-
1 controlador
adj.controlling.m.1 control, control system.2 controller.3 manager.4 driver.* * *► adjetivo1 control► nombre masculino,nombre femenino1 (aéreo) air traffic controller* * *(f. - controladora)noun* * *controlador, -aSM / F1) (Aer) (tb: controlador aéreo) air-traffic controller2)3) LAm (Ferro) inspector, ticket-collector* * *- dora masculino, femenino controller* * *= gatekeeper, controller, dispatcher, driver.Ex. Research has shown that many people get their 'updates' from someone called 'the gatekeeper'.Ex. This controller can reroute data to and from different devices in the microcomputer, such as magnetic disks = Este controlador puede redireccionar la información a y desde diferentes dispositivos del microordenador, como, por ejemplo, los discos magnéticos.Ex. Rail yards dispatcher must determine how cars are transferred from one inbound train to another outbound train and what is the makeup of each outbound train, how to use yard engines, and how to arrange yard track occupation.Ex. The author examines a technique for coping with conflicting PC devices by switching between sets of drivers.----* controladora de comunicaciones = communications controller.* controladora de disco duro = hard disc controller board.* controlador de calidad = tester.* controlador de dispositivo = device driver.* controlador de estacionamiento = traffic warden.* controlador del sistema = system controller.* controlador de tráfico aéreo = air traffic controller.* * *- dora masculino, femenino controller* * *= gatekeeper, controller, dispatcher, driver.Ex: Research has shown that many people get their 'updates' from someone called 'the gatekeeper'.
Ex: This controller can reroute data to and from different devices in the microcomputer, such as magnetic disks = Este controlador puede redireccionar la información a y desde diferentes dispositivos del microordenador, como, por ejemplo, los discos magnéticos.Ex: Rail yards dispatcher must determine how cars are transferred from one inbound train to another outbound train and what is the makeup of each outbound train, how to use yard engines, and how to arrange yard track occupation.Ex: The author examines a technique for coping with conflicting PC devices by switching between sets of drivers.* controladora de comunicaciones = communications controller.* controladora de disco duro = hard disc controller board.* controlador de calidad = tester.* controlador de dispositivo = device driver.* controlador de estacionamiento = traffic warden.* controlador del sistema = system controller.* controlador de tráfico aéreo = air traffic controller.* * *masculine, femininecontrollerCompuestos:● controlador aéreo, controladora aéreamasculine, feminine air traffic controller● controlador/controladora del tráfico or tránsitomasculine, feminine traffic controller● controlador/controladora de vuelomasculine, feminine air traffic controller* * *
controlador◊ - dora sustantivo masculino, femenino
controller;
controlador aéreo or de vuelo air traffic controller
controlador,-ora sustantivo masculino y femenino controlador (aéreo), air traffic controller
' controlador' also found in these entries:
Spanish:
controladora
English:
air traffic controller
- traffic controller
- warden
- air
* * *controlador, -ora nm,f1. [persona, aparato] controllercontrolador aéreo air-traffic controller2. Informát drivercontrolador de disco disk driver;controlador de impresora printer driver* * *m, controladora f:controlador aéreo air traffic controller* * *controlador, - dora n: controllercontrolador aéreo: air traffic controller -
2 guardián
m.guardian, guard, watchman, custodian.* * *► nombre masculino,nombre femenino1 guardian, keeper, custodian* * *(f. - guardiana)noun1) guardian2) keeper* * *guardián, -anaSM / F1) (=defensor) guardian2) (=guarda) warden, keeper (EEUU); (Zool) keeper; (=vigilante) watchmanperro 1., 1)* * *- diana masculino, femeninoa) ( de edificio) (security) guardb) (protector, defensor) guardian* * *= custodian, curator, guardian, storekeeper, gatekeeper, steward, guard dog, sentinel, warden, safekeeper [sake-keeper].Ex. This article maintains that archivists as custodians of the records have an ethical obligation to support the freest possible access to public records.Ex. Altick refers to himself as 'a pursuer of truth' and to his audience of librarians as ' curators and disseminators of truth'.Ex. And so, the public library came in time to be viewed as a guardian of the people's right to know = Y así pues, la biblioteca pública con el tiempo se llegó considerar como protectora del derecho de la gente a saber.Ex. Certainly the last thing we want is that books be shut up in tastefully decorated warehouses, watched over by highly trained storekeepers whose main purpose is to see that everything is kept tidily in its place and, as far as possible, untouched by human hands -- especially the sticky-fingered hands of marauding children.Ex. Research has shown that many people get their 'updates' from someone called 'the gatekeeper'.Ex. This article explores whether the archivist is a steward for some wider amorphous body including past and future generations.Ex. A guard dog perspective is offered as a way to better understand the functioning of the mass media as an important set of communication agencies in the social system.Ex. The quintessential expression of this ideal is our amazing public library system -- for which we must specially thank all thousands of dedicated librarians throughout America whom one of my predecessors called our ' sentinels of liberty.Ex. Carers and wardens are encouraged to involve themselves in the service.Ex. Libraries find themselves frustrated in their role as safekeepers of science: how can they ensure optimal access and availability if they do not control the access systems?.* * *- diana masculino, femeninoa) ( de edificio) (security) guardb) (protector, defensor) guardian* * *= custodian, curator, guardian, storekeeper, gatekeeper, steward, guard dog, sentinel, warden, safekeeper [sake-keeper].Ex: This article maintains that archivists as custodians of the records have an ethical obligation to support the freest possible access to public records.
Ex: Altick refers to himself as 'a pursuer of truth' and to his audience of librarians as ' curators and disseminators of truth'.Ex: And so, the public library came in time to be viewed as a guardian of the people's right to know = Y así pues, la biblioteca pública con el tiempo se llegó considerar como protectora del derecho de la gente a saber.Ex: Certainly the last thing we want is that books be shut up in tastefully decorated warehouses, watched over by highly trained storekeepers whose main purpose is to see that everything is kept tidily in its place and, as far as possible, untouched by human hands -- especially the sticky-fingered hands of marauding children.Ex: Research has shown that many people get their 'updates' from someone called 'the gatekeeper'.Ex: This article explores whether the archivist is a steward for some wider amorphous body including past and future generations.Ex: A guard dog perspective is offered as a way to better understand the functioning of the mass media as an important set of communication agencies in the social system.Ex: The quintessential expression of this ideal is our amazing public library system -- for which we must specially thank all thousands of dedicated librarians throughout America whom one of my predecessors called our ' sentinels of liberty.Ex: Carers and wardens are encouraged to involve themselves in the service.Ex: Libraries find themselves frustrated in their role as safekeepers of science: how can they ensure optimal access and availability if they do not control the access systems?.* * *masculine, feminine1 (de un edificio) security guard, guard2 (protector, defensor) guardian* * *
guardián◊ - diana sustantivo masculino, femenino
guardián,-ana sustantivo masculino y femenino watchman, watchwoman
perro guardián, watchdog
' guardián' also found in these entries:
Spanish:
ángel
- guarda
- guardiana
- tutor
- tutora
- perro
English:
custodian
- guard dog
- guardian
- warden
- watchdog
- guard
- watch
* * *guardián, -ana♦ adjángel guardián guardian angel♦ nm,f[de persona] guardian; [de cosa] watchman, keeper;los guardianes de la fe the keepers of the faith* * *I adj:perro guardián guard dogII m, guardiana f guard; figguardian* * *1) guarda: security guard, watchman2) : guardian, keeper3)perro guardián : watchdog* * *guardián n guardian -
3 asestar un golpe
(v.) = give + a blow, deal + a blow, strike + a blowEx. It was as if she had been given a dizzying blow = Fue como si le hubieran dado un golpe y se hubiera mareado.Ex. The Internet has dealt a blow to the librarian's comfortable role as an information gatekeeper at the centre of the information providing business.Ex. This ultimately resulted in a Supreme Court decision that supported the defendants, striking what the music industry claimed would be a 'mortal blow' to its livelihood.* * *(v.) = give + a blow, deal + a blow, strike + a blowEx: It was as if she had been given a dizzying blow = Fue como si le hubieran dado un golpe y se hubiera mareado.
Ex: The Internet has dealt a blow to the librarian's comfortable role as an information gatekeeper at the centre of the information providing business. -
4 atizar un golpe
(v.) = deal + a blowEx. The Internet has dealt a blow to the librarian's comfortable role as an information gatekeeper at the centre of the information providing business.* * *(v.) = deal + a blowEx: The Internet has dealt a blow to the librarian's comfortable role as an information gatekeeper at the centre of the information providing business.
-
5 dar un revés
(v.) = deal + a blow, give + a blow, strike + a blow, slapEx. The Internet has dealt a blow to the librarian's comfortable role as an information gatekeeper at the centre of the information providing business.Ex. It was as if she had been given a dizzying blow = Fue como si le hubieran dado un golpe y se hubiera mareado.Ex. This ultimately resulted in a Supreme Court decision that supported the defendants, striking what the music industry claimed would be a 'mortal blow' to its livelihood.Ex. Suddenly there was a loud 'whack-whack-whack' and I looked back to see the guide slapping the water with his fishing pole.* * *(v.) = deal + a blow, give + a blow, strike + a blow, slapEx: The Internet has dealt a blow to the librarian's comfortable role as an information gatekeeper at the centre of the information providing business.
Ex: It was as if she had been given a dizzying blow = Fue como si le hubieran dado un golpe y se hubiera mareado.Ex: This ultimately resulted in a Supreme Court decision that supported the defendants, striking what the music industry claimed would be a 'mortal blow' to its livelihood.Ex: Suddenly there was a loud 'whack-whack-whack' and I looked back to see the guide slapping the water with his fishing pole. -
6 dar un tortazo
(v.) = give + a blow, deal + a blow, strike + a blow, cuff, slap, slapEx. It was as if she had been given a dizzying blow = Fue como si le hubieran dado un golpe y se hubiera mareado.Ex. The Internet has dealt a blow to the librarian's comfortable role as an information gatekeeper at the centre of the information providing business.Ex. This ultimately resulted in a Supreme Court decision that supported the defendants, striking what the music industry claimed would be a 'mortal blow' to its livelihood.Ex. He cuffed her so hard across the face that she staggered and fell.Ex. Suddenly there was a loud 'whack-whack-whack' and I looked back to see the guide slapping the water with his fishing pole.Ex. Suddenly there was a loud 'whack-whack-whack' and I looked back to see the guide slapping the water with his fishing pole.* * *(v.) = give + a blow, deal + a blow, strike + a blow, cuff, slap, slapEx: It was as if she had been given a dizzying blow = Fue como si le hubieran dado un golpe y se hubiera mareado.
Ex: The Internet has dealt a blow to the librarian's comfortable role as an information gatekeeper at the centre of the information providing business.Ex: This ultimately resulted in a Supreme Court decision that supported the defendants, striking what the music industry claimed would be a 'mortal blow' to its livelihood.Ex: He cuffed her so hard across the face that she staggered and fell.Ex: Suddenly there was a loud 'whack-whack-whack' and I looked back to see the guide slapping the water with his fishing pole.Ex: Suddenly there was a loud 'whack-whack-whack' and I looked back to see the guide slapping the water with his fishing pole. -
7 diferenciar
v.1 to distinguish, to differentiate.2 to tell apart, to differentiate, to discern, to distinguish.Ricardo discierne las medidas Richard discerns=weighs the measures.* * *1 (distinguir) to differentiate, distinguish ( entre, between)2 (hacer diferente) to make different1 to differ, be different ( por, because of)2 (destacarse) to distinguish oneself, stand out ( por, because of)* * *verb2) distinguish* * *1. VT1) (=hacer diferencias) to distinguish, differentiateno sabe diferenciar entre uno y otro — she can't distinguish o differentiate between the two
2) (=hacer diferente) to make different3) (=variar) to vary the use of, alter the function of4) (Mat) to differentiate2.See:* * *1.verbo transitivo <colores/sonidos> to tell the difference between, differentiate between2.diferenciar algo de algo: no diferencia lo que está bien de lo que está mal — he can't distinguish between right and wrong
diferenciarse v pron¿en qué se diferencia esta especie? — what makes this species different?
diferenciarse de algo/alguien — to differ from something/somebody
sólo se diferencia del otro en or por el precio — the only difference between this one and the other one is the price
* * *= differentiate, discern, discriminate, sift, screen out, tell + the difference, tell + apart, set + Nombre + apart, decouple.Ex. Sometimes it is acceptable to treat such words or concepts as equivalent to one another, and on other occasions it is important to differentiate between such terms.Ex. Such variations also make it difficult for a cataloguer inserting a new heading for local use to discern the principles which should be heeded in the construction of such a heading.Ex. It is also possible to assign weights to the concepts in document profiles, that is to indicate the primary concepts in a document and discriminate between these and subsidiary concepts.Ex. Thus many non-relevant documents have been retrieved and examined in the process of sifting relevant and non-relevant documents.Ex. Most journals rely for a substantial part of their income on advertisements; how would advertisers view the prospect of being selectively screened out by readers?.Ex. The user will have no means of telling the difference.Ex. No two paper moulds of the hand-press period were ever precisely identical, and individual moulds can be identified by their paper images; even the two moulds of a pair, which were deliberately made to look alike, can be told apart by the paper made in them.Ex. What sets them apart is, primarily, the commercial considerations that directly affect the publishers' gatekeeper role but only indirectly affect that of the librarians.Ex. The physical library will probably become less viable over time and so it is important to decouple the information professional from the library unit.----* diferenciar de = mark + Nombre + off from.* no diferenciarse de = be nothing short of.* sabiendo diferenciar entre lo que vale y lo que no = discriminatingly.* * *1.verbo transitivo <colores/sonidos> to tell the difference between, differentiate between2.diferenciar algo de algo: no diferencia lo que está bien de lo que está mal — he can't distinguish between right and wrong
diferenciarse v pron¿en qué se diferencia esta especie? — what makes this species different?
diferenciarse de algo/alguien — to differ from something/somebody
sólo se diferencia del otro en or por el precio — the only difference between this one and the other one is the price
* * *= differentiate, discern, discriminate, sift, screen out, tell + the difference, tell + apart, set + Nombre + apart, decouple.Ex: Sometimes it is acceptable to treat such words or concepts as equivalent to one another, and on other occasions it is important to differentiate between such terms.
Ex: Such variations also make it difficult for a cataloguer inserting a new heading for local use to discern the principles which should be heeded in the construction of such a heading.Ex: It is also possible to assign weights to the concepts in document profiles, that is to indicate the primary concepts in a document and discriminate between these and subsidiary concepts.Ex: Thus many non-relevant documents have been retrieved and examined in the process of sifting relevant and non-relevant documents.Ex: Most journals rely for a substantial part of their income on advertisements; how would advertisers view the prospect of being selectively screened out by readers?.Ex: The user will have no means of telling the difference.Ex: No two paper moulds of the hand-press period were ever precisely identical, and individual moulds can be identified by their paper images; even the two moulds of a pair, which were deliberately made to look alike, can be told apart by the paper made in them.Ex: What sets them apart is, primarily, the commercial considerations that directly affect the publishers' gatekeeper role but only indirectly affect that of the librarians.Ex: The physical library will probably become less viable over time and so it is important to decouple the information professional from the library unit.* diferenciar de = mark + Nombre + off from.* no diferenciarse de = be nothing short of.* sabiendo diferenciar entre lo que vale y lo que no = discriminatingly.* * *diferenciar [A1 ]vt‹colores/sonidos› to tell the difference between, differentiate between, tell … apartno sabe diferenciar entre estas dos plantas he can't differentiate between o tell the difference between these two plants, he can't tell these two plants apartdiferenciar algo DE algo:no diferencia lo que está bien de lo que está mal he doesn't know the difference between right and wrong, he can't differentiate between right and wrong, he can't distinguish between right and wrong¿en qué se diferencia esta especie? what is different about this species?, what makes this species different?, how does this species differ?diferenciarse DE algo/algn:sólo se diferencia del otro en or por el precio the only difference between this one and the other one is the pricese diferencia de ella en muchas cosas he's different from her in many ways* * *
diferenciar ( conjugate diferenciar) verbo transitivo ‹colores/sonidos› to tell the difference between, differentiate between
diferenciarse verbo pronominal:◊ ¿en qué se diferencia esta especie? what makes this species different?;
no se diferencian en nada there's no difference between them;
diferenciarse de algo/algn to differ from sth/sb;
solo se diferencia del otro en or por el precio the only difference between this one and the other one is the price
diferenciar verbo transitivo
1 (saber discernir) to distinguish, tell the difference: no diferencia la seda del algodón, she can't tell the difference between silk and cotton
2 (hacer distinto) to differentiate: eso es lo que nos diferencia, that's what makes us different
' diferenciar' also found in these entries:
Spanish:
bien
- caracterizar
- discriminar
- distinguir
English:
differentiate
- from
- set apart
- distinguish
* * *♦ vt1. [distinguir] to distinguish (de/entre from/between);hay que diferenciar el tai-chi de las artes marciales you have to distinguish tai chi from the martial arts;no sabe diferenciar entre las setas venenosas y las comestibles he can't tell the difference between poisonous mushrooms and edible ones2. Mat to differentiate♦ vito distinguish, to differentiate* * *v/t differentiate* * *diferenciar vt: to differentiate between, to distinguish* * *diferenciar vb (distinguir) to distinguish -
8 distinguir
v.1 to distinguish.¿tú distingues estas dos camisas? can you tell the difference between these two shirts?me es imposible distinguirlos I can't tell them apartdistinguir algo de algo to tell something from somethingElla distingue los colores She distinguishes the colors.Ella distingue a los gemelos She distinguishes the twins.El rector distinguió al profesor The rector distinguished the professor.Ella distinguió She distinguished.2 to distinguish, to characterize.distinguir algo/a alguien de to distinguish something/somebody from, to set something/somebody apart from3 to honor.hoy nos distingue con su presencia Don… today we are honored to have with us Mr…4 to make out.¿distingues algo? can you see anything?, can you make anything out? (al mirar)5 to differentiate, to know the difference.* * *(gu changes to g before a and o)Present Indicativedistingo, distingues, distingue, distinguimos, distinguís, distinguen.Present SubjunctiveImperative* * *verb1) to differentiate, distinguish2) honor* * *1. VT1) (=diferenciar)a) (=ver la diferencia entre) to distinguishno resulta fácil distinguir a los mellizos — it is not easy to tell the twins apart, it's not easy to distinguish between the twins
he puesto una etiqueta en la maleta para distinguirla — I've put a label on the suitcase to be able to tell it apart from o distinguish it from the others
lo sabría distinguir entre un millón — I would know it o recognize it anywhere
¿sabes distinguir un violín de una viola? — can you tell o distinguish a violin from a viola?
b) (=hacer diferente) to set apartlo que nos distingue de los animales — what distinguishes us from the animals, what sets us apart from the animals
c) (=hacer una distinción entre) to distinguish2) (=ver) [+ objeto, sonido] to make outya distingo la costa — I can see o make out the coast now
3) (=honrar) [+ amigo, alumno] to honour, honor (EEUU)4) (=elegir) to single out2.VI (=ver la diferencia) to tell the difference ( entre between)(=hacer una distinción) to make a distinction ( entre between)lo mismo le da un vino malo que uno bueno, no distingue — it's all the same to him whether it's a bad wine or a good one, he can't tell the difference
no era capaz de distinguir entre lo bueno y lo malo — he couldn't tell the difference o distinguish between good and bad
en su discurso, distinguió entre el viejo y el nuevo liberalismo — in his speech he made a distinction between the old and the new liberalism
3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) ( diferenciar) to distinguishdistinguir una cosa de otra — to tell o distinguish one thing from another
es muy difícil distinguirlos — it's very difficult to tell them apart o to tell one from the other
b) ( caracterizar) to characterize2) ( percibir) to make outse distinguía claramente el ruido de las olas — we/he/they could clearly make out the sound of the waves
3) (con medalla, honor) to honor*2.distinguirse v pron ( destacarse)distinguirse por algo: se distinguió por su valentía he distinguished himself by his bravery; nuestros productos se distinguen por su calidad our products are distinguished by their quality; distinguirse en algo — to distinguish oneself in something
* * *= delineate, discern, distinguish, draw + distinction, segregate, sift, single out, sort out + Nombre + from + Nombre, mark out, tell + apart, set + Nombre + apart, tease apart, decouple, discern, make out.Ex. PRECIS relies upon citation order (sometimes with the support of prepositions) to record syntactical relationships, and to delineate two similar subjects.Ex. Such variations also make it difficult for a cataloguer inserting a new heading for local use to discern the principles which should be heeded in the construction of such a heading.Ex. In order to distinguish between all these subjects it is inevitable that longer notations are used.Ex. You have failed to draw the correct distinction between a discipline and a phenomenon studied by a discipline.Ex. In summary, the advantages of the electronic catalog is the ability to segregate the fast searches from the slowest.Ex. Thus many non-relevant documents have been retrieved and examined in the process of sifting relevant and non-relevant documents.Ex. Conference proceedings are singled out for special attention because they are an important category of material in relation to abstracting and indexing publications.Ex. Ward's study is likely to remain a standard reference source for years to come, but trying to sort out the generalities from the particularities is a very difficult business.Ex. To infuse into that basic form an element of linguistic liveliness and wit, which marks out the best adult reviewers, is to ask far more than most children can hope to achieve.Ex. No two paper moulds of the hand-press period were ever precisely identical, and individual moulds can be identified by their paper images; even the two moulds of a pair, which were deliberately made to look alike, can be told apart by the paper made in them.Ex. What sets them apart is, primarily, the commercial considerations that directly affect the publishers' gatekeeper role but only indirectly affect that of the librarians.Ex. The author and his colleagues embarked on a series of studies to tease apart hereditary and environmental factors thought to be implicated in schizophrenia.Ex. The physical library will probably become less viable over time and so it is important to decouple the information professional from the library unit.Ex. Such variations also make it difficult for a cataloguer inserting a new heading for local use to discern the principles which should be heeded in the construction of such a heading.Ex. She could just make out that he was standing against the wall near the door, ready to jump anyone who came out the door.----* distinguir a + Nombre + de + Nombre = mark out + Nombre + from + Nombre.* distinguir de = mark + Nombre + off from.* distinguir entre... y... = draw + the line between... and..., make + distinction between... and..., discern + Nombre + from + Nombre.* distinguirse = make + Posesivo + mark, be distinguishable.* no distinguir entre... y... = make + little distinction between... and....* que distingue entre mayúscula y minúscula = case-sensitive.* que no ayuda a distinguir = nondistinctive.* * *1.verbo transitivo1)a) ( diferenciar) to distinguishdistinguir una cosa de otra — to tell o distinguish one thing from another
es muy difícil distinguirlos — it's very difficult to tell them apart o to tell one from the other
b) ( caracterizar) to characterize2) ( percibir) to make outse distinguía claramente el ruido de las olas — we/he/they could clearly make out the sound of the waves
3) (con medalla, honor) to honor*2.distinguirse v pron ( destacarse)distinguirse por algo: se distinguió por su valentía he distinguished himself by his bravery; nuestros productos se distinguen por su calidad our products are distinguished by their quality; distinguirse en algo — to distinguish oneself in something
* * *= delineate, discern, distinguish, draw + distinction, segregate, sift, single out, sort out + Nombre + from + Nombre, mark out, tell + apart, set + Nombre + apart, tease apart, decouple, discern, make out.Ex: PRECIS relies upon citation order (sometimes with the support of prepositions) to record syntactical relationships, and to delineate two similar subjects.
Ex: Such variations also make it difficult for a cataloguer inserting a new heading for local use to discern the principles which should be heeded in the construction of such a heading.Ex: In order to distinguish between all these subjects it is inevitable that longer notations are used.Ex: You have failed to draw the correct distinction between a discipline and a phenomenon studied by a discipline.Ex: In summary, the advantages of the electronic catalog is the ability to segregate the fast searches from the slowest.Ex: Thus many non-relevant documents have been retrieved and examined in the process of sifting relevant and non-relevant documents.Ex: Conference proceedings are singled out for special attention because they are an important category of material in relation to abstracting and indexing publications.Ex: Ward's study is likely to remain a standard reference source for years to come, but trying to sort out the generalities from the particularities is a very difficult business.Ex: To infuse into that basic form an element of linguistic liveliness and wit, which marks out the best adult reviewers, is to ask far more than most children can hope to achieve.Ex: No two paper moulds of the hand-press period were ever precisely identical, and individual moulds can be identified by their paper images; even the two moulds of a pair, which were deliberately made to look alike, can be told apart by the paper made in them.Ex: What sets them apart is, primarily, the commercial considerations that directly affect the publishers' gatekeeper role but only indirectly affect that of the librarians.Ex: The author and his colleagues embarked on a series of studies to tease apart hereditary and environmental factors thought to be implicated in schizophrenia.Ex: The physical library will probably become less viable over time and so it is important to decouple the information professional from the library unit.Ex: Such variations also make it difficult for a cataloguer inserting a new heading for local use to discern the principles which should be heeded in the construction of such a heading.Ex: She could just make out that he was standing against the wall near the door, ready to jump anyone who came out the door.* distinguir a + Nombre + de + Nombre = mark out + Nombre + from + Nombre.* distinguir de = mark + Nombre + off from.* distinguir entre... y... = draw + the line between... and..., make + distinction between... and..., discern + Nombre + from + Nombre.* distinguirse = make + Posesivo + mark, be distinguishable.* no distinguir entre... y... = make + little distinction between... and....* que distingue entre mayúscula y minúscula = case-sensitive.* que no ayuda a distinguir = nondistinctive.* * *distinguir [I2 ]vtA1 (diferenciar) to distinguishno sabe distinguir una nota de otra she can't tell o distinguish one note from anotherhe aprendido a distinguir los diferentes compositores I've learnt to distinguish (between) o recognize the different composersson tan parecidos que es muy difícil distinguirlos they look so much alike it's very difficult to tell them apart o to tell one from the other o to distinguish between themyo la distinguiría entre mil I'd recognize o know her anywhere, I could pick her out in a crowd2 (caracterizar) to characterizeB (percibir) to make outa lo lejos se distingue la catedral the cathedral can be seen in the distanceentre los matorrales pudo distinguir algo que se movía she could make out o see something moving in the bushesse distinguía claramente el ruido de las olas the sound of the waves could be clearly heard, we/he/they could clearly hear o make out the sound of the wavesC (con una medalla, un honor) to honor*■ distinguirvi(discernir): hay que saber distinguir para apreciar la diferencia you have to be discerning to appreciate the difference(destacarse) distinguirse POR algo:se distinguió por su talento musical he became famous o renowned for his musical talentse distinguió por su valor en el combate he distinguished himself by his bravery in battlenuestros productos se distinguen por su calidad our products stand out for their quality, our products are distinguished by o for their qualitydistinguirse EN algo to distinguish oneself IN sth, to make a name for oneself IN sth* * *
distinguir ( conjugate distinguir) verbo transitivo
1
2 ( percibir) ‹figura/sonido› to make out
3 (con medalla, honor) to honor( conjugate honor)
distinguirse verbo pronominal ( destacarse): distinguirse por algo [ persona] to distinguish oneself by sth;
[ producto] to be distinguished by sth
distinguir verbo transitivo
1 (reconocer) to recognize
2 (apreciar la diferencia) to distinguish: no soy capaz de distinguir a Juan de su hermano gemelo, I can't tell Juan from his twin brother
3 (conferir un privilegio, honor) to honour, US honor
4 (verse, apreciarse) to make out
' distinguir' also found in these entries:
Spanish:
discriminar
- caracterizar
English:
differentiate
- discern
- distinction
- distinguish
- make out
- pick out
- separate
- single out
- tell
- tell apart
- define
- discriminate
- know
- make
- mark
- pick
- right
- set
* * *♦ vt1. [diferenciar] to distinguish, to tell the difference between;¿tú distingues estas dos camisas? can you tell the difference between these two shirts?;me es imposible distinguirlos I can't tell them apart;Kant distingue varios tipos de “razón” Kant distinguishes between several kinds of “reason”;distinguir algo de algo to tell sth from sth;por teléfono no distingo tu voz de la de tu madre I can't tell your voice from your mother's on the telephone;no distinguen el verde del azul they can't tell green from blue2. [caracterizar] to distinguish, to characterize;distinguir algo/a alguien de to distinguish sth/sb from, to set sth/sb apart from;esto lo distingue del resto de los mamíferos this distinguishes it from other mammals;¿qué es lo que distingue a un gorila? what are the main characteristics of a gorilla?;el grado de adherencia distingue los diversos tipos de neumático the different types of tyre are distinguished by their road-holding capacity;su amabilidad la distingue de las demás her kindness sets her apart from the rest3. [premiar] to honour;ha sido distinguido con numerosos premios he has been honoured with numerous prizes;hoy nos distingue con su presencia Don… today we are honoured to have with us Mr…4. [vislumbrar, escuchar] to make out;¿distingues algo? [al mirar] can you see anything?, can you make anything out?;desde aquí no distingo si es ella o no I can't see if it's her or not from here;podía distinguir su voz I could make out her voice♦ vito differentiate, to know the difference ( entre between);el público distingue entre un buen y un mal tenor the audience can tell o knows the difference between a good and a bad tenor;estudiando mucho uno aprende a distinguir after a lot of study one learns how to discriminate* * *v/t1 distinguish (de from)2 ( divisar) make out;distinguir algo lejano make out sth in the distancehonour* * *distinguir {26} vt1) : to distinguish2) : to honor* * *distinguir vblos gemelos son difíciles de distinguir the twins are hard to tell apart / it's hard to tell the twins apart -
9 guardabarrera
f. & m.1 level crossing keeper (British), grade crossing keeper (United States).2 gatekeeper, crossing keeper, level-crossing keeper.* * *1 gatekeeper* * *1.SMF (=persona) crossing keeper2.SM [en paso] level-crossing gate(s), grade-crossing gate(s) (EEUU)* * *masculino y femenino grade crossing keeper (AmE), level crossing keeper (BrE)* * *masculino y femenino grade crossing keeper (AmE), level crossing keeper (BrE)* * ** * *guardabarrera nmfFerroc Br level crossing keeper, US grade crossing keeper* * *m FERR grade crossing keeper, Brlevel crossing keeper -
10 guarda
intj.watch out, look out.f.1 guardianship (tutela).2 flyleaf.f. & m.guard, keeper (vigilante).guarda forestal gamekeeper, forest rangerguarda jurado security guardm.1 watchman, gatekeeper, guard, caretaker.2 shield, protector.3 flyleaf, end sheet, end leaf, endpaper.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: guardar.* * *1 (persona) guard, keeper1 (custodia) custody, care2 (de la ley etc) observance3 (en cerradura - pieza fija) ward; (- pieza móvil) lever4 (de libro) flyleaf\Angel de la Guarda guardian angelguarda forestal forest rangerguarda jurado security guard* * *noun mf.1) guard2) keeper3) warden* * *1. SMF1) (=vigilante) [de parque, cementerio] keeper; [de edificio] security guardguarda de caza, guarda de coto — gamekeeper
guarda de pesca — water bailiff, fish (and game) warden (EEUU)
2) Cono Sur (Ferro) ticket inspector2. SF1) [de libro] flyleaf, endpaper2) (Téc) [de cerradura] ward; [de espada] guard3) Cono Sur (Cos) trimming, border4) (=custodia) [de lugar, costumbre] guarding; [de niño] guardianshipángel 1)5) [de la ley] observance* * *Imasculino y femenino (de museo, parque) keeper; ( de edificio público) security guardII1)a) ( de cerradura) wardb) ( de libro) flyleaf2) ( acción) keeping* * *= fly-leaf [fly-leaves, -pl.], attendant, paste-down, park attendant, paper paste-down, guard, vigilante, gamekeeper, security officer, security officer.Ex. These books he bound up in three volumes, and on the fly leaf of the first volume wrote his name.Ex. Other libraries allow bags to be brought in but an attendant is employed to check the contents as the reader leaves the library.Ex. Their purpose was, as paste-downs, to reinforce the joints of the covers and, as flyleaves, to give additional protection to the end pages of the book.Ex. Slake was disturbed in his daydream by shouts from the park attendant.Ex. A strip of paper or vellum was pasted on to the spine to reinforce it, and a skin of the right size was stuck down over the spine and the outside of both boards, the overlapping edges being turned in and secured inside the boards under a paper paste-down.Ex. A guard is a strip of paper, muslin, or other thin material used to attach or reinforce leaves or inserts in books, permitting bending.Ex. In a complex social mechanism librarians were often the most active vigilantes.Ex. Both particularly fancied the idea of Hughes as gamekeeper and bard of the primitive urges, whose animal magnetism drives women mad.Ex. Guards, who are also called security officers, patrol and inspect property to protect against fire, theft, vandalism, terrorism, and illegal activity.Ex. Guards, who are also called security officers, patrol and inspect property to protect against fire, theft, vandalism, terrorism, and illegal activity.----* ángel de la guarda = guardian angel.* casa del guarda = lodge.* guarda de los aparcamientos O.R.A. = meter maid.* guarda de seguridad = security patrol, security officer, security officer.* guarda forestal = wildlife manager, gamekeeper, forestry official.* guardas = endpapers.* guardas de la contratapa = lining papers.* hoja de guarda = fly-leaf [fly-leaves, -pl.].* * *Imasculino y femenino (de museo, parque) keeper; ( de edificio público) security guardII1)a) ( de cerradura) wardb) ( de libro) flyleaf2) ( acción) keeping* * *= fly-leaf [fly-leaves, -pl.], attendant, paste-down, park attendant, paper paste-down, guard, vigilante, gamekeeper, security officer, security officer.Ex: These books he bound up in three volumes, and on the fly leaf of the first volume wrote his name.
Ex: Other libraries allow bags to be brought in but an attendant is employed to check the contents as the reader leaves the library.Ex: Their purpose was, as paste-downs, to reinforce the joints of the covers and, as flyleaves, to give additional protection to the end pages of the book.Ex: Slake was disturbed in his daydream by shouts from the park attendant.Ex: A strip of paper or vellum was pasted on to the spine to reinforce it, and a skin of the right size was stuck down over the spine and the outside of both boards, the overlapping edges being turned in and secured inside the boards under a paper paste-down.Ex: A guard is a strip of paper, muslin, or other thin material used to attach or reinforce leaves or inserts in books, permitting bending.Ex: In a complex social mechanism librarians were often the most active vigilantes.Ex: Both particularly fancied the idea of Hughes as gamekeeper and bard of the primitive urges, whose animal magnetism drives women mad.Ex: Guards, who are also called security officers, patrol and inspect property to protect against fire, theft, vandalism, terrorism, and illegal activity.Ex: Guards, who are also called security officers, patrol and inspect property to protect against fire, theft, vandalism, terrorism, and illegal activity.* ángel de la guarda = guardian angel.* casa del guarda = lodge.* guarda de los aparcamientos O.R.A. = meter maid.* guarda de seguridad = security patrol, security officer, security officer.* guarda forestal = wildlife manager, gamekeeper, forestry official.* guardas = endpapers.* guardas de la contratapa = lining papers.* hoja de guarda = fly-leaf [fly-leaves, -pl.].* * *A (de un museo, parque) keeper; (de un edificio público) security guardCompuestos:forest rangermasculine and feminine security guardB1 ( RPl) (en trenes) guard2 (Ur) (de un ómnibus) bus conductorA1 (de una cerradura) ward2 (de un libro) flyleaf3 (CS) (en costura) border, decorative trimB ( Der) custody ( of a child)C (acción) keepingmanzanas de guarda apples which can be stored o kept for long periods* * *
Del verbo guardar: ( conjugate guardar)
guarda es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
guarda
guardar
guarda sustantivo masculino y femenino (de museo, parque) keeper;
( de edificio público) tb
guardar ( conjugate guardar) verbo transitivo
1 ( reservar) to save, keep;◊ guarda algo para después save o keep sth for later
2
guarda las apariencias to keep up appearances
‹ rencor› to bear, harbor( conjugate harbor);
guardarse verbo pronominal
1
2 ( poner en un lugar):
guarda sustantivo masculino y femenino guard
guarda jurado, security guard
guarda forestal, forest ranger
ángel de la guarda, guardian angel
guardar verbo transitivo
1 (preservar) to keep: ¿puedes guardármelo?, can you look after it for me?
todavía guardo sus cosas, I still keep his things
2 (un secreto, recuerdo) to keep: guardaron silencio, they remained silent
guardemos un minuto de silencio, let's observe a minute's silence
guarden silencio, por favor, be quiet, please
3 (en un sitio) to put away: guarda las tazas en ese armario, put the cups away in that cupboard
4 (reservar) to keep
5 Inform to save
♦ Locuciones: guardar cama, to stay in bed
' guarda' also found in these entries:
Spanish:
ángel
- el
- forestal I
- guardar
- parecida
- parecido
- pecho
- proporción
- relevar
- ronda
English:
attendant
- exact
- guardian
- keep
- lodge
- meticulous
- proportionate
- put back
- relation
- security guard
- bus
- conductor
- fly
- guard
- keeper
- ranger
- safe
- security
* * *♦ nmf1. [vigilante] guard, keeperguarda forestal gamekeeper, forest ranger;guarda jurado security guard;guarda de seguridad security guard♦ nf1. [tutela] guardianship2. [de libros] flyleaf3. [de cerradura] ward4. Andes, RP [ribete] ribbing, trimming* * *m/f keeper* * *guarda nmf1) guardián: security guard2) : keeper, custodian* * *guarda n1. (en general) guard2. (de zoo) keeper -
11 portero
m.1 doorman, redcap, porter, hall porter.2 janitor, super, porter, superintendent.3 goalkeeper, goalie, gatekeeper.4 doorkeeper, person in charge of the door, porter.* * *► nombre masculino,nombre femenino1 (de un edificio) porter2 DEPORTE goalkeeper\portero automático entryphone* * *(f. - portera)noun1) doorman, caretaker2) goalkeeper* * *portero, -a1. SM / F1) [de edificio] caretaker, concierge, (apartment house) manager (EEUU)2) [en hotel, hospital] porter3) (Dep) goalkeeper2.SMportero automático, portero eléctrico, portero electrónico — entry phone
* * *- ra masculino, femenino1) ( que abre la puerta) doorman, porter; ( que cuida el edificio) super (AmE), superintendent (AmE), caretaker (BrE)2) (Dep) goalkeeper•• Cultural note:A superintendent in an apartment building who looks after it, keeps it clean, delivers mail, and keeps an eye on comings and goings. Porteros often have an apartment in the building as part of their pay. Many buildings no longer have porteros. In these cases, access is regulated by a portero automático (intercom). The portero, and particularly the female portera, are part of popular culture. They have a reputation for being inquisitive and fond of gossip* * *= janitor, porter, doorman [doormen, -pl.], doorkeeper, goalkeeper, goalie.Nota: Abreviatura de goalkeeper.Ex. It presents a case study based on an actual situation which arose between the chief librarian of a public library and the library janitor, and offer 4 different views as to how the situation could have been managed.Ex. Thus charwomen and porters in a university work in an institution where books are used a great deal but they themselves are highly unlikely to use them.Ex. He somehow kept his head above water as a doorman at a bar and as a nightman at a slaughterhouse.Ex. This is but a myth used instrumentally by delinquents to establish a position on the criminal scene -- as doorkeepers, bodyguards, money collectors or other so-called 'specialists in violence'.Ex. Then in a grandstand finish the home side, on top throughout, were kept at bay by the agility of the visiting team's goalkeeper.Ex. They were still slow off the blocks and didn't seem like threatening the opposite goalie.----* cuartillo del portero = janitor's closet.* portero de noche = nightman [nightmen, -pl.].* * *- ra masculino, femenino1) ( que abre la puerta) doorman, porter; ( que cuida el edificio) super (AmE), superintendent (AmE), caretaker (BrE)2) (Dep) goalkeeper•• Cultural note:A superintendent in an apartment building who looks after it, keeps it clean, delivers mail, and keeps an eye on comings and goings. Porteros often have an apartment in the building as part of their pay. Many buildings no longer have porteros. In these cases, access is regulated by a portero automático (intercom). The portero, and particularly the female portera, are part of popular culture. They have a reputation for being inquisitive and fond of gossip* * *= janitor, porter, doorman [doormen, -pl.], doorkeeper, goalkeeper, goalie.Nota: Abreviatura de goalkeeper.Ex: It presents a case study based on an actual situation which arose between the chief librarian of a public library and the library janitor, and offer 4 different views as to how the situation could have been managed.
Ex: Thus charwomen and porters in a university work in an institution where books are used a great deal but they themselves are highly unlikely to use them.Ex: He somehow kept his head above water as a doorman at a bar and as a nightman at a slaughterhouse.Ex: This is but a myth used instrumentally by delinquents to establish a position on the criminal scene -- as doorkeepers, bodyguards, money collectors or other so-called 'specialists in violence'.Ex: Then in a grandstand finish the home side, on top throughout, were kept at bay by the agility of the visiting team's goalkeeper.Ex: They were still slow off the blocks and didn't seem like threatening the opposite goalie.* cuartillo del portero = janitor's closet.* portero de noche = nightman [nightmen, -pl.].* * *masculine, feminineA (que abre la puerta) doorman, porter; (que cuida el edificio) super ( AmE), superintendent ( AmE), caretaker ( BrE), conciergeCompuesto:B ( Dep) goalkeeperA superintendent in an apartment building who looks after it, keeps it clean, delivers mail, and keeps an eye on comings and goings. Porteros often have an apartment in the building as part of their pay.Many buildings no longer have porteros. In these cases, access is regulated by a portero automático (intercom).The portero, and particularly the female portera, are part of popular culture. They have a reputation for being inquisitive and fond of gossip.* * *
portero◊ -ra sustantivo masculino, femenino
1 ( que abre la puerta) doorman, porter;
( que cuida el edificio) super (AmE), superintendent (AmE), caretaker (BrE);
portero eléctrico or (Esp) automático sustantivo masculino
entryphone
2 (Dep) goalkeeper
portero,-a sustantivo masculino y femenino
1 (de una vivienda) porter, caretaker
(de un edificio público) doorman
portero automático, entry-phone
2 Dep goalkeeper
' portero' also found in these entries:
Spanish:
camelarse
- despeje
- garita
- gorila
- obnubilarse
- portera
- interfono
- mayordomo
English:
caretaker
- doorman
- goalkeeper
- intercom
- janitor
- porter
- scapegoat
- door
- entry
- goal
- superintendent
- turn
* * *portero, -a♦ nm,f1. [de casa] Br caretaker, US super(intendent)2. [de hotel, ministerio] [en recepción] porter;[a la puerta] doorman3. [de discoteca] doorman4. [en fútbol, balonmano, hockey] goalkeeper;[en hockey] goalminder♦ nmportero automático entryphone;portero eléctrico entryphone;portero electrónico entryphone* * *m1 doorman2 de edificio superintendent, Brcaretaker3 DEP goalkeeper* * *portero, -ra n1) arquero: goalkeeper, goalie2) : doorman m3) : janitor, superintendent* * *portero n1. (en deportes) goalkeeper2. (de un edificio) porter -
12 guardés
guardés, -esaSM / F [gen] guard; [de puerta] doorkeeper; [de casa de campo] gatekeeper* * *guardés, -esa nm,fcaretaker -
13 guarda
• endpaper• flying visit• flyleaf• flyover• gatekeeper• guaranty reserve• guard• guard against• keeper• protector• ward off• warden• wardenry• watch one's chance• watch out for• watchmaker's• watchman• watchstrap -
14 guardabarrera
• crossing keeper• gatekeeper• level-crossing keeper -
15 portero
• concierge• door keeper• doorman• gatekeeper• goal setting• goalpost• janitor• porter• redcap -
16 efecto portero
m.gatekeeper effect.
См. также в других словарях:
Gatekeeper — may refer to: * Someone who guards or monitors passage through a gate. * H.323 Gatekeeper, a computing term for a virtual network switch that manages a H.323 zone, providing address information/translation and other services to the terminals… … Wikipedia
Gatekeeper — (englisch, Pförtner) steht für: Gatekeeper (Nachrichtenforschung), in der Publizistik und Kommunikationswissenschaft metaphorisch ein Einflussfaktor, der darüber entscheiden kann, welche Nachricht in den Medien erscheint Gatekeeper (Soziologie),… … Deutsch Wikipedia
gatekeeper — gate‧keep‧er [ˈgeɪtˌkiːpə ǁ ər] noun [countable] 1. MARKETING someone in an organization who has a lot of influence over which products it buys, which company it buys them from etc: • For technology gatekeepers, the challenge is to keep ahead of… … Financial and business terms
Gatekeeper — Gatekeeper: H.323 Gatekeeper (Контроллер зоны H.323) устройство или программа в сети IP телефонии, по стандарту H.323, которое выступает в качестве центра обработки вызовов внутри своей зоны. GNU Gatekeeper (GnuGK) кроссплатформенная… … Википедия
gatekeeper — index guardian, warden Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
gatekeeper — 1570s, from GATE (Cf. gate) + KEEPER (Cf. keeper). Figurative use by 1872 … Etymology dictionary
gatekeeper — [n] watchperson doorkeeper, guard, lookout, monitor, protector, security officer, sentinel, sentry; concept 348 … New thesaurus
gatekeeper — ► NOUN ▪ an attendant at a gate … English terms dictionary
gatekeeper — [gāt′mən] n. pl. gatemen [gāt′məngāt′kēp΄ər] n. 1. a person in charge of a gate to control passage through it: also gateman [gāt′mən] n. gatemen [gāt′mən] 2. any person or thing that controls access or otherwise regulates … English World dictionary
Gatekeeper — Les portiers (GK: Gatekeeper) sont des éléments optionnels dans une solution de réseau informatique H.323. Ils ont pour rôle de réaliser la traduction d adresse (numéro de téléphone adresse IP) et la gestion des autorisations. Cette dernière… … Wikipédia en Français
gatekeeper — UK [ˈɡeɪtˌkiːpə(r)] / US [ˈɡeɪtˌkɪpər] noun [countable] Word forms gatekeeper : singular gatekeeper plural gatekeepers 1) someone who makes decisions about which people can use something or see someone 2) an old word for someone whose job is to… … English dictionary