-
1 foule
fulf1) Menge f2) ( peuple) Volk n3) ( assemblée) Ansammlung f4) ( mêlée) Gedränge n, Masse f, Schwarm mfoulefoule [ful]1 (multitude de personnes) [Menschen]menge féminin; Beispiel: il y a/n'y a pas foule es sind viele/wenige Leute da; Beispiel: ce n'était pas la grande foule aux guichets der große Ansturm auf die Schalter blieb aus -
2 bigarré
bigaʀeadj1) ( multicolore) bunt, mehrfarbig, scheckig2) (fig) bunt, gemischt, uneinheitlichbigarrétissu bunt[gemustert]; foule, langue, société bunt gemischt -
3 grossir
gʀosiʀv1) vergrößern2) ( amplifier) dicker erscheinen lassen3) ( poids) zunehmen4) ( laisser enfler) anschwellen lassengrossirgrossir [gʀosiʀ] <8>1 (devenir plus gros) personne, animal zunehmen, dicker werden; point, nuage größer werden; fruit wachsen; ganglions, tumeur wachsen, größer werden; Beispiel: le sucre fait grossir Zucker macht dick -
4 affluer
aflyev1) ( couler) fließen, strömenLe sang lui afflue au visage. — Das Blut schießt ihm ins Gesicht.
2) ( arriver en foule) herbeiströmen, in Massen kommen, in Scharen kommenLes clients affluent dans le nouveau magasin. — Die Kunden strömen in Scharen in das neue Geschäft.
afflueraffluer [aflye] <1>1 (arriver en grand nombre) [zusammen]strömen -
5 affolé
afɔleadjkopflos, aufgeregt, erschrecktaffolépersonne, foule von panischer Angst ergriffen; animal zu Tode erschrocken; Beispiel: être affolé in Panik sein familier -
6 ameuter
amøtev1)2) ( attrouper) versammeln, aufmarschieren lassen, einen Auflauf produzierenLes meneurs ameutent la foule. — Die Anführer versammeln die Menge./Die Anführer wiegeln die Menge auf.
3)s'ameuter — sich zusammenrotten, zusammenlaufen, zusammenströmen
ameuterameuter [amøte] <1>alarmieren -
7 armée
aʀmef1) Armee f, Heer n2) ( troupes militaires) Militär n3)4)arméearmée [aʀme]1 (institution) Beispiel: l'armée die Armee; Beispiel: être à l'armée seinen Militärdienst absolvieren; Beispiel: armée de libération Befreiungstruppen Pluriel; Beispiel: armée du Salut Heilsarmee -
8 bousculade
-
9 brailler
bʀɑjev1) (fam: crier) plärren, schreien, laut rufen, gröhlenLes ivrognes braillaient dans la rue. — Die Betrunkenen gröhlten auf der Straße.
2) ( pleurer) heulen, weinen, plärrenCet enfant braille sans arrêt. — Dieses Kind heult ununterbrochen.
braillerbrailler [bʀαje] <1>brüllenbrüllen; ivrogne, foule grölen -
10 bruyant
-
11 canaliser
kanalizev1) kanalisieren2) ( diriger) in eine bestimmte Richtung lenken, kanalisierencanalisercanaliser [kanalize] <1>1 (rendre navigable) kanalisieren -
12 cohue
-
13 coloré
-
14 compact
-
15 contenir
kɔ̃təniʀv irr1) enthalten, beinhalten2) ( comprendre) umfassenLa bouteille contient un litre. — Die Flasche fasst einen Liter.
3) (fig) bergen4) (fig: inclure) einschließen5)se contenir — sich beherrschen, sich zusammennehmen
contenircontenir [kõt(ə)niʀ] <9>1 (renfermer) enthaltenBeispiel: se contenir sich beherrschen -
16 dense
-
17 déchaîné
-
18 déferler
déferlerdéferler [defεʀle] <1> -
19 délire
deliʀm1) Delirium n2) (fig) Toben n, Raserei fdéliredélire [deliʀ]1 (divagation) Delirium neutre; (dû à la fièvre) [Fieber]wahn masculin; Beispiel: crise de délire Wahnsinnsanfall masculin -
20 désagréger
dezagʀeʒev1) zerfallen, zersetzen2) (fig) sich auflösendésagrégerdésagréger [dezagʀeʒe] <2a, 5>1 (désintégrer) zersetzen
См. также в других словарях:
FOULE — Que la question de la psychologie des foules ne soit apparue qu’au XIXe siècle s’explique peut être par le fait qu’avec les sociétés industrielles nous voyons se développer le phénomène de l’entrée des masses dans la vie publique, l’intervention… … Encyclopédie Universelle
foule — Foule. s. f. Presse, Multitude de personnes qui s entrepoussent. Une grande foule. craindre la foule. se jetter dans la foule. se tirer de la foule. faire la foule. laisser escouler la foule, laisser passer la foule. il y a grande foule. la foule … Dictionnaire de l'Académie française
foulé — foulé, ée (fou lé, lée) part. passé de fouler. 1° Écrasé par une pression. Le raisin foulé dans la cuve. Par extension. Une robe foulée, une robe froissée. 2° Foulé aux pieds, sur qui ou sur quoi on marche. • Sous les pieds des chevaux… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
foule — Foule, C est presse de gens allans tumultuairement ensemble. Les gens sortent a grande foule de la ville, Effundunt se homines ex vrbe, vel Effundit se ciuitas. Foule est dite de fouler, par ce que à une foule de gens les uns foulent, pressent et … Thresor de la langue françoyse
Foule — [fu:l] die; , s [fu:l] <aus gleichbed. fr. foule zu fouler »walken; zerdrücken«, vgl. ↑Foulé> (veraltet) Gedränge, Menschenmenge … Das große Fremdwörterbuch
foule — FOULE: A toujours de bons instincts. Turba ruit ou ruunt. La vile multitude (Thiers.) Le peuple saint en foule inondait les portiques …, etc … Dictionnaire des idées reçues
Foule — Foul e, adv. Foully. [Obs.] Chaucer. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Foulé — Nom donné à un instrument de musique à vent en langue dioula à la flûte peule, faite en bois et dont l’embouchure latérale légèrement proéminente en fait un intermédiaire entre la flûte traversière et la flûte droite. Cet instrument est joué en… … Wikipédia en Français
Foule — (fr., spr. Fuhl), 1) Menge, Haufen; 2) Gedränge … Pierer's Universal-Lexikon
Foulé — Foulé, Damenkleiderstoff, gewalkt, mit filzartiger Oberfläche, 33 Ketten und 26 Schußfäden auf 1 cm, aus Kammgarnkette Nr. 40 einfach und Kammgarnschuß Nr. 60 einfach; auch ein Herrenstoff mit filzartiger Decke … Meyers Großes Konversations-Lexikon
foulé — Foulé, [foul]ée. part. Il a les significations de son verbe. On dit d Une beste qui a les jambes usées ou affoiblies, par un long & violent travail, qu Elle a les jambes foulées … Dictionnaire de l'Académie française