-
21 zaglądać
zaglądać do środka hineinschauen, hineinblicken;zaglądać przez dziurkę od klucza durch das Schlüsselloch spähen;zaglądać przez okno durch das Fenster hineinschauen;zaglądać do k-o (odwiedzać) bei jemandem vorbeischauen;zaglądać do książki im Buch nachschlagen;zaglądać do kieliszka fig zu tief ins Glas schauen;darowanemu koniowi w zęby się nie zagląda einem geschenktem Gaul schaut man nicht ins Maul -
22 butelka
butelka [butɛlka] fFlasche f -
23 kieliszek
-
24 lampka
-
25 nalewać
-
26 ochładzać
I. vt2) ( owiewać) abkühlenII. vr2) ( orzeźwiać się)ochłodzić się szklanką wody mineralnej sich +akk mit einem Glas Mineralwasser erfrischenochładza się es wird kühl [ lub kalt] -
27 odrywać
I. vt2) ( odsuwać) absetzen, wegnehmen\odrywać szklankę od ust das Glas vom Mund absetzen3) ( odciągać)\odrywać kogoś od pracy/książki jdn von der Arbeit/vom Buch abhalten4) nie \odrywać od kogoś oczu den Blick von jdm nicht wenden könnenII. vr1) ( odpadać) sich +akk ablösen, abgehen2) ( tracić styczność z czymś)samolot odrywa się od ziemi das Flugzeug löst sich vom Boden [ lub hebt ab]oderwać się od rzeczywistości die Verbindung zur Realität verlieren3) ( robić przerwę w pracy)nie mogłem się oderwać od pracy/książki ich konnte mich von der Arbeit/dem Buch nicht losreißen -
28 piwo
piwo [pivɔ] nt\piwo jasne/ciemne helles/dunkles Biermałe/duże \piwo ein kleines/großes Bier3) to [dla mnie] małe \piwo das sind [für mich] kleine Fische ( fam), das mache ich mit links ( fam)nawarzyć sobie piwa sich +dat etw einbrocken ( fam)pić \piwo, którego się nawarzyło die Suppe auslöffeln, die man sich eingebrockt hat ( fam) -
29 po
po [pɔ]I. prep +loc1) ( miejsce działania) durch +akk, auf +datwchodzić \po drabinie/schodach die Leiter/die Treppe hinaufgehenchodzić \po lesie durch den Wald gehen [ lub laufen]chodzić \po pokoju durch das Zimmer gehen, im Zimmer herumgehenpodróżować \po Europie durch Europa reisenjechać \po szynach auf den Schienen fahren\po drugiej stronie auf der anderen Seiteprzejechać dłonią \po włosach mit der Hand durch die Haare streichen [ lub fahren]pogłaskać kogoś \po głowie jdm über den Kopf streichelnwciąż jeździ \po swoich krewnych er fährt viel zu seinen Verwandtenten płaszcz mam \po mamie diesen Mantel habe ich von der Mutter geerbtodziedziczyła urodę \po mamie sie hat die Schönheit von der Mutter geerbtspadek \po rodzicach das Erbe der Eltern5) ( hierarchia) nach +dat, hinter +datjest tu drugi \po szefie er ist hier der Zweite nach dem Chefzajął drugie miejsce, zaraz \po swoim głównym rywalu er hat den zweiten Platz belegt, gleich hinter seinem Hauptkonkurrentenwchodźcie \po dwóch geht zu zweit hereindostali \po jednym ciastku sie bekamen je einen Keks\po szklance herbaty je ein Glas Tee7) ( naczynie) für +akkbutelka \po mleku Milchflasche fpuszka \po tuńczyku Thunfischbüchse f8) ( rozpoznawanie faktów) an +datrozpoznać kogoś \po głosie jdn an der Stimme erkennen\po oczach widać, że kłamie man kann von seinen Augen ablesen, dass er lügt9) ( czas) nach +dat\po obiedzie nach dem Mittagessen\po chwili nach einer Weilekwadrans \po dziewiątej Viertel nach neunjeden \po drugim einer nach dem anderenII. prep +acc1) ( cel) nach +datiść \po zakupy einkaufen gehenprzyjść \po radę um Rat fragenposłać \po lekarza den Arzt rufen, nach dem Arzt schicken\po co? warum?, wozu?woda \po kolana Wasser bis zu den Knienwypełniony \po brzegi bis an den Rand gefüllt, randvoll\po 3 złote za sztukę [je] 3 Zloty ein StückIII. prep +dat\po cichu leise; ( w głębi duszy) im Stillen\po ciemku im Dunkeln, im Finsteren\po kryjomu heimlich\po omacku im Dunkeln, tastend\po prostu ( zwyczajnie) einfach; ( wprost) geradewegs, geradezu\po trochu allmählich, nach und nachmówię ci \po dobroci ich sage es dir in Güte [ lub im Guten]wszystko \po staremu alles beim Altenzrobić coś \po swojemu etwas auf seine Art [ lub Weise] tun\po polsku/niemiecku auf Polnisch/Deutsch -
30 podnosić
I. vt1) ( unosić) kołnierz hochklappen, hochschlagen; kurtynę hochziehen, heben; słuchawkę telefonu abnehmen3) ( pomagać wstać)\podnosić chorego den Kranken anheben, dem Kranken hochhelfen4) ( przybliżać)\podnosić szklankę do ust das Glas an den Mund heben5) ( powodować uniesienie)wiatr podniósł opadłe liście der Wind wirbelte die Blätter aufpodnieść liczbę do potęgi mat eine Zahl potenzieren7) ( zwracać uwagę na coś)\podnosić problem/kwestię ein Problem/eine Frage berühren [ lub ansprechen]9) \podnosić kogoś na duchu jdn aufrichten, jdm Mut machen [ lub zusprechen]\podnosić głos die Stimme heben ( geh)\podnosić głowę den Kopf heben\podnosić kotwicę den Anker lichten\podnosić na kogoś rękę gegen jdn die Hand erheben\podnosić wzrok den Blick heben\podnosić żagle die Segel aufziehenII. vr1) ( wstawać) sich +akk erheben2) ( wzbijać się w górę) kurz: aufwirbeln; płatki śniegu: aufstieben; mgła: sich +akk heben5) ( powstawać) wiatr: aufkommen, sich +akk erheben -
31 rozlewać
I. vt1) ( na podłogę) verschütten, vergießenrozlał wszystkim po kieliszku er schenkte allen ein Glas ein -
32 słoik
słoik [swɔik] mGlas nt -
33 słój
-
34 strzemienne
strzemienne [stʃɛmjɛnnɛ] ntwypić \strzemiennego ein letztes Glas zum Abschied [ lub Abschiedsglas] trinken -
35 szklany
szklana góra gläserner Berg m\szklany wzrok glasiger [ lub starrer] Blick m -
36 szyba
-
37 twist
-
38 witrażowy
malowidło witrażowe Glasmalerei fszkło witrażowe buntes Glas nt -
39 wódka
-
40 wysuwać
I. vtII. vr1) ( ukazywać się) hervortreten, zum Vorschein kommen2) ( wyślizgnąć się)kieliszek wysunął mi się z ręki das Glas rutschte [ lub glitt] mir aus der Hand3) ( wychodzić ukradkiem) sich +akk herausschleichen, entschlüpfen
См. также в других словарях:
glas — glas … Dictionnaire des rimes
Glas — (et) … Kölsch Dialekt Lexikon
Glas — (von germanisch glasa „das Glänzende, Schimmernde“, auch für „Bernstein“) ist ein amorpher, nichtkristalliner Feststoff. Materialien, die man im Alltagsleben als Glas bezeichnet (zum Beispiel Trink und Fenstergläser, Fernsehscheiben und… … Deutsch Wikipedia
glas — [ gla ] n. m. • 1225; lat. médiév. °classum, class. classicum « sonnerie de trompette » ♦ Tintement lent d une cloche d église pour annoncer l agonie, la mort ou les obsèques d un fidèle. Sonner le glas. « Pour qui sonne le glas », titre français … Encyclopédie Universelle
Glas — Glas, vollkommen amorphe Masse, im wesentlichen aus Verbindungen der Kieselsaure mit mindestens zwei Basen (an Stelle der Kieselsaure tritt auch Borsäure oder Fluor, neben die Basen auch Baryt und die Oxyde von Thallium, Wismut, Zink, ferner… … Lexikon der gesamten Technik
Glas V8 — Glas 2600 V8 Glas 2600 V8 … Deutsch Wikipedia
Glas GT — Glas 1300 GT Cabrio Glas 1700 GT (1965) … Deutsch Wikipedia
Glas — Glas, eine durch Schmelzen erzeugte, bei hoher Temperatur dickflüssige, beim Erkalten allmählich aus dem zähflüssigen in den starren Zustand übergehende, vollständig amorphe Masse, die gewöhnlich aus Verbindungen der Kieselsäure mit mindestens… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
glas — GLAS, glasuri, s.n. 1. Ansamblul sunetelor produse de vibrarea (vibra) coardelor vocale umane; facultate specifică omului de a emite sunete articulate; voce. ♢ loc. adv. Într un glas = (toţi) deodată; în unanimitate. ♢ expr. A da glas = a) a… … Dicționar Român
glas — glȃs m <N mn glȁsovi/ i knjiš.> DEFINICIJA 1. učinak rada govornih organa 2. glazb. visina tona u pjevanju [duboki glas] 3. mišljenje drugih o kome [na dobru je glasu]; ime, ugled 4. vijest, novost [o njemu ni glasa] 5. pojedinačno… … Hrvatski jezični portal
glas — glas·gow; glas·ser s; glas·ton·bury; Plex·i·glas; ver·glas; glas·nost; glas·we·gian; … English syllables