиан", "Степной волк", "Нарцисс и Гольдмунд", "Игра в бисер"). Роман "Степной волк" стал одной из любимейших книг бунтующей молодёжи. Роман-утопия "Игра в бисер" показывает бесплодность ухода художника от жизни в мир эстетизированных ценностей. Лауреат Нобелевской премии 1946 г. Музей в г. Кальв, уроженцем которого является писатель "Demian", "Der Steppenwolf", "Narziss und Goldmund", "Das Glasperlenspiel"

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Hesse Hermann

  • 8 blinder Hesse

    прил.
    презрит. болван, дурак, рохля

    Универсальный немецко-русский словарь > blinder Hesse

  • 9 blind

    1. adj
    blind werdenслепнуть; тускнеть (о стекле, металле)
    auf einem Auge blind seinне видеть одним глазом
    2) перен. слепой, ослеплённый; безрассудный
    ein Opfer (des) blinden Zufallsжертва слепого случая
    für seine Fehler blind seinне видеть своих недостатков
    5) глухой, наглухо заделанный (о двери, окне); не пропускающий света, без света
    eine blinde Nacht — перен. глухая ( непроглядная) ночь
    6) ложный, фальшивый
    blinder Lärm, blinder Alarm — ложная тревога
    ein blinder Schußхолостой выстрел, выстрел холостым патроном
    7) скрытый, потайной
    8) потускневший (о металле, зеркале и т. п.)
    die Suppe ist blindшутл. суп без жиринки, суп без единой блёсточки жира
    9) горн. слепой ( о шахтном стволе)
    10) горн. тупиковый, глухой ( о забое)
    12) эл. непроводящий
    ••
    blinder Eifer schadet nur ≈ посл. услужливый дурак опаснее врага
    ein blindes Huhn findet auch mal ein Korn ≈ погов.чем чёрт не шутит
    2. adv
    1) слепо (верить и т. п.)
    blind zufahrenдействовать вслепую; поступать опрометчиво
    3)
    sich blind arbeiten( weinen) — (о) слепнуть от работы ( от слез)
    blind ladenзаряжать холостым патроном

    БНРС > blind

  • 10 Wurzelbrand

    сущ.
    лес. корнеед (Pythium de Baryanum Hesse, Aphanomyces laevis de By., Phoma betae Frank)

    Универсальный немецко-русский словарь > Wurzelbrand

  • 11 scharlachen

    1. прил.
    общ. алый (Сологуб, H.Hesse: алый мак)
    2. сущ.
    общ. багряный, ярко-красный

    Универсальный немецко-русский словарь > scharlachen

  • 12 Wurzelbrand

    корнеед (Pythium de Baryanum Hesse, Aphanomyces laevis de By., Phoma betae Frank)

    Deutsch-Russisch Wörterbuch der Forstwirtschaft, Holz-und Möbelindustrie > Wurzelbrand

  • 13 Nickel

    m -s, - уст. мелкая монета
    мелочь (о деньгах). Er brachte auch immer wieder... ein paar Nickel für Schnaps und Tabak. (H.Hesse) II Wenn du Musik hören willst, wirf einen Nickel ein.
    Rück mal 'nen Nickel rüber. Ich brauche einen für den Zigarettenautomaten.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Nickel

  • 14 Peter

    <имя собств. с опустошённым знач.>: ein langweiliger Peter зануда. Was findest du bloß an diesem langweiligen Peter?
    Den Hans willst du einladen — diesen langweiligen Peter? Der verdirbt uns die ganze Party.
    Armer Schmidt, so ein anständiger Kerl, aber was für ein langweiliger Peter! ein dummer Peter дурачок. Du bist aber ein dummer Peter! grüner Peter зелёный юнец. Zürich war die erste große Stadt, die ich grüner Peter zu sehen bekam, und ein paar Wochen lang machte ich beständig große Augen. (H. Hesse) jmdm. den Schwarzen Peter zuschieben [zuspielen] свалить вину на кого-л. Man erklärt das Wetter zu einer Instanz, der man den "Schwarzen Peter" zuschieben kann.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Peter

  • 15 Pfiff

    m -(e)s, -e
    1. своеобразная прелесть
    броскость
    пикантность
    "изюминка". Der Einrichtung fehlt noch der letzte Pfiff.
    Jeder ausgestellte Cartoon hat seinen eigenen Witz und Pfiff.
    Was sie trägt, ist nicht der letzte Schrei, aber immer etwas mit Pfiff.
    Hut und Handschuhe geben diesem Kleid erst den richtigen Pfiff.
    Einen besonderen Pfiff bekommt dieser Einteiler durch das Reißverschlußdekor und die weißen Streifen auf dem Vorderteil.
    Ein Steak mit einer Ananasscheibe drauf und dazu ganz junges Gemüse, das ist eine Sache mit Pfiff.
    Das Essen schmeckte schon ganz gut. Nur der letzte Pfiff fehlte.
    2. потайное устройство, секрет
    тайный способ. Dieser Spazierstock ist ein Ding mit 'nem Pfiff. Da ist nämlich ein Schirm drin.
    Das ist ein Ding mit Pfiff, das wohl jeden in Erstaunen versetzen wird.
    Der hat schon den Pfiff raus. Der weiß schon, wie man seinen Zweck erreicht.
    "Kann er simultan dolmetschen?" — "Da hat er den Pfiff raus."
    Obwohl das Kino ausverkauft war, kam Hans zuletzt doch noch mit zwei Karten an, sogar verbilligt. Er versteht sich eben auf solche Pfiffe.
    3. рюмка, стаканчик (вина)
    маленькая кружка (пива). Otto bestellte einen "Pfiff" Bier.
    Sie sahen den Tanzenden zu und tranken einen Pfiff Bier, weiter reichte Knulps Barschaft nicht. (H. Hesse)

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Pfiff

  • 16 Baden-Württemberg

    Баден-Вюртемберг, федеральная земля (с 1952 г.), третья по величине. Расположена на юго-западе, граничит с Францией на западе, со Швейцарией на юге, с Австрией по Боденскому озеру. Столица – г. Штутгарт. Другие крупные города, центры науки и культуры: Мангейм, Карлсруэ, Фрайбург, Хайдельберг, Тюбинген, Хайльбронн, Констанц, Ульм, Пфорцхайм, Баден-Баден, Донауэшинген, Марбах. Основные отрасли экономики: автомобилестроение, машиностроение, производство энергооборудования, электроника ("ДаймлерКрайслер", "Роберт Бош", "Порше", "Мерседес-Бенц" и др.). Полезных ископаемых мало. Проекты в области информационных и экологически чистых технологий. Ключевую роль играет биотехнология, прежде всего, генная инженерия. Систематически развиваются такие отрасли, как телекоммуникации, информационные технологии и мультимедиа. Вместе с тем Баден-Вюртемберг остаётся землёй традиционного ремесленного труда, многие местные изделия пользуются неизменным спросом за пределами Германии, например, знаменитые шварцвальдские часы с кукушкой. Баден-Вюртемберг – "классическая" земля среднего сословия с оптимальным сочетанием эффективных средних и малых фирм, отличительной чертой которых является гибкость и приспособляемость к новшествам и изменяющимся условиям рынка. Научно-исследовательская инфраструктура Баден-Вюртемберга играет ведущую роль в Германии и Европе. Здесь девять университетов. Из них старейший в Германии – Хайдельбергский, основан в 1386 г. В 1998 г. в Штутгарте и Брухзале открыты частные международные университеты, несколько научно-исследовательских институтов Общества им. Макса Планка и Общества им. Фраунхофера, а также несколько профессиональных академий, высших художественных и музыкальных школ. За пределами Германии известны Международная академия Баха (Internationale Bach-Akademie), Центр технологии искусства и средств массовой информации в Карлсруэ (Zentrum für Kunst- und Medientechnologie), Международная Академия искусств "Солитюд" (Internationale Künstlerakademie Solitude), оказывающая поддержку деятелям искусства из многих стран. Большая часть земли покрыта полями, пастбищами, виноградниками, фруктовыми садами, поэтому сельское хозяйство, также как и туризм – важные экономические факторы. Число туристов, ежегодно приезжающих в Баден-Вюртемберг, превышает численность самого населения (10,6 млн. человек). Популярные туристические объекты: Боденское озеро, остров Майнау, Шварцвальд, долины Рейна, Дуная и Неккара, гористая местность Кайзерштуль на Верхнерейнской низменности (славится своими винами), маршруты "Верхнешвабское барокко" (Oberschwäbische Barockstraße) и "Дорога немецкой поэзии" (Deutsche Dichterstraße) по памятным местам Шиллера, Гёльдерлина, Мёрике. В Марбахе, на родине Шиллера, находится немецкий литературный архив – научно-исследовательский центр по изучению творческого наследия большинства немецких писателей. Учёные многих стран мира пользуются его фондами. Многочисленные музеи, памятники и премии Баден-Вюртемберга посвящены выдающимся деятелям немецкой литературы, философии, науки и техники, в т.ч. Шиллеру, Гёльдерлину, Уланду, Гауфу, Мёрике, Хессе, Гегелю, Шеллингу, Хайдеггеру, Даймлеру, Бошу и др. Баден-Вюртемберг – один из главных центров СМИ Германии, здесь находятся издательства с большими традициями, например, "Бадениа", (Badenia Verlag), "Бельзер-Космос" (Belser-Cosmos Verlag), "Густав Фишер" (Gustav Fischer Verlag), "Конрад Тайс" (Konrad Theiss Verlag). Выходят в свет 33% журналов и 22% книг от общего числа публикуемых в Германии. Особенности региональной кухни: мучные блюда "маульташен", "шпецле", шварцвальдские окорока и корейка, шварцвальдский вишнёвый торт и мёд из хвойных лесов Шварцвальда. В мае-июне сезон спаржи, считается, что на Рейне выращивают её лучшие сорта. Среди напитков – рейнские и неккарские сухие вина. В 2002 г. в Штутгарте открыт музей истории Баден-Вюртемберга (Haus der Geschichte Baden Württemberg) – земли, которую издавна называют "образцовой" (Musterländle), "моделью немецких возможностей" (Modell deutscher Möglichkeiten) < официальное название Land Baden-Württemberg> Land, Bodensee, Stuttgart, Mannheim, Karlsruhe, Freiburg im Breisgau, Heidelberg, Tübingen, Heilbronn, Konstanz, Ulm, Pforzheim, Baden-Baden, Donaueschingen, Marbach am Neckar, Schwarzwald, Schwarzwälder Kuckuksuhr, Rhein, Donau, Neckar, Kaiserstuhl, DaimlerCrysler AG Robert Bosch GmbH, Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg, Max-Planck-Gesellschaft zur Förderung der Wissenschaften, Fraunhofer Joseph von, Dr. Ing. H. c. F. Porsche AG, Mercedes-Benz, Schloss Solitude, Schiller Friedrich, Hölderlin Johann Christian Friedrich, Wieland Christoph Martin, Möricke Eduard, Schiller-Nationalmuseum und Deutsches Literaturarchiv, Uhland Ludwig, Hauff Wilhelm, Hesse Hermann, Hegel Georg Wilhelm Friedrich, Schelling Friedrich Wilhelm Joseph, Heidegger Martin, Daimler Gottlieb, Bosch Robert, Maultasche, Spätzle, Schwarzwälder Kirschtorte, Spargel, Musterländle

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Baden-Württemberg

  • 17 Calw

    Кальв, город в федеральной земле Баден-Вюртемберг. Расположен в долине р. Нагольд (Nagold), правого притока р. Энц (Enz). Окружён лесами. Основные отрасли экономики: текстильная, деревообрабатывающая, электротехническая, производство бытовой техники (холодильники), туризм. Живописные фахверковые постройки конца XVII в., в т.ч. ратуша, – свидетельство времени, когда Кальв был одним из богатейших городов Вюртемберга, где торговали сукнами со всей Европы. Из периода готики сохранилась только часовня Св. Николая (Nikolauskapelle), построенная в XIV в. на мосту через р. Нагольд в честь покровителя сплавщиков леса. Кальв – место рождения писателя Германа Гессе, есть музей и премия его имени. В 7 км от Кальва бальнеологический курорт Бад Либенцелль (Bad Liebenzell) с термами Парацельса – в честь врача и естествоиспытателя XVI в., восхвалявшего в 1526 г. лечебные свойства минеральных вод курорта. Первое упоминание места Kalw (Calw) около 1037 г. Baden-Württemberg, Fachwerk, Hesse Hermann, Paracelsus

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Calw

  • 18 Mann Thomas

    Манн Томас (1875-1955), писатель, брат Генриха Манна. Нобелевская премия 1929 г. за роман "Будденброки". Один из трёх крупнейших представителей направления реалистического "интеллектуального романа" (Гессе, Дёблин). Глубокое художественное отображение судеб Германии, осмысление жизни, анализ исторических процессов в стране, роль и положение художника в современном обществе в романах (тетралогия "Иосиф и его братья", "Волшебная гора", "Доктор Фаустус") и многочисленных новеллах ("Тонио Крёгер", "Смерть в Венеции"). Опора для веры в лучшее будущее немецкого народа – немецкая культура. "Лотта в Ваймаре" – образ Гёте, как символ другой Германии и её возможностей. В творческое наследие входят литературная критика и публицистика. Памятник и музей-научный центр в Любеке, родном городе писателя "Die Buddenbrooks", "Der Zauberberg", "Joseph und seine Brüder", "Doktor Faustus", "Tonio Kröger", "Tod in Venedig", "Lotte in Weimar" Mann Heinrich, Hesse Hermann, Döblin Alfred, Hotel Elephant, Buddenbrookhaus, Goethe Johann Wolfgang von

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Mann Thomas

  • 19 blind

    blind I a слепо́й; blind werden сле́пнуть; тускне́ть (о стекле́, мета́лле), auf einem Auge blind sein не ви́деть одни́м гла́зом
    blind I a перен. слепо́й, ослеплё́нный; безрассу́дный
    blinder Eifer слепо́е [безрассу́дное] рве́ние
    in blinder Wut в слепо́м гне́ве
    ein Opfer (des) blinden Zufalls же́ртва слепо́го слу́чая
    für seine Fehler blind sein не ви́деть свои́х недоста́тков
    mit sehenden Augen blind sein созна́тельно не замеча́ть чего́-л.
    blind I a недалё́кий, ограни́ченный; опроме́тчивый
    ein blinder Hesse [Schwabe] недалё́кий [недальнови́дный, близору́кий] челове́к
    blind I a осуществля́емый вслепу́ю; слепо́й; ав. тж. осуществля́емый по прибо́рам; einblinder Flug слепо́й полё́т, полё́т по прибо́рам
    blind I a глухо́й, на́глухо заде́ланный (о две́ри, окне́), не пропуска́ющий све́та, без све́та
    eine blinde Gasse тупи́к
    eine blinde Nacht перен. глуха́я [непрогля́дная] ночь
    blind I a ло́жный, фальши́вый
    blinder Lärm, blinder Alarm ло́жная трево́га
    ein blinder Kauf фикти́вная сде́лка: ein blinder Schuß холосто́й вы́стрел, вы́стрел холосты́м патро́ном
    blind I a скры́тый, потайно́й
    eine blinde Klippe подво́дный утё́с, скала́ под водо́й
    ein blinder Passagier безбиле́тный пассажи́р, за́яц
    blinde Kappe ша́пка-невиди́мка (в ска́зках)
    blind I a потускне́вший (о мета́лле, зе́ркале и т. п.), blinde Suppe по́стный суп; die Suppe ist blind шутл. суп без жири́нки, суп без еди́ной блё́сточки жи́ра
    blind I a горн. слепо́й (о ша́хтном стволе́)
    blind I a . горн. тупико́вый, глухо́й (о забо́е)
    blind I a . эл. реакти́вный (о то́ке)
    blind I a . эл. непроводя́щий
    blinder Eifer schadet nur посл. услу́жливый дура́к опа́снее врага́
    ein blindes Huhn findet auch mal ein Korn погов. чем чорт не шу́тит
    Liebe ist [macht] blind посл. любо́вь слепа́
    blind II adv сле́по (ве́рить и т. п.)
    blind II adv сле́по, вслепу́ю, науда́чу; blind darauf losschlagen бить куда́ попа́ло; blind zufahren де́йствовать вслепу́ю; поступа́ть опроме́тчиво
    blind II adv : sich blind arbeiten [weinen] осле́пнуть [сле́пнуть] от рабо́ты [от слёз]; blind auslaufen ока́нчиваться тупико́м; blind laden заряжа́ть холосты́м патро́ном

    Allgemeines Lexikon > blind

См. также в других словарях:

  • Hesse — bezeichnet: einen Einwohner des Bundeslandes Hessen einen Ort im Elsass, siehe: Hesse (Elsass) einen Ort in Lothringen, siehe: Hesse (Moselle) küchensprachlich die Unterschenkel von Rindern, siehe Hesse (Fleisch) eine Pferderasse, siehe:… …   Deutsch Wikipedia

  • Hesse — • The name of a German tribe, and also a district in Germany extending along the Lahn, Eder, Fulda, Werra, and the Lower Main and Rhine Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Hesse     Hesse …   Catholic encyclopedia

  • HESSE — HESSE, state in Germany. There were Jews living in Hesse at the end of the 12th century, and by the middle of the 14th century they had settled in more than 70 places, the most important of which were friedberg , wetzlar , and fulda . Most of the …   Encyclopedia of Judaism

  • HESSE (H.) — Hermann Hesse, poète, romancier, critique et éditeur, appartient à cette famille d’auteurs qui étonnent, irritent et provoquent, mais suscitent également l’enchantement et l’enthousiasme. Son œuvre semble, en tout cas, exclure l’indifférence.… …   Encyclopédie Universelle

  • Hesse — (Hermann) (1877 1962) romancier suisse, d origine et d expression allemandes. En proie au doute métaphysique, proche de l expressionnisme, il a écrit de nombr. romans: Gertrud (1910), Demian (1919), Siddharta (1922), le Loup des steppes (1927),… …   Encyclopédie Universelle

  • Hesse [1] — Hesse, so v.w. Lachsa …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Hesse [2] — Hesse, 1) (Eoban), s.u. Eobanus Hessus. 2) Johänn, s. Heß 1). 3) Ernst Christian, geb. 1676 zu Großgottern in Thüringen, st. 1762 in Darmstadt als hessen darmstädtischer Kriegsrath; berühmtester Violadagambist Deutschlands. 4) Andreas Wilhelm v.… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Hesse [1] — Hesse (Heese, Hechse, Hachse, Haxe), bei Tieren die Achillessehne und ihre Begleitsehnen, auch die ganze Gegend oberhalb des Fersenhöckers (des Sprunggelenkes). Daher. Hessen (Heesen, Hechsen), als Zeitwort, das Durchschneiden der H., um einen… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Hesse [2] — Hesse, 1) Auguste, franz. Maler, geb. 1795 in Paris, gest. daselbst 14. Juni 1869, Schüler von Gros, errang 1818 mit dem Bilde: Philemon und Baucis den römischen Preis und hatte sich bereits mit Erfolg in Darstellungen aus der Profangeschichte… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Hesse — (izg. hȅse), Hermann (1877 1962) DEFINICIJA njemački pjesnik i romanopisac; u glavnim djelima (Igra staklenim perlama, Narcis i Zlatousti) udubljuje se u dualizam između kontemplativnog i aktivnog života; Nobelova nagrada 1946 …   Hrvatski jezični portal

  • Hesse — ↑ Hachse …   Das Herkunftswörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»