-
21 flambant neuve
xxxsplitterny -
22 charbon flambant
Dictionnaire polytechnique Français-Russe > charbon flambant
-
23 charbon flambant
mfree-burning coal, gas flame coal, long flame coal, open burning coalDictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > charbon flambant
-
24 charbon flambant
сущ.тех. пламенный уголь -
25 combustible flambant
сущ.метал. пламенное топливоФранцузско-русский универсальный словарь > combustible flambant
-
26 flammus
flambant -
27 nevez-flamm
flambant neuf -
28 neuf
I nœf adj
II nœf numneufneuf , neuve [nœf, nœv]neu; Beispiel: flambant neuf [funkel]nagelneu familier►Wendungen: quelque chose/rien de neuf etwas/nichts Neues————————neuf1neuf1 [nœf]I numéralneun————————neuf2neuf2 [nœf]Neue(s) neutre►Wendungen: il y a du neuf es gibt etwas Neues -
29 battant neuf
((tout) battant [или flambant] neuf [тж. tout neuf])1) совершенно новый; с иголочкиTu sais, quand les types de la haute sont tout battant neuf d'équipements, de cuirs et de quincaillerie, et font leurs mariolles avec leur attirail de tueurs de petites bêtes!... (H. Barbusse, Le Feu.) — Знаешь, когда господа из высшего общества, одетые с иголочки, щеголяют ремнями и побрякушками и пускают пыль в глаза своим снаряжением охотников на мелкого зверя...
Maintenant, il était tout flambant neuf, serré dans une élégante redingote, la boutonnière fleurie d'une rosette... (É. Zola, L'Argent.) — Теперь он был одет с иголочки, в элегантном сюртуке, с розеткой в петлице...
2) нетронутый, девственныйEt par moments, il aurait voulu tout lui dire, comme à une amie intelligente et bonne; sans songer, pauvre fou, au trouble que de pareilles confidences agitent dans les âmes toutes neuves... (A. Daudet, Sapho.) — Временами ему хотелось рассказать ей все как доброму, умному другу; несчастный безумец не думал о том, что подобные признания вызывают в неискушенных душах ужасное смятение...
-
30 flambante
-
31 neuf
I 1. adj1) девять2) девятый2. m1) (цифра) девять; девятка (также отметка; игральная карта)le neuf juin — девятое июня, девятого июняII 1. adj ( fém - neuve)à l'état neuf, flambant neuf, (tout) battant neuf, tout neuf — совершенно новый, с иголочкиcœur neuf — нетронутое, неискушённое сердцеpeuple neuf — народ, недавно добившийся независимостиneuf à qch, dans qch — новичок в чём-либоrien de neuf — ничего нового2. mvêtu de neuf — одетый в новое платьеmeublé de neuf — заново обставленныйdites-nous du neuf — расскажите нам что-нибудь новенькоеfaire du neuf — делать новое, вводить новшества, обновлятьvendre du neuf — торговать новыми вещами ( не подержанными)refaire à neuf — переделать заново -
32 иголочка
ж.костюм с иголочки разг. — costume flambant neuf -
33 новенький
-
34 charbon
m1) уголь; каменный угольfaire du charbon — снабжать углем; запасаться углем
2) углерод•- charbon actif
- charbon activé
- charbon agglutiné
- charbon anthraciteux
- charbon bitumineux
- charbon de bois
- charbon brun
- charbon brut
- charbon épuré
- charbon d'exploitation souterraine
- charbon flambant
- charbon de forge
- charbon gras
- charbon lavé
- charbon maigre
- charbon marchand
- charbon menu
- charbon minéral
- charbon pulvérisé
- charbon scorifère
- charbon vif -
35 comme un seul homme
1) как один человек, единодушноLa société de Saint-Vincent-de-Paul est très unie, elle marche comme un seul homme, elle est la reine des sociétés secrètes. Elle a un pied partout, même dans les écoles... (G. Sand, Lettre à son Altesse le prince Napoléon.) — Конгрегация святого Венсана-де-Поля - монолитная организация, отличающаяся исключительным единством действий, и царящая над всеми тайными обществами. У нее есть свои люди всюду, даже в школах...
Les Russes se mirent au garde à vous comme un seul homme. (F. Ambrière, Les Grandes vacances.) — Русские, не сговариваясь, вытянулись в струнку.
2) единодушно, по общему согласию- Vous croyez que les socialistes voteront les crédits de défense nationale? - Comme un seul homme, Monsieur! s'écrie le Belge, terrassant son interlocuteur d'un regard flambant de défi. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — - Вы думаете, что социалисты проголосуют за оборонные кредиты? - Все, как один, мосье! - рявкнул бельгиец, пригвоздив собеседника к месту убийственным взглядом.
Dictionnaire français-russe des idiomes > comme un seul homme
-
36 tomber en quenouille
1) (ср. tomber de lance en quenouille) перейти по наследству в женские руки ( за неимением наследников мужского пола)Parallèle à la vieille inscription "Lagruelle et Cie" [...], se détachait, tout frais, tout flambant, le sous-titre exécuté depuis à peine mi-mois, sur l'ordre exprès de la présidente-directrice générale: "La charpente moderne, fer, bois et ciment". Elle sourit. Fief tombé en quenouille, peut-être, mais pour sa grande gloire... (H. Bazin, Souvenirs d'un amnésique.) — Чуть пониже старого названия "Лагрюэль и Ко" ярко выделялась свежая надпись, сделанная не более полумесяца назад по специальному приказанию генеральной директрисы-президентши: "Современное строительство, железо, дерево, цемент". Она улыбнулась: владение, быть может, и перешло в женские руки, но к его вящей славе.
2) угаснуть за неимением потомков мужского пола (о роде, семье, имени)On croit enfin que, pour sa maîtresse, il va relever un marquisat limousin quasiment tombé en quenouille, le marquisat de Pompadour. (J. Levron, Secrète Madame de Pompadour.) — Считают, наконец, что Людовик XV возродил для своей любовницы какой-то лимузинский маркизат - маркизат Помпадур, почти угасший за отсутствием мужских потомков.
3) перейти (попасть) в женские руки, в руки женщинIl disait que l'enseignement en France tombait en quenouille. ((DMC).) — Он говорил, что во Франции образование переходит в руки женщин.
C'est terrible un homme qui tombe en quenouille. Antoine est fini. (A. Maurois, Bernard Quesnay.) — Ужасно, когда мужчина попадает вот так под власть женщины. Антуан - конченый человек.
5) выродиться, прийти в запустение, угаснуть... la critique d'art tombe en quenouille. Je sois esthéticien de mon métier, mais il me faudrait un interprète pour comprendre ce qui paraît. Heureusement, il n'y a rien à comprendre. (H. Parmelin, Le Diplodocus.) —... искусствоведение вырождается. Эстетика - мое ремесло, но мне нужен переводчик, чтобы понять, что пишут. К счастью, там нечего понимать.
Il se levait comme on fuit, marchant de biais, en crabe; s'engageait une conversation du style "alors ça va et toi", qui tombait en quenouille, au mieux sur un rendez-vous... (C. Rochefort, Le Repos du guerrier.) — Он вскакивал и боком, как краб, подбегал к телефону; начинался разговор в стиле: "Ничего..., а как ты?", который вскоре угасал или в лучшем случае кончался обещанием встретиться...
Le passé... la belle époque! le joli bon temps... piège à cons lui aussi! On distille, découpe en tranches, en périodes... [...] Vieilleries! âneries! guenilles! ça barre en quenouille... (A. Boudard, Les combattants du petit bonheur.) — Прошлое! "Бель-эпок"! Чудное времечко... Но это тоже обман для дурачков. Время процеживают, режут на ломтики, на периоды.... Старье, глупости, хлам! Все это вырождается!...
Dictionnaire français-russe des idiomes > tomber en quenouille
-
37 neuf
I.neuf1 [nœf]II.neuf2, neuve [nœf, nœv]1. adjective• « TV (état neuf) » "TV (as new)"2. masculine noun• quoi de neuf ? what's new?• remettre or refaire qch à neuf to make sth as good as new* * *
I
1. nœfadjectif invariable, pronom nine
2.
nom masculin invariable ninefaire la preuve par neuf — Mathématique to cast out the nines
II
1.
neuve nœf, nœv adjectif new‘état neuf’ — ‘as new’
2.
nom masculin invariable new••faire peau neuve — [bâtiment] to undergo a transformation; [personne] to transform one's image
* * *nœf num
I
Claire a neuf ans. — Claire's nine.
Il est neuf heures du matin. — It's nine in the morning.
II (neuve)1. adj1) (= non usagé) new2) (= nouveau) (regard, idées) new2. nmremettre à neuf — to do up, to refurbish
* * *I.A adj inv, pron nine.II.A adj new; comme neuf as new; tout neuf brand new; bonheur tout neuf new-found happiness; voir qch d'un regard neuf, porter un regard neuf sur qch to look at sth in a new light; ‘état neuf’ ‘as new’; ⇒ sang.B nm inv new; quelque chose/rien de neuf something/nothing new; il y a du neuf there's something new; quoi de neuf? what's new?; l'attrait du neuf the appeal of the new; acheter du neuf to buy new; être habillé de neuf to be dressed in new clothes; refaire/remettre/repeindre qch à neuf to re-do/renovate/repaint sth completely; donner un coup de neuf à qch to spruce sth up; redonner à qch le brillant or l'éclat du neuf to make sth look like new; faire du neuf avec du vieux to revamp things.faire peau neuve [bâtiment] to undergo a transformation; [personne] to transform one's image; [société] to transform its image.I( féminin neuve) [nɶf, nɶv, devant ans, heures et hommes nɶv ] adjectif1. [n'ayant jamais servi] newporter un regard neuf sur quelqu'un/quelque chose to take a fresh look at somebody/somethingconnaissances toutes neuves newly-acquired ou freshly-acquired knowledgeil est encore (un peu) neuf en matière de... he's still (relatively) new ou a (relative) newcomer to...neuf nom masculin1. [objets nouveaux]ici, on vend du neuf et de l'occasion here we sell both new and second-hand items2. [informations nouvelles]qu'est-ce qu'il y a de ou quoi de neuf? what's new?à neuf locution adverbialeun devis pour la remise à neuf du local/moteur an estimate for doing up the premises/overhauling the enginej'ai remis ou refait la maison à neuf I did up the house like new————————coup de neuf nom masculinII[nɶf] déterminant1. nine2. [dans des séries]voir aussi link=cinq cinq————————[nɶf] nom masculin invariablevoir aussi link=cinq cinq -
38 habiller
vt., vêtir, revêtir ; (en plus dans la vallée des Villards) enrober de crème (ep. des légumes cuisinés): ABeLYÉ (Arvillard.228b, Doucy-Bauges | 228a, Aix.017, Chambéry, Giettaz), abèlyé (St-Nicolas-Cha.), ABeLYÎ (Albanais.001, Annecy.003, Balme-Si.020, Gruffy, Mûres.080, Thônes.004, Villards-Thônes.028 | Saxel.002), a(r)blyé (Montagny-Bozel.026), abriyê (Peisey), C.1 (v. irrégulier, gv.2 >< gv.3), R.3 ; VèTI (001b,002 | 001a), fti (Combe-Si., Morzine.081), C.2, R.2 < l. vestir => Toron, D. Veste, Veston, Vêtement ; nipâ (001,028). - E.: Abruti, Affubler, Attifer, Bête, Dénigrer, Mort (an.), Plaisir, Requinquer.A1) s'habiller, se (re)vêtir, mettre des vêtements sur soi, se couvrir (avec des vêtements): S'ABLYÎ vp. (001,003,004,028), R.3 ; se vti anc. (002), se fti (081), R.2 ; s'nipâ (001,028).A2) s'habiller en tenue du dimanche et des jours de fêtes: s'ablyî habiller ê / in habiller dminzhe < s'habiller en dimanche> vi. (001 / 028). A2a) s'habiller en tenue de semaine et de travail: s'ablyî habiller ê zhò / in zhor < s'habiller en jour> vi. (001 / 028).A3) habiller habiller plutôt bien // pimpant // flambant neuf: fringâ < fringuer> vt. arg., sapâ < saper> (001,028).A4) s'habiller avec élégance, mettre de beaux habits, se parer, faire des frais de toilette: s'arblanshi vp. (003,004, Alex, St-Germain-Ta.), s'astikâ < s'astiquer> (001,002,004).A5) s'habiller plus coquettement qu'il n'est d'usage, se parer ; s'habiller d'une manière prétentieuse, avec luxe, (quand cela n'est pas justifié): (SE) FINYOLÂ < fignoler> vi. (001,002,003,004, Samoëns, BEA.).A6) être très bien habillé: étre sapâ m'on prinso < être habillé comme un prince> (001) ; étre su son trantson < être sur son trente-et-un> (Cordon.083), étre su son trin-nt-yon (001).A7) être très mal habillé: étre évaranglyâ, -â / -âye, -é (001 / 020), R. => Efflanqué.A8) mal habiller, habiller sans goût, mal arranger, fagoter, affubler, accoutrer: anfagotâ vt. (083), fagotâ (001,003,004,028, Samoëns), R.2 Fagot ; gonâ (004), gônâ < gôner> (001,003, Épagny, Genève.022), R.2 afr. gone < longue cotte> < blat. (gaulois) gunna < robe assez longue portée par les hommes et les femmes> ; arnashî < harnacher> vt. (001).A9) se gôner (fl.), s'habiller // se fagoter habiller très mal, sans goût: s'anfagotâ vp. (083), s'fagotâ (001,028), R.2 ; s'gonâ (004), s'gônâ (001,003,022), R.2.A10) rhabiller, habiller de nouveau, remettre des vêtements: rablyî (001,002,028) vt., rabelyé (228), R.3.B1) n., personne mal habillée: patî, -re, -e <bohémien, chiffonnier> n. (001,028).B2) femme mal habillée: faranda nf., fandala (028).C1) adj., mal habillée, mal vêtu: afudrâ, -â, -é (028).--C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------- Ind. prés.: (je) ablyaisso (001) ; (tu, il) ablyè, ablyai (001b), ablye (001a,004), abelye (017) ; (nous) ablyèssin (001b, Mûres), ablyin (001a) ; (vous) ablyèssî, ablyî (001) ; (ils) ablyaisson, ablyon, ablyon (001). - Ind. imp.: (je) ably(èss/aiss)ivou, (tu) ably(èss/aiss)ivâ, (il) ably(èss)îve, (vous) ably(èss)ivâ (001) ; (ils) ably(èss)ivô (001), ablyèssivon (Combe-Si., Vaulx), arblyévon (026). - Ind. fut.: (je) ablyèrai (001). - Cond. prés.: (je) ablyèri (001). - Subj. prés.: (que je) ably(èss)ézo (001). - Subj. imp.: (que je) ably(èss)issou (001). - Ip.: ablyè, ablyai (001) ; ablyèssin (001,080), ablyin (001) ; ablyèssî, ablyî (001). - Ip. vp.: ablyète / ablyaite / ablyètè < habille-toi> (001) ; ablyèssin-no (001,080), ablyin-no (001) ; ablyèssîvo, ablyîvo (001). - Ppr.: ably(èss)êê (001). - Pp.: ABeLYÀ, -À, -È (001,026,028,228b, Sallenôves | 215,228a) || m. arblyà (Vallée des Villards).--C.2-------------------------------------------------------------------------------------------------- Ind. prés.: (je) vtwo, vto, vtaisso, (tu, il) vtai, vtè, (vous) vtî, (ils) vtwon, vton, vtaisson (001). - Ind. imp.: (je) v(è)tivou, (tu) v(è)tivâ, (il) vtîve (001)... - Ind. fut.: (je) vtèrai (001). - Cond. prés.: (je) vtèri (001). - Subj. prés.: (que je) v(è)tézo (001). - Subj. imp.: (que je) v(è)tissou (001). - Ppr.: vtê (001). - Pp.: vtu, -wà, -wè (001) || m., fti (081), veti (Table).--R.3-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
39 neuf
adnc. NOU dc. (Aillon-Jeune, Aillon-Vieux, Albanais.001, Annecy.003, Arvillard, Beaufort.065, Bellecombe-Bauges, Billième, Chambéry.025, Chamonix, Compôte-Bauges, Conflans.087, Cordon, Demi-Quartier.104, Giettaz, Houches, Leschaux.006, Macôt-Plagne, Megève, Montagny-Bozel, Morzine, Notre-Dame- Bellecombe, Praz-Arly, St-Jean-Arvey, St-Martin-Porte, St-Nicolas-Chapelle, Samoëns.010, Saxel.02, Thoiry, Thônes.004) || dv. nouw (001.dce.,002), nouz (003, 004,006,065,087,104), nou (001,010,025), nweuv (St-Pierre-Albigny.060). - E.: Carte, Dix-neuf.Fra. À neuf heures: à nouw eûre (002), à nweuv eure (060).Fra. Neuf hommes: nou (001,010) / nouz (003,004,006) neuf omo.adj., nouveau, renouvelé ; inconnu: neûvo (Doucy-Bauges.114) / NUVO (Albanais 001, Annecy, Cordon, Leschaux, Megève, Morzine, Samoëns, Saxel, Thônes 004b) / nouvo (004a, Aix, Arvillard.228, Chambéry, St-Pierre-Albigny) / nyeûvo (Albertville), -A, -E || m., nuvyô (Montgilbert) || mpl., nouvô (St-Martin- Porte).A1) flambant // tout // entièrement neuf neuf: flanban nouvo, -a, -e (228), flyanban nuvo, -a, -e (001), farè neûvo (114). -
40 neuf
%=1 num. де́вять;v. tableau « Numéraux»;preuve par neuf — прове́рка умноже́ния с по́мощью деле́ния на де́вять
NEUF %=2, -VE adj. но́вый*; но́венький fam.;des souliers tout neufs — совсе́м но́вые <но́венькие> ту́фли; un vêtement neuf — но́вая оде́жда; обно́вка; un costume flambant neuf — костю́м с иго́лочки, новёхонький костю́м; à l'état neuf [— совсе́м] как но́вый; нетро́нутый; un pays neuf — нетро́нутый <малообжито́й> край; des idées neufves — но́вые <све́жие> мы́сли; regarder le monde avec des yeux neufs — смотре́ть/по= на мир но́выми глаза́ми; смотре́ть на ве́щи све́жим взгля́дом; un homme neuf — но́вый челове́к; il est neuf dans le métier — он новичо́к в э́том де́ле; ● un cœur neuf — неискушённое се́рдце; faire peau neufve — за́ново роди́ться pf.; смени́ть (меня́ть, изменя́ть/ измени́ть) свои́ взгля́ды <убежде́ния, о́браз жи́зни>; станови́ться/стать но́вым челове́комune maison neufve — но́вый дом;
■ m но́вое, но́венькое fam.;il vaut mieux acheter du neuf que de l'occasion — лу́чше <вы́годнее> покупа́ть но́вое, чем поде́ржанное; il était habillé de neuf — он был оде́т во всё но́вое; remettre à neuf — обновля́ть, ↓подновля́ть/поднови́ть; remettre à neuf son appartement — за́ново отде́лывать/отде́лать <ремонти́ровать/ /от=> [свою́] кварти́ру; repeindre à neuf la façade — за́ново кра́сить/вы=, по= <бели́ть/по=> фаса́дquoi de neuf ? — что но́вого <но́венького>?;
См. также в других словарях:
flambant — flambant, ante [ flɑ̃bɑ̃, ɑ̃t ] adj. • XVIe; de flamber 1 ♦ Qui flambe. ⇒ ardent, brûlant. « la cheminée flambante et parfumée d une bourrée de genièvre » (A. Bertrand). Charbon flambant, et subst. Flambant : charbon qui produit de grandes… … Encyclopédie Universelle
flambant — flambant, ante (flan ban, ban t ) adj. 1° Qui flamble. • Les coursiers de Phébus aux flambantes narines, LA FONT. Psyché, I, p. 20. • Bientôt ils aperçurent leurs mères et Marie, qui venaient au devant d eux avec des tisons flambants, BERN … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
flambant — flambánt adj. m., pl. flambánţi; f. sg. flambántă, pl. flambánte Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic FLAMBÁNT, Ă adj. care flambează. (< fr. flambant) … Dicționar Român
flambant — Flambant, [flamb]ante. adj. v. Qui flambe. Un tison flambant. une busche toute flambante … Dictionnaire de l'Académie française
FLAMBANT — ANTE. adj. Qui flambe. Un tison flambant. Une bûche flambante. FLAMBANT, en termes de Blason, se dit Des pals ou paux ondés et aiguisés en forme de flamme. D argent à trois paux flambants de gueules … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
flambant — adj. => Flamber. A1) flambant neuf => Neuf … Dictionnaire Français-Savoyard
Flambant neuf — ● Flambant neuf entièrement neuf et brillant (expression le plus souvent invariable) : Des voitures flambant neuf … Encyclopédie Universelle
Flambant neuf — est une collection des éditions L Atalante, spécialisée dans la bande dessinée. Titres : Thomas Lestrange, par Sarah Debove et Serge Lehman, 2007. Au guet !, par Graham Higgins et Stephen Briggs, d après Terry Pratchett, 2007. La Saison … Wikipédia en Français
Flambant gras — ● Flambant gras charbon à haute teneur en matières volatiles, dont le comportement au feu se rapproche de celui des charbons gras … Encyclopédie Universelle
Flambant sec — ● Flambant sec charbon, non cokéfiable, à haute teneur en matières volatiles, qui ne s agglutine pas au feu et donne des cendres pulvérulentes … Encyclopédie Universelle
FLAMBANT, ANTE — adj. Qui flambe. Une buche flambante. Charbon flambant. Pop., Un habit tout flambant neuf, Un habit neuf et qui, à cause de cela, a une sorte d’éclat. Dans ce sens, il se dit aussi quelquefois familièrement des Personnes. Il est flambant, tout… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)