-
121 award
əˈwɔ:d
1. сущ.
1) присуждение( награды, премии) award of pension ≈ назначение пенсии physician's recognition award ≈ сертификат, выдаваемый врачам, прошедшим курсы повышения квалификации For the third time since the Nobel Prizes were instituted the awards for both Physics and Chemistry have been given to British men of science. ≈ В третий раз с тех пор, как существуют Нобелевские премии в области физики и химии, награды были присуждены британским ученым.
2) присужденное наказание, присужденная премия Syn: bounty, honour, premium, prize Ant: forfeit, penalty
3) решение( судей, арбитров)
2. гл. присуждать что-л.;
награждать чем-л. The judges awarded the prize to her. ≈ Судьи присудили ей приз. The judges awarded her the prize. ≈ Судьи присудили ей приз. He awarded to the Bishop of Vienna four neighbouring cities. ≈ Он дал в награду епископу Вены четыре соседних города. Syn: give to award a contract ≈ сдать подряд на поставку товаров или на производство работ(присужденная) награда или наказание - to give (the highest) * присуждать (высшую) награду присуждение (премии, награды) (юридическое) арбитражное решение решение (жюри, суда) (экономика) выдача, предоставление государственного заказа (частной фирме) - contract * зааключение контракта( государственным ведомством с частным предприятием) (экономика) государственный заказ( на поставку чего-л.) - defence *s заказы на поставку военной техники присуждать (что-л.), награждать (чем-л.) - to * smb. the (first) prize присуждать кому-л. (первую) премию - to * additional time (спортивное) дать дополнительное время - to * punishment( военное) налагать взыскание( юридическое) выносить решение( о третейском суде) - to * a new sentence вынести новый приговор - the judge *ed her USD200 as damages судья присудил ей 200 долларов в возмещение ущерба( экономика) выдавать, предоставлять заказ на поставку( частной фирме) - to * a contract заключить контракт( государственное ведомство с частной фирмой)arbitral ~ арбитражное решениеarbitration ~ арбитражное решениеaward арбитражное решение ~ вознаграждение ~ выдача заказа ~ вынесенное наказание ~ выносить решение, присуждать ~ выносить решение ~ государственный заказ ~ награда, награждать ~ награждать ~ предоставление государственного заказа частной фирме ~ предоставлять частной фирме заказ на поставку ~ премия ~ присуждать (что-л.) ;
награждать (чем-л.) ~ присуждать ~ присуждение (награды, премии) ~ присуждение награды ~ присужденная награда ~ присужденное наказание или премия ~ решение (судей, арбитров) ~ решение арбитража ~ решение судаto ~ a contract сдать подряд на поставку товаров или на производство работ contract: award a ~ заключать договор award a ~ заключать контракт~ of pension назначение пенсииhonorary ~ почетная наградаinitiator's ~ премия инициаторуjudicial ~ судебное решениеmake an ~ выносить решениеpay ~ выплачивать премиюprotective ~ выдача вознаграждения при увольнении -
122 ax
̈ɪæks I диал.;
см. ask II диал.;
см. ask ;
= axeтопор, колун ледоруб( историческое) секира;
боевой топор( историческое) топор палача;
отсечение головы, казнь( разговорное) сокращение( бюджета, штатов) - to get the * оказаться уволенным;
подвергнуться урезке, сокращению - to give the * уволить;
сокращать, урезывать - we were going to build a new school but it got the * from the government мы собирались построить новую школу, но правительство не дало на нее денег исключение из школы отставка( полученная от невесты и т. п.) ;
разрыв отношений - he is bitter because his girl has given him the * он расстроен потому, что его девушка дала ему отставку > to lay the * to the root of smth., to set the * to smth. приступать к уничтожению чего-л., разрушать что-л. > to hang up one's * отойти от дел > to have an * to grind преследовать своекорыстные цели > to fit /to put/ the * in /on/ the helve преодолеть трудность, решить задачу;
разрешить сомнение > to send the * after the helve рисковать последним, упорствовать в безнадежном деле > to get it where the chicken got the * (сленг) см. chicken работать топором урезывать, сокращать ( бюджет, ассигнования, штаты и т. п.) (разговорное) исключать, вычеркивать, зачеркивать;
вырезать - to * an episode from the series исключить одну серию из многосерийного фильма (разговорное) исключать (кого-л.) ;
выгонять;
увольнять - he was *d from the football team его выгнали из футбольной команды (разговорное) запретить, "зарубить" - a TV program was *d телевизионная программа не была выпущена в эфир /была "зарезана" (разговорное) задерживать прохождение( законопроекта и т. п.) ;
снимать с обсуждения (вопрос) (сленг) музыкальный инструмент, особ. саксофон -
123 axe
æks
1. сущ.
1) топор;
колун Syn: ax, chopper
2) ист. топор (палача) ;
секира;
казнь, отсечение головы
3) сл. резкое сокращение( бюджета, ассигнований, штатов)
4) сл. музыкальный инструмент (раньше преим. саксофон, в наст. время преим. гитара) ∙ to fit/put the axe in/on the helve ≈ преодолеть трудность;
достигнуть цели;
разрешить сомнения to set the axe to smth., to lay the axe to the root of smth. ≈ приступить к разрушению чего-л. to have an axe to grind ≈ преследовать корыстные цели to send the axe after the helve ≈ упорствовать в безнадежном деле hang up one's axe
2. гл.
1) работать топором
2) сл. резко сокращать( бюджет, ассигнования, штаты)топор, колун ледоруб( историческое) секира;
боевой топор( историческое) топор палача;
отсечение головы, казнь (разговорное) сокращение( бюджета, штатов) - to get the * оказаться уволенным;
подвергнуться урезке, сокращению - to give the * уволить;
сокращать, урезывать - we were going to build a new school but it got the * from the government мы собирались построить новую школу, но правительство не дало на нее денег исключение из школы отставка( полученная от невесты и т. п.) ;
разрыв отношений - he is bitter because his girl has given him the * он расстроен потому, что его девушка дала ему отставку > to lay the * to the root of smth., to set the * to smth. приступать к уничтожению чего-л., разрушать что-л. > to hang up one's * отойти от дел > to have an * to grind преследовать своекорыстные цели > to fit /to put/ the * in /on/ the helve преодолеть трудность, решить задачу;
разрешить сомнение > to send the * after the helve рисковать последним, упорствовать в безнадежном деле работать топором урезывать, сокращать ( бюджет, ассигнования, штаты и т. п.) (разговорное) исключать, вычеркивать, зачеркивать;
вырезать - to * an episode from the series исключить одну серию из многосерийного фильма (разговорное) исключать (кого-л.) ;
выгонять;
увольнять - he was *d from the football team его выгнали из футбольной команды (разговорное) запретить, "зарубить" - a TV program was *d телевизионная программа не была выпущена в эфир /была "зарезана" (разговорное) задерживать прохождение( законопроекта и т. п.) ;
снимать с обсуждения (вопрос) (сленг) музыкальный инструмент, особ. саксофонaxe: ~ (the axe) казнь, отсечение головы axe: ~ (the axe) казнь, отсечение головы ~ диал. см. ask ~ работать топором ~ жарг. резкое сокращение бюджета;
урезывание, снижение ассигнований ~ ист. секира ~ жарг. сокращать (штаты) ;
урезывать (бюджет, ассигнования) ~ топор (палача) ~ топор;
колун axe: axe сокращение бюджетаto fit (или to put) the ~ in (или on) the helve преодолеть трудность;
достигнуть цели;
разрешить сомненияto hang up one's ~ отказаться от бесплодной затеи to hang up one's ~ отойти от делto have an ~ to grind преследовать личные корыстные целиto set the ~ (to smth.), to lay the ~ to the root (of smth.) приступить к уничтожению, разрушению (чего-л.)to send the ~ after the helve рисковать последнимto set the ~ (to smth.), to lay the ~ to the root (of smth.) приступить к уничтожению, разрушению (чего-л.) -
124 backdate
гл. записывать задним числом to backdate an agreement to the beginning of the year ≈ записывать соглашение( задним числом) в начало годапроводить( что-л.) задним числом - when an increase was given in M.P.s' pay, it was *d увеличение жалованья членам парламента было проведено задним числомbackdate проводить задним числомБольшой англо-русский и русско-английский словарь > backdate
-
125 bear away
1) выиграть (приз, кубок и т. п.) ;
выйти победителем Tim bore away most of the prizes at the races. ≈ Большую часть призов на гонках получил Тим. Syn: bear off
3), carry off
2)
2) быть захваченным, увлеченным чем-л. Lady Mice was borne away with joy when her child was given back to her. ≈ Когда леди Майс вернули ее ребенка, она не могла найти себе места от радости.
3) уезжать, отправляться When all the people were on board, the boat bore away. ≈ Когда все поднялись на борт, корабль отчалил.
4) унести чью-л. жизнь, свести в могилу Syn: bear off
4), carry away
4), carry off
5)унести, увести - she bore away the child она увела ребенка завоевать( особ. приз) - he bore away the first prize он получил первую премию - to * the palm выйти победителем;
быть увенчанным лаврами - to * the bell взять первое место( морское) приводить или приводиться к ветру - to * in the main держать /править/ в мореБольшой англо-русский и русско-английский словарь > bear away
-
126 beating
ˈbi:tɪŋ сущ.
1) значение последовательного нанесения ударов а) битье, избиение beating order б) прибой (морской) The restless beating of the barren, bitter sea. ≈ Вечный накат на берег волн пустынного, горького моря. в) взбивание( сливок, теста и т.п.) г) хлопанье крыльев д) действия по подъему дичи beating dog е) обмолот ж) биение( сердца), пульсация;
тикание часов з) барабанный бой The joyful beating of the drum. ≈ Радостный звук барабанного боя.
2) тех.;
мат. биения
3) проигрыш( в игре или поединке любого рода) Our team had beating, but not a bad beating. ≈ Конечно, наша команда проиграла, но вовсе не "профукала".
4) мор. движение парусного судна против ветрабитье;
порка - to take a * быть избитым;
терпеть поражение;
нести потери - the boy was given a sound * мальчишку здорово выпороли (сленг) массаж( текстильное) удар батана (разговорное) поражение - we gave the enemy a good * мы здорово потрепали противника убытки сбивание( яиц и т. п.) разбивание, измельчение трепание( пеньки) равномерный стук;
биение - * of a watch тиканье часов - * of the heart биение сердца пульсация;
пульсирующее движение (физическое) биения (морское) продвижение против ветра -
127 bed
bed
1. сущ.
1) кровать, ложе, постель to make the bed ≈ стлать постель to go to bed ≈ ложиться спать to take to one's bed ≈ слечь в постель to keep to (one's) bed ≈ хворать, лежать в постели to leave one's bed ≈ выздороветь, встать с постели to undo a bed ≈ разобрать постель to lie, stay in bed ≈ лежать в кровати to lie, sit on a bed ≈ сидеть на диване to get out of bed ≈ встать с постели to take to one's bed ≈ добраться до постели double bed ≈ двуспальная кровать king-size, queen-size bed ≈ королевское ложе single bed ≈ односпальная кровать bunk bed ≈ койка camp bed ≈ походная кровать hospital bed ≈ больничная койка sofa bed ≈ диван water bed ≈ кровать с водяным матрацем unmade bed ≈ незастланная постель twin bed ≈ двухъярусная кровать folding bed, murphy bed ≈ раскладушка feather bed ≈ перина bed-bottle
2) брачное ложе;
дети (как "продукты брачного ложа")
3) клумба;
грядка The long hall glittered like a bed of flowers. ≈ Длинный зал был разноцветнее клумбы.
4) дно (моря или реки)
5) поэт. могила the bed of honour put to bed with a shovel
6) геол. пласт, слой The filter-beds are large square beds of sand and gravel. ≈ Фильтровальные пласты - это большие пласты песка и гравия.
7) ж.-д. полотно
8) строит. основание фундамента
9) тех. станина ∙ as you make your bed, so you must lie upon it посл. ≈ что посеешь, то и пожнешь to go to bed in one's boots груб. ≈ быть мертвецки пьяным to die in one's bed ≈ умереть собственной смертью to be brought to bed (of a boy) ≈ разрешиться от бремени( мальчиком) to go to bed with the lamb and rise with the lark ≈ ложиться спозаранку и вставать с петухами to get out of bed on the wrong side ≈ встать с левой ноги, быть в плохом настроении bed of roses bed of flowers bed of thorns bed and board
2. гл.
1) класть в постель;
ложиться в постель;
архаич. ложиться в постель с кем-л. или вдвоем;
выделять кому-л. место для ночлега Ask him why he would neglect his vow, and bed another woman. ≈ Спроси его, отчего он нарушил свой обет и разделил ложе с другой женщиной.
2) редк. ставить в комнату кровать
3) стлать подстилку (для лошади или другого животного) My Lord, the horses are bedded up. ≈ Мой господин, лошадям постелено и они уложены.
4) рыть нору, делать логово( о животных вообще, но специфически о косуле)
5) сажать, высаживать в грунт (тж. bed out)
6) настилать;
укреплять на основании;
вправлять в оправу и т.п.;
класть кирпичную кладку
7) зарываться в грунт( о подводных животных и рыбах, но особенно об угрях) ∙ bed down bed in bed outкровать, постель;
ложе - folding * раскладная кровать - single * односпальная кровать - soft * мягкая постель - hospital * больничная койка - * of boards нары - * of state ( историческое) королевское ложе - * lamp /light/ лампа у кровати - * sheet простыня - * linen постельное белье - * pad наматрасник;
стеганая подстилка между матрацем и простыней - * warmer грелка( для постели) - * care (медицина) лечение стационарных больных;
уход за лежачими больными;
постельный режим - * capacity число коек (в больнице) - * availability наличие свободных коек - on the * of sickness на одре болезни - on the * of death на смертном одре - to go to * ложиться спать - to put (a child) to * укладывать( ребенка) - to make the * застилать /убирать/ постель (утром) ;
(по) стелить постель (вечером) - to change the * сменить постельное белье - to take to one's * слечь в постель - to keep to one's * лежать в постели, не вставать( о больном) - to leave one's * подняться с постели, встать на ноги (о больном) матрац, тюфяк;
подстилка - feather * перина - * of hay подстилка из сена - * of straw соломенный тюфяк - the soldiers lay down on a * of straw солдаты улеглись на соломе - the dog on his * in the corner собака на своей подстилке в углу брачное ложе, брак - marriage /nuptial/ * брачное ложе - to be false to one's * (устаревшее) изменять супругу - the eldest son of the second * старший сын от второго брака смертное ложе, могила (тж. narrow *, * of dust) - * of honour поле чести, поле брани;
воинское кладбище, братская могила - to lie in the * of honour пасть на поле чести /в бою/;
пасть смертью храбрых - to put to * with a shovel похоронить, закопать ночлег - * and breakfast ночлег и завтрак - to make up a * устроиться на ночлег клумба;
гряда, грядка - flower * см. flower-bed - * of onions грядка лука( сельскохозяйственное) почва, подготовленная под посев (ботаника) место семян (в стручке) заросль - * of nettles заросли крапивы русло( реки) ;
дно (моря) ;
ложе (океана) (дорожностроительное) полотно дороги - * of ballast балластный слой (строительство) основание (для фундамента) ;
ряд кирпичей каменной кладки;
верхняя или нижняя грань кирпича (геология) горизонт;
залегание, пласт ( геология) подстилающий слой - * extension( геология) протяженность пласта;
простирание - * outcropping( геология) выход пласта на поверхность( техническое) станина, рама( техническое) шабот (молота) (полиграфия) талер, опорная плита лещадь( техническое) слой, насыпка стенд, установка > * of roses безбедное /безмятежное/ существование > * of thorns тернистый путь;
не жизнь, а мука > * of nails ложе факира (доска, утыканная гвоздями) ;
трудное и неприятное положение /ситуация/;
переделка, передряга > he was given a * of nails in his job на работе он попал в переплет;
у него неприятности на работе > to die in one's * умереть естественной смертью > too fond of one's * лежебока > to go to * (with) спать /сожительствовать/ (с кем-л.) (полиграфия) (жаргон) идти в печать - the paper has gone to * газета подписана в печать - to put (a newspaper) to * (полиграфия) (жаргон) работать (над подготовкой номера газеты) до подписания в печать - to put to * (юридическое) (жаргон) отправить( присяжных) в совещательную комнату - go to *! (сленг) заткнись!;
иди ты! - brought to * (of a boy) родить( мальчика), разрешиться от бремени( мальчиком) - to go to * in one's boots (сленг) быть мертвецки пьяным - to get out of * on the wrong side встать с левой ноги - as you make your *, so you must lie on it (пословица) как постелешь, так и поспишь;
что посеешь, то и пожнешь класть в постель;
укладывать спать ложиться в постель - to * with smb. ночевать с кем-л., спать с кем-л.;
(разговорное) спать /сожительствовать/ с кем-л. ночевать, останавливаться на ночлег сажать, высаживать( растения) - to * up (сельскохозяйственное) напахивать борозды, гребневать стлать подстилку (для животных) - to * down a horse with straw подостлать лошади соломы (специальное) ставить на основание или на фундамент - to * bricks in mortar класть кирпичи на раствор( геология) напластовываться - to * up напластовывать (устаревшее) брать жену на брачное ложе~ тех. станина;
as you make your bed, so you must lie upon it посл. = что посеешь, то и пожнешьto be brought to ~ (of a boy) разрешиться от бремени (мальчиком)bed ж.-д. балластный слой;
полотно ~ брачное ложе ~ дно (моря, реки) ~ класть в постель ~ класть на надлежащее основание (кирпич на слой известки и т. п.) ;
настилать ~ клумба;
гряда, грядка ~ ложиться в постель ~ поэт. могила;
the bed of honour могила павшего в бою;
братская могила;
to put to bed with a shovel хоронить ~ стр. основание (для фундамента) ~ геол. пласт, слой;
залегание ~ постель, кровать, ложе;
bed of straw соломенный тюфяк;
to make the bed стлать постель;
to go to bed ложиться спать;
to take to one's bed слечь в постель ~ сажать, высаживать в грунт (обыкн. bed out) ~ тех. станина;
as you make your bed, so you must lie upon it посл. = что посеешь, то и пожнешь ~ стлать подстилку (для лошади)~ поэт. могила;
the bed of honour могила павшего в бою;
братская могила;
to put to bed with a shovel хоронить~ постель, кровать, ложе;
bed of straw соломенный тюфяк;
to make the bed стлать постель;
to go to bed ложиться спать;
to take to one's bed слечь в постель~ of roses (или flowers) легкая жизнь;
bed of thorns тернистый путь;
неприятное, трудное положениеto die in one's ~ умереть собственной смертью die: ~ умереть, скончаться (of, from - от чего-л.;
for - за что-л.) ;
to die in one's bed умереть естественной смертьюto go to ~ with the lamb and rise with the lark = ложиться спозаранку и вставать с петухами;
to get out of bed on the wrong side = встать с левой ноги, быть в плохом настроении~ постель, кровать, ложе;
bed of straw соломенный тюфяк;
to make the bed стлать постель;
to go to bed ложиться спать;
to take to one's bed слечь в постельto go to ~ in one's boots груб. быть мертвецки пьянымto go to ~ with the lamb and rise with the lark = ложиться спозаранку и вставать с петухами;
to get out of bed on the wrong side = встать с левой ноги, быть в плохом настроенииto keep to (one's) ~ хворать, лежать в постели;
to leave one's bed выздороветь, встать с постелиto keep to (one's) ~ хворать, лежать в постели;
to leave one's bed выздороветь, встать с постели~ постель, кровать, ложе;
bed of straw соломенный тюфяк;
to make the bed стлать постель;
to go to bed ложиться спать;
to take to one's bed слечь в постель~ поэт. могила;
the bed of honour могила павшего в бою;
братская могила;
to put to bed with a shovel хоронить~ тех. станина;
as you make your bed, so you must lie upon it посл. = что посеешь, то и пожнешьsofa ~ диван-кровать~ постель, кровать, ложе;
bed of straw соломенный тюфяк;
to make the bed стлать постель;
to go to bed ложиться спать;
to take to one's bed слечь в постель take: ~ to прибегнуть( к чему-л.) ;
to take to one's bed заболеть, слечьtest ~ вчт. система отладки -
128 belly
ˈbelɪ
1. сущ.
1) живот;
брюхо, пузо;
тж. перен. To go over the belly of their scruple to the performance of their action. ≈ Перейти из чрева сомнения к выполнению действий. Syn: abdomen, paunch, potbelly
2) желудок Syn: stomach
3) матка Syn: womb, uterus
4) внутренности Syn: interior
5) аппетит
6) брюшко( у животных)
7) фюзеляж, "брюхо" belly-landing ≈ приземление на фюзеляж
8) внутренность( обыкн. о предметах, имеющих полость, но тж. о других физических и абстрактных вещах) A candle lighted in the belly of a dark dead past. ≈ Свеча горела внутри мрачного, унылого прошлого. Syn: the interior, the inside
9) любая передняя, внутренняя или нижняя поверхность чего-л. в противоположность задней
10) мор. "пузо" паруса ∙ the belly has no ears, hungry bellies have no ears посл. ≈ соловья баснями не кормят when the belly is full, the bones would be at rest посл. ≈ по сытому брюху хоть обухом
2. гл.
1) надувать(ся) sails belly out ≈ паруса наполняются ветром Syn: billow
2., swell
3., fill
1.
2) ползти или скользить на брюхе;
авиац. приземляться на брюхо Syn: belly-landживот, брюхо, пузо;
- the lower * нижняя часть живота;
- * landing (авиация) посадка на "брюхо", посадка с убранным шасси;
- * crawl( военное) переползание по-пластунски;
- to crawl on one's * ползти на животе;
ползать на брюхе, пресмыкаться (сленг) брюхо, желудок;
- with an empty * голодный;
- on an empty * натощак;
- to have a full * быть сытым, наесться досыта аппетит;
- a coward doesn't have much of a * for fighting у труса нет особого вкуса к борьбе (анатомия) брюшко насекомого и т. п.;
- * of muscle брюшко мышцы первый желудок у жвачных (книжное) чрево, утроба;
- Jonah in the * of the fish (библеизм) Иона во чреве китовом;
- the * of hell преисподняя, ад ( устаревшее) чрево матери (геология) утолщение пласта( геология) колоколообразное включение минерала в жиле верхняя дека струнного инструмента( морское) пузо паруса > to be given to one's * предаваться чревоугодию;
> the * has no ears соловья баснями не кормят;
> the * is not filled with fair words словами сыт не будешь;
> what is got over the devil's back is spent under his * (пословица) худо нажитое впрок нейдет надуваться, пучиться;
вспучиваться;
раздуваться наполняться ветром (о парусах) надувать, раздуватьbelly верхняя дека струнного инструмента ~ желудок ~ живот, брюхо ~ надувать(ся) (обыкн. belly out) ;
sails belly out паруса наполнены ветром ~ мор. "пузо" паруса;
the belly has no ears, hungry bellies have no ears посл. = соловья баснями не кормят ~ геол. утолщение пласта~ мор. "пузо" паруса;
the belly has no ears, hungry bellies have no ears посл. = соловья баснями не кормят~ мор. "пузо" паруса;
the belly has no ears, hungry bellies have no ears посл. = соловья баснями не кормят~ надувать(ся) (обыкн. belly out) ;
sails belly out паруса наполнены ветром
См. также в других словарях:
Given up — «Given Up» Sencillo de Linkin Park del álbum Minutes To Midnight Formato CD Grabación The Mansion, Los Ángeles Género(s) Metal alternativo … Wikipedia Español
Given Up — «Given Up» Сингл Linkin P … Википедия
given — given, given that These are used as a preposition and conjunction (introducing a subordinate clause) respectively with the meaning ‘(it being) granted or assumed (that)’. The history of their use shows them to be free of the need to be attached… … Modern English usage
Given — Giv en, p. p. & a. from {Give}, v. [1913 Webster] 1. (Math. & Logic) Granted; assumed; supposed to be known; set forth as a known quantity, relation, or premise. [1913 Webster] 2. Disposed; inclined; used with an adv.; as, virtuously given. Shak … The Collaborative International Dictionary of English
given to — used to say that a person often behaves in a specified way a man (very) much given to swearing/profanity [=a man who swears often] She is given to behaving selfishly. = She is given to selfishness. • • • Main Entry: ↑given … Useful english dictionary
Given Up — Single par extrait de l’album Minutes to Midnight Durée 3:09 Genre Metal alternatif Producteur Rick Rubin, Mike Shinoda Label Warner B … Wikipédia en Français
given — pp. adj., late 14c., allotted, predestined, from GIVE (Cf. give); also with a noun sense of fate, reflecting an important concept in pagan Germanic ideology (O.E. had giefeðe in this sense). The modern sense of what is given, known facts is from… … Etymology dictionary
given — [giv′ən] vt., vi. pp. of GIVE adj. 1. bestowed; presented 2. accustomed, as from habit or inclination; prone [given to lying] 3. stated; specified [a given date] 4. taken as a premise; assumed; granted [given that ABC is a right trian … English World dictionary
Given — may refer to the goalkeeper Shay Given or to Given, West Virginia, a community in the United States.For other meanings … Wikipedia
given — index assumed (inferred), free (at no charge), gratuitous (given without recompense), prone, ready (willing), unpaid … Law dictionary
given to — (doing something) to be likely to do something. Members of the academic community are given to attending meetings and conferences. Usage notes: usually used after be, as in the example … New idioms dictionary