Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

focuses

  • 61 elegía pastoril

    Ex. He focuses on the poem's use of one of the recurrent motifs of the pastoral elegy: the locus amoenus, the pleasant or happy place.
    * * *

    Ex: He focuses on the poem's use of one of the recurrent motifs of the pastoral elegy: the locus amoenus, the pleasant or happy place.

    Spanish-English dictionary > elegía pastoril

  • 62 emisión

    f.
    1 emission, emittance, emanation, issuance.
    2 broadcast.
    3 emission, monetary emission.
    4 flotation.
    * * *
    1 (gen) emission
    2 (bonos, sellos, monedas) issue
    3 RADIO TELEVISIÓN (programa) broadcast; (transmisión) transmission
    \
    emisión de obligaciones FINANZAS issue of debentures
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=acción) emission; (Econ etc) issue; (Bolsa) share issue

    emisión de acciones, emisión de valores — flotation

    2) (Radio, TV) (=difusión) broadcasting; (=programa) broadcast, programme, program (EEUU)

    emisión publicitaria — commercial, advertising spot

    3) (Inform) output
    * * *
    1) (Tec) emission
    2) (Fin) issue
    3) (Rad, TV) ( acción) broadcasting; ( programa) (frml) program*, broadcast
    * * *
    = emission, issuance, screening.
    Ex. This article describes how the property of chemiluminescence -- the faint emission of light from organic materials undergoing oxidisation -- may be used to measure the rate of degradation of paper.
    Ex. Publications describing or revealing an invention can be a bar to issuance of a patent.
    Ex. He focuses on the particular question as to how the laws apply to the various practices such as the screening of documentaries and other films in staff meetings.
    ----
    * emisión de bonos = bond issue.
    * emisión de carbono = carbon emission.
    * emisión de gases = exhaust emission.
    * emisión de gases de efecto invernadero = carbon emission.
    * emisión de gas invernadero = greenhouse gas emission.
    * emisión de partículas = particle emission.
    * emisión tóxica = toxic emission, toxic fume.
    * sistema de emisión de gases = exhaust system.
    * sistema de emisión de humos = exhaust system.
    * tiempo de emisión = airtime.
    * * *
    1) (Tec) emission
    2) (Fin) issue
    3) (Rad, TV) ( acción) broadcasting; ( programa) (frml) program*, broadcast
    * * *
    = emission, issuance, screening.

    Ex: This article describes how the property of chemiluminescence -- the faint emission of light from organic materials undergoing oxidisation -- may be used to measure the rate of degradation of paper.

    Ex: Publications describing or revealing an invention can be a bar to issuance of a patent.
    Ex: He focuses on the particular question as to how the laws apply to the various practices such as the screening of documentaries and other films in staff meetings.
    * emisión de bonos = bond issue.
    * emisión de carbono = carbon emission.
    * emisión de gases = exhaust emission.
    * emisión de gases de efecto invernadero = carbon emission.
    * emisión de gas invernadero = greenhouse gas emission.
    * emisión de partículas = particle emission.
    * emisión tóxica = toxic emission, toxic fume.
    * sistema de emisión de gases = exhaust system.
    * sistema de emisión de humos = exhaust system.
    * tiempo de emisión = airtime.

    * * *
    A ( Tec) emission
    B ( Fin) issue
    Compuestos:
    emisión de carbono or de gases efecto invernadero
    carbon emission
    compraventa de emisiones de carbono trading in carbon emissions
    ( Chi) fiduciary note issue
    C ( Rad, TV)
    1 (acción) broadcasting
    2 ( frml) (programa) program*, broadcast
    * * *

     

    emisión sustantivo femenino
    a) (Tec) emission

    b) (Fin) issue

    c) (Rad, TV) ( acción) broadcasting;

    ( programa) (frml) program( conjugate program), broadcast
    emisión sustantivo femenino
    1 emission
    una emisión de gases tóxicos, an emission of poisonous gas
    2 (de moneda, papel oficial) issue
    3 Rad TV broadcasting
    emisión en directo/en vivo, live broadcast
    ' emisión' also found in these entries:
    Spanish:
    cierre
    - interferir
    English:
    broadcast
    - emission
    - hook-up
    - issue
    - live
    - release
    - share issue
    - discharge
    - flotation
    * * *
    1. [de rayos, gas] emission;
    [de energía] output;
    emisiones tóxicas toxic emissions
    2. [de monedas, sellos, acciones] issue
    Bolsa emisión de acciones liberadas scrip issue; Fin emisión convertible conversion issue; Bolsa emisión con derecho preferente de suscripción rights issue; Bolsa emisión gratuita de acciones bonus issue; Fin emisión de obligaciones debentures issue
    3. [radiotelevisiva] [transmisión] broadcasting;
    [programa] programme, broadcast;
    interrumpimos la emisión para comunicarles que… we interrupt this programme o broadcast to inform you that…
    * * *
    f
    1 emission;
    emisiones contaminantes emissions of pollutants;
    2 COM issue
    3 RAD, TV broadcast
    * * *
    emisión nf, pl - siones
    1) : emission
    2) : broadcast
    3) : issue
    emisión de acciones: stock issue
    * * *
    1. (de programa) broadcast
    2. (de billetes, sellos) issue

    Spanish-English dictionary > emisión

  • 63 empeorar

    v.
    1 to make worse.
    2 to get worse, to deteriorate.
    * * *
    1 to worsen, deteriorate
    1 to make worse
    1 to get worse
    * * *
    verb
    * * *
    1.
    VT to make worse, worsen
    2.
    VI
    See:
    * * *
    1.
    verbo intransitivo salud to deteriorate, get worse; tiempo/situación to get worse, worsen
    2.
    empeorar vt to make... worse
    * * *
    = aggravate, become + worse, deteriorate, worsen, take + an unfortunate turn, get + worse, go from + bad to worse, bring out + the worst in, flare up, inflame, grow + worse, take + a turn, take + a turn for the worse, fuel, exacerbate.
    Ex. This situation has been severely aggravated by the sudden withdrawal of nearly a decade of federal largesse toward education and education-related activities.
    Ex. There were no respondents who did not think that the situation could become worse in the future.
    Ex. But the relationship between the source of most of the shared cataloging data, the Library of Congress, and nonresearch libraries shows signs of deteriorating rather than improving.
    Ex. There were fears that opening on holidays would worsen the overall quality of the service provided and lead to higher staff turnover.
    Ex. If events take an unfortunate turn and a dismissal action must be initiated, the supervisor must make certain that the applicable personnel rules and procedures have been followed.
    Ex. Reports confirm that what seems bad now is going to get worse.
    Ex. This reawakening brought a determination to help make atomic energy a positive factor for humanity but things have gone from bad to worse re genuine disarmament.
    Ex. Although there are some bad stepparents in the real world, becoming a stepmother or stepfather does not inevitably bring out the worst in people.
    Ex. There will always be conflicts that flare up suddenly and call for a rapid response.
    Ex. Focuses on two areas, economics and race, and argues that government policy has done much to inflame the conflict.
    Ex. As we all know, the situation has only grown worse since then.
    Ex. All went well, and with the addition of two new people, computer science took a turn.
    Ex. This new virus has taken a turn for the worse with some variations now able to infect PCs without any user intervention.
    Ex. This is in line with recent trends in the historical sciences generally fuelled by the feeling that in the past historians did not pay enough attention to what is, after all, the majority of humanity.
    Ex. They exist in manual systems, and as we have already pointed out, they are only exacerbated by automated systems.
    ----
    * cosas + empeorar = things + get worse, things + get rough.
    * empeorar las cosas = make + matters + worse, add + salt to the wound, make + things worse, add + salt to injury, add + insult to injury, rub + salt in the wound.
    * empeorar la situación = make + things worse.
    * empeorar una situación = exacerbate + situation, aggravate + situation.
    * empeorar un conflicto = exacerbate + conflict.
    * empezar a empeorar = hit + the skids, be on the skids.
    * estar empeorando = be in decline.
    * para empeorar las cosas = to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.
    * * *
    1.
    verbo intransitivo salud to deteriorate, get worse; tiempo/situación to get worse, worsen
    2.
    empeorar vt to make... worse
    * * *
    = aggravate, become + worse, deteriorate, worsen, take + an unfortunate turn, get + worse, go from + bad to worse, bring out + the worst in, flare up, inflame, grow + worse, take + a turn, take + a turn for the worse, fuel, exacerbate.

    Ex: This situation has been severely aggravated by the sudden withdrawal of nearly a decade of federal largesse toward education and education-related activities.

    Ex: There were no respondents who did not think that the situation could become worse in the future.
    Ex: But the relationship between the source of most of the shared cataloging data, the Library of Congress, and nonresearch libraries shows signs of deteriorating rather than improving.
    Ex: There were fears that opening on holidays would worsen the overall quality of the service provided and lead to higher staff turnover.
    Ex: If events take an unfortunate turn and a dismissal action must be initiated, the supervisor must make certain that the applicable personnel rules and procedures have been followed.
    Ex: Reports confirm that what seems bad now is going to get worse.
    Ex: This reawakening brought a determination to help make atomic energy a positive factor for humanity but things have gone from bad to worse re genuine disarmament.
    Ex: Although there are some bad stepparents in the real world, becoming a stepmother or stepfather does not inevitably bring out the worst in people.
    Ex: There will always be conflicts that flare up suddenly and call for a rapid response.
    Ex: Focuses on two areas, economics and race, and argues that government policy has done much to inflame the conflict.
    Ex: As we all know, the situation has only grown worse since then.
    Ex: All went well, and with the addition of two new people, computer science took a turn.
    Ex: This new virus has taken a turn for the worse with some variations now able to infect PCs without any user intervention.
    Ex: This is in line with recent trends in the historical sciences generally fuelled by the feeling that in the past historians did not pay enough attention to what is, after all, the majority of humanity.
    Ex: They exist in manual systems, and as we have already pointed out, they are only exacerbated by automated systems.
    * cosas + empeorar = things + get worse, things + get rough.
    * empeorar las cosas = make + matters + worse, add + salt to the wound, make + things worse, add + salt to injury, add + insult to injury, rub + salt in the wound.
    * empeorar la situación = make + things worse.
    * empeorar una situación = exacerbate + situation, aggravate + situation.
    * empeorar un conflicto = exacerbate + conflict.
    * empezar a empeorar = hit + the skids, be on the skids.
    * estar empeorando = be in decline.
    * para empeorar las cosas = to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.

    * * *
    empeorar [A1 ]
    vi
    «salud» to deteriorate, get worse; «tiempo/situación» to get worse, worsen
    ■ empeorar
    vt
    to make … worse
    su intervención no ha hecho más que empeorar las cosas his intervention has only made things worse
    * * *

     

    empeorar ( conjugate empeorar) verbo intransitivo [ salud] to deteriorate, get worse;
    [tiempo/situación] to get worse, worsen
    verbo transitivo
    to make … worse
    empeorar
    I verbo intransitivo to get worse: el tiempo empeoró durante la noche, the weather got worse during the night
    II verbo transitivo to make worse: manténte al margen, no empeores las cosas, stick to the sidelines, you'll only make things worse
    ' empeorar' also found in these entries:
    Spanish:
    degradar
    English:
    aggravate
    - decline
    - fail
    - fuel
    - grow
    - turn
    - worse
    - worsen
    - deteriorate
    - go
    - only
    * * *
    vi
    [enfermo, tiempo, conflicto] to get worse, to deteriorate
    vt
    to make worse;
    sólo consiguió empeorar las cosas she only managed to make things worse
    * * *
    I v/t make worse
    II v/i deteriorate, get worse
    * * *
    : to deteriorate, to get worse
    : to make worse
    * * *
    empeorar vb to get worse / to deteriorate

    Spanish-English dictionary > empeorar

  • 64 enfrente de

    prep.
    in front of, in opposition to, opposite.
    * * *
    = opposite, off
    Ex. The subfield codes are entered on the left and the corresponding fields opposite them.
    Ex. The book focuses on the barrier reef off the coast of Belize.
    * * *
    = opposite, off

    Ex: The subfield codes are entered on the left and the corresponding fields opposite them.

    Ex: The book focuses on the barrier reef off the coast of Belize.

    * * *
    enfrente de prep opposite

    Spanish-English dictionary > enfrente de

  • 65 entorno laboral

    m.
    job environment.
    * * *
    (n.) = workplace, work environment, work setting, job setting, job environment, working environment
    Ex. Many of these services used to make information available to the individual at his workplace.
    Ex. The factory worker compensates for his noisy and dirty work environment by digging his allotment.
    Ex. This article replicates an earlier study on job satisfaction in the work setting.
    Ex. Maslow's approach focuses on the employee; the next theory concentrates on the job setting.
    Ex. Job satisfaction, it was found, did not relate to the first 3 factors, but did relate to the characteristics of the job environment.
    Ex. This article examines the various features now available on copiers and comments on the usefulness in a working environment.
    * * *
    (n.) = workplace, work environment, work setting, job setting, job environment, working environment

    Ex: Many of these services used to make information available to the individual at his workplace.

    Ex: The factory worker compensates for his noisy and dirty work environment by digging his allotment.
    Ex: This article replicates an earlier study on job satisfaction in the work setting.
    Ex: Maslow's approach focuses on the employee; the next theory concentrates on the job setting.
    Ex: Job satisfaction, it was found, did not relate to the first 3 factors, but did relate to the characteristics of the job environment.
    Ex: This article examines the various features now available on copiers and comments on the usefulness in a working environment.

    Spanish-English dictionary > entorno laboral

  • 66 epístola

    f.
    1 epistle, missive, letter.
    2 Epistle, apostolic letter of the New Testament.
    * * *
    1 formal epistle, letter
    * * *
    SF epistle, letter
    * * *
    femenino (frml o hum) epistle (frml or hum)
    * * *
    Ex. The crisis revealed in the epistles focuses on this coexistence and on the particular theological concepts of the Jewish and Greek members of the community.
    * * *
    femenino (frml o hum) epistle (frml or hum)
    * * *

    Ex: The crisis revealed in the epistles focuses on this coexistence and on the particular theological concepts of the Jewish and Greek members of the community.

    * * *
    epistle, letter
    * * *

    Multiple Entries:
    Epístola    
    epístola
    epístola sustantivo femenino (frml o hum) epistle (frml or hum)
    epístola sustantivo femenino epistle
    ' epístola' also found in these entries:
    English:
    epistle
    * * *
    1. Formal [carta] epistle
    2. Rel Epistle
    * * *
    f epistle
    * * *
    : epistle

    Spanish-English dictionary > epístola

  • 67 espantoso

    adj.
    frightening, frightful, fearsome, dreadful.
    * * *
    1 (terrible) frightful, dreadful
    2 (asombroso) astonishing, amazing
    3 (desmesurado) dreadful, terrible
    hizo un frío espantoso the cold was awful, it was absolutely freezing
    * * *
    (f. - espantosa)
    adj.
    * * *
    ADJ
    1) (=aterrador) frightening
    2) [para exagerar]

    llevaba un traje espantososhe was wearing an awful o a hideous o a frightful o ghastly * hat

    * * *
    - sa adjetivo
    a) <escena/crimen> horrific, appalling
    b) (fam) ( uso hiperbólico) <comida/letra/tiempo> atrocious; <vestido/color> hideous; <ruido/voz> terrible, awful

    hace un calor espantosoit's boiling o roasting hot (colloq)

    * * *
    = frightening, harrowing, atrocious, awful, frightful, dire, ghastly, fear-inducing, hideous, shocking, horrible, dreadful, grisly [grislier -comp., grisliest -sup.], god-awful, groundshaking, nightmarish.
    Ex. No echo of so frightening a concept, 'class', ever lingers within the hushed precincts of our libraries.
    Ex. See Michael R. Booth, 'English Melodrama', for further details of this harrowing tale.
    Ex. The public library's selection of books for small boys is atrocious.
    Ex. These articles were written by those who have had first hand experience of the awful consequences of not devoting enough time to testing their security systems.
    Ex. The book, written by a man who is not a military historian as such, is concerned above all with showing the war's hideousness, its frightful human cost, its pathos and loss, and its essential failure to achieve its objectives.
    Ex. Throughout the process of development, debate and enactment of the Digital Millennium Act in the USA, many dire forebodings were envisaged for the library profession.
    Ex. True, ghastly additions were made to XML.
    Ex. The author suggests that the ability to enjoy fear-inducing media increases with age.
    Ex. The book focuses on images where hideous atrocities -- e.g., murder, blasphemy, wanton destruction and even cannibalism -- are shown to be part of the daily life of the common people of Paris during the revolution.
    Ex. The author mentions several recent shocking revelations concerning the activities of the Japanese government and its officials.
    Ex. Not saving the wildlife is too horrible to contemplate, but saving it will require us to accept harsh realities and abandon romantic notions.
    Ex. The same author also wrote the book 'Serials deselection: a dreadful dilemma'.
    Ex. Much of what he sees and shows his readers is grim, if not grisly.
    Ex. The director and deputies deserve the most recognition because they actually had to give up time with their families for the god-awful places we sent them.
    Ex. The author gives an insider's perspective on what it feels like to be an Arab since the groundshaking events of 1967 when Arab hopes were unexpectedly shattered by the outcome of the Arab Israeli war.
    Ex. It was the drugs that made me mad: Jane was anorexic, but the treatment prescribed pushed her over the edge for 22 nightmarish years.
    ----
    * dolor de cabeza espantoso = splitting headache.
    * * *
    - sa adjetivo
    a) <escena/crimen> horrific, appalling
    b) (fam) ( uso hiperbólico) <comida/letra/tiempo> atrocious; <vestido/color> hideous; <ruido/voz> terrible, awful

    hace un calor espantosoit's boiling o roasting hot (colloq)

    * * *
    = frightening, harrowing, atrocious, awful, frightful, dire, ghastly, fear-inducing, hideous, shocking, horrible, dreadful, grisly [grislier -comp., grisliest -sup.], god-awful, groundshaking, nightmarish.

    Ex: No echo of so frightening a concept, 'class', ever lingers within the hushed precincts of our libraries.

    Ex: See Michael R. Booth, 'English Melodrama', for further details of this harrowing tale.
    Ex: The public library's selection of books for small boys is atrocious.
    Ex: These articles were written by those who have had first hand experience of the awful consequences of not devoting enough time to testing their security systems.
    Ex: The book, written by a man who is not a military historian as such, is concerned above all with showing the war's hideousness, its frightful human cost, its pathos and loss, and its essential failure to achieve its objectives.
    Ex: Throughout the process of development, debate and enactment of the Digital Millennium Act in the USA, many dire forebodings were envisaged for the library profession.
    Ex: True, ghastly additions were made to XML.
    Ex: The author suggests that the ability to enjoy fear-inducing media increases with age.
    Ex: The book focuses on images where hideous atrocities -- e.g., murder, blasphemy, wanton destruction and even cannibalism -- are shown to be part of the daily life of the common people of Paris during the revolution.
    Ex: The author mentions several recent shocking revelations concerning the activities of the Japanese government and its officials.
    Ex: Not saving the wildlife is too horrible to contemplate, but saving it will require us to accept harsh realities and abandon romantic notions.
    Ex: The same author also wrote the book 'Serials deselection: a dreadful dilemma'.
    Ex: Much of what he sees and shows his readers is grim, if not grisly.
    Ex: The director and deputies deserve the most recognition because they actually had to give up time with their families for the god-awful places we sent them.
    Ex: The author gives an insider's perspective on what it feels like to be an Arab since the groundshaking events of 1967 when Arab hopes were unexpectedly shattered by the outcome of the Arab Israeli war.
    Ex: It was the drugs that made me mad: Jane was anorexic, but the treatment prescribed pushed her over the edge for 22 nightmarish years.
    * dolor de cabeza espantoso = splitting headache.

    * * *
    1 ‹escena/crimen› horrific, appalling
    fue una experiencia espantosa it was a horrific o horrifying experience
    2 ( fam)
    (uso hiperbólico): hace un calor espantoso it's boiling o roasting, it's incredibly o unbearably hot ( colloq)
    pasamos un frío espantoso we were absolutely freezing ( colloq)
    tengo un hambre espantosa I'm ravenous o starving ( colloq)
    la comida era espantosa the food was atrocious o ghastly
    ¡qué sombrero tan espantoso! what a hideous o an awful hat
    esta máquina hace un ruido espantoso this machine makes a terrible o dreadful noise ( colloq)
    llueve que es una cosa espantosa it's absolutely pouring ( colloq), it's bucketing down ( colloq)
    * * *

    espantoso
    ◊ -sa adjetivo

    a)escena/crimen horrific, appalling

    b) (fam) ( uso hiperbólico) ‹comida/letra/tiempo atrocious;

    vestido/color hideous;
    ruido/voz terrible, awful;

    espantoso,-a adjetivo
    1 (horripilante) horrifying, appalling: es un asunto espantoso, it's a horrifying situation
    2 fam (uso hiperbólico) tengo unas ganas espantosas de que llegue el fin de semana, I'm dying for the weekend to come!
    3 fam (muy feo) awful, hideous: ¡quítate ese espantoso sombrero!, take off that awful hat!
    ' espantoso' also found in these entries:
    Spanish:
    berrido
    - espantosa
    - ridícula
    - ridículo
    - sueño
    - tener
    - hacer
    English:
    diabolic
    - diabolical
    - dreadful
    - frightening
    - frightful
    - ghastly
    - gruesome
    - hairy
    - hideous
    - horrendous
    - interminable
    - shocking
    - stinking
    - wretched
    - abominable
    - atrocious
    - boiling
    - dire
    - excruciating
    - horrific
    - split
    - terrible
    - terrific
    * * *
    espantoso, -a adj
    1. [pavoroso] horrific
    2. [enorme] terrible;
    allí dentro hacía un calor espantoso it was roasting o boiling o terribly hot in there;
    tengo un frío espantoso I'm freezing to death;
    teníamos un hambre espantosa we were famished o starving
    3. [feísimo] hideous, frightful;
    llevaba un vestido espantoso she was wearing a hideous o frightful dress
    4. [pasmoso] appalling, shocking;
    el servicio postal era espantoso the postal service was appalling;
    * * *
    adj
    1 horrific, appalling
    2 para enfatizar terrible, dreadful;
    hace un calor espantoso it’s terribly o incredibly hot
    * * *
    espantoso, -sa adj
    1) : frightening, terrifying
    2) : frightful, dreadful
    * * *
    espantoso adj awful / dreadful

    Spanish-English dictionary > espantoso

  • 68 espeleología

    f.
    speleology, potholing, spelaeology.
    * * *
    1 potholing, speleology
    * * *
    SF potholing, spelunking ( esp EEUU), speleology frm
    * * *
    femenino spelunking, potholing (BrE)
    * * *
    = speleology, potholing, caving.
    Ex. The present study investigates the main differences between the following four mountain disciplines: free-climbing, alpinism, speleology and ski jumping.
    Ex. The author examines what drives people to do potholing, a worldwide pursuit with its own unique joys and dangers.
    Ex. This article focuses on the leisure pursuit of caving and those who participate in it.
    * * *
    femenino spelunking, potholing (BrE)
    * * *
    = speleology, potholing, caving.

    Ex: The present study investigates the main differences between the following four mountain disciplines: free-climbing, alpinism, speleology and ski jumping.

    Ex: The author examines what drives people to do potholing, a worldwide pursuit with its own unique joys and dangers.
    Ex: This article focuses on the leisure pursuit of caving and those who participate in it.

    * * *
    spelunking, speleology ( frml), potholing ( BrE)
    * * *

    espeleología sustantivo femenino
    spelunking, potholing (BrE)
    espeleología sustantivo femenino speleology, potholing
    ' espeleología' also found in these entries:
    English:
    potholing
    - speleology
    - pot
    - spelunking
    * * *
    caving, Br pot-holing, US spelunking, Espec speleology
    * * *
    f spelunking, Br
    potholing

    Spanish-English dictionary > espeleología

  • 69 establecimiento

    m.
    1 establishment (tienda, organismo).
    establecimiento de enseñanza educational institution
    2 establishment.
    3 setting up.
    4 settlement.
    * * *
    1 (acto) establishment, founding, setting-up
    2 (de gente) settlement
    3 (local) establishment, shop, store
    4 DERECHO statute, ordinance
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=acto) establishment, setting-up, founding; (=fundación) institution; [de colonias] establishment
    2) (=local) [gen] establishment; (=bar) bar; (=tienda) shop; Cono Sur plant, works pl

    establecimiento comercial — business house, commercial establishment

    3) (Jur) statute, ordinance
    * * *
    masculino establishment
    * * *
    = establishment, establishment, fixing, parlour [parlor, -USA].
    Ex. Music, especially classical works, often requires the establishment of a uniform title.
    Ex. Since BC adheres closely to the educational and scientific consensus, BC found most favour with libraries in educational establishments.
    Ex. The latter are the day-to-day, usually temporary, regulations for the practical management of the CAP, for example the fixing of import levies and export refunds, etc.
    Ex. This article focuses especially on cultural practices that encourage reading in social settings, including the school, Sunday school, public library, and domestic parlour.
    ----
    * asequible en establecimiento comercial = over the counter.
    * establecimiento comercial = retail outlet, commercial establishment, retail store, retail shop.
    * establecimiento de objetivos = objective setting.
    * establecimiento penitenciario = penal institution, penal establishment.
    * venta para consumo dentro del establecimiento = on-trade sale.
    * venta para consumo fuera del establecimiento = off-trade sale.
    * * *
    masculino establishment
    * * *
    = establishment, establishment, fixing, parlour [parlor, -USA].

    Ex: Music, especially classical works, often requires the establishment of a uniform title.

    Ex: Since BC adheres closely to the educational and scientific consensus, BC found most favour with libraries in educational establishments.
    Ex: The latter are the day-to-day, usually temporary, regulations for the practical management of the CAP, for example the fixing of import levies and export refunds, etc.
    Ex: This article focuses especially on cultural practices that encourage reading in social settings, including the school, Sunday school, public library, and domestic parlour.
    * asequible en establecimiento comercial = over the counter.
    * establecimiento comercial = retail outlet, commercial establishment, retail store, retail shop.
    * establecimiento de objetivos = objective setting.
    * establecimiento penitenciario = penal institution, penal establishment.
    * venta para consumo dentro del establecimiento = on-trade sale.
    * venta para consumo fuera del establecimiento = off-trade sale.

    * * *
    A (acción) establishment
    B ( frml) (empresa) establishment ( frml)
    Compuestos:
    ( frml); farm
    ( frml); establishment ( frml), business
    ( frml); hotel
    ( frml); factory
    ( frml); penal institution ( frml)
    * * *

     

    establecimiento sustantivo masculino
    establishment
    establecimiento sustantivo masculino establishment
    ' establecimiento' also found in these entries:
    Spanish:
    bar
    - café
    - comercio
    - farmacia
    - firma
    - fundarse
    - herbolaria
    - herbolario
    - joyería
    - librería
    - óptica
    - ortopedia
    - pastelería
    - peluquería
    - pensión
    - precintar
    - presidio
    - repostería
    - responsable
    - salón
    - sastrería
    - acreditado
    - cierre
    - conserje
    - constitución
    - educativo
    - modistería
    - saquear
    - tinte
    - velatorio
    English:
    establishment
    - optician
    - premise
    - topless
    - drug
    - institution
    - junior
    - open
    - wherever
    * * *
    1. [tienda] establishment
    establecimiento comercial commercial establishment
    2. [institución, centro] institution
    establecimiento de enseñanza educational institution;
    3. [de normas, hechos] establishment;
    [de récord] setting
    4. [de negocio, colonia] setting up
    5. [de emigrantes, colonos] settlement
    * * *
    m establishment
    * * *
    1) : establishing
    2) : establishment, institution, office

    Spanish-English dictionary > establecimiento

  • 70 estación de servicio

    service station
    * * *
    service station, gas (AmE) o (BrE) petrol station
    * * *
    (n.) = gas station, petrol station, service station, gasoline station
    Ex. Buildings converted to libraries include mansions, stores, gas stations, coffee bars, fire stations, post offices and chapels.
    Ex. For rural youth, Internet cafes provide an alternative to the local petrol station as a place to meet in public.
    Ex. Students examined the following occupations: veterinarian, weatherman, dentist, game warden, meatcutter, petroleum industry worker, service station attendant, nurse, and radio announcer.
    Ex. The exhibition focuses on three examples of American vernacular architecture: diners, gasoline stations, and fast-food restaurants.
    * * *
    service station, gas (AmE) o (BrE) petrol station
    * * *
    (n.) = gas station, petrol station, service station, gasoline station

    Ex: Buildings converted to libraries include mansions, stores, gas stations, coffee bars, fire stations, post offices and chapels.

    Ex: For rural youth, Internet cafes provide an alternative to the local petrol station as a place to meet in public.
    Ex: Students examined the following occupations: veterinarian, weatherman, dentist, game warden, meatcutter, petroleum industry worker, service station attendant, nurse, and radio announcer.
    Ex: The exhibition focuses on three examples of American vernacular architecture: diners, gasoline stations, and fast-food restaurants.

    * * *
    service station

    Spanish-English dictionary > estación de servicio

  • 71 eternamente

    adv.
    1 eternally, forever, everlastingly, evermore.
    2 for a long time. (Metaphorical)
    3 never.
    * * *
    1 eternally
    * * *
    ADV eternally, everlastingly
    * * *
    = for good, eternally, ever after.
    Ex. Libraries are beginning to recognize that customers have choices for their information needs nd that some of these choices are drawing customers away from the library in increasing numbers, and perhaps for good.
    Ex. It is evident that the candidates for everlasting youth will be eternally swindled.
    Ex. The author focuses on debunking the Cinderella Myth -- that relates the tale of Cinderella who is abused and exploited until she finds Prince Charming and lives happily ever after.
    * * *
    = for good, eternally, ever after.

    Ex: Libraries are beginning to recognize that customers have choices for their information needs nd that some of these choices are drawing customers away from the library in increasing numbers, and perhaps for good.

    Ex: It is evident that the candidates for everlasting youth will be eternally swindled.
    Ex: The author focuses on debunking the Cinderella Myth -- that relates the tale of Cinderella who is abused and exploited until she finds Prince Charming and lives happily ever after.

    * * *
    eternally
    * * *
    eternally;
    te estaré eternamente agradecido I will be eternally grateful to you

    Spanish-English dictionary > eternamente

  • 72 evitar + Nombre

    (v.) = get (a)round + Nombre
    Ex. This article focuses on ways of getting round incompatibilities between different manufacturers' communication architectures and protocols, and the problem posed by synchronisation.
    * * *
    (v.) = get (a)round + Nombre

    Ex: This article focuses on ways of getting round incompatibilities between different manufacturers' communication architectures and protocols, and the problem posed by synchronisation.

    Spanish-English dictionary > evitar + Nombre

  • 73 exarcerbar

    Ex. Focuses on two areas, economics and race, and argues that government policy has done much to inflame the conflict.
    ----
    * exarcerbar un problema = inflame + problem.
    * * *

    Ex: Focuses on two areas, economics and race, and argues that government policy has done much to inflame the conflict.

    * exarcerbar un problema = inflame + problem.

    Spanish-English dictionary > exarcerbar

  • 74 forraje

    m.
    fodder, forage.
    * * *
    1 (pienso) fodder, forage
    2 familiar (mezcla) hotch-potch
    * * *
    SM
    1) (Agr) (=alimento) fodder, forage
    2) (Agr) (=acción) foraging
    3) * (=mezcla) hotchpotch, hodgepodge (EEUU), mixture
    * * *
    masculino fodder, forage
    * * *
    = forage, fodder.
    Ex. These surveyors reported on terrain character and presence of wood, water and forage, and studied Indian tribal customs and languages.
    Ex. This book focuses on the provisioning of the Roman army with food, fodder, and firewood.
    * * *
    masculino fodder, forage
    * * *
    = forage, fodder.

    Ex: These surveyors reported on terrain character and presence of wood, water and forage, and studied Indian tribal customs and languages.

    Ex: This book focuses on the provisioning of the Roman army with food, fodder, and firewood.

    * * *
    1 (acción) foraging
    2 (alimento) fodder, forage
    * * *

    forraje sustantivo masculino fodder, forage: la alfalfa es un buen forraje para el ganado, alfafa is a good forage crop for cattle
    ' forraje' also found in these entries:
    Spanish:
    zacate
    English:
    fodder
    - silage
    * * *
    fodder, forage
    * * *
    m fodder
    * * *
    1) : forage, fodder
    2) : foraging
    3) fam : hodgepodge

    Spanish-English dictionary > forraje

  • 75 futuro

    adj.
    future, forthcoming, unborn.
    m.
    1 future, future time, future-to-be.
    2 future, future tense.
    3 prospect, future possibilities.
    * * *
    1 future
    nombre masculino,nombre femenino
    1 (prometido) fiancé, intended; (prometida) fiancée, intended
    1 future
    1 (financieros) futures
    \
    en un futuro próximo in the near future
    futuro perfecto future perfect
    ————————
    1 future
    * * *
    1. noun m. 2. (f. - futura)
    adj.
    * * *
    futuro, -a
    1.
    ADJ future
    2.
    SM / F * fiancé/fiancée
    3. SM

    en lo futuro, en un futuro — some time in the future

    a futuro Chile in the future

    2) (Ling) future (tense)
    3) pl futuros (Com) futures
    futura
    * * *
    I
    - ra adjetivo < presidente> future (before n)
    II
    1) ( porvenir) future

    ¿qué nos deparará el futuro? — what will the future bring?

    en un futuro cercano or próximo — in the near future

    en el or en lo futuro — in future

    un empleo con/sin futuro — a job with good prospects/with no prospects

    2) (Ling) future (tense)
    III
    - ra masculino, femenino (fam & hum) intended (colloq & hum)
    * * *
    = forthcoming, future, intending, prospect, would-be + Nombre, outlook, coming, horizon, long haul, prospective, yet-to-be, future ahead, intended.
    Ex. Following internal discussion, it was agreed that a new library should be given the University's top priority in any forthcoming capital building project.
    Ex. The use of a scheme in centrally or co-operatively produced catalogue records can also be important in establishing its future.
    Ex. The intending borrower merely specifies a search key for the item he wishes to borrow, and the system provides a bibliographic description.
    Ex. At the time OCLC started, there was no prospect for a national authority file.
    Ex. The only viable alternatives open to would-be users are to produce or commission the production of custom-made application programs.
    Ex. In their first review article of children's reference books in 1982, the School Library Journal's Review Committe for children's reference books presents a bleak outlook.
    Ex. I have myself seen, in a northern market, a bookstall where the stall-holder had over a dozen old shoeboxes under the counter in which each month the ten new titles were placed so that the customers could buy the whole new range gradually over the coming month.
    Ex. Barbara Tillett's vision of one seamless bibliographic system, either real or virtual, looks realizable over a 5 to 10 year horizon.
    Ex. The article is entitled 'Legacy for the long haul' = El artículo se titula "El patrimonio para el futuro".
    Ex. The advocacy of title entry for serials implies an ideology which focuses on the publication as the principal object of interest of the prospective library user rather than the work conveyed by the book or publication.
    Ex. If the past is an indicator, current, emerging and yet-to-be Web features and functionalities will have a significant impact on the content and publishing of serials.
    Ex. The road of special librarianship was branching, and in order to succeed members had to look down both forks in order to be best prepared for the future ahead.
    Ex. In all 20 per cent of visitors went out of the bookshop with a book they had intended to buy, 15 per cent went out with a book they had not intended to buy and 67 went out with both intended and unintended purchases.
    ----
    * acondicionado para el futuro = future-proof.
    * adivinación del futuro = fortune telling.
    * adivinar el futuro = fortune telling.
    * anticipar el futuro = anticipate + the future.
    * a tener en cuenta en el futuro = for future reference.
    * con futuro = up-and-coming.
    * con miras al futuro = forward-looking.
    * con poca visión de futuro = short-sighted [shortsighted].
    * con visión de futuro = far-sighted, forward-thinking, far-seeing, long-sighted.
    * ¿cuál es el futuro de? = quo vadis.
    * del futuro = of the years to come, yet to come.
    * determinar el futuro = shape + the future.
    * donación futura = planned giving.
    * el futuro = the way ahead, the way of the future.
    * el futuro + estar + justo a la vuelta de la esquina = the future + be + just around the corner.
    * encarar el futuro = face up to + the future.
    * en cualquier momento en el futuro = at some stage.
    * en el futuro = Número + Tiempo + ahead, down the road, in future, in time(s) to come, at + future date, in (the) years to come, at some future time, in the years to come, in the years ahead, in years to come, at some future point, in the future, for future reference, for the years to come.
    * en el futuro a largo plazo = in the long-term future.
    * en el futuro cercano = in the foreseeable future.
    * en el futuro inmediato = in the offing, in the foreseeable future.
    * en el futuro lejano = further in the future.
    * enfrentarse al futuro = face up to + the future, face + the future.
    * en un futuro cercano = in the near future.
    * en un futuro más o menos cercano = in the near future, in the near future.
    * en un futuro muy cercano = in the very near future.
    * en un futuro no muy distante = in the not too distant future.
    * en un futuro no muy lejano = in the not too distant future, in the near future.
    * en un futuro próximo = in the near future.
    * esperar en el futuro = be in store for + Nombre + in the future, future + have in store.
    * falta de visión de futuro = shortsightedness, nearsightedness [near-sightedness], myopia.
    * falto de visión de futuro = myopic.
    * forjar el futuro = forge + the future, shape + the future.
    * futura generación = future generation.
    * futuro + aguardar = future + hold.
    * futuro a largo plazo = long-term future.
    * futuro cercano, el = near future, the.
    * futuro + deparar = future + hold, be in store for + Nombre + in the future, be in store for + Nombre + in the future, future + have in store.
    * futuro, el = years ahead, the, road ahead, the.
    * futuro esposo = bridegroom, husband-to-be.
    * futuro + estar + en + Posesivo + manos = future + be + in + Posesivo + hands.
    * futuro incierto = uncertain future.
    * futuro inmediato = immediate future.
    * futuro inmediato, el = near future, the.
    * futuro marido = bridegroom, husband-to-be.
    * futuro previsible = foreseeable future.
    * futuro profesional = professional future.
    * futuro prometedor = bright future.
    * hacer frente al futuro = face up to + the future.
    * hacia el futuro = onward(s).
    * hay que mirar hacia el futuro = the show must go on.
    * hay que pensar en el futuro = the show must go on.
    * hipotecar el futuro = mortgage + the future.
    * labrar el futuro = shape + the future.
    * lo que el futuro depara a = what is on store for.
    * mirar hacia el futuro = look forward, look + ahead.
    * Nombre + futuro = further + Nombre.
    * ocurrir en el futuro = go into + the future.
    * para el futuro = for the years to come, for the years ahead, for the future.
    * para futuras consultas = for future reference.
    * para siempre en el futuro = for the indefinite future.
    * para un futuro mejor = for a better future.
    * perspectivas de futuro = future prospects, future perspectives, future development(s), future opportunities.
    * perspectivas futuras = future perspectives, future opportunities.
    * planificación para el futuro = future proofing.
    * por si hace falta consultarlo en el futuro = for future reference.
    * posibilidades de futuro = future possibilities.
    * predecir el futuro = gaze into + crystal ball.
    * preparación para el futuro = future proofing.
    * preparado para el futuro = future-proof.
    * preparar para el futuro = future-proof.
    * prepararse para el futuro = embrace + the future.
    * previsión de futuro = future proofing.
    * previsiones para el futuro = future development(s).
    * pronósticos de futuro = future predictions.
    * proyectar hacia el futuro = project + ahead.
    * repercutir en el futuro = shape + the future.
    * salto hacia el futuro = leap into + the future.
    * salvaguardar el futuro = safeguard + the future.
    * tener futuro = have + potential, there + be + a future for/in, have + a future.
    * vida futura = future life.
    * visión de futuro = foresight, future vision, farsightedness [far-sightedness], vision, vision into the future.
    * visión del futuro = insight into the future.
    * * *
    I
    - ra adjetivo < presidente> future (before n)
    II
    1) ( porvenir) future

    ¿qué nos deparará el futuro? — what will the future bring?

    en un futuro cercano or próximo — in the near future

    en el or en lo futuro — in future

    un empleo con/sin futuro — a job with good prospects/with no prospects

    2) (Ling) future (tense)
    III
    - ra masculino, femenino (fam & hum) intended (colloq & hum)
    * * *
    el futuro
    (n.) = years ahead, the, road ahead, the

    Ex: It is believed that the years ahead will see an increase in such programs.

    Ex: The conference topic, the future of library and information studies education, was a means for determining the road ahead through the three Cs of continuity, culture and competition.

    = forthcoming, future, intending, prospect, would-be + Nombre, outlook, coming, horizon, long haul, prospective, yet-to-be, future ahead, intended.

    Ex: Following internal discussion, it was agreed that a new library should be given the University's top priority in any forthcoming capital building project.

    Ex: The use of a scheme in centrally or co-operatively produced catalogue records can also be important in establishing its future.
    Ex: The intending borrower merely specifies a search key for the item he wishes to borrow, and the system provides a bibliographic description.
    Ex: At the time OCLC started, there was no prospect for a national authority file.
    Ex: The only viable alternatives open to would-be users are to produce or commission the production of custom-made application programs.
    Ex: In their first review article of children's reference books in 1982, the School Library Journal's Review Committe for children's reference books presents a bleak outlook.
    Ex: I have myself seen, in a northern market, a bookstall where the stall-holder had over a dozen old shoeboxes under the counter in which each month the ten new titles were placed so that the customers could buy the whole new range gradually over the coming month.
    Ex: Barbara Tillett's vision of one seamless bibliographic system, either real or virtual, looks realizable over a 5 to 10 year horizon.
    Ex: The article is entitled 'Legacy for the long haul' = El artículo se titula "El patrimonio para el futuro".
    Ex: The advocacy of title entry for serials implies an ideology which focuses on the publication as the principal object of interest of the prospective library user rather than the work conveyed by the book or publication.
    Ex: If the past is an indicator, current, emerging and yet-to-be Web features and functionalities will have a significant impact on the content and publishing of serials.
    Ex: The road of special librarianship was branching, and in order to succeed members had to look down both forks in order to be best prepared for the future ahead.
    Ex: In all 20 per cent of visitors went out of the bookshop with a book they had intended to buy, 15 per cent went out with a book they had not intended to buy and 67 went out with both intended and unintended purchases.
    * acondicionado para el futuro = future-proof.
    * adivinación del futuro = fortune telling.
    * adivinar el futuro = fortune telling.
    * anticipar el futuro = anticipate + the future.
    * a tener en cuenta en el futuro = for future reference.
    * con futuro = up-and-coming.
    * con miras al futuro = forward-looking.
    * con poca visión de futuro = short-sighted [shortsighted].
    * con visión de futuro = far-sighted, forward-thinking, far-seeing, long-sighted.
    * ¿cuál es el futuro de? = quo vadis.
    * del futuro = of the years to come, yet to come.
    * determinar el futuro = shape + the future.
    * donación futura = planned giving.
    * el futuro = the way ahead, the way of the future.
    * el futuro + estar + justo a la vuelta de la esquina = the future + be + just around the corner.
    * encarar el futuro = face up to + the future.
    * en cualquier momento en el futuro = at some stage.
    * en el futuro = Número + Tiempo + ahead, down the road, in future, in time(s) to come, at + future date, in (the) years to come, at some future time, in the years to come, in the years ahead, in years to come, at some future point, in the future, for future reference, for the years to come.
    * en el futuro a largo plazo = in the long-term future.
    * en el futuro cercano = in the foreseeable future.
    * en el futuro inmediato = in the offing, in the foreseeable future.
    * en el futuro lejano = further in the future.
    * enfrentarse al futuro = face up to + the future, face + the future.
    * en un futuro cercano = in the near future.
    * en un futuro más o menos cercano = in the near future, in the near future.
    * en un futuro muy cercano = in the very near future.
    * en un futuro no muy distante = in the not too distant future.
    * en un futuro no muy lejano = in the not too distant future, in the near future.
    * en un futuro próximo = in the near future.
    * esperar en el futuro = be in store for + Nombre + in the future, future + have in store.
    * falta de visión de futuro = shortsightedness, nearsightedness [near-sightedness], myopia.
    * falto de visión de futuro = myopic.
    * forjar el futuro = forge + the future, shape + the future.
    * futura generación = future generation.
    * futuro + aguardar = future + hold.
    * futuro a largo plazo = long-term future.
    * futuro cercano, el = near future, the.
    * futuro + deparar = future + hold, be in store for + Nombre + in the future, be in store for + Nombre + in the future, future + have in store.
    * futuro, el = years ahead, the, road ahead, the.
    * futuro esposo = bridegroom, husband-to-be.
    * futuro + estar + en + Posesivo + manos = future + be + in + Posesivo + hands.
    * futuro incierto = uncertain future.
    * futuro inmediato = immediate future.
    * futuro inmediato, el = near future, the.
    * futuro marido = bridegroom, husband-to-be.
    * futuro previsible = foreseeable future.
    * futuro profesional = professional future.
    * futuro prometedor = bright future.
    * hacer frente al futuro = face up to + the future.
    * hacia el futuro = onward(s).
    * hay que mirar hacia el futuro = the show must go on.
    * hay que pensar en el futuro = the show must go on.
    * hipotecar el futuro = mortgage + the future.
    * labrar el futuro = shape + the future.
    * lo que el futuro depara a = what is on store for.
    * mirar hacia el futuro = look forward, look + ahead.
    * Nombre + futuro = further + Nombre.
    * ocurrir en el futuro = go into + the future.
    * para el futuro = for the years to come, for the years ahead, for the future.
    * para futuras consultas = for future reference.
    * para siempre en el futuro = for the indefinite future.
    * para un futuro mejor = for a better future.
    * perspectivas de futuro = future prospects, future perspectives, future development(s), future opportunities.
    * perspectivas futuras = future perspectives, future opportunities.
    * planificación para el futuro = future proofing.
    * por si hace falta consultarlo en el futuro = for future reference.
    * posibilidades de futuro = future possibilities.
    * predecir el futuro = gaze into + crystal ball.
    * preparación para el futuro = future proofing.
    * preparado para el futuro = future-proof.
    * preparar para el futuro = future-proof.
    * prepararse para el futuro = embrace + the future.
    * previsión de futuro = future proofing.
    * previsiones para el futuro = future development(s).
    * pronósticos de futuro = future predictions.
    * proyectar hacia el futuro = project + ahead.
    * repercutir en el futuro = shape + the future.
    * salto hacia el futuro = leap into + the future.
    * salvaguardar el futuro = safeguard + the future.
    * tener futuro = have + potential, there + be + a future for/in, have + a future.
    * vida futura = future life.
    * visión de futuro = foresight, future vision, farsightedness [far-sightedness], vision, vision into the future.
    * visión del futuro = insight into the future.

    * * *
    futuro1 -ra
    ‹presidente› future ( before n)
    iré a verlo en un futuro viaje I'll call on him another time o on another trip o on a future trip
    las futuras generaciones future generations
    todo para la futura mamá everything for the mother-to-be
    mi futura esposa my bride-to-be
    A (porvenir) future
    ¿qué nos deparará el futuro? what will the future bring?
    en un futuro cercano or próximo in the near future
    en el or en lo futuro, llama antes de venir in future o another time, call before you come over
    un empleo con/sin futuro a job with good prospects/with no prospects
    su relación no tiene ningún futuro there's no future in their relationship, their relationship has no future
    a futuro ( Chi); in the future
    B ( Ling) future, future tense
    C futuros mpl ( Econ, Fin) futures (pl)
    futuro3 -ra
    masculine, feminine
    ( fam hum); intended ( colloq hum)
    todavía no me has presentado a tu futura you still haven't introduced me to your intended, you still haven't introduced me to the future Mrs Moffatt ( o Mrs Britton etc)
    * * *

     

    futuro 1
    ◊ -ra adjetivo

    future ( before n);
    las futuras generaciones future generations;
    la futura mamá the mother-to-be
    futuro 2 sustantivo masculino
    1 ( porvenir) future;
    ¿qué nos deparará el futuro? what will the future bring?;

    en un futuro cercano or próximo in the near future;
    en el or en lo futuro in future;
    un empleo con/sin futuro a job with good prospects/with no prospects;
    su relación no tiene futuro their relationship has no future
    2 (Ling) future (tense)
    futuro,-a
    I adjetivo future
    II sustantivo masculino future
    ' futuro' also found in these entries:
    Spanish:
    amenaza
    - auspiciar
    - esplendorosa
    - esplendoroso
    - futura
    - halagüeña
    - halagüeño
    - labrarse
    - poder
    - preocupar
    - visión
    - ya
    - augurar
    - buenaventura
    - clarividente
    - después
    - encarar
    - enfrentar
    - esperar
    - inseguro
    - ir
    - lejano
    - lejos
    - luego
    - mientras
    - previsor
    - resolver
    - ser
    English:
    affect
    - ahead
    - be
    - bleak
    - brighten
    - certain
    - definite
    - dim
    - dismal
    - doubtful
    - early
    - employ
    - far
    - finished
    - foreseeable
    - foretell
    - future
    - gonna
    - hereafter
    - hold
    - immediate
    - improbable
    - near
    - nowhere
    - prospect
    - prospective
    - remind
    - shall
    - shape
    - short-sighted
    - site
    - stake
    - store
    - tense
    - think ahead
    - to
    - vision
    - will
    - yet
    - beyond
    - dead
    - look
    - perfect
    - scrap
    - time
    - -to-be
    * * *
    futuro, -a
    adj
    1. [venidero] future;
    el futuro sucesor del rey the king's heir;
    su futura esposa his wife-to-be;
    no cree que haya una vida futura he doesn't believe in an afterlife;
    mi futura cuñada my future sister-in-law;
    generaciones futuras future generations
    2. Gram future
    nm
    1. [tiempo] future;
    en el futuro… in future…;
    en un futuro cercano in the near future;
    sin futuro with no future, without prospects;
    ese negocio no tiene futuro there's no future in that business
    2. Gram future;
    en futuro in the future (tense)
    futuro imperfecto (simple) future (tense);
    futuro perfecto future perfect
    3. Fin
    futuros futures
    futuros financieros financial futures
    nm,f
    Fam [novio] intended;
    ¿cuándo me vas a presentar a tu futura? when are you going to introduce me to your intended?
    a futuro loc adv
    CSur, Méx in the future;
    eso lo veremos a futuro we'll see about that in the future o at some future date
    * * *
    I adj future atr
    II m future;
    en el futuro in (the) future
    * * *
    futuro, -ra adj
    : future
    futuro nm
    porvenir: future
    * * *
    futuro1 adj future
    futuro2 n future

    Spanish-English dictionary > futuro

  • 76 garabato

    m.
    1 scribble.
    hacer garabatos to scribble
    2 prickly shrub.
    3 nag, worn-out horse.
    * * *
    1 (gancho) hook
    2 (dibujo) doodle; (escritura) scrawl, scribble
    * * *
    SM
    1) (=dibujo) doodle; (=escritura) scribble

    echar un garabato(=firmar) to scrawl a signature

    hacer garabatos(=dibujar) to doodle; (=escribir) to scribble

    2) (=gancho) hook; (Náut) grappling iron; Caribe long forked pole
    3) Caribe * (=flaco) beanpole *, string bean (EEUU) *
    4) Cono Sur (=palabrota) swearword
    * * *
    1)
    a) ( dibujo) doodle
    b) garabatos masculino plural ( escritura) scrawl, scribble
    2) ( gancho) hook
    3) (Chi) ( palabrota) swearword
    * * *
    = squiggle, scribbling, scrawl, doodle.
    Ex. Cleo Passantino produced a long sheet of graph paper with a sawtooth squiggle traced down the center of it.
    Ex. From the crude-yet-poignant scribblings of those children who witnessed the Rwandan massacres to the sweet psychedelic landscapes dashed off in fits of childhood exuberance.
    Ex. He makes small pencil sketches on paper as well as larger individual works drawn in a childlike scrawl on canvas or directly onto a wall.
    Ex. The exhibition focuses on the writer's most experimental artworks, including inkblots, doodles and spontaneous drawings.
    ----
    * hacer garabatos = scribble, scrawl, doodle.
    * * *
    1)
    a) ( dibujo) doodle
    b) garabatos masculino plural ( escritura) scrawl, scribble
    2) ( gancho) hook
    3) (Chi) ( palabrota) swearword
    * * *
    = squiggle, scribbling, scrawl, doodle.

    Ex: Cleo Passantino produced a long sheet of graph paper with a sawtooth squiggle traced down the center of it.

    Ex: From the crude-yet-poignant scribblings of those children who witnessed the Rwandan massacres to the sweet psychedelic landscapes dashed off in fits of childhood exuberance.
    Ex: He makes small pencil sketches on paper as well as larger individual works drawn in a childlike scrawl on canvas or directly onto a wall.
    Ex: The exhibition focuses on the writer's most experimental artworks, including inkblots, doodles and spontaneous drawings.
    * hacer garabatos = scribble, scrawl, doodle.

    * * *
    A
    1 (dibujo) doodle
    2 garabatos mpl (escritura) scrawl, scribble
    B
    1 (gancho) hook
    C ( Chi) (palabrota) swearword, curse ( AmE)
    * * *

    garabato sustantivo masculino
    1

    b)

    garabatos sustantivo masculino plural ( escritura) scrawl, scribble

    2 (Chi) ( palabrota) swearword
    garabato sustantivo masculino scrawl
    ' garabato' also found in these entries:
    English:
    doodle
    - squiggle
    - scribble
    * * *
    garabato, garrapato nm
    1. [escribir] scribble;
    hacer garabatos to scribble
    2. [dibujo] [de bebé] scribble;
    [más artístico] doodle
    3. [gancho] hook
    * * *
    m doodle
    * * *
    1) : doodle
    2) garabatos nmpl
    : scribble, scrawl
    * * *
    1. (dibujo) doodle
    2. (escritura) scribble

    Spanish-English dictionary > garabato

  • 77 gas del tubo de escape

    (n.) = exhaust fume, exhaust gas, exhaust
    Ex. This article describes potential health risks of diesel exhaust fumes to students riding school buses.
    Ex. Diurnal carbon dioxice concentration seems to be controlled by wind velocity and the amount of exhaust gases from fossil fuel burning.
    Ex. The article focuses on the dangers of mold, pesticides, diesel exhaust, and radon.
    * * *
    (n.) = exhaust fume, exhaust gas, exhaust

    Ex: This article describes potential health risks of diesel exhaust fumes to students riding school buses.

    Ex: Diurnal carbon dioxice concentration seems to be controlled by wind velocity and the amount of exhaust gases from fossil fuel burning.
    Ex: The article focuses on the dangers of mold, pesticides, diesel exhaust, and radon.

    Spanish-English dictionary > gas del tubo de escape

  • 78 gasolinera

    adj.&f.
    feminine of GASOLINERO.
    f.
    gas station, filling station, service station, fuel pump.
    * * *
    1 petrol station, US gas station
    2 (lancha) motorboat
    * * *
    noun f.
    gas station, service station
    * * *
    SF
    1) (Aut) petrol station, gas station (EEUU)
    2) (Náut) motorboat
    * * *
    1) ( estación) gas station (AmE), petrol station (BrE)
    2) ( embarcación) motorboat
    * * *
    = filling-station, gas station, petrol station, service station, gasoline station.
    Ex. A good reference librarian should be able to answer questions such as 'How can my daughter train to be a hairdresser?', 'Do cars or pedestrians have the right of way at a filling-station entrance?', 'Where can I find out just how to make a potpourri?'.
    Ex. Buildings converted to libraries include mansions, stores, gas stations, coffee bars, fire stations, post offices and chapels.
    Ex. For rural youth, Internet cafes provide an alternative to the local petrol station as a place to meet in public.
    Ex. Students examined the following occupations: veterinarian, weatherman, dentist, game warden, meatcutter, petroleum industry worker, service station attendant, nurse, and radio announcer.
    Ex. The exhibition focuses on three examples of American vernacular architecture: diners, gasoline stations, and fast-food restaurants.
    ----
    * en la gasolinera = at the pumps.
    * * *
    1) ( estación) gas station (AmE), petrol station (BrE)
    2) ( embarcación) motorboat
    * * *
    = filling-station, gas station, petrol station, service station, gasoline station.

    Ex: A good reference librarian should be able to answer questions such as 'How can my daughter train to be a hairdresser?', 'Do cars or pedestrians have the right of way at a filling-station entrance?', 'Where can I find out just how to make a potpourri?'.

    Ex: Buildings converted to libraries include mansions, stores, gas stations, coffee bars, fire stations, post offices and chapels.
    Ex: For rural youth, Internet cafes provide an alternative to the local petrol station as a place to meet in public.
    Ex: Students examined the following occupations: veterinarian, weatherman, dentist, game warden, meatcutter, petroleum industry worker, service station attendant, nurse, and radio announcer.
    Ex: The exhibition focuses on three examples of American vernacular architecture: diners, gasoline stations, and fast-food restaurants.
    * en la gasolinera = at the pumps.

    * * *
    A (estación) filling station, gas station ( AmE), petrol station ( BrE), garage ( BrE)
    B (embarcación) motorboat
    * * *

    gasolinera sustantivo femenino
    gas station (AmE), petrol station (BrE)
    gasolinera sustantivo femenino petrol, US gas station
    ' gasolinera' also found in these entries:
    Spanish:
    bomba
    - grifo
    English:
    filling station
    - garage
    - gas station
    - petrol station
    - station
    - gas
    - petrol
    * * *
    1. [establecimiento] Br petrol station, US gas station
    2. [lancha] motorboat
    * * *
    f gas station, Br
    petrol station
    * * *
    : gas station, service station
    * * *
    gasolinera n petrol station

    Spanish-English dictionary > gasolinera

  • 79 geografía humana

    Ex. Human geography is a branch of geography that focuses on the study of patterns and processes that shape human interaction with the environment.
    * * *

    Ex: Human geography is a branch of geography that focuses on the study of patterns and processes that shape human interaction with the environment.

    Spanish-English dictionary > geografía humana

  • 80 gratificante

    adj.
    1 rewarding.
    2 gratifying, rewarding.
    * * *
    1 gratifying, rewarding
    * * *
    * * *
    adjetivo rewarding, gratifying (frml)
    * * *
    = rewarding, gratifying, satisfying, fulfilling.
    Ex. Finally, I wish to thank all of the speakers, reactors, and attendees who made these institutes so memorable, exciting, and rewarding.
    Ex. OPACs are advantageous to users; they may be costly for the managers of libraries, but are gratifying to the librarians.
    Ex. The study focuses specifically on questions asked about why the respondents chose library work, and what they found satisfying or unsatisfying about their current jobs.
    Ex. The acquisition of reliable information is vitally important enabling people to enjoy fulfilling lives and be fully participating citizens.
    ----
    * poco gratificante = unrewarding, unsatisfying.
    * * *
    adjetivo rewarding, gratifying (frml)
    * * *
    = rewarding, gratifying, satisfying, fulfilling.

    Ex: Finally, I wish to thank all of the speakers, reactors, and attendees who made these institutes so memorable, exciting, and rewarding.

    Ex: OPACs are advantageous to users; they may be costly for the managers of libraries, but are gratifying to the librarians.
    Ex: The study focuses specifically on questions asked about why the respondents chose library work, and what they found satisfying or unsatisfying about their current jobs.
    Ex: The acquisition of reliable information is vitally important enabling people to enjoy fulfilling lives and be fully participating citizens.
    * poco gratificante = unrewarding, unsatisfying.

    * * *
    rewarding, gratifying ( frml)
    * * *

     

    gratificante adjetivo
    rewarding, gratifying (frml)
    gratificante adjetivo gratifying
    ' gratificante' also found in these entries:
    English:
    gratifying
    - rewarding
    - satisfying
    - unsatisfying
    * * *
    adj gratifying

    Spanish-English dictionary > gratificante

См. также в других словарях:

  • Focuses — Focus Fo cus (f[=o] k[u^]s), n.; pl. E. {Focuses} (f[=o] k[u^]s*[e^]z), L. {Foci} (f[=o] s[imac]). [L. focus hearth, fireplace; perh. akin to E. bake. Cf. {Curfew}, {Fuel}, {Fusil} the firearm.] 1. (Opt.) A point in which the rays of light meet,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • focuses — fo·cus || fəʊkÉ™s n. center, hub; area in a dialog box which receives input (Computers) v. adjust the focus of; make clear, bring into focus; bring to a focus; concentrate …   English contemporary dictionary

  • List of programs broadcast by ERT — The following is a list of programs broadcast by ERT (Ellinikí Radiofonía Tileórasi) television stations. ERT was the only Greek television network before the launch of ANT1 Mega Channel in 1989 as well as ET2. Program schedules for Greek… …   Wikipedia

  • List of Settlers of Catan products — The Settlers of Catan series is a line of games spanning multiple media designed principally by Klaus Teuber.Board gamesPrimary Games Settlers of Catan Published by Kosmos in 1995, Settlers of Catan is the first of the Catan game series. A… …   Wikipedia

  • Secondary education — is the stage of education following primary education. Secondary education includes the final stage of compulsory education and in many countries it is entirely compulsory. The next stage of education is usually college or university. Secondary… …   Wikipedia

  • Duel Masters Trading Card Game — Designer(s) Mike Elliott, Charlie Catano, and Tyler Bielman Publisher(s) Wizards of the Coast Players 2 or 4 Age range 10+ Playing time Approx 20 min Random cha …   Wikipedia

  • Rappelz — Infobox VG title = Rappelz Epic 5 Dragonic Age developer = nFlavor publisher = Gala Net Inc released = November 03, 2006 genre = Fantasy MMORPG modes = Multiplayer platforms = Windows media = Download (1.93 GB client) cite web |author =|… …   Wikipedia

  • SOA Lifecycle — What is an SOA Lifecycle? The SOA(Service Oriented Architecture) Lifecycle is a model that is intended to illustrate relationships and dependencies between various independent lifecycles that comprise a mature, enterprise SOA program. To be clear …   Wikipedia

  • Ovid — For other uses, see Ovid (disambiguation). Publius Ovidius Naso (Ovid) Imaginary depiction of Ovid with laurel wreath (from an engraving) Born March 20, 43 BC Sulmo, Roman Republic (modern …   Wikipedia

  • Yu-Gi-Oh! GX minor characters — The following is a list of minor characters in the Yu Gi Oh! GX anime and manga series. Character appearances are documented on the basis of relevance to plot, therefore flashbacks and other momentary glimpses of characters outside their… …   Wikipedia

  • List of Yu-Gi-Oh! GX characters — This is the list of characters in the 2004 2008 anime series Yu Gi Oh! GX. Where appropriate, English names are on the left while the original Japanese names are on the right. Contents 1 Protagonists 2 Antagonist groups 3 Minor Characters …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»