-
81 fry
I [fraɪ]1) + verbo pl. zool. avannotti m.2) fig.II [fraɪ]small fry — + verbo pl. (children) bambini; (unimportant people) pesci piccoli
verbo transitivo e verbo intransitivo gastr. friggere* * *I verb(to cook in hot oil or fat: Shall I fry the eggs or boil them?)- out of the frying-pan into the fire II noun(a swarm of young, especially of fish.)* * *fry (1) /fraɪ/n. pl.1 avannotti; pesciolini appena nati; minutaglia (sing.)2 piccoli (di rana, insetto, ecc.)fry (2) /fraɪ/n.♦ (to) fry /fraɪ/A v. t.B v. i.1 friggere* * *I [fraɪ]1) + verbo pl. zool. avannotti m.2) fig.II [fraɪ]small fry — + verbo pl. (children) bambini; (unimportant people) pesci piccoli
verbo transitivo e verbo intransitivo gastr. friggere -
82 gel
I [dʒel]nome gel m.II [dʒel]1) gastr. gelificare, gelificarsi2) (take shape) [idea, plan] prendere forma* * *gel /dʒɛl/n. [cu](chim., fis.) gel; coagulato gelatinoso: shower gel, gel per la doccia(to) gel /dʒɛl/v. i.1 gelatinizzarsi; gelificare; gelificarsi* * *I [dʒel]nome gel m.II [dʒel]1) gastr. gelificare, gelificarsi2) (take shape) [idea, plan] prendere forma -
83 generously
-
84 gingerbread
['dʒɪndʒəbred]nome gastr. = dolce aromatizzato allo zenzero simile al panpepato••* * *noun ((a) cake flavoured with treacle and ginger.) pan di zenzero, pampepato* * *gingerbread /ˈdʒɪndʒəbrɛd/A n.1 [u] pan di zenzero2 (fig.) ornamento appariscente, vistosoB a.appariscente; pretenzioso; pacchiano; vistoso: gingerbread Gothic, stile gotico pretenzioso● gingerbread man, biscotto di pan di zenzero a forma di ometto.* * *['dʒɪndʒəbred]nome gastr. = dolce aromatizzato allo zenzero simile al panpepato•• -
85 glazed
[gleɪzd] 1. 2.3) gastr. glassato4) fig. [ look] vitreo* * *glazed /gleɪzd/a.2 provvisto di vetri: a glazed door, una porta a vetri; glazed frontage, facciata ( di edificio) tutta a vetri4 vitreo; vacuo; vuoto (fig.): a glazed stare, uno sguardo vitreo (o vuoto); a glazed expression, un'espressione vacua● (edil.) glazed brick, mattone greificato □ (meteor.) glazed frost, vetrone; vetrato; verglas □ glazed fruit, frutta con la glassa.* * *[gleɪzd] 1. 2.3) gastr. glassato4) fig. [ look] vitreo -
86 goat
[gəʊt] 1.1) zool. gastr. capra f.2) astrol.4) colloq. (lecher) (vecchio) porco m.2.modificatore [cheese, meat, milk] di capra••he really gets my goat — colloq. mi dà veramente sui nervi
* * *[ɡəut](an animal of the sheep family, with horns and a long-haired coat.) capra* * *goat /gəʊt/n.1 capra3 (fig.) persona libidinosa, licenziosa; satiro (fig.)● (bot.) goat's beard, ( Spiraea ulmaria) regina dei prati; ( Tragopogon pratensis) barba di becco □ (mitol.) the goat-god, il dio Pan □ goat's wool, lana caprina; cosa inesistente, assurda □ (fam.) to get sb. 's goat, far perdere la pazienza a q.; far uscire dai gangheri q. □ he-goat (o billy goat), capro; caprone; becco □ nanny goat, capra ( femmina) □ to play (o to act) the ( giddy) goat, fare lo scemo (o lo stupido).* * *[gəʊt] 1.1) zool. gastr. capra f.2) astrol.4) colloq. (lecher) (vecchio) porco m.2.modificatore [cheese, meat, milk] di capra••he really gets my goat — colloq. mi dà veramente sui nervi
-
87 gridiron
['grɪdaɪən] [AE -aɪərn]1) gastr. griglia f., graticola f.2) AE campo m. di football americano* * *gridiron /ˈgrɪdaɪən/n.3 ( sport USA) campo di football americano; (fig.) football americano: gridiron heroes, grandi campioni di football americano4 (naut.) impalcatura di bacino di carenaggio* * *['grɪdaɪən] [AE -aɪərn]1) gastr. griglia f., graticola f.2) AE campo m. di football americano -
88 gut
I 1. [gʌt]1) colloq. (abdomen, belly) stomaco m., pancia f.2) anat. (intestine) intestino m.3) (for racket, bow) budello m., minugia f.2.1) (of human) budella f.; (of animal) interiora f., frattaglie f.; (of building) meandri m.2) (courage) coraggio m.sing., fegato m.sing.3.••II [gʌt]I hate his guts — pop. mi sta sullo stomaco
1) gastr. sventrare, pulire [ animal]* * *1. noun1) (the tube in the lower part of the body through which food passes.) intestino2) (a strong thread made from the gut of an animal, used for violin strings etc.) corda, minugia2. verb1) (to take the guts out of: Her job was to gut fish.) sventrare2) (to destroy completely, except for the outer frame: The fire gutted the house.) distruggere•- guts* * *[ɡʌt]1. n1) Anat intestino, (for violin, racket) minugia, budello2)guts npl — (fam: innards) budella fpl, (of animals) interiora fpl, (fig: courage) fegato
2. vt1) (poultry, fish) levare le interiora a, sventrare2)the blaze gutted the entire building — le fiamme hanno sventrato completamente l'edificio* * *gut /gʌt/A n.1 (spesso pl.) budella; intestino2 (pl.) (fig.) sostanza, succo: Let's get down to the guts of the matter, veniamo al succo della faccenda!;3 (pl.) [u] (fig.) coraggio; determinazione; risolutezza; grinta; fegato (fig.): to have the guts to do st., avere il fegato di fare qc.; sentirsela di fare qc.5 (naut.) gola; stretto6 (pl.) (fig.) frattaglie (fig.); ingranaggi, parti meccaniche: the guts of a car, gli ingranaggi di un'automobileB a. attr.( slang) emotivo; istintivo; profondamente sentito; che viene dal di dentro● gut feeling, sentimento istintivo □ gut reaction, reazione istintiva □ gut-scraper, strimpellatore di violino □ gut-wrenching, sconvolgente; angoscioso □ (fam. USA) to bust a gut, fare l'impossibile; fare i salti mortali (fig.); mettercela tutta □ (fig.) to feel st. in one's guts, sentirsi qc. nelle viscere □ ( slang) to hate sb. 's guts, non poter soffrire q.; avere q. sullo stomaco (fam.) □ (fam. USA) to spill one's guts, vuotare il sacco (fig.); confessare; mettere tutto in piazza □ to sweat (o to work) one's guts out, lavorare come un mulo; darci dentro (fam.) □ (fig. fam.) to turn sb. 's guts out, far rivoltare lo stomaco a q.(to) gut /gʌt/v. t.1 eviscerare; sbudellare; sventrare; pulire ( per cuocere): to gut a fowl, sventrare un pollo; to gut a fish, pulire un pesce* * *I 1. [gʌt]1) colloq. (abdomen, belly) stomaco m., pancia f.2) anat. (intestine) intestino m.3) (for racket, bow) budello m., minugia f.2.1) (of human) budella f.; (of animal) interiora f., frattaglie f.; (of building) meandri m.2) (courage) coraggio m.sing., fegato m.sing.3.••II [gʌt]I hate his guts — pop. mi sta sullo stomaco
1) gastr. sventrare, pulire [ animal] -
89 hang
I [hæŋ]1) sart.2) colloq. (knack)II 1. [hæŋ]to get the hang of sth., of doing — capire come funziona qcs., come si fa
1) (suspend) appendere, attaccare ( from a; by a, per; on a); (drape over) stendere ( over su); (peg up) stendere [ washing] (on su)2) (anche hang down) (let dangle) sospendere [rope, line] ( out of a); fare ciondolare, fare penzolare [arm, leg]to be hung with — essere ornato o addobbato di [flags, tapestries]; essere decorato con [ garlands]
4) (interior decorating) attaccare, incollare [ wallpaper]5) ing. tecn. montare, incardinare [door, gate]6) gastr. fare frollare [ game]2.1) (be suspended) (on hook) essere appeso; (from height) essere sospeso; (on washing line) essere stesoto hang from the ceiling — [ chandelier] pendere dal soffitto
2) sart. (drape)3) (float) [fog, cloud] incombere, permanere; [smoke, smell] ristagnare3.- hang on- hang out- hang up••hang it all! — colloq. al diavolo!
hang the expense! — colloq. al diavolo i soldi! crepi l'avarizia!
hanged if I know! — colloq. che mi venga un colpo se lo so!
to let it all hang out — colloq. lasciarsi andare
* * *[hæŋ]past tense, past participle - hung; verb1) (to put or fix, or to be put or fixed, above the ground eg by a hook: We'll hang the picture on that wall; The picture is hanging on the wall.) appendere, attaccare2) (to fasten (something), or to be fastened, at the top or side so that it can move freely but cannot fall: A door hangs by its hinges.) girare, collocare3) ((past tense, past participle hanged) to kill, or to be killed, by having a rope put round the neck and being allowed to drop: Murderers used to be hanged in the United Kingdom, but no-one hangs for murder now.) impiccare4) ((often with down or out) to be bending, drooping or falling downwards: The dog's tongue was hanging out; Her hair was hanging down.) penzolare; ricadere5) (to bow (one's head): He hung his head in shame.) abbassare•- hanger- hanging
- hangings
- hangman
- hangover
- get the hang of
- hang about/around
- hang back
- hang in the balance
- hang on
- hang together
- hang up* * *hang /hæŋ/n.● hang-up ► hangup □ (fam.) to get the hang of, impratichirsi di; imparare a usare; fare la mano a □ (fam.) not to care (o not to give) a hang about, infischiarsene (o fregarsene) di: I don't give a hang about what other people think, me ne frego di quel che pensano gli altri.♦ (to) hang /hæŋ/A v. t.1 appendere; sospendere; attaccare; stendere ( ad asciugare): to hang a photo on the wall, appendere una foto al muro: I'll hang the washing out in the terrace, stenderò la biancheria nella terrazza; to hang wallpaper [the curtains], attaccare carta da parati [le tendine]2 decorare di; ornare con: The hall was hung with flags, la sala era ornata (o pavesata) di bandiere4 appendere ( carne, ecc.) a essiccare; appendere ( selvaggina) a frollare: hung beef, carne di manzo essiccataB v. i.1 pendere; penzolare; essere appeso (o attaccato); stare sospeso: The greyhound's tongue was hanging out, il levriero aveva la lingua di fuori (o penzoloni); The boy was hanging from a tree, il ragazzo era attaccato a un albero3 ( di decisione, ecc.: spec. to hang in the balance) essere in sospeso; pendere (fig.); essere incerto4 (fig.) indugiare, trattenersi; permanere, persistere; rimanere sospeso: The smell of soup hung in the room, l'odore della zuppa persisteva (o ristagnava) nella stanza; The hawk hung in the air, il falco restava sospeso (o immobile) nell'aria8 (comput.: di un computer che non risponde più agli input dell'utente) bloccarsi; arrestarsi improvvisamente9 morire impiccato; finire sulla forca● to hang fire, ( d'arma da fuoco) sparare in ritardo, far cilecca; (fig.) indugiare, rimanere in sospeso; prendersi una pausa □ (fam. USA) to hang a left [right] turn, prendere (o svoltare) a sinistra [a destra] □ (fam. USA) to hang ( one's) hat, andare a stare, andare ad abitare □ to hang one's head ( in shame), abbassare la testa, stare a capo chino ( per la vergogna) □ to hang heavy, gravare, aleggiare; ( del tempo) trascorrere lentamente □ ( di stoffa, ecc.) to hang in folds, ricadere in pieghe □ (fam.) to hang (on) in there, resistere; tenere duro; non mollare □ to hang oneself, impiccarsi □ (fam. GB) Hang it ( all)!, accidenti!; maledizione!; al diavolo! □ (fam., spec. USA) to hang loose!, rilassarsi: Hang loose!, rilassati!, non preoccuparti! □ (fam. GB) Hang st.!, al diavolo!; chi se ne importa di qc.!: Let's have another slice of cake and hang the diet!, prendiamo un'altra fetta di torta e al diavolo la dieta! □ (fam. USA) to hang tough, essere irremovibile; tenere duro □ (volg.) Go hang!, impiccati!, va al diavolo! □ I'll be hanged if…, che il diavolo mi porti se…; che Dio mi fulmini se… □ (prov.) One might (o may) as well be hanged for a sheep as ( for) a lamb, poiché la pena è la stessa, tanto vale commettere il peccato più grave.NOTA D'USO: - hanged o hung?-* * *I [hæŋ]1) sart.2) colloq. (knack)II 1. [hæŋ]to get the hang of sth., of doing — capire come funziona qcs., come si fa
1) (suspend) appendere, attaccare ( from a; by a, per; on a); (drape over) stendere ( over su); (peg up) stendere [ washing] (on su)2) (anche hang down) (let dangle) sospendere [rope, line] ( out of a); fare ciondolare, fare penzolare [arm, leg]to be hung with — essere ornato o addobbato di [flags, tapestries]; essere decorato con [ garlands]
4) (interior decorating) attaccare, incollare [ wallpaper]5) ing. tecn. montare, incardinare [door, gate]6) gastr. fare frollare [ game]2.1) (be suspended) (on hook) essere appeso; (from height) essere sospeso; (on washing line) essere stesoto hang from the ceiling — [ chandelier] pendere dal soffitto
2) sart. (drape)3) (float) [fog, cloud] incombere, permanere; [smoke, smell] ristagnare3.- hang on- hang out- hang up••hang it all! — colloq. al diavolo!
hang the expense! — colloq. al diavolo i soldi! crepi l'avarizia!
hanged if I know! — colloq. che mi venga un colpo se lo so!
to let it all hang out — colloq. lasciarsi andare
-
90 hash
I [hæʃ]1) gastr. = piatto di carne tritata2) colloq. (mess)II [hæʃ]* * *hash (1) /hæʃ/n.2 [u] (fam.) argomento trito; roba fritta e rifritta (fig. fam.)3 (fam.) guazzabuglio; pasticcio; casino (fam.): I've made a complete hash of my exam, ho incasinato tutto l'esame4 [u] (elettr.) friggio● ( cucina) hash browns, patate lessate, tagliate a pezzettini e fritte ( spesso con aggiunta di cipolla) □ (comput.) hash function, funzione hash □ ( slang USA) hash house, ristorante economico; tavola calda □ ( slang USA, antiq.) hash slinger, cameriere, cameriera; cuoco, cuoca ( di ristorante economico).hash (2) /hæʃ/n.(fam.) hascisc; ascisc; marijuana● hash-head, fumatore di marijuana.hash (3) /hæʃ/n.(to) hash /hæʃ/v. t.● (fam.) to hash out, discutere a fondo; appianare, sistemare ( una questione, ecc.); risolvere ( una faccenda) □ (fam. USA) to hash over, riesaminare, rivedere ( una questione).* * *I [hæʃ]1) gastr. = piatto di carne tritata2) colloq. (mess)II [hæʃ] -
91 hock
I [hɒk]nome (of horse etc.) garretto m.; gastr. zampetto m.II [hɒk]nome enol. vino m. bianco del RenoIII [hɒk]* * *[hok](a joint on the hind leg of an animal, below the knee: The horse has an injured hock.) garretto* * *I [hɒk] n(of animal) Culin garrettoII [hɒk] n(Brit: wine) vino bianco del RenoIII [hɒk] fam1. nto be in hock — (debt) essere indebitato (-a)
2. vt(pawn) impegnare* * *hock (1) /hɒk/n.hock (2) /hɒk/n.hock (3) /hɒk/n.● in hock, impegnato, pignorato; ( di persona) indebitato.(to) hock (1) /hɒk/► to hamstring, def. 1.(to) hock (2) /hɒk/v. t.( slang USA) impegnare; pignorare.* * *I [hɒk]nome (of horse etc.) garretto m.; gastr. zampetto m.II [hɒk]nome enol. vino m. bianco del RenoIII [hɒk] -
92 ICE
I [aɪs]1) ghiaccio m.to put sth. on ice — mettere [qcs.] in ghiaccio [ champagne]; fig. accantonare, mettere [qcs.] da parte [plans, project]
2) BE (ice cream) gelato m.••II [aɪs]verbo transitivo gastr. glassare [ cake]- ice over- ice up* * *1. noun1) (frozen water: The pond is covered with ice.) ghiaccio2) (an ice-cream: chocolate ice-cream. Three ices, please.) gelato3) ((American) a fruit-flavoured frozen dessert usually made without milk and cream: lemon ice(s).) (succo di frutta gelato)2. verb(to cover with icing: She iced the cake.) glassare- icing- icy
- icily
- iciness
- ice age
- ice axe
- iceberg
- ice box
- ice-cream
- ice-cube
- ice rink
- ice-skate
- ice-skating
- ice tray
- ice over/up* * *ICEsigla* * *I [aɪs]1) ghiaccio m.to put sth. on ice — mettere [qcs.] in ghiaccio [ champagne]; fig. accantonare, mettere [qcs.] da parte [plans, project]
2) BE (ice cream) gelato m.••II [aɪs]verbo transitivo gastr. glassare [ cake]- ice over- ice up -
93 ice cream
-
94 icing
['aɪsɪŋ]1) gastr. glassa f.2) (on aeroplane) ghiaccio m.••* * *noun (a mixture of sugar, white of egg, water etc used to cover or decorate cakes.) glassa* * *icing /ˈaɪsɪŋ/n.2 (meteor.) gelicidio; galaverna, calaverna● icing sugar, zucchero a velo □ to put the icing on the cake, mettere la glassa sulla torta; (fig.) dare il tocco finale □ (fig.) It's the icing on the cake!, è la ciliegina sulla torta!* * *['aɪsɪŋ]1) gastr. glassa f.2) (on aeroplane) ghiaccio m.•• -
95 implement
I ['ɪmplɪmənt]II ['ɪmplɪment]set of implements — gastr. set di utensili da cucina
2) inform. implementare [software, system]* * *['implimənt](a tool or instrument: kitchen/garden implements.) attrezzo, strumento* * *implement /ˈɪmplɪmənt/n.2 mezzo; strumento♦ (to) implement /ˈɪmplɪmɛnt/v. t.1 adempiere; compiere; mettere in atto; attuare; effettuare: to implement change, effettuare cambiamenti3 (tecn.) implementare4 (comput.) implementare; realizzare.* * *I ['ɪmplɪmənt]II ['ɪmplɪment]set of implements — gastr. set di utensili da cucina
2) inform. implementare [software, system] -
96 infusion
-
97 jelly
['dʒelɪ]2) AE (jam) marmellata f.••* * *['‹eli]plural - jellies; noun1) (the juice of fruit boiled with sugar until it is firm, used like jam, or served with meat.) gelatina2) (a transparent, smooth food, usually fruit-flavoured: I've made raspberry jelly for the party.) gelatina3) (any jelly-like substance: Frogs' eggs are enclosed in a kind of jelly.) sostanza gelatinosa4) ((American) same as jam I.)•* * *jelly /ˈdʒɛlɪ/n.5 [u] sostanza gelatinosa; gelatina● jelly baby, caramella gommosa di frutta ( a forma di pupazzetto) □ ( cucina) jelly bag, sacchetto di garza per filtrare la gelatina □ ( USA) jelly beans, caramelle ( a forma di fagiolo) con ripieno gelatinoso □ ( slang USA) jelly-belly, ciccione; trippone; grassone; panzone □ ( cucina) jelly roll, fagottino di pasta farcito di panna o marmellata □ to turn to jelly, diventare molle: My legs turned to jelly, le mie gambe sono diventate molli.(to) jelly /ˈdʒɛlɪ/A v. t.1 ridurre in gelatina; gelatinizzareB v. i.gelatinizzarsi; diventare gelatinoso.* * *['dʒelɪ]2) AE (jam) marmellata f.•• -
98 jerky
['dʒɜːkɪ] 1.nome AE gastr. = carne di manzo essiccata al sole2.* * *adjective (jerking; full of jerks: a jerky movement; a jerky way of speaking.) convulso, a scatti* * *jerky (1) /ˈdʒɜ:kɪ/n. [u](alim.) carne tagliata a strisce essiccata al sole.jerky (2) /ˈdʒɜ:kɪ/a.1 a scatti; a scosse; a sobbalzi; spasmodico; convulsojerkilyavv.a scosse; a balzellonijerkinessn. [u]il muoversi a strappi, con scosse; andatura a balzelloni.* * *['dʒɜːkɪ] 1.nome AE gastr. = carne di manzo essiccata al sole2. -
99 joint
I [dʒɔɪnt]1) anat. articolazione f.to be out of joint — [shoulder, knee] essere slogato
2) tecn. (in carpentry) incastro m.; (in metalwork) giunto m., giunzione f.; (of pipes, tubes) raccordo m.3) gastr. taglio m. di carne (da fare arrosto)4) colloq. (place) locale m., posto m.; (nightclub, café) locale m., localino m.5) colloq. (cannabis cigarette) joint m., spinello m.••II [dʒɔɪnt]to put sb.'s nose out of joint — = offendere qcn
aggettivo [ action] collettivo, congiunto; [programme, session] congiunto; [measures, procedure] comune; [ winner] ex aequo; [ talks] multilaterale* * *[‹oint] 1. noun1) (the place where two or more things join: The plumber tightened up all the joints in the pipes.) giuntura2) (a part of the body where two bones meet but are able to move in the manner of eg a hinge: The shoulders, elbows, wrists, hips, knees and ankles are joints.) articolazione3) (a piece of meat for cooking containing a bone: A leg of mutton is a fairly large joint.) pezzo/taglio di carne2. adjective1) (united; done together: the joint efforts of the whole team.) congiunto2) (shared by, or belonging to, two or more: She and her husband have a joint bank account.) comune3. verb(to divide (an animal etc for cooking) at the, or into, joints: Joint the chicken before cooking it.) tagliare, fare a pezzi- jointed- jointly
- out of joint See also:- join* * *joint (1) /dʒɔɪnt/n.1 (mecc., falegn.) giuntura; giunzione; punto di giuntura; giunto; raccordo; snodatura; snodo: hydraulic [universal] joint, giunto idraulico [cardanico (o universale)]; (mecc.) knuckle joint, giunto a snodo3 taglio di carne ( con l'osso); pezzo di carne; arrosto: a joint of beef, un pezzo di carne di manzo; the Sunday joint, l'arrosto della domenica5 (geol.) giunto; diaclasi7 ( slang USA) locale ( bar, ristorante, ecc., spesso alla buona): pizza joint, pizzeria; gambling joint, casa da gioco; pasta joint, trattoria italiana9 ( slang) sigaretta alla marijuana; spinello, canna (pop.): to roll a joint, arrotolarsi uno spinello● out of joint, ( d'osso) slogato, lussato; (fig.) in uno stato di confusione, sottosopra, scombussolato; scoordinato, sfasato: to put out of joint, slogare; lussare; to be thrown completely out of joint, essere scombussolato; The times are out of joint, viviamo in tempi di grande confusione □ (fam.) to put sb. 's nose out of joint, indispettire, offendere, far rimanere male q.♦ joint (2) /dʒɔɪnt/a.1 unito; congiunto; comune; co-; con-: our joint efforts, i nostri sforzi congiunti; joint declaration, dichiarazione comune; joint author, coautore; joint heir, coerede; joint manager, condirettore2 (leg.) collettivo; congiunto; solidale; in solido: joint action, azione ( in giudizio) congiunta, collettiva; joint defendants, convenuti congiunti; joint liability, responsabilità solidale, collettiva4 a pari merito; ex aequo: to come joint first, arrivare primi a pari merito; joint winner, vincitore ex aequo● ( banca) joint account, conto cointestato, a firme congiunte; conto comune; ( di un'azienda) conto sociale (o in partecipazione) □ (leg.) joint and several, solidale; in solido: (fin.) joint and several bond, obbligazione in solido □ (leg.) joint cause, concausa □ (mil., in USA) Joint Chiefs of Staff, Comitato dei Capi di Stato Maggiore □ joint committee, commissione mista ( lavoratori e datori di lavoro) □ (leg.) joint creditors, cocreditori □ (leg.) joint custody, custodia congiunta ( dei figli) □ (leg.) joint debtors, condebitori □ (econ.) joint enterprise, impresa in compartecipazione (cfr. joint venture, sotto) □ (leg.) joint estate, beni in regime di comunione □ (fin.) joint float, fluttuazione comune ( delle valute) □ (leg.) joint owner, comproprietario □ joint pension, pensione reversibile □ (econ.) joint products, prodotti congiunti ( frutto del medesimo processo di produzione) □ (polit., USA) joint resolution, provvedimento legislativo approvato dai due rami d'un parlamento □ joint signatures, firme abbinate (o congiunte) □ (fin.) joint-stock company, (GB, stor.) società per azioni; società anonima; ( USA) società per azioni a responsabilità illimitata □ (leg.) joint surety, cogarante □ (leg.) joint tenancy, comproprietà ( con diritto di eredità alla morte di uno dei proprietari) □ (leg.) joint tenant, comproprietario ( con diritto di eredità) □ (leg.) joint venture (o undertaking), joint venture; associazione in partecipazione; impresa comune; impresa in partecipazione; società in compartecipazione; ( per appalti pubblici) associazione temporanea di imprese (cfr. joint enterprise, sopra) □ (leg., in GB) joint wills, testamenti congiunti (o reciproci).(to) joint /dʒɔɪnt/v. t.1 (mecc., falegn., ecc.) congiungere; commettere; connettere; collegare: to joint boards, commettere tavole di legno4 (mecc.) rendere snodato; provvedere di snodo* * *I [dʒɔɪnt]1) anat. articolazione f.to be out of joint — [shoulder, knee] essere slogato
2) tecn. (in carpentry) incastro m.; (in metalwork) giunto m., giunzione f.; (of pipes, tubes) raccordo m.3) gastr. taglio m. di carne (da fare arrosto)4) colloq. (place) locale m., posto m.; (nightclub, café) locale m., localino m.5) colloq. (cannabis cigarette) joint m., spinello m.••II [dʒɔɪnt]to put sb.'s nose out of joint — = offendere qcn
-
100 jointed
['dʒɔɪntɪd]1) gastr. [ chicken] tagliato a pezzi2) [doll, puppet] snodabile3) [rod, pole] smontabile* * *1) (having (especially movable) joints: a jointed doll.) snodabile2) ((of an animal etc for cooking) divided into joints or pieces: a jointed chicken.) tagliato a pezzi* * *jointed /ˈdʒɔɪntɪd/a.2 connesso; giuntato● (equit.) jointed mouth, filetto snodato ( del cavallo).* * *['dʒɔɪntɪd]1) gastr. [ chicken] tagliato a pezzi2) [doll, puppet] snodabile3) [rod, pole] smontabile
См. также в других словарях:
gastræad — (ˈgæstriːæd) [ad. mod.L. gastræad es, pl. form of prec.] One of the Gastræades, a division of sponges whose development does not go beyond that of a gastrula. In recent Dicts … Useful english dictionary
gastr- — (var. «gastro ») Elemento prefijo del gr. «gastḗr, gastrós», estómago, usado en palabras científicas. * * * gastr . (Del gr. γαστήρ, γαστρός). elem. compos. Significa estómago , zona ventral . Gástrico, gastritis. Se dan también las formas… … Enciclopedia Universal
gastr- — gastro Prefijo que significa estómago. Medical Dictionary. 2011 … Diccionario médico
gastr- — [gastr] combining form GASTRO : used before a vowel … English World dictionary
Gastr.... — Gastr.... (v. gr. Gastor), den Magen betreffend … Pierer's Universal-Lexikon
gastr... — gastr..., Wortbildungselement, gastro … Universal-Lexikon
gastr — v. gastro . Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DN … Dicționar Român
gastr- — (Del gr. γαστήρ, γαστρός). elem. compos. Significa estómago , zona ventral . Gástrico, gastritis. Se dan también las formas gastero , gastro … Diccionario de la lengua española
gastr- — gastéro , gastr(o) , gastre ♦ Éléments, du gr. gastêr, gastros « ventre; estomac ». gastéro , gastr(o) , gastre, gastrie. éléments, du gr. gastêr, gastros, ventre, estomac . gastr(o) , gastre V. gastéro . ⇒GASTÉRO , GASTR(O) , (GASTR , GASTRO… … Encyclopédie Universelle
gastr- — gas|t|r , Gas|t|r : ↑ gastro , Gastro . * * * gastr , Gastr : ↑gastro , ↑Gastro . gas|tro , Gas|tro , (vor Vokalen meist:) gastr , Gastr [zu griech. gaste̅r (Gen.: gastrós) = Bauch, Magen] <Best. in Zus. mit der Bed.>: magen , Magen ( … Universal-Lexikon
Gastr- — gas|t|r , Gas|t|r : ↑ gastro , Gastro . * * * gastr , Gastr : ↑gastro , ↑Gastro . gas|tro , Gas|tro , (vor Vokalen meist:) gastr , Gastr [zu griech. gaste̅r (Gen.: gastrós) = Bauch, Magen] <Best. in Zus. mit der Bed.>: magen , Magen (z. B.… … Universal-Lexikon