Перевод: с испанского на русский

с русского на испанский

hacer+algo+con

  • 21 acabar

    1. v absol
    ко́нчить (что; + инф); зако́нчить: доде́лать, дочита́ть, дописа́ть, дое́сть, допи́ть и т д ( что)

    acabar el estudio — доучи́ться

    acabar el servicio — дослужи́ть; отслужи́ть

    acabar la frase — договори́ть

    ¡hemos acabado!; ¡acabóse! — ко́нчим (диску́ссию) на э́том!; поста́вим то́чку!

    2. vi
    1) (за)ко́нчиться; заверши́ться; подойти́ к концу́
    2) ко́нчиться; исся́кнуть; вы́йти разг
    3) + adj, nc в конце́ ( чего), наконе́ц, в конце́ концо́в стать кем; чем; каким

    el camino acaba recto — (бли́же) к концу́ доро́га выпрямля́ется

    acabaron amigos — в конце́ концо́в они́ подружи́лись

    4) en algo ко́нчиться, заверши́ться чем

    la historia acabó en boda — де́ло ко́нчилось сва́дьбой

    acabar en punta — заостря́ться к концу́, на конце́

    5) + ger, por + inf в конце́ концо́в (сделать; испытать что-л); ко́нчить чем

    acabó marchándose — ко́нчилось тем, что он ушёл

    а) поко́нчить с чем; положи́ть коне́ц чему
    б) израсхо́довать; растра́тить; исче́рпать
    в) испо́ртить; слома́ть

    si tratas así el coche, pronto acabarás con él — е́сли бу́дешь так обраща́ться с маши́ной, она́ у тебя́ | бы́стро слома́ется | до́лго не протя́нет

    7) con uno перен (о непосильном труде; огорчениях и т п) уби́ть; погуби́ть; довести́ кого до моги́лы
    8) de + inf
    а) ко́нчить что; + инф

    acabar de hacer algo — доде́лать

    acabar de comer — ко́нчить есть; дое́сть

    б) то́лько что, то́лько-то́лько, как раз ко́нчить что; + инф, доде́лать, дое́сть, дочита́ть и т д что
    9)

    no acabar de + inf — [ некатегоричное отрицание] почему́-то не, что-то не, не о́чень + глаг

    no acabo de comprenderle — я вас не совсе́м понима́ю

    3. vt
    1) ( окончательно) заверши́ть, доде́лать, отде́лать
    2) разг пренебр уби́ть; прико́нчить; убра́ть
    - para acabar de arreglarlo

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > acabar

  • 22 tocar

    1. vt
    1) a uno; algo (con algo) косну́ться кого; чего, прикосну́ться к кому; чему, тро́нуть, потро́гать кого; что (чем)
    2) стоя́ть ря́дом с чем, вплотну́ю к чему; каса́ться чего
    3) frec neg брать, тро́гать ( чужую вещь); каса́ться чего; сова́ться, лезть в + сущ мн разг
    4) включи́ть, запусти́ть, нажа́ть (звонок; сирену и т п)
    5) звони́ть в ( колокол)
    6) (о часах; колоколе) проби́ть, прозвони́ть ( к-л час)
    7) игра́ть на (муз. инструменте)
    8) игра́ть ( к-л музыку)
    9) перен упомяну́ть о чём, затро́нуть ( к-л тему)

    tocar de paso algo — (вскользь, слегка́) косну́ться чего

    10) перен испыта́ть (на себе́) что; ощути́ть

    tocar de cercaа) algo столкну́ться с чем на пра́ктике, в действи́тельности; знать что изнутри́ б) a uno непосре́дственно затро́нуть кого

    2. vt, vi
    1) ( en) algo косну́ться чего; заде́ть; (легко) толкну́ть что, столкну́ться с чем
    2)

    tocarle en algo a unoперен заде́ть, затро́нуть ( чьё-л чувство)

    tocarle el corazón a uno — растро́гать кого; чьё-л се́рдце

    3. vi
    1) a + nc звони́ть (в колокол) +доп.

    tocar a difunto, a misa, a fuego — звони́ть по поко́йнику, к обе́дне, извеща́я о пожа́ре

    2) en + nc перен быть на гра́ни чего; грани́чить с чем; переходи́ть во что
    3) a uno; a algo перен име́ть отноше́ние к кому; чему; каса́ться кого; чего

    por lo que a mí me tocara... — что каса́ется меня́...

    4)

    tocarle algo a unoразг доводи́ться, быть ро́дственником, ке́м-то кому

    ¿él te tocara algo? - no, no me tocara nada — он тебе́ ке́м-то прихо́дится? - нет, он мне́ никто́

    5)

    tocarle a unoразг доста́ться, вы́пасть (при дележе) кому

    6) terciopers (a uno) + inf ( о действии) быть предпи́санным, поло́женным, полага́ться (в данный момент) кому

    ahora (me) toca hacer una jugada — тепе́рь | мне пора́ | моя очередь | сде́лать ход

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > tocar

  • 23 встретить

    сов., вин. п.
    1) encontrar (непр.) vt; tropezar (непр.) vi, dar (непр.) vt (con) ( наткнуться); hallar vt ( найти)
    встре́тить кого́-либо на доро́ге — encontrar a alguien en el camino
    встре́тить кого́-либо в теа́тре — encontrar a alguien en el teatro
    встре́тить насме́шливую улы́бку — ver una sonrisa burlona
    встре́тить затрудне́ния — encontrar dificultades, tropezar con dificultades
    встре́тить отка́з — encontrar (recibir) una negativa
    встре́тить подде́ржку — encontrar apoyo
    встре́тить госте́й у поро́га — recibir a los invitados en el umbral
    встре́тить восхо́д со́лнца — esperar la salida del sol
    встре́тить у́тро — esperar el amanecer
    3) ( принять) recibir vt, acoger vt, hacer un recibimiento (a)
    хо́лодно встре́тить — acoger fríamente, hacer un recibimiento frío
    встре́тить насме́шками — recibir con burlas
    встре́тить что́-либо с удовлетворе́нием — recibir algo con satisfacción
    встре́тить в штыки́ ( что-либо) перен.acoger de uñas (a)
    ••
    встре́тить Но́вый год — festejar (celebrar) la fiesta de Año Nuevo

    БИРС > встретить

  • 24 medio

    1. adj
    1) antepos полови́нный

    media botella — полбуты́лки

    media hora — полчаса́

    media luna — полуме́сяц

    medio día — по́лдень

    media noche — по́лночь

    manga a medio brazo — рука́в до ло́ктя

    pantalón a media pierna — штаны́ до коле́н

    a medio camino — на полпути́

    a media voz — вполго́лоса

    a mediasа) ( con uno) попола́м ( с кем) б) наполови́ну; непо́лностью

    ir a medias en un negocio — быть компаньо́нами в к-л де́ле

    repartir algo a medias — раздели́ть что попола́м

    dormido a medias — полусо́нный

    satisfecho a medias — не вполне́ дово́льный

    decir algo a medias — недосказа́ть что

    dejar, hacer algo a medias — бро́сить недоде́ланным, недоде́лать что

    2) непо́лный; нея́вный; нея́сный; сла́бый

    media luz — сла́бый свет; полумра́к

    media sonrisa — сла́бая улы́бка

    3) сре́дний
    а) центра́льный

    dedo medio — сре́дний па́лец

    б) промежу́точный
    в) обы́чный; рядово́й

    cultura media — сре́дний у́ровень культу́ры

    2. m
    1) середи́на; центр

    en, por medio (de algo) — а) посереди́не, в це́нтре, середи́не чего б) среди́ чего

    en medio de la crisis — в разга́р кри́зиса

    por medio( делить) попола́м

    2) gen pl спо́собы; сре́дства

    medis económicos, de existencia, fortuna, vida — сре́дства существова́ния

    medis de producción — сре́дства произво́дства

    medis de locomoción, transporte — тра́нспортные сре́дства

    por medio de uno( передать что-л) че́рез кого; с кем

    por medio de algo — посре́дством, с по́мощью чего

    por medis indirectos — око́льным путём

    por todos los medis — все́ми сре́дствами, спо́собами

    no ahorrar, economizar, escatimar, excusar medis para + inf — не жале́ть средств, уси́лий, чтобы + инф

    no reparar en medis — прибега́ть к любы́м сре́дствам; не остана́вливаться ни перед че́м

    poner (en juego) todos los medis — пусти́ть в ход все сре́дства

    3) среда́; обстано́вка

    medio ambiente — окружа́ющая среда́

    adaptarse al medio — приспосо́биться к среде́

    encontrarse, vivir en su medio — быть, жить в свое́й среде́, привы́чной обстано́вке

    4) pl перен ( общественные) гру́ппы, слои́, круги́

    en ciertos medis — в определённых круга́х

    en (los) medis allegados, próximos a uno; a algo — в круга́х, бли́зких к кому; чему

    3. adv antepos
    наполови́ну; полу-

    medio loco — полусумасше́дший

    a medio + inf — не по́лностью, не до конца́ ( сделанный)

    a medio terminar — незако́нченный

    a medio cocinar — недова́ренный

    a medio vestir — полуоде́тый

    de por medio — а) наполови́ну б) посереди́не

    pagar la deuda de por medio — уплати́ть полови́ну до́лга

    - estar de por medio
    - estar en medio
    - meterse por medio
    - ni medio
    - no hay medio
    - por medio
    - quitar de en medio
    - quitarse de en medio

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > medio

  • 25 сила

    ж.
    1) fuerza f, vigor m; poder m, potencia f ( мощь); esfuerzo m ( усилие)
    физи́ческая си́ла — fuerza física
    душе́вные си́лы — fuerzas del espíritu( espirituales)
    си́ла во́ли — fuerza de voluntad
    он облада́ет си́лой — tiene propiedades (virtudes)
    упа́док сил — postración de las fuerzas; colapso m ( внезапный)
    по́лный сил — lleno (pleno) de fuerzas (de energía)
    в расцве́те сил — en pleno vigor
    быть в си́лах (+ неопр.)tener fuerza (para + inf.); ser capaz (de + inf.); poder (непр.) vt
    напря́чь все си́лы — hacer muchos esfuerzos
    собра́ться с си́лами — reunir fuerzas, sacar fuerzas de flaqueza
    вы́биться из сил — perder las fuerzas, no poder más, estar extenuado
    де́лать что́-либо че́рез си́лу — hacer algo a la fuerza (sobreponiéndose a sus fuerzas)
    о́бщими си́лами — con el esfuerzo de todos
    все́ми си́лами, изо все́х сил, что есть си́лы (сил) — con todas las fuerzas
    никаки́ми си́лами — no hay fuerza que valga
    свои́ми си́лами — con sus propias fuerzas
    бежа́ть изо все́х сил — correr a todo correr
    крича́ть изо все́х сил — gritar a grito herido (pelado)
    по си́лам — dentro de las posibilidades
    э́то ему́ не по си́лам (не под си́лу) — esto es superior a sus fuerzas
    э́то сверх мои́х сил — eso es superior a mis fuerzas
    поли́тика (с пози́ции) си́лы — política de poder (desde las posiciones de fuerza)
    2) (степень проявления; величина, значительность) fuerza f, violencia f; intensidad f ( интенсивность); potencia f (тж. спец.)
    си́ла зву́ка — intensidad del sonido
    си́ла уда́ра — poder destructivo
    си́ла привы́чки — fuerza de la costumbre
    си́ла сцепле́ния, притяже́ния — fuerza de cohesión, de atracción
    подъемная си́ла — capacidad de carga, fuerza de levantamiento
    си́ла тяготе́ния — gravitación f
    си́ла то́ка — intensidad de corriente
    3) мн. си́лы воен. fuerzas f pl
    вооруженные си́лы — fuerzas armadas
    возду́шные, морски́е си́лы — fuerzas aéreas, navales
    гла́вные си́лы — grueso del ejército
    превосходя́щие си́лы — fuerzas superiores
    4) ( действенность) capacidad f
    покупа́тельная си́ла — capacidad adquisitiva, poder adquisitivo
    обра́тная си́ла зако́на — efecto retroactivo de la ley
    войти́ в си́лу ( о законе) — entrar en vigor
    быть (оста́ться) в си́ле — estar (quedar) en vigor; ser válido
    оста́вить в си́ле ( судебное решение) — dejar en vigor
    ••
    рабо́чая си́ла — mano de obra
    лошади́ная си́ла — caballo de fuerza, caballo de vapor (сокр. H.P.)
    нечи́стая си́ла — demonio m, espíritu del mal (maligno)
    от си́лы разг. — lo más, lo máximo
    си́лой — por fuerza, a la fuerza
    си́ла! межд. — ¡chulo!, ¡chipén!

    БИРС > сила

  • 26 impulso

    m
    1) толчо́к, уда́р

    dar un impulso a algo con el pie — толкну́ть ного́й что

    hacer algo al primer impulso — сде́лать что одни́м уси́лием, ма́хом

    tomar impulso sobre algo — оттолкну́ться от чего

    2) эне́ргия; дви́жущая си́ла

    tomar impulso — разогна́ться, разбежа́ться (пе́ред прыжко́м)

    3) перен толчо́к; и́мпульс; сти́мул

    dar impulso a algo — дать толчо́к чему; спосо́бствовать разви́тию чего

    4) вну́треннее побужде́ние; поры́в

    impulso del corazón — веле́ние се́рдца

    impulso de rabia, rencor — при́ступ зло́бы, бе́шенства

    a impulsos de algo — дви́жимый чем

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > impulso

  • 27 medida

    f
    2) gen pl разме́р; величина́

    a la medida — (сши́тый) на зака́з

    hacer algo a (la) medida — шить что по ме́рке, на зака́з

    tomar las medidas a uno — снять ме́рку с кого

    tomar las medidas de algo — изме́рить, обме́рить что

    3) ме́ра
    а) едини́ца измере́ния

    medidas de longitud — ме́ры длины́

    medida (de capacidad) para áridos, líquidos — ме́ра сыпу́чих, жи́дких тел

    б) ме́рный сосу́д
    в) величина́; сте́пень

    a medida que — по ме́ре того́, как

    en cierta medida — в изве́стной ме́ре; в определённой сте́пени

    en gran medida — в значи́тельной сте́пени, ме́ре

    en mayor, menor medida — в бо́льшей, ме́ньшей ме́ре, сте́пени

    en la medida de lo posible — наско́лько э́то возмо́жно; по ме́ре возмо́жности

    hasta cierta medida — до не́которой сте́пени

    sin medida — сверх (вся́кой) ме́ры

    г) frec pl мероприя́тие

    medidas drásticas, radicales — реши́тельные, радика́льные ме́ры

    adoptar, tomar medidas (contra uno; algo; para algo; para que + Subj) — приня́ть ме́ры (против кого; чего; для чего)

    4) перен соотве́тствие; соразме́рность; сообра́зность

    a la medida de algo — в соотве́тствии с чем; пропорциона́льно чему

    5) перен сде́ржанность; уме́ренность; осмотри́тельность

    actuar con medida — де́йствовать осмотри́тельно

    6) разме́р ( стиха)
    - a mi medida
    - colmar la medida
    - pasar de la medida

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > medida

  • 28 cariño

    m
    1) любо́вь; привя́занность; симпа́тия

    captarse el cariño de uno — завоева́ть, сниска́ть чью-л любо́вь

    cobrar, coger, tomar cariño a; por uno; algo — полюби́ть; привяза́ться к кому; чему

    (de)mostrar, exteriorizar cariño a uno — выка́зывать любо́вь, симпа́тию кому

    depositar, poner mucho cariño, un gran cariño en algo — (с)де́лать что с любо́вью; вложи́ть мно́го любви́ во что

    experimentar cariño hacia uno — пита́ть симпа́тию к кому

    inspirar cariño a uno — внуша́ть любо́вь, симпа́тию кому

    sentir, tener cariño a; hacia; por uno; algo — люби́ть; быть привя́занным к кому; чему

    profesar, tributar mucho cariño, un gran cariño a uno — испы́тывать глубо́кую привя́занность к кому

    tratar algo con cariño — относи́ться с любо́вью, бе́режно, аккура́тно к чему

    2) pl ла́ски; не́жности

    hacer cariños a uno — ласка́ть

    3)

    tb mi cariño vocласкат (мой) дорого́й; (моя́) дорога́я ж; любо́вь моя́

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > cariño

  • 29 для

    предлог + род. п.
    para; con motivo de
    кни́га для дете́й — libro para niños
    альбо́м для рисова́ния — álbum para (de) dibujo
    сде́лать что́-либо для друзе́й — hacer algo para (por) los amigos
    сде́лать все для побе́ды — hacer todo para la victoria
    наряди́ться для пра́здника — ataviarse para (con motivo de) la fiesta
    э́та кни́га для него́ необходи́ма — este libro le es imprescindible( es imprescindible para él)
    э́то уда́р для него́ — esto es un golpe para él
    для меня́ вре́мя до́рого — para mí el tiempo es oro
    ребенок хорошо́ ра́звит для свои́х лет — para sus años el niño está muy desarrollado
    холо́дный день для ле́та — un día frío para verano
    для того́, что́бы... — para que (+ subj., + inf.), a fin de que (+ subj.)
    не́ для чего разг.es inútil, no hay necesidad, no hay para que

    БИРС > для

  • 30 excepción

    f
    исключе́ние (из пра́вила тж мн); осо́бый слу́чай

    a, con excepción de uno; algo — за исключе́нием кого; чего

    de excepción — осо́бый: а) исключи́тельный б) преиму́щественный; почётный

    sin excepción — без исключе́ния

    hacer excepción (con uno; algo), una excepción — см exceptuar 1)

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > excepción

  • 31 padecer

    1. v absol (algo; con, de, por algo)
    страда́ть, пережива́ть (от; из-за чего); му́читься, терза́ться ( чем)

    padece dolor de muelas — у него́ боля́т зу́бы

    padezco del estómago — у меня́ больно́й желу́док

    padecía por todos — он пережива́л за всех

    2. vt
    1) боле́ть, страда́ть ( к-л болезнью)
    2) испыта́ть, пережи́ть, перенести́ (неприятность; страдание)

    padeció la amputación de una pierna — ему́ ампути́ровали но́гу; он перенёс ампута́цию ноги́

    3)

    padecer un engaño, un error, una equivocación, etc — обману́ться; ошиби́ться; заблужда́ться [несов]

    4) реже = soportar 3)
    3. vi
    (о вещи; продукте) по́ртиться

    hacer padecer algo — по́ртить

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > padecer

  • 32 спина

    ж. (вин. п. ед. спину)
    спина́ к спине́ — espalda con espalda
    упа́сть на́ спину — caer de espaldas, caer boca arriba
    плыть на спине́ — nadar de espaldas, nadar boca arriba
    стать (поверну́ться) спино́й к кому́-либо — volver las espaldas a alguien
    выгиба́ть спину ( о кошке) — arquear la espalda
    ••
    показа́ть спину — dar (volver) la(s) espalda(s)
    труди́ться не разгиба́я спины́ — trabajar sin enderezar el espinazo
    нанести́ уда́р в спину — asestar un golpe por la espalda (por detrás)
    де́лать что́-либо за спино́й у кого́-либо — hacer algo a espalda(s) (por la(s) espalda(s)) de alguien
    шушу́каться (суда́чить) за спино́й — hablar por las espaldas
    стоя́ть за чье́й-либо спино́й — estar detrás de alguien, hacer espaldas (guardar las espaldas) a alguien
    пря́таться за чью́-либо спину (за чье́й-либо спино́й) — esconderse detrás de las espaldas (de)
    узна́ть (испыта́ть) на со́бственной спине́ — sentir en su propio pellejo
    выезжа́ть (е́здить) на чье́й-либо спине́ — montarse sobre alguien
    жить (сиде́ть, быть) за чье́й-либо спино́й — tener espaldas guardadas
    моро́з по спине́ дерет — hace un frío que pela
    ве́тер нам в спину — vamos viento en popa

    БИРС > спина

  • 33 удовольствие

    с.
    1) placer m, deleite m, gozo m, gusto m
    доста́вить удово́льствие — causar placer
    испы́тывать удово́льствие ( от чего-либо) — experimentar placer (por), complacerse (непр.) (en), tener gusto (en)
    с (велича́йшим) удово́льствием — con (mucho) gusto, con (gran) placer
    к о́бщему удово́льствию — para satisfacción general
    ••
    де́лать что́-либо в свое удово́льствие, срыва́ть цветы́ удово́льствия разг.hacer algo para su completa satisfacción
    жить в свое удово́льствие разг. — vivir a sus anchas, vivir con (toda clase de) comodidades

    БИРС > удовольствие

  • 34 nada

    1. pron
    1) ничто́; ничего́

    nada de nada — соверше́нно; абсолю́тно ничего́

    nada más — бо́льше ничего́

    apenas comía nada — он почти́ ничего́ не ел

    2) de + adj, nc, pron, v ничего́ + прил

    nada de eso — ничего́ подо́бного

    nada de particular — ничего́ осо́бенного

    3) что́-либо; что́-нибудь; что́-то

    ¿has visto nada igual? — ты ви́дел что́-нибудь подо́бное?

    antes de emprender nada — пре́жде чем предпринима́ть что́-либо

    2. adv
    1) ничу́ть; совсе́м; во́все

    no trabajó nada; nada trabajó — он совсе́м не рабо́тал

    no es nada evidente — э́то во́все не очеви́дно

    2)

    ¡nada!; ¡nada, nada! — нет; нет!; никаки́х (возраже́ний)!

    3. f
    ничто́; небытие́

    hacer algo de la nada — сде́лать что из ничего́

    reducir algo a (la) nada — свести́ что на нет

    - antes de nada
    - como si nada
    - con nada...
    - de nada
    - dejar sin nada
    - esto no es nada
    - ¡nada como...!
    - ¡nada de...!
    - nada más
    - nada más que
    - nada más y nada menos que...
    - nada menos que
    - ni nada
    - no es nada
    - no ser nada
    - para nada
    - por nada

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > nada

  • 35 plaza

    f
    1) пло́щадь
    2) откры́тое простра́нство; площа́дка; эсплана́да

    plaza de armasвоен плац

    3) ры́ночная пло́щадь; ры́нок; база́р

    plaza de abastos — опто́вый ры́нок ( продуктов)

    hacer plaza (con algo) — торгова́ть на ры́нке ( чем)

    hacer la plaza — сходи́ть на ры́нок; купи́ть проду́ктов

    4)

    tb plaza de toros — аре́на для бо́я быко́в

    5)

    tb plaza militar — гарнизо́н

    plaza fuerte — кре́пость

    6) ком пункт, го́род, село́ ( где есть филиал фирмы); объе́кт

    jefe de plaza — глава́ ме́стного филиа́ла

    7) ме́сто (на одного человека; один предмет)

    plaza libre — свобо́дное ме́сто

    coche de seis plazas — шестиме́стный автомоби́ль

    garaje de cien plazas — гара́ж на сто маши́н

    ¡plaza! — подви́ньтесь!; да́йте ме́сто!

    8) (de nc) ме́сто, до́лжность, ста́вка ( кого)

    conseguir, obtener, sacar una plaza — получи́ть, заня́ть до́лжность

    convocar una plaza — объяви́ть ко́нкурс на до́лжность

    cubrir, proveer una plaza — запо́лнить, закры́ть ста́вку

    dar una plaza a uno; destinar a uno a una plaza — назна́чить кого на до́лжность; дать кому к-л до́лжность, ста́вку

    ocupar, tener una plaza — занима́ть до́лжность; рабо́тать в к-л до́лжности

    pedir, solicitar una plaza — пода́ть заявле́ние на к-л до́лжность

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > plaza

  • 36 receta

    f
    реце́пт

    receta para hacer algo — реце́пт приготовле́ния чего

    extender una receta a uno; hacer una receta — вы́писать реце́пт ( кому)

    venderse con receta — продава́ться по реце́пту

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > receta

  • 37 привыкнуть

    сов.
    acostumbrarse (a), habituarse (a), familiarizarse( con)
    привы́кнуть к кому́-либо — familiarizarse con alguien
    привы́кнуть де́лать что́-либо — acostumbrarse a hacer algo

    БИРС > привыкнуть

  • 38 primor

    m разг
    1) pred прекра́сная, иску́сно сде́ланная ( вещь); чу́до; пре́лесть; ска́зка

    con (gran) primor — иску́сно; ма́стерски́; виртуо́зно

    hacer primores (con algo) — де́лать, твори́ть чудеса́ ( к-л инструментом)

    2) comp

    que es un primor — (так, что) (лучше; хуже; сильнее и т д) не́куда!; да́льше не́куда!; про́сто чу́до, страсть, у́жас!; то́лько держи́сь!

    llueve que es un primor — дождь стои́т стено́й

    nevaba que era un primor — снег ва́лом вали́л

    guisa que es un primor — он гото́вит так, что (про́сто) па́льчики обли́жешь!

    hacía bordados que era un primor — она́ вышива́ла так, что | про́сто загляде́нье | залюбу́ешься | !

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > primor

  • 39 левый

    1) прил. izquierdo; de izquierda
    ле́вая рука́ — mano izquierda (siniestra, zurda)
    ле́вый борт ( корабля) — babor m, banda de babor
    ле́вый бе́рег реки́ — orilla izquierda del río
    2) прил. полит. izquierdo, izquierdista
    ле́вое крыло́ — ala izquierda
    ле́вый укло́н — desviación izquierdista
    3) м. полит. izquierdista m
    4) прил. разг. ilegal
    ле́вые де́ньги — dinero ilegal
    ле́вый рейсviaje ilícito
    ле́вый за́работок — ganancias suplementarias, sobresueldo m
    ••
    ле́вая сторона́ ( материи) — revés m, reverso m, envés m
    встать с ле́вой ноги́ — levantarse con el pie izquierdo, no estar en sus alfileres
    ле́вой ного́й де́лать что́-либо — hacer algo por debajo de la pata (al desgaire)

    БИРС > левый

  • 40 помочь

    (1 ед. помогу́) сов.
    1) (дат. п.) ayudar vt, socorrer vt (con), asistir vi, venir en ayuda (de); echar una mano ( подсобить)
    помо́чь кому́-либо сде́лать что́-либо — ayudar hacer algo a alguien
    помо́чь в беде́ — remediar el mal
    помо́чь го́рю (беде́) разг.tender la mano( echar una mano) en la desgracia
    помоги́те! — ¡socorro!
    2) ( облегчить - о лекарстве) remediar vt, aliviar vt, paliar vt

    БИРС > помочь

См. также в других словарях:

  • hacer algo de recochineo — recochineo, hacer algo de recochineo expr. para molestar, para incordiar, importunar. ❙ «Lo de Antena 3 es de chiste. Tras la fechoría de sobremesa, como recochineo, obsequian a los niños con insomnio...» Federico Marín Bellón, ABC, 10.1.99. ❙… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • hacer algo como dios manda — pop. Hacer las cosas bien, con acierto y exactitud …   Diccionario Lunfardo

  • hacer milagros — coloquial Hacer algo con muy pocos medios u obtener mucho rendimiento de los medios de que se dispone: ■ tiene que hacer milagros para poder llegar a final de mes …   Enciclopedia Universal

  • hacer — (Del lat. facĕre). 1. tr. Producir algo, darle el primer ser. 2. Fabricar, formar algo dándole la forma, norma y trazo que debe tener. 3. Ejecutar, poner por obra una acción o trabajo. Hacer prodigios. U. a veces sin determinar la acción. [m6]No… …   Diccionario de la lengua española

  • hacer — hacer(se) 1. Como transitivo, significa, básicamente, ‘producir o fabricar’ y ‘realizar o ejecutar’; como pronominal, ‘convertirse en algo o llegar a ser algo’ (Se hizo médico) y ‘fingir ser algo’ (Se hizo el muerto); como intransitivo no… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • con — preposición 1. Introduce el objeto, instrumento, material o cualquier otra cosa que se emplea para hacer algo: Rompí el cristal con una piedra. Rocía la carne con sal. 2. Indica la relación entre distintas personas o grupos. 3. De compañía: Que… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • con — (Del lat. cum). 1. prep. Denota el medio, modo o instrumento que sirve para hacer algo. 2. Antepuesta al infinitivo, equivale a gerundio. Con declarar, se eximió del tormento. 3. Expresa las circunstancias con que se ejecuta o sucede algo. Come… …   Diccionario de la lengua española

  • ser alguien dueño o muy dueño de hacer algo — ► locución Tener libertad para hacer una cosa: ■ es muy dueño de hacer lo que quiera con la herencia …   Enciclopedia Universal

  • decir algo con la boca chica — coloquial Decir o hacer una cosa por simple cumplido, por compromiso: ■ no te confíes mucho, lo dijo con la boca chica …   Enciclopedia Universal

  • HACER — (Del lat. facere.) ► verbo transitivo 1 Producir de la nada: ■ Dios hizo al hombre a su imagen y semejanza. SINÓNIMO crear 2 Fabricar, realizar una cosa dándole determinada forma o cualidad: ■ esta empresa hace automóviles; le hacen los trajes a… …   Enciclopedia Universal

  • hacer — (Del lat. facere.) ► verbo transitivo 1 Producir de la nada: ■ Dios hizo al hombre a su imagen y semejanza. SINÓNIMO crear 2 Fabricar, realizar una cosa dándole determinada forma o cualidad: ■ esta empresa hace automóviles; le hacen los trajes a… …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»